Manual SCOTT

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

CONTENIDOS

> Control de tracción/funciones p.2

> Dibujo del amortiguador TC y de


La puesta en marcha del amortiguador Scott Genius es la palanca del control remoto p.3
muy sencilla y puede hacerse en pocos minutos, no
importa si es Genius TC o LC. Debe ajustarse al ciclista > Puesta en marcha del Control p.4

CONTENT
actual para alcanzar la máxima seguridad y diversión. Remoto del amortiguador Genius TC

Todos los ajustes deben hacerse en la tienda Scott o > Herramientas recomendadas p.5
siguiendo las instrucciones de este manual para la puesta en marcha
del amortiguador Genius

> Puesta en marcha de la cámara p.6


de aire positiva de Genius TC

> Puesta en marcha de la cámara p.6


de aire negativa Genius TC

> Puesta en marcha del p.8


rebote Genius TC

ESPAGNOL
> Más detalles sobre puesta en p.8
marcha de la amortiguación
Genius TC

> Dibujo de la amortiguación p.9


Genius LC

> Puesta en marcha de la cámara p.10


de aire positiva Genius LC

PORTUGUESE
> Puesta en marcha de la cámara
de aire negativa GEnius LC p.10

> Puesta en marcha del


rebote Genius LC p.12

> Mantenimiento p.13

> Importancia p.14/15

> Garantía p.16/23

ITALIANO
00 01
DIBUJO DEL AMORTIGUADOR
TRACTION CONTROL- GENIUS Y DE LA PALANCA DE
FUNCTIONS CONTROL REMOTO

El corazón del sistema TC es el sistema de amortigua- MODO “RECORRIDO TOTAL” En el dibujo del amortiguador y palanca de control
ción Genius TC, que ofrece tres funciones que hacen el Recorrido de 125mm (Genius MC), 90mm (Genius remoto que se muestra abajo puede ver las partes
sistema posible. RC/Genius Contessa) que se muestran con números. Nos referimos a ellos
en el manual para su posterior ajuste y puesta en
Usando la palanca remota puedes elegir entre las MODO TRACCIÓN: marcha

CONTENT
siguientes funciones: Al reducir el volumen de aire de dentro del amortigua-
dor, su recorrido se reducirá aproximadamente un 60%. S1 Tuerca del amortiguador superior S10 Tornillo de sujeción de cable
Esto hace que se pueda escalar sin tambaleos y una S2 Tuerca del amortiguador inferior S11 Palanca del modo de tracción
tracción excelente.
S3 Piggy-Back S12 Piston del amortiguador
MODO “BLOQUEO”: S4 Carcasa del amortiguador L1 Palanca del control remoto
El amortiguador está bloqueado. Se puede circular por S5 Tornillo de rebote L2 Cable del control remoto
el asfalto sin pérdidas de potencia.
S6 Válvula de la cámara positiva L3 Tornillo de tensión
S7 Válvula de la cámara negativa L4 Tornillo Allen
S8 Tornillo de fijación del cable
S9 Palanca de bloqueo

ESPAGNOL
2 S1 3

PORTUGUESE
S7
S9
S8
1 S6
L3
L2
S3
S4

Position lockout L4
S10 L1
S12 S11
Traction mode
S5

ITALIANO
All travel

S2

Traction Control-Functions Genius Shock Remote Lever

02 03
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PUESTA A PUNTO BÁSICA DEL PARA LA PUESTA EN MARCHA DE
CONTRO REMOTO TENGA EN CUENTA: LOS AMORTIGUADRES

1. Ponga la palanca de control remoto (L1) en posición 5.Ponga ahora el control remoto en la posición “recorri- Limpie con regularidad después de montar subicicle- Para la puesta en marcha del amortiguador recomenda-
de bloqueo do total”, el cable empujará la palanca de tracción ta el pistón del amortiguador (s12) y todas las otras mos usar las siguientes herramientas:
hacia abajo y entonces el amortiguador tendrá total partes en movimiento del amortiguador. Debe hacer-
2. Ajuste del cable del control remoto (L2) con el tor- recorrido. Compruebe no obstante su puesta a punto se con un paño suave y húmedo para evitar que se - la bomba de amortiguadores con una escala hasta 20
nillo de fijación de cable (S8), utilizando una llave allen( para que tanto el control remoto como el amortiguador bares/300 psi, con un conector especial para la válvula
desgaste o rompa con rapidez.

CONTENT
par de ajuste: 3Nm) en la palanca de bloque (S9) funcionen a pleno rendimiento. de aire que evite que se escape el aire al retirar el
inflador de la válvula y garantice que la presión de aire
3.Ponga la palanca de control remoto en la posición 6. En caso de que quiera afinar el tacto del mando sea exacta.
“modo de tracción” remoto, puede hacerlo utilizando una llave Allen de
2mm y girando el tornillo Allen (L4). En caso de que se REcomendamos la bomba que puede encargar en su
4. Ajuste el tornillo de sujeción del cable con un tor- quiera reajustar la tensión del cable del control remoto, tienda SCOTT con el número 15.1.834.208.0.000
nillo(S10) con una llave Allen de 3mm( par de ajuste puede hacerlo utilizando el tornillo tensor del mando
3Nm) en la palanca de control del modo de tracción (4) (L3) (5) El SAG-Boy que aparece en la parte trasera del manual

ESPAGNOL
Position lockout

5
Traction mode OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D UTILISATION

All travel

2 mm allen keg

PORTUGUESE
Traction Control-Functions

BIKE
3 4 J

2005
OWNERS
MANUAL
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE - NF R30-020 '2005 Scott Sports SA — all rights reserved
W W W.SCOTTUSA.COM

ITALIANO
04 05
PUESTA A PUNTO DE LA CÁMA PUESTA A PUNTO DE LA CÁMA
RA DE AIRE POSTIVO RA DE AIRE NEGATIVO

IMPORTANTE: La camara de aire negativo contiene el aire del muelle Recomendamos que se asegure que el equilibrio entre 1. Siéntese en la bicicleta y ponga los pies en los
que influye en el frenado y en sus características mien- las presiones de la cámara positiva y negativa sigan las pedalesl. [9]
Para todos los ajustes del aire, tras absorbe la amortiguación. Un freno muy fuerte indicaciones qeu se muestran en el manual.
ponga la palanca de bloqueo en 2. Pídale a una segunda persona, que ponga la
la posición “Recorrido total” puede causar que la vuelta en bicicleta no sea segura e
Si no lo hace, se puede perder calidad de circulación y barra de color of the SAG-Boy, recomendado para
incómoda
confort, así como producirse daños en el amortiguador. su modelo de bicicleta, la presión del aire debe ir

CONTENT
LA camara de aire positiva hace la función de muelle
de acuerdo al peso del ciclista.
sobre el amortiguador. [7] Para ajustar la presión de la cámara negativa del amorti-
guador Genius, haga lo siguiente: Después de ajustar las cámaras según el pelo del ciclis-
PAra ajustar la presión de la cámara positiva del amorti-
3.si la distancia enter los tornillos se corresponden
guador Genius, haga lo siguiente: 1. Quite el tapón de la válvula color plata (S7) ta, puede comproblarlo por partida doble con el SAG
a la largura de la barra de color, la presión del aire
Boy, que se inlcuya al final del manual
1. Quite el tapón de la válvula color negra (S6) situada 2. Coloque el inflador con su adaptador en la válvula. debe de ir conforme al peso.
en el Piggy-Back (S3).
3. Hínchelo. En la cubierta del piggy bag encontrará 4. Si la distancia entre los tornillos es más corta
2. Coloque el inflador con su adaptador en la válvula una lista que en las areas plateadas coloreadas se El recorrido negativo es importante cuando se circule por que la largura de la barra, la presión del aire de la
recomienda la presión del aire de la cámara negativa terrenos con surcos o agujeros. cámara positiva es demasiado alta y debe de ser
3.Hínchelo. Utilice la presión recomendada. Encontrará
una tabla que especifica la presión que ha de poner el de acuerdo al peso del ciclista reducida con la bomba del aire hasta la medida
peso del ciclista correspondiente [10]
4. Cuando haya alcanzado la presión adecuada, retire el El SAG debe ser aproximadamente un 15-20% del recor-
4. Cuando haya alcanzado la presión adecuada, retire el hinchador y ponga el tapón de la válvula de nuevo.. rido para ciclistas que busca una conducción racing y un 5.Si la distancia entre los tornillos es más larga
hinchador y ponga el tapón de la válvula de nuevo. 20-25% si buscar una conducción permisiva. que la largura de la barra, la presión del aire de la

ESPAGNOL
cámara positiva es demasiado baja y debe de ser
El SAG Boy indica la distancia recomendada de eje a eje aumentada con la bomba del aire hasta la medida
de las tuercas del amortiguador de los diferentes mode- correspondiente.
los de la Genius.

Para comprobar su ajuste, siga las instrucciones que se


detallan a continuación:

PORTUGUESE
7 8 9 10

ITALIANO
Positive Air Chamber Negative Air Chamber

06 07
MÁS DETALLES SOBRE LA PUESTA
EN MARCHA DE LA
AMORTIGUADOR GENIUS LC
PUESTA EN MARCHA DEL REBOTE AMORTIGUACIÓN
El corazón del LC System es el innovador amortiguador
“Rebote” describe la velocidad con la que el amortigua- Si quiere números más exactos de la presión del aire Scott Genius LC, que ofrece dos funciones: S1 Tuerca del amortiguador superior
dor vuelve a su longitud original después de pasar por un del amortiguador de los mostrados en la piggy-back o
obstáculo. buscas consejos incluidas características diferentes del S2 Tuerca del amortiguador inferior
Usando la palanca de bloqueo de la parte superior del
amortiguador Genius, visite la página amortiguador se pueden seguir las siguientes funcio- S3 Carcasa del amortiguador
www.scottusa.com nes: S4 Tornillo de rebote

CONTENT
Utilizando el tornillo de rebote rojo (S5) puede ajustarlo
paso a paso: Puede descargar este programa en el PC S5 Válvula de la cámara positiva
1. “RECORRIDO TOTAL”: recorrido de 100mm en los
modelos Reflex FX. La palanca de bloqueo está en posi- S6 Válvula de la cámara negativa
ción hacia atrás en el amortiguador. S7 Palanca de bloqueo
Siga las instrucciones :
2. “BLOQUEO”: el amortiguador está bloqueado; ascen-
Vaya con su bicicleta por una acera (siempre sentado der por carreteras asfaltadas es ahora posible sin per-
en el sillín) y comprueba cuantas veces rebota der potencia. El sistema “blow-off” evita que el amorti-
guador sea dañado en caso de que el ciclista no abra el
sistema cuando pasa obstáculos. La palanca de blo-
1. Si rebota 1-2 veces, es correcto queo está hacia delante en el amortiguador.

2. Más de 3 veces, el rebote es muy rápido. Gire el tor- bloqueo recorrido total
nillo 1-2 clicks hacia el sentido de las agujas del reloj.

ESPAGNOL
3. Si no rebota, es muy despacio. Gire 1-2 clicks en 2 S1
sentido contrario a las agujas del reloj
S5 S7

S3

PORTUGUESE
S6
11
S4

S2

Genius Shock LC

ITALIANO
Rebound knob

08 09
PUESTA EN MARCHA DE LA CÁMA PUESTA EN MARCHA DE LA
RA DE AIRE POSITIVA GENIUS LC CÁMARA NEGATIVA DE AIRE

IMPORTANT: La camara de aire negativo contiene el aire del muelle Recomendamos que se asegure que el equilibrio entre las 1. Siéntese en la bicicleta y ponga los pies en los peda-
PAra cualquier ajuste del muelle la que influye en el frenado y en sus características mien- presiones de la cámara positiva y negativa sigan las indi- lesl. [9]
palanca de bloqueo debe de están en tras absorbe la amortiguación. Un freno muy fuerte caciones qeu se muestran en el manual.
2. Pídale a una segunda persona, que ponga la barra
posicion “recorrido total” puede causar que la vuelta en bicicleta no sea segura e
Si no lo hace, se puede perder calidad de circulación y de color of the SAG-Boy, recomendado para su mode-
incómoda
confort, así como producirse daños en el amortiguador. lo de bicicleta, la presión del aire debe ir de acuerdo

CONTENT
La camara de aire positiva ejerce de muelle cuando te al peso del ciclista.
Para ajustar la presión de la cámara negativa del amorti-
sientas al ir pedaleando
guador Genius, haga lo siguiente: Después de ajustar las cámaras según el pelo del ciclista,
3.si la distancia enter los tornillos se corresponden a la
1. Quite el tapón de la válvula color plata (S7) puede comproblarlo por partida doble con el SAG Boy, que
largura de la barra de color, la presión del aire debe de
se inlcuya al final del manual
2. Coloque el inflador con su adaptador en la válvula. ir conforme al peso.
PAra ajustar la presión de la cámara positiva del amorti-
guador Genius, haga lo siguiente: 3. Hínchelo. En la cubierta del piggy bag encontrará 4. Si la distancia entre los tornillos es más corta que la
una lista que en las areas plateadas coloreadas se El recorrido negativo es importante cuando se circule por largura de la barra, la presión del aire de la cámara
1. Quite el tapón de la válvula color negra (S6) situada
recomienda la presión del aire de la cámara negativa terrenos con surcos o agujeros. positiva es demasiado alta y debe de ser reducida con
en el Piggy-Back (S3).
de acuerdo al peso del ciclista la bomba del aire hasta la medida correspondiente [10]
2. Coloque el inflador con su adaptador en la válvula
4. Cuando haya alcanzado la presión adecuada, retire el El SAG debe ser aproximadamente un 15-20% del recorri- 5.Si la distancia entre los tornillos es más larga que la
3.Hínchelo. Utilice la presión recomendada. Encontrará hinchador y ponga el tapón de la válvula de nuevo.. largura de la barra, la presión del aire de la cámara
do para ciclistas que busca una conducción racing y un 20-
una tabla que especifica la presión que ha de poner el positiva es demasiado baja y debe de ser aumentada
peso del ciclista 25% si buscar una conducción permisiva.

ESPAGNOL
con la bomba del aire hasta la medida correspondien-
4. Cuando haya alcanzado la presión adecuada, retire el El SAG Boy indica la distancia recomendada de eje a eje te.
hinchador y ponga el tapón de la válvula de nuevo. de las tuercas del amortiguador de los diferentes modelos
de la Genius.

Para comprobar su ajuste, siga las instrucciones que se


detallan a continuación:

PORTUGUESE
7 8 9 10

ITALIANO
Positive Air Chamber Negative Air Chamber

10 11
PUESTA EN MARCHA DEL REBOTE MANTENIMIENTO/GUÌA DE SERVICIO

“Rebote” describe la velocidad con la que el amortigua-


Por favor, limpie regularmente después de cada vuelta Por favor compruebe que las tapas de las válvulas
dor vuelve a su longitud original después de pasar por
el pistón del amortiguador y todas las partes del amor- están cerradas completamente para evitar que se
un obstáculo.
tiguador con un trapo suave y húmedo o si fuera nece- dañen las válvulas o las partes internas del amorti-
sario con javón para envitar desgastes o roturas guador causadas por el polvo.
Utilizando el tornillo de rebote rojo (S5) puede ajustarlo

CONTENT
paso a paso:

Siga las instrucciones :

Vaya con su bicicleta por una acera (siempre sentado Para el mantenimiento y servicio siga la siguiente
en el sillín) y comprueba cuantas veces rebota tabla:

1. Si rebota 1-2 veces, es correcto

2. Más de 3 veces, el rebote es muy rápido. Gire el tor-


nillo 1-2 clicks hacia el sentido de las agujas del reloj.

ESPAGNOL
3. Si no rebota, es muy despacio. Gire 1-2 clicks en
sentido contrario a las agujas del reloj

Periodo de manteni-

PORTUGUESE
Nueva Cada vez cada 8 cada 40 Cada 1000
miento que la use horas horas horas o una
11 vez al año
Presión
Presión del aire
Comprobar el rebote
Limpieza amortiguador

Cambio de aceite
Limpiar cubierta amortigua-

ITALIANO
dor
lIimpiar mec. bloqueo

Rebound Knob

12 13
IMPORTANTE

El amortiguador Genius de Scott está a presión. Nunca LLevar una bicicleta defectuosa o que no funciona En caso de querer desomontar el amortiguador de la
lo abre ni lo toque. Solo una persona cualificada o auto- correctamente puede hacer que se pierda el control bicicleta por cualquier razón es recomendable usar un
rizada del servicio Scott puede hacerlo. de la bici y puede causar heridas peligrosas! par de torsión de 10Nm para los tornillos del amorti-
guador

CONTENT
Scott recomienda usar una llave de torsión para evitar
daños en el amortiguador o en el cuadro

Los tornillos del amortiguador deben apretarse con


Loctite para evitar que se desenrosquen.

Abrir un amortiguador que está bajo presión puede ser Daños causado por un uso inapropiado o un mal mante-
peligroso y causar heridas. nimiento no están cubiertos por la garantía.

Una vez que la revisión está hecha por Scott o un servi-


El amortiguador debe ajustarse al peso del ciclista para
cio autorizado, hay que reportarlo en el programa de
garantizar el funcionamiento perfecto.
mantenimiento del final del manual, así permitirá apli-
Compruebe el amortiguador y la presión del aire car la garantía.

ESPAGNOL
El propietario del amortiguador es responsable de los
costes del servicio.

Para enviar el amortiguador a Scott o a un servicio ofi-


cial por favor contacta con tu tienda Scott

PORTUGUESE
ITALIANO
14 15
GARANTÍA

Modelo ________________________ SCOTT garantiza el amortiguador SCOTT por SCOTT garantiza el amortiguador SCOTT por dos años Los siguientes daños no los cubre la garantía
dos años para defectos en material o en los para defectos en material o en los resultados.
- uso inadecuado
resultados. El período de garanía empieza el día de compra de la
Año ________________________ El período de garanía empieza el día de com- bici o del amortiguador Genius. Esta garantía se limita - daños en los precintos de los pistones causados por
pra de la bici o del amortiguador Genius. Esta al primer comprador, que se refiere a la primera perso- el uso de limpiadores de presión

CONTENT
garantía se limita al primer comprador, que se na que usa la bici y solo para el uso para el que fue - daños en la superficie del amortiguador o pistón cau-
Tamaño ________________________ refiere a la primera persona que usa la bici y hecho. La bici o el amortiguador se puede comprar en sados por fijación de cables, rocaso golpes
solo para el uso para el que fue hecho. La bici tiendas autorizadas o vía Internet.
o el amortiguador se puede comprar en tien- - cualquier intento de desmontar el amortiguador tra-
Cuadro ________________________ das autorizadas o vía Internet. Es obligatorio entregar una copia de la factura de com- sero
pra junto con el amortiguador defectuoso en caso de - cambios en las especificaciones técnicas
Es obligatorio entregar una copia de la factura reclamar la garantía para justificar la compra. Sino la
de compra junto con el amortiguador defec- garantía no tiene valor. - cambios de aceite no realizados en Scott o centros
tuoso en caso de reclamar la garantía para autorizados.
justificar la compra. Sino la garantía no tiene En caso de garantía la decisión de reparar o cambiar el - no hacer el mantenimiento indicado en el calendario de
valor. amortiguador defectuoso es de SCOTT. mantenimiento.

En caso de garantía la decisión de reparar o Las siguientes piezas rotas o desgastadas no las cubre Las reclamaciones deben realizarse directamente en
cambiar el amortiguador defectuoso es de la garantía: una tienda autorizada siguiendo el protocolo. Para

ESPAGNOL
SCOTT. -piezas precintadas información vaya a la tienda más cercana, escriba o
-superficie del pistón llame a la compañía o al distribuidos nacional de
Las siguientes piezas rotas o desgastadas no -las fijaciones del amortiguador SCOTT
las cubre la garantía: -todos los pistones
-piezas precintadas Reservadas las leyes de garantía nacional de mer-
-superficie del pistón cantibilidad
-las fijaciones del amortiguador
-todos los pistones

PORTUGUESE
ITALIANO
16 17
SCOTT SERVICE PLAN SCOTT SERVICE PLAN

Modelo Comentarios: Modelo Comentarios:

___________________ ___________________
____________________ ____________________

CONTENT
Año Año
____________________ ____________________
___________________ ___________________
____________________ ____________________
Tamaño Tamaño
____________________ ____________________
___________________ ___________________
____________________ ____________________
Cuadro Cuadro___________________
____________________ ____________________
___________________

ESPAGNOL
____________________ ____________________

____________________ ____________________

PORTUGUESE
Fecha de servicio: Firma del vendedor: FEcha de servicio: Firma del vendedor:

ITALIANO
18 19
SCOTT SERVICE PLAN SCOTT SERVICE PLAN

Modelo Comentarios: Modelo Comentarios:

___________________ ___________________
____________________ ____________________

CONTENT
Año Año
____________________ ____________________
___________________
___________________
____________________ ____________________
Talla
Tamaño
____________________ ____________________
___________________
___________________
____________________ ____________________
Cuadro
Cuadro
____________________ ____________________

ESPAGNOL
___________________ ___________________
____________________ ____________________

____________________ ____________________

PORTUGUESE
Fecha de servicio: Firma del vendedor: Fecha de servicio: Firma del vendedor:

ITALIANO
20 21
SCOTT SERVICE PLAN SCOTT SERVICE PLAN

Modelo Comentarios Modelo Comentarios

___________________ ___________________
____________________ ____________________

CONTENT
Año Año
____________________ ____________________
___________________ ___________________
____________________ ____________________
Talla Talla
____________________ ____________________
___________________ ___________________
____________________ ____________________
Cuadro Cuadro
____________________ ____________________
___________________ ___________________

ESPAGNOL
____________________ ____________________

____________________ ____________________

PORTUGUESE
Fecha de servicio: Firma del vendedor: FEcha de servicio: Firma del vendedor:

ITALIANO
22 23

También podría gustarte