Alaskan Russian
Alaskan Russian | |
---|---|
Old Russian | |
Native to | Alaska |
Region | Kodiak Island (Afognak), Ninilchik |
Ethnicity | Alaskan Creole |
Indo-European
| |
Cyrillic, Latin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | kodi1252 Kodiak Creole Russian |
ELP | Kodiak Russian Creole |
IETF | ru-u-sd-usak |
Alaskan Russian, known locally as Old Russian, is a dialect of Russian, influenced by Eskimo–Aleut languages, spoken by Alaskan Creoles. Today it is prevalent on Kodiak Island and in Ninilchik (Kenai Peninsula), Alaska; it has been isolated from other varieties of Russian for over a century.[1]
Kodiak Russian, was natively spoken on Afognak Strait until the Great Alaskan earthquake and tsunami of 1964. It is now moribund, spoken by only a handful of elderly people, and is virtually undocumented.[2]
Ninilchik Russian is better studied and more vibrant; it developed from the Russian colonial settlement of Ninilchik in 1847.[3][4]
Vocabulary
[edit]Ninilchik Russian vocabulary is clearly Russian with a few borrowings from English and Alaskan native languages.
Here are some examples of Alaskan Russian from the village of Ninilchik:[4]
- Éta moy dom. 'This is my house'. (Modern Russian: Это мой дом.)
- Aná óchin krasíwaya. 'She is very pretty'. (Она очень красивая.)
- Aná nas lúbit. 'She loves us'. (Она нас любит.)
- Éta moy mush. 'This is my husband'. (Это мой муж.)
- Bózhi moy! 'My God!' (Боже мой!)
- On moy brat. 'He is my brother'. (Он мой брат.)
- U miné nimnóshka Rúskay krof. 'I have a little Russian blood'. (У меня немного русской крови.)
References
[edit]- ^ Evgeny Golovko (2010) 143 Years after Russian America: the Russian language without Russians. Paper read at the 2010 Conference on Russian America, Sitka, August 20, 2010.
- ^ Michael Kraus (2016). "IPY-Documenting Alaskan and Neighboring Languages".
- ^ Russian language's most isolated dialect found in Alaska. Russia Beyond, 2013 May 13.
- ^ a b Ninilchik Russian (with dictionary)