Libreta de Biangue y Adiatoto

Descargar como rtf, pdf o txt
Descargar como rtf, pdf o txt
Está en la página 1de 15

Libreta de Biange y Aditoto

Serie
Manuscritos de Viejos Afrocubanos
FUENTES
Documentos Para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

compilado por:
Ernesto Valdés Jane

Editor: Ernesto Valdés Jane


Diseño, cubierta y marcaje tipográfico: Michael Hernández López y Omar García Ruiz.
Ilustraciones: Michael Hernández López
Realización computarizada: Michael Hernández López y Omar García Ruiz Redacción y
Estilo: Julio Valdés Jane
Primera Edición: Proyecto Orunmila, 2008 (24 impresiones)
© Ernesto Valdés Janet (2008) © Ernesto Valdés Jane, 2009 Omar García
Ruiz,
Michael Hernández López Julio Valdés Jane
© Sobre la presente edición Ilé Osha Adé Yerí, 2009

A la memoria del Oló Oshún Ibú Ikolé Magín Luis Santamaría Hernández, por insistir
en continuar el camino de los estudios de Osha-Ifá.

Índice Libreta de Biange y Aditoto


Rezo para dar el coco .......................................................... 2
Significado de las siete letras presentadas........................... 2
Letras de Eleguá................................................................... 3
Letras de Orgún.................................................................... 4
Letras de Oshosi .................................................................. 5
Letras de Orunmila .............................................................. 6
Letras de Obatalá................................................................. 2
Letras de Shangó ................................................................. 8
Letras de Agayú ................................................................... 10
Letras de San Lázaro ........................................................... 11
Letras de Yemayá................................................................. 12
Letras de Oshún.................................................................... 13
Letras de Oyá....................................................................... 14
Otras letras de Yemayá ....................................................... 15
Letra libre ............................................................................ 16
Observaciones ..................................................................... 16
Manera de conocer las posiciones del coco para saber el santo que habla . . . 16
Historia del coco .................................................................. 17

Libreta de Biange y Adapte


Rezo para dar el coco
Alani Fusile Orisha Badaro, Fumi Cabó Nitosi Soro Atí Ibére Na Obi Ati Lilogun Ni Na
Oruko Gbogbo Na Orisha Tikere Nitosi Kan Iyewo Modokue Obí Eleguá.

Castellano: Portero pido licencia, santo de mi simpatía, deme protección para hablar y
preguntar al coco y al caracol, consagrado en el nombre de todos los santos que llamo para una
investigación, yo doy gracias a Eleguá.
Este mismo rezo sirve para dar coco. Después se cogen los cuatro pedazos de coco, se ponen en
el suelo mientras se reza y se le echa agua, después de esto se cogen los cuatro pedazos de
coco en la mano izquierda y con la derecha se pica de cada uno un pedacito con la uña y se dice
en cada pedazo en la forma siguiente: "obinú ikú, obinú gió, obinú ofo, arikú babawa."
Entonces se cambian de manos los cocos y con la mano izquierda se toca el suelo, y el santo que
se le vaya a dar coco y se dice: "Dé mokue, Eleguá mokue." Una vez hecho esto se toca la mano
con que se tiene aguantado el coco con la otra mano y con la otra en el suelo se dice: "Akugie
owo, akugie oma, arikú babawa." Se unen las manos hacia arriba y se dice: "Obí a Eleguá, obí a
Eleguá." Y los presentes contestan: "Akuaña."
Nota: A la hora de tirar los cocos deben estar boca abajo.
Supongamos que cayeron los cuatro cocos boca arriba diga: "Alafia."
Tres cocos boca arriba diga: "Etagua."
Dos cocos boca arriba diga: "Eyeife."
Un solo coco boca arriba diga: "Okana."
Cuatro cocos boca abajo diga: "Oyekun."

Otro ejemplo a continuación:


0000 - "Alafia" hablan los santos Obatalá y Orunmila.
X O O O - "Etagua" hablan los santos Shangó y Yemayá.
X O X O - "Eyeife" hablan los santos todos dicen que sí.
XXX O - "Okana" hablan los santos Shangó y Eleguá.
X X X X - "Oyekun" esta letra es de lkú.
- "Un coco de canto".
- "Dos cocos montados".

Significado de las siete letras presentadas:


- En Alafia: dicen los santos...Si todo esta correcto.
- En Etagua: dicen los santos...Falta algo tal vez.
- En Eyeife: dicen los santos...Que sí adelante.
- En Okana: dicen los santos... "No", nada, no se puede.
- En Oyekun: Estamos ante la letra más complicada de todas, porque mientras muchos se
asustan ante esta letra y dicen muerto, no investigan que en Oyekun habla Shangó en
persona, San Lázaro, Olokun, Oyá, Dadá y los muertos, por lo que no hay que temer.
- Un coco de canto: Indica que sabrá usted de alguien que murió.
- Dos cocos montados: Indica que hay un dinero en camino que recibirá y si sale meyi
dice que a las puertas está ese dinero.
Si sale meyi en el coco de canto dice: "La noticia está en la puerta." Estas dos últimas letras son
neutrales cuando salen y usted puede seguir su registro.
Estas siete letras o tiradas son prácticas para saber si algo que se hizo está bien hecho o no, o
para recibir respuestas sobre algo que se pregunta, hablando usted; pero para que sea el santo
el que hable, es necesario adentrarse un poco más en las letras del coco.
Por ejemplo, para hacer un registro profundo a una persona, tiene usted que salirse del
significado de las siete letras ya explicadas; estudiar las formas o posiciones en que caen los
cocos, y los colores.Ejemplo:

Letras de Eleguá
0000 "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante el mismo, no siendo necesario hacer
más rezos durante el curso del registro, salga la letra que salga, hablando otro santo.

Rezo: Laroye akiloyo aguro tente omi aparaguará akama sese areletuse abamila
alamú lamú batá okolo ofofó okolo oñiñi aonikanfo oni oragún ayona alayiki ayúba.

Dice Eleguá en Alafia al registrado: que adelante, todo está bien, que su cerebro está
confortado, y que aunque tiene lucha por la vida puede resolver sus asuntos en todas
índoles, le sería conveniente que le pusiera en un rincón delantero de su casa una
pequeña jícara con otí y un ashá cada lunes.
X O O O "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Eleguá en Etagua al registrado: que si los ingredientes no están completos, la casa se
cae y que el derecho de este trabajo está incompleto, y lo incompleto está enfermo
como tú que estás aquí, que tienes que rogarte la cabeza con cocos para enderezarte.

X O XO "Kosi gió" que no haya tragedias.

Dice Eleguá en Eyeife al registrado: que está bien todo lo que está haciendo, pero que tenga
cuidado el que se registra, porque puede verse en asuntos de justicia, ya que tiene
enemigos ocultos que lo acechan, tiene que limpiarse con: ekú, giá, aguadó, epó y
despojarse con ewé de los santos guerreros.

XXX O "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Eleguá en Okana, al registrado: que se cuide de los falsos amigos, que tiene virtud
por naturaleza y sale victorioso en los casos más apretados, que por eso lo envidian y
odian, que tenga cuidado con la puerta de su casa que le han puesto una trampa para
perjudicarle y que se ruegue con pollo, ekú, giá y epó.

X X X X "Kosi Ikú" que no haya muerto.

Dice Eleguá en Oyekun, al registrado: que han investigado quien es el ángel de su guarda,
para endulzarla y aprovechar para estrangularlo, porque le odian a muerte, pero que no
contaron con su protección a él, que le dé un gallo a los guerreros y que se ruegue con
palomas de Oyá para su bien.

Letras de Orgún
O
O
O
O "Arikú Babagua" que sea para bien.

Cuando en un registro a alguien le salga una de estas cinco letras de Ogún, al empezar un
registro se dice el siguiente rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante el mismo,
no siendo necesario hacer más rezos durante el curso del registro, salga la letra que salga,
hablando otro santo.

Rezo: Ogún Arere, Ogún Aguanbie, Ogún Fimamalú, Ekún Fgiú Guaragurú Osibirigu
Alalúa Ayuba.

Dice Ogún en Alafia, al registrado: que triunfará en este paso que anda, pues ni con
barreras de acero atravesadas en su camino le detendrían porque él (Ogún) está a su
lado y le protege al tiempo de realizar sus obras, que le brinde otí y ashá a sus
hermanos guerreros.

X
O
O
O "Kosi ano" que no haya enfermedad.
Dice Ogún en Etagua, al registrado: que falta una cosa para que pueda triunfar, ya que
tanto se esfuerza, que está en guerra con sus enemigos y le ponen obstáculos en su
camino, y le acusan de engreído, lograrán vencerlo si no hace las cosas como debe,
que le dé un gallo a los guerreros, se ruegue la cabeza con coco y saldrá triunfante.

X
O
X
O "Kosi gió" que no haya tragedia.
Dice Ogún al registrado, en Eyeife: que tal vez si creyera un poco más en esta religión su
camino estaría más limpio y no daría tantos tropiezos, ya que a veces hasta para comer
se ve en aprietos que le presente un addimú comible a los guerreros siete días y o
lleve después a la manigua, entregándoselo a Eshú.

X
X
O
X "Kosi ofo" que no haya o que se aleje lo malo inesperado.
Dice Ogún en Okana, al registrado: que un gran atraso lo rodea porque alguien pide a
diario su derrota, porque lo creen orgulloso, engreído y altanero; todo por su modo de
ser pero que Ogún tiene atrapado el tronco del mal enviado. Que se ruegue la cabeza
con un pollo al pie de los guerreros y lo lleve a un lugar de línea y manigua, que
vencerá.

X
X
X
X "Kosi lkú" que no haya muerto.

Dice Ogún en Oyekun, al registrado: que solo Olofin puede salvarlo, porque ya la muerte
está muy pegada, y cada instante se ve en peligro, que no pelee, que se cuide de las
armas de fuego y armas blancas, que le dé un chivo a los guerreros y un gallo a Ogún
en particular; que se ruegue la cabeza con una paloma blanca y Obatalá te salvará de la
muerte.

Letras de Oshosi
O
O
O
O "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera en un registro, se dice el siguiente rezo, por
ser el santo de cabecera el responsable durante el mismo, no siendo necesario hacer más rezos
durante el curso del registro, salga la letra que salga, hablando otro santo.

Rezo: Oshosi odemata onibebé ayuba.

Dice Oshosi en Alafia, al registrado: que adelante, así como recta va su flecha recto y limpio
van sus pasos, que no tema que él estará a su lado; que lo llame, y después que
triunfes en esto que vas a emprender, le darás a sus hermanos guerreros, vela, ashá
y un poco de otí.

X
O
O
O "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Oshosi en Etagua, al registrado: que tiene que rogarse la cabeza tres veces al año, y
atender a los guerreros, ya que siempre en su camino hay algo más.

X
0
X
0 "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Oshosi en Eyeife, al registrado: que no tema, que lo ayuda a salir adelante y no
comprende, que observe que logra vencer las dificultades que afronta sin saber cómo,
y es porque él es su protector, que le brinde a sus hermanos guerreros cada semana
para que ellos también lo ayuden.

X
X
X
0 "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Oshosi en Okana, al registrado: que son duros los tropezones y muchos los enemigos,
pero por su propia culpa, que debe reservarse un poco más en sus pasos, ya que aun
entre los suyos tiene malos ojos y estos le restan las oportunidades, que se ruegue con
un pollo al pie de Eleguá para que mejore sus pasos.

X
X
X
X "Kosi lkú" que no haya muerto.

Dice Oshosi en Oyekun al registrado: que está parado en el medio pidiendo ayuda para
desahogo para usted, que después de hacer misas, ruegue la cabeza con paloma
blanca.

Letras de Orunmila
0 0
0 0 "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante el mismo, no siendo necesario hacer
más rezos durante el curso del registro, salga la letra que salga, hablando otro santo.

Rezo: Orunmila Oshó Orunmila Akúa Foré Aguko Odúa Akaká Fontikán Apeta Felí Ilú
Akúa Oshé Bara Barú Bí Ashó Baite Baú Akodié Guite Fún Yumareko Forló Eyuma Kofi
E Demí Gui Kabashé Emi Loguó Arikú Babagua.

Dice Orunmila en Alafia, al registrado: no han podido vencerlo sus enemigos, porque lo
envidian por la facilidad con que logran esquivar las durezas de la vida, que siempre
que pueda le presente addimú a Obatalá.

X O
O O "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Orunmila en Etagua, al registrado: tiene que usar un collar de Obatalá hasta que le
avisen, y antes tiene que rogarse la cabeza con coco y que cuide los guerreros.

X O
O X "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Orunmila en Eyeife, al registrado: que está bien lo que está haciendo; pero el camino
del registrado es duro y está sucio; esto que está haciendo lo aguantará hasta que
pueda desahogarse y hacer lo que ya le han indicado antes de cierto modo; por ahora
tiene que hacer rogación con una paloma blanca y sus ingredientes.

X X
X O "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Orunmila en Okana al registrado: que ha llegado a ese estado por su propia culpa, al
no creer más que en él mismo, no cree que es hijo de santo, y no tiene fe y por eso es
que todos los santos le han retirado su protección, aunque eres grande desde tu
nacimiento.

X X
X X "Kosi Ikú" que no haya muerto.

Dice Orunmila en Oyekun, al registrado: que cargas con una pesada cruz porque eres
engreído, incrédulo y porfiado, tienes la cabeza demasiado grande y nacido para
cosas grandes, y aunque no lo creas, tienes que asentar santo en tu cabeza con ewé y
hacerte rogación con una paloma blanca y soltarla en una loma para que se separe en
tanto de su lado el Egun que le persigue.

Letras de Obatalá
O
O O
O "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Babá Mi Obatalá, Obataisa Obatayano Obirigualano Katioke Okumaye,


Kofiedenu Babami Ayaguna Lyibó Géko Baba Odun Ilá Odun Aremúase Lgiolodú Baba
Mi Ayuba.

Dice Obatalá en Alafia, al registrado: que está claro el camino de él gracias a la


intervención de Orunmila que es quien en todo le saca con bien; su cabeza es grande
y nació para grandes desarrollos, y pronto tendrá que dar un paso en el camino de
Osha, por ahora que se ruegue la cabeza con coco.

O
O X
O "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Obatalá en Etagua al registrado: que no pierda la fe, que solo falta una cosa y es que
reciba los santos guerreros para que le ayuden mas, y si es que los tiene, darle un gallo
y ruégate la cabeza con coco, de cierto modo tendrás que entrar en el camino de Osha,
usaras siempre un collar blanco.

O
X X
O "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Obatalá en Eyeife, al registrado: que buenos son los pasos que usted ha dado hasta
ahora, pero mejores serían si el registrado se diera más mérito, ya que nadie quiere
considerarlo por su sencillez de forma, y sin embargo tiene más inteligencia y valides
que los que lo menosprecian, que se guíe por los sueños y se ruegue la cabeza con
cocos.

O
X X
X "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Obatalá en Okana, al registrado: que si fuera más activo, más reservado, menos
confiado y mas creyente, no arrastraría la cruz que está arrastrando, que se ale las
orejas y cuide su boca, pues en una bebida lo quieren perjudicar; que mire donde come
y bebe y de manos de quién, que tenga amistades y las trate, pero que le tema a quien le
demuestre la mayor sinceridad.

X
X X
X "Kosi lkú" que no haya muerto.

Dice Obatalá en Oyekun, al registrado: que la muerte le sigue de cerca por porfiado, ya que
se le ha indicado que se vista de blanco lo más posible, que ande solo, que quien le
brinde amistad de pronto, le traiciona después, que sin saber por qué se va a ver en
cuestiones de justicia, que van a matar a otra persona, pero que van a confundirse
con él por su presencia y parecido con el matador, que Obatalá lo salvará, que se
ruegue la cabeza con paloma blanca y le dé de comer a los guerreros.

Letras de Shangó
O
O O
O "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salgan de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Maferefún Shangó Olueko Así Osain Shebere Adashé Ómola Duferini, Oluosó
Boguó Ayalú Kaso Ayuba.

Dice Shangó en Alafia, al registrado: que no hay temor, que él está a su lado, que le ayuda
porque se ocupa de él y lo menciona con orgullo, que no le retire los addimú para el
poder mostrarlos a Obatalá y que este lo premie, lo que se hace está derecho. Que se
ruegue la cabeza con frutas.

O
X O
O "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Shangó en Etagua, al registrado: que todo lo que se está haciendo va bien, pero falta
que le regales a Shangó un racimo de plátanos indios, por detrás de la puerta si puedes
un pequeño machetín.

X
O O
X "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Shangó en Eyeife, al registrado: que tiene que usar su espada para defenderse de sus
enemigos secretos, y que no provoque más en su nombre, que no podrá cuidarlo
cuando se pierda con la bebida; que hay una candela preparada para su estómago, que
se cuide de los falsos amigos que le odian porque le temen, y no saben que es él quien
influye en su favor.

X
O X
X "Kosi ofo" que no haya o que se aleje lo malo inesperado.

Dice Shangó en Okana, al registrado: que la alta traición le persigue y por eso es que todo
le sale mal, ya que lo tienen pisado por cuenta de las mujeres que influyen sin darse
cuenta (y si es mujer quien se registra, le sucede lo mismo a causa de los hombres que la
admiran). Por eso el dinero huye de sus manos sin saber por qué; y hasta para comer
esta en dificultades. Rogación de pollo al pie de Eleguá.

X
X X
X "Kosi lkú" que no haya muerto.

Dice Shangó en Oyekun, al registrado: que la candela esta en sus pasos y la candela en
muerte, lo mismo en accidente que comiendo y bebiendo, no beba nada alcohólico que le
pierde, y mire a ver con quien o con quienes toma, no coma en lugares donde lo
inviten con anterioridad porque la candela le va a quemar, coma cuando no lo esperen,
beba cuando llegue inesperadamente, y no dé o no deje en descuido su botella
abierta, témale a los de su sexo al igual que al sexo opuesto, haga rogación con un
pollo al pie de Eleguá y de addimú de frutas a Shangó.

Letras de Agayú
0 0
0
0 "Arikú babagua" sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Agayú Solá Kiniba Kinibasogún, Ayaróso Kinibako, Oguei Minbio Etába Bayuba
Gadagúa "Ayuba" .

Dice Agayú en Alafia, al registrado: que no tema que es fuerte como la roca viva, pero
tímido, y no confía en nadie, que es su poca fe quien lo amedrenta y le hace caer
aprovechándose de eso sus enemigos.
Que se ruegue con osí ...

X 0
0
0 "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Agayú en Etagua, al registrado: que ha dado un tropezón por no ir en línea recta, que
se jale las orejas y se pare a oír los consejos de sus mayores, ya que ellos son la
"experiencia". Para sanar el golpe, déle un pollo a los guerreros.

X X
0
0 "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Agayú en Eyeife, al registrado: que se cuide que él lo cuidará, pero que no abuse de la
protección que le brinda, que no provoque la ira de Ogún, que se unte sal en la boca,
que recuerde que el espacio es libre y puede aparecer un fenómeno, que se ruegue la
cabeza con pájaro (codorniz) y un pedazo de tela color tigre, llevándolo después al pie
de una loma.

X X
X
O "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Agayú en Okana, al registrado: que la soberbia le ha perdido, ya que ha hecho o dicho
cosas indignas de perdonársele, ya que son los guardianes de sus hermanos los que
piden justicia contra usted por su forma.
X X
X
X "Kosi lkú" que no haya muerto.

Dice Agayú en Oyekun al registrado, que las maldiciones le han alcanzado por atropellos a
los humildes o a los débiles los cuales le han pedido a la muerte venganza contra
usted, y la muerte ha oído la petición y acecha, que se aplastará su dura protección y
le pondrán en manos de Oyá, que le ruegue durante ocho días a Obatalá vestido de
blanco, y que se ruegue la cabeza dándole sangre de paloma blanca y quedará limpio.

Letras de San Lázaro


O
OOO "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Kinkamashe Iyá Tobimi Ibá Babá Tobimi Iba Babawo Delife Iba Olodumare Kofá
Ashé Lomí Kolabá Kolabá Koshé Ona Barukú Peregúa Ofuoba Pocúa Oki Erí Sabosha
Riko Dashé Ebi Fiore.

Dice San Lázaro en Alafia, al registrado: que veras que siempre que pases por donde hayan
perros, estos le miran atentamente, y a veces se le arriman y le siguen como
olfateando, y es que esa persona lleva la compañía de uno de mis mensajeros y los
otros perros lo ven.

O
OOX "Kosi ano" que no allá enfermedad.

Dice San Lázaro en Etagua, al registrado: que se fije que siempre tiene en su cuerpo algo
que curar, y siempre está tomando medicinas, que se ponga una ropa interior de
zaraza y le presente un addimú a San Lázaro.

O
XOX "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice San Lázaro en Eyeife, al registrado: que lo que hacen está todo bien, pero debes coger
el camino recto y cumplir con los mandamientos del linaje de sus antepasados, ya que
ha nacido para asentar santo, y mientras no sea así, no andarán bien sus cosas.

O
XXX "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.
Dice San Lázaro en Okana, al registrado que sus calamidades se deben a su soberbia y su
incredulidad, que cierre la boca y no blasfeme, que no maldiga tanto. Aun todavía tienes
el pan diario, tienes que rogarte tu cabeza con aves de Obatalá y usar collar blanco
hasta un tiempo, para que te desahogues un poco.

X
XXX "Kosi lkú" que no haya muerte.

Dice San Lázaro en Oyekun, al registrado: que la enfermedad es peste un símbolo de


muerte, que si humildemente usas la ropa de San Lázaro por un tiempo mejorarás,
darle de comer a los guerreros y a su vez un gallo a San Lázaro, y después
pacientemente prepárate para asentar santo en tu cabeza. Yo, Lázaro, estaré a tu
derecha y cuando estés en kinkamashe y con mí) dirás: Mafer«ún Babami...

Letras de Yemayá
O O
OO "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Maferefún Yemayá Yemayá Iyami Batéo Asayabi Olokun Adedeleguan Tolokún,
O Cobayireo Arabaubila Omi Fiedenu Iyami "Ayuba" .

Dice Yemayá en Alafia al registrado: que siga adelante, ya que todo está derecho, pero que
se dé lo más rápido que pueda siete baños con yerbas de Yemayá, que después se dé
un paseíto por el mar, y le regale frutas al agua, que sea de noche y que pida para su
casa ó sus pasos sigan en triunfos.

X O
OO "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Yemayá en Etagua, al registrado: que investigue que hay un fallo en su camino
porque el enemigo se mete en su casa para investigar como usted vive y lanzarle
malos pensamientos, que cada viernes por la mañana se eche en ayunas un poco de
sal en la boca, coja un sorbo de agua lo lance al aire y diga: Para el enemigo que así lo
haga para mí.

X O
OX "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Yemayá en Eyeife, al registrado: que todo está bien hecho pero que solo será un
aliciente de corta duración, para que se desenvuelva, pero que tienes que darle
voluntariamente comida al ángel de tu guarda, rogarle mucho a Eleguá y atenderlo,
para que no se te cierren las puertas.

X O
XX "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Yemayá en Okana, al registrado: que abra los ojos y mire cómo anda, cuidado con las
lenguas que quieren perderte. Alguien quiere romper tu hogar y separarte de tu familia.
Tápate los oídos ante los chismes porque ofo puede presentarse de pronto y ofo trae
lkú. Déle, gallo blanco a Yemayá y un pollo a Eleguá, ponte una ropa interior de tela
de Yemayá y ruégale.
X X
XX "Kosi lkú" que no haya muerte.

Dice Yemayá en Oyekun, al registrado: que ergun reclama misas y ayudas para poder
despojarse de algo que le pesa y estorba; cosas que son de familias desde otros
tiempos, que haciendo esa ayuda al muerto se ayudará a sí mismo, quitándose los reveses
con que tropieza, que después de hecha la misa, le dé sangre de paloma blanca a su
cabeza y la paloma con obí, ekú, giá, aguadó niña en un paño blanco y azul lo lleve de
noche al mar.
Nota: Véase al final otras dos posiciones de Yemayá.

Letras de Oshún

0 0
0 0 "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salgan de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Iyami Oshún Morí Ygieó Ababe Orosun Koyú Sorinygié Kari Guañari Kuase Año
"Ayuba".

Dice Oshún en Alafia, al registrado: que adelante, que no tema, ya que tiene que recibir un
dinero y esta es la oportunidad que tiene para llevar a cabo todos sus planes y vencer
en unos viajes, negocios y peticiones, pero si cada dos meses te ruegas con una
gallina y un paño amarillo, estaré contigo.
O X
X O "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Oshún en Eyeife al registrado: que lo que hace va bien, pero que velan sus pasos para
saber su vida, y troncharle su camino, que se vista con una pieza interior de Oshún y que
le brinde seguido addimú de frutas y dulces, para que venza a los enemigos.

X X
X O "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Oshún en Okana, al registrado: que eso que le hacen no está bien, porque primero hay
que rogar su cabeza con paloma blanca, ya que por envidia le han atrofiado esa parte
de su cuerpo, que se fije que le traicionan la memoria, y que no sueña nada derecho.

X X
X X "Kosi lkú" que no haya muerte.

Dice Oshún en Oyekun, al registrado: que Oyá está reclamando su cabeza porque en un
momento de apuro, Oyá te sirvió al hacérsele una petición, y hoy en pasos de victoria
ni siquiera la menciona. Rápidamente tiene que hacer ebbó con gallina, ekú, epó, giá,
aguadó, paño de color y llevarlo al cementerio.

Letras de Oyá

0 0 0
0 "Arikú babagua" que sea para bien.

Cuando una de estas cinco letras salga de cabecera al empezar un registro, se dice el siguiente
rezo, por ser el santo de cabecera el responsable durante todo el registro, salga la letra que
salga hablando después otro santo.

Rezo: Oyá Ayegué, Ayilodá Oriniyako, Oguidimule, Obitikú Osini Shokota Juenkuén
Talo Kuerosiaya Oyá Lleimuso "Ayuba".

Dice Oyá en Alafia, al registrado: que si nada debe, nada tema, solo se cumple la Justicia
Divina, porque está escrita, que no responde ante los caprichos humanos, ni
sentencia sin motivos. Que refresque su cabeza con flores en agua, que regale en el
cementerio una pucha de flores a la tumba mas pobrecita diciendo estas palabras:
Oyá, ya cumplí tu orden.

XOO
O "Kosi ano" que no haya enfermedad.

Dice Oyá en Etagua, al registrado: que cuando duerme se siente, cansado, al levantarse
por la mañana se cree a veces que tiene fiebre y no es así, se siente cargazón en la
cabeza y se le olvidan las cosas que va ha hacer. Tiene que rogarse la cabeza con
coco.

XOX
O "Kosi gió" que no haya tragedia.

Dice Oyá en Eyeife, al registrado: que muchas veces al levantarse sabe que ha soñado, pero
que no puede recordarlo, que a veces se cree que ha estado trabajando mientras ha
estado durmiendo, y es que su espíritu ha estado luchando contra sus enemigos
ocultos que intentan atraparle, pero que si se ruega con palomas de Oyá y tela de
muchos colores, no tiene por qué temer.

XXX
O "Kosi ofo" que se aleje lo malo inesperado.

Dice Oyá en Okana, al registrado: que a veces se cree que alguien está a su lado y cree
que es tu imaginación tiene sueños incomprensibles, y piensas que es debilidad, que
algo misterioso esta a su lado, es un espíritu que debes alejar de tus caminos, ya que
cumple voluntades ajenas. Date cinco baños con ewé de Oyá, cuatro baños con ewé
de Obatalá y ruégate la cabeza con cocos.
XXX
X "Kosi lkú" que no haya muerto.

Dice Oyá en Oyekun, al registrado: que lo primero que hay que hacer es quitar el muerto
que está parado en el de tu camino, que en todo se mete, sea bueno o malo, y te
perjudica.
A veces deseas morir sin saber porqué otras veces deseas matar a alguien. Todo se te
troca, todo te molesta y sabes que tu eres una persona pacifica, hazle una misa al ser
necesitado que te perturba, lava tu cerebro con flores blancas y límpiate con una
paloma blanca la cual soltaras viva después que te limpies con ella (la sueltas en un
placer)

Otras letras de Yemayá

O
O O
O "Kosi akobá" que no haya revolución.

Dice Yemayá en persona al registrado que lo espera en su casa "Ilé" pero con un lindo
addimú, ya que en estos últimos tiempos ha podido vencer todas las dificultades sin
saber cómo, y que del oguó que recibe, tiene que hacer Osha prontamente, ya que
llego la hora.

X
X X
X "Kosi ona" que no haya cuero.

Dice Yemayá, al registrado, que esa obra no es camino de agua directamente, que lo lleve
a orillas del río o del mar, para que Oyá. Lo reciba, y puedas conferenciar con Oyá y
Oshún, ya que hay que romper una trampa que le han hecho al que se está
registrando, que es inocente, y le han marcado cementerio por ser virtuoso.

Letra libre

X
OX
X

Cuando en un registro a alguien le salga esta letra dibujada, sea quien sea el santo, le dice al
registrado. Cosas de desahogos bienestar, y de dinero bastante; pero que tiene que
cuidarse de las traiciones, que le ocasionarán peligros, pero que ese dinero es
únicamente para hacer Osha y que para que todo sea bien debe hacer rogación con un
gallo, oñí, cinco akará, dos velas, flores blancas, una vara de género amarillo, grajeas
y $5.25. La rogación se hace frente a Oshún, reina del mí), y se le pide; aunque la
letra es libre, cualquier santo.

Observaciones:
Después de aclarados los puntos básicos sobre el secreto del coco, para su comprensión
advierto, que cuando en un registro habla un santo y da una letra meyi está asegurando lo que
dijo en la susodicha letra.
-Sepa que a veces tiene usted que registrar en privado, para asegurarse por donde entran los iré
ó los osorbo del registrado, para hacer observaciones en bien o en mal.
- Recuerde que usted tiene que moyugbar y santiguar al registrado como al propio santo; y
tenga por costumbre, investigar quien es el ángel de la guarda del registrado, para saber o para
tener mayor seguridad.
- Y sepa que el santo que usted invoque para el registro puede contestarle con esta letra.

OOX
O Eso se investiga con una tirada en privado.
Nota: Si al evocar usted, el santo le contesta en la forma grabada, sepa que no es Oyá, sino el
santo invocado.

Manera de conocer las posiciones del coco para saber el santo que habla

Eleguá. 0000 Camino recto.

0
Ogún. O La hoz de cortar hierba.
O
O

O
Oshosi. O El arco y su flecha.
O
O
O

Orunmila. 0 0 Las fases del mundo.

0 0 Dominios de Ifá.

Obatalá. O O Camino mayor.

0
Shangó. 0 0 Su espada.
0

0
San Lázaro. 000 La cama, enfermedad.

0 0
Agayú. O La palma.
O

Yemayá O O Luna menguante.


0 0

Oshún. O O Luna nueva.


0 0

Oyá. OOO El sarcófago.


O

Kosi Akoba. O O Yemayá, las olas del mar.


O O

Historia del coco


En los primeros tiempos en que ya creado este mundo y que Olofin creaba todas las cosas de
este mundo, desde los árboles, los seres de carne y las cosas, vio al final que había creado un
personaje que calificó de el mar justo y limpio de todos, era obí, nombre legítimo del coco, que
era entonces humilde, tímido, sin orgullo y obediente.
Viendo Olofin las nobles cualidades de obí lo puso en alto, es decir en su mata, y le puso a
Eleguá su criado a la orden de obí (Eleguá siempre fue criado de Olofin) y fue así como Eleguá
pudo conocer a todos los amigos de obí, a los ricos y a los pobres, los limpios, los sucios, los
derechos, los jorobados.
Un día obí quiso celebrar su cumpleaños y mandó a Eleguá a que invitará a sus amigos, pero
como Eleguá había visto ya que la vanidad y el orgullo existían en obí entonces convido a todos
los limosneros y a los más sucios.
Cuando obí vio su casa llena de aquellos humildes personajes se molestó, y les dijo a todos:
¿Quién los invitó a ustedes? Ellos contestaron: Eleguá. Entonces obí dijo: Ah sí, pero no debieron
haber venido tan sucios y ripiados como están. Todos se abochornaron y se fueron y también se
fue Eleguá de la casa de obí.
Un día Olofin llamó a Eleguá y le dijo: Vete a casa de obí. Entonces Eleguá contándole las
palabras dijo: Babá, mándeme donde usted quiera; yo voy, pero no a casa de obí. Olofin
admirado dijo: Eleguá que te pasa con obí. Eleguá le contó lo sucedido el día de su cumpleaños.
Olofin calladamente se disfrazó de mendigo y rápidamente se encaminó a casa de obí.
Cuando llegó a casa de obí cambiando de voz llamó a este y cuando obí abrió la puerta y vio al
mendigo le dijo: ¿Usted no puede cambiarse de ropa antes de venir aquí? No ve que su ropa
puede ensuciar la mía. Y diciendo esas palabras dio la espalda al limosnero.
Al dar cuatro pasos, Olofin ya transformado, dijo en voz fuerte y natural: Obí. Y este sorprendido
alzó la vista para verse frente a Olofin y le dijo: Perdón Babá.
Entonces Olofin le dijo: Obí, fuiste el hombre más puro y limpio que he creado; por eso puse tu
cuerpo y tu alma igualmente blanco por fuera y por dentro, pero te has corrompido y te has
llenado de orgullo y vanidad te digo con esta maldición que mientras el mundo sea mundo, tu
rodarás siempre por el suelo, y para no matarte dejaré solamente blanca tu alma por dentro y
por fuera serás negro.
Por eso es que el coco se tira en el suelo y si es delante de Eleguá, el coco no dirá mentiras por
miedo que Eleguá lo acuse y Olofin le quite la vida. Por eso es que el coco habla tanto cuando se
conoce su secreto.

También podría gustarte