Talk:Castlevania: Rondo of Blood
The following references may be useful when improving this article in the future:
|
Sources
editWell, as far as "This version shares the gameplay, storyline and most of the music from Chi no Rondo, but the levels had been completely redesigned and many other elements were completely taken out of the game. It is generally considered[Who says this?] inferior to the original.[citation needed]" One of the external links says roughly as much in "he 'muddy look' of the 'forgettable' SNES semi-sequel". Also, I looked through both external links, neither of them mentioned anything to the effect of "The price brought by the high demand often leads people to believe the game is rare, which it is not". One of the sites mentions the $100 on E-Bay thing, but neither says that it's not rare. So, I'd suggest putting a sources needed tag on the whole thing.
'eX' vs. '10'
editI was just wondering whether this title is being pronounced as "Dracula Ex" (like the letter) or "Dracula 10" (like the roman number). If I'm not mistaken, Dracula X is (more or less) the 10th installment in the Castlevania-series, not counting several remakes and ports.Cyanid (talk) 11:33, 24 September 2008 (UTC)
- The closest English approximation of the correct pronunciation would be "ex." The Japanese title as rendered by our friends at the Japanese Wikipedia page reads, "Akumajou Dorakyura Ekkusu Chi no Rondo(あくまじょうドラキュラエックスちのロンド)." The "ekkusu" you see there is the Japanese equivalent of the pronunciation of the letter 'X' as pronounced in American English (the Japanese typically pronounce Latin characters in an American English rendition). I know this is a bit late (five years after the question), but I hope this will answer such questions should they arise. Notdaijoubu (talk) 21:11, 27 January 2013 (UTC)
PSP Remake
editThe article should receive a line about the PSP remake, there are enough screens and artwork to begin with. Thanks!
Article Name
editCan wikipedia support the "ō" character in article names? I know the difference between ō and ou is nominal at best, but as all other wikipedia pages relating to Akumajō Dracula uses the "ō" glyph (including the rest of this page) it would be tidier for this article to have the title Akumajō Dracula X: Chi no Rondo.--Malvorean 13:43, 31 January 2007 (UTC)
Remake
edit"The original PC Engine version is an unlockable bonus, featuring English voice acting."
the voice acting in the unlocked game is japanese, not english. 60.50.24.85 (talk) 14:10, 23 March 2008 (UTC)
No, its in english. You can use both languages by going to the optins menu. —Preceding unsigned comment added by Velheim (talk • contribs) 16:44, 13 October 2008 (UTC)
Redirect to Castlevania: Rondo of Blood?
editSince that's the English name according to Dracula X Chronicles.--PCPP (talk) 06:28, 17 April 2008 (UTC)
- Yes, I think this article should be moved there since it's the official English title. --Mika1h (talk) 21:19, 15 January 2009 (UTC)
Requested move
edit- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was moved. Aervanath (talk) 13:01, 21 January 2009 (UTC)
Akumajō Dracula X Chi no Rondo → Castlevania: Rondo of Blood — According to WP:EN: "Use the most commonly used English version of the name of the subject as the title of the article". — Mika1h (talk) 21:24, 15 January 2009 (UTC)
Survey
edit- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''
or*'''Oppose'''
, then sign your comment with~~~~
. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
Discussion
edit- Any additional comments:
- Support per WP:UE. Wilhelm_meis (talk) 03:49, 20 January 2009 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Order of Shadows, Annette and Maria Renard.
editOrder of Shadows is not part of the timeline. It says as much right on it's own page, please remove it from the Castlevania fictional chronology section.
Also Annette and Maria Renard are only mentioned as sisters in the Super Nintendo video game, (which has been out of print for 15 years) no where else is this information available, and it does not apply to this article about Rondo of Blood. Annette's real last name is unknown. As many times as it is mentioned as Renard, it should be changed for lack of evidence. —Preceding unsigned comment added by 76.20.183.92 (talk) 11:58, 21 February 2010 (UTC)
Unsourced stuff
editStatements needing sources:
- This was the first game to use the "Dance of Illusions" theme during the final battle with Dracula, and it has frequently returned as Dracula's boss theme since. "Opposing Bloodlines" would also make appearances in later games such as Castlevania: Symphony of the Night , the Nintendo 64's Castlevania and Castlevania Portrait of Ruin.
- The soundtrack was released in a two disc set (the second disc containing the soundtrack to Castlevania: Bloodlines) in 1994. It is now out of print.
- Two new songs are also included. Stage 5' is given a new song, "Red Dawn", while Stage 7 uses "MoonFight" from Castlevania Chronicles.
More statements needing sources:
- New dialogue scenes are added, and pre-existing scenes are altered or extended. Small introductory cutscenes are added before boss fights. These are fully voiced in both English and Japanese.
- two new bosses had been added for the remake version.
- The original intro from Chi no Rondo, spoken in German, is intact and uses the German dub that is also used in the intro video to the remake.
Wikiproject Video Games Assessment
editB-Class Criteria
|
---|
Taken from WP:BCLASS
|
This article is very well written and well sourced, however it is missing a Development section, failing criteria B2. I would be happy to promote the article to B-Class once a Development section is written. --Teancum (talk) 21:02, 7 September 2010 (UTC)
Stuff
edit- Interview w/ IGA about both Rondo and SOTN
NOT for TurboGrafx-16
editThis article SHOULD NOT read that this game was released for the TurboGrafx-16, because it wasn't. Although NEC released a comparable console both in North America and Japan, it wasn't called the TG16 in Japan; it was called the PC Engine. Since "Rondo of Blood" was ONLY released in Japan and since the TG16, as it were, never existed in Japan, the proper platform to cite would be the PC Engine. Adding a reference to this being virtually the same machine as the North American TG16 would be acceptable, though it should be also noted somewhere that the title was for the CD add-on or playable on the TurboDuo combined console. Saying that something is just "a TG16 game" carries the connotation that it's on one of the little HuCards that TG16 games originally came on. Once the system made the jump to CD-based media, the games are more often referred to as a "Turbo CD" or something similar.
On both technical and informal levels the designation of being "for the TurboGrafx-16" are flat out wrong. Patrick of J (talk) 09:16, 26 May 2014 (UTC)
- Hi and welcome Patrick of J,
- Thank you for noting your concern. I've updated the article to reflect this. Rapunzel-bellflower (talk) 17:51, 27 May 2014 (UTC)
External links modified
editHello fellow Wikipedians,
I have just modified 3 external links on Castlevania: Rondo of Blood. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20070927213601/http://www.1up.com/do/previewPage?cId=3156904 to http://www.1up.com/do/previewPage?cId=3156904&p=7
- Added archive https://web.archive.org/web/20121008173757/http://palgn.com.au/3703/franchise-mode-11-castlevania-part-2/ to http://palgn.com.au/3703/franchise-mode-11-castlevania-part-2/
- Added archive https://www.webcitation.org/69w0UJ913?url=http://www.1up.com/reviews/castlevania-psp to http://www.1up.com/do/reviewPage?cId=3163895
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 13:39, 15 December 2017 (UTC)
Critical Reception
editI don't think the SNES references should be so pertinent in this article. Rondo of Blood and Dracula X are two entirely different games, and having those bad SNES reviews take away from the great reception of the original PC Engine version, ya know? Chomposaur (talk) 07:54, 19 September 2018 (UTC)
(Meant to say prevalent instead of pertinent -- darn typos) Chomposaur (talk) 08:05, 19 September 2018 (UTC)
Yeah I agree, the Dracula X stuff should just link to a different article. Maybe there should just be a different reception section for each version. 2600:1700:BCF1:8F0:0:0:0:5E5 (talk) 15:45, 21 September 2018 (UTC)
I also agree: I just came across this article and the fact that the SNES 'version' is included in the average review score is a major irritation (as the PC Engine version is among the most highly regarded games in the series). I used to own the European SNES version, which was actually released as "Castlevania: Vampire's Kiss". IIRC, the SNES port had to be altered due to NEC having exclusivity requirements, so as far as I'm concerned, it's not even the same game. I also think the PSP remake should have it's own review section. 86.160.144.18 (talk) 14:28, 10 March 2019 (UTC)
Dracula X should be likely spun off into its own article. It's a cheap rushjob game that wasn't well received so no one cared enough to make a unique page. Harizotoh9 (talk) 21:46, 28 May 2019 (UTC)
- I tend to agree. See proposal below. oknazevad (talk) 02:10, 11 October 2020 (UTC)
PCE reviews
editLooking for actual contemporary reviews of the PCE version. I've only found GameFan. Who else? Harizotoh9 (talk) 21:46, 28 May 2019 (UTC)
Split Super NES game into own article
editThe following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.
The SNES Dracula X/Vampire's Kiss essentially has the same relation to Rondo of Blood as the MSX2 Vampire Killer, the arcade Haunted Castle, and the X68000/PS1 Castlevania Chronicles do to the original NES Castlevania. It's a separate game with the same general plot and some similar visual elements. We have separate articles for those games, so I see no reason not to have a separate article for Rondo and the SNES game. There already is sufficient material here for a separate article. oknazevad (talk) 16:10, 11 October 2020 (UTC)
- Support, I agree they are different enough from each other to be considered separate games. Shadowboxer2005 (talk) 06:46, 23 August 2021 (UTC)
Do this please, the way it is makes no sense. 2600:1700:BCF1:8F0:0:0:0:69A (talk) 14:29, 10 November 2020 (UTC)
Yeah, i would agree splitting the SNES version into its own article. Roberth Martinez (talk) 18:51, 21 June 2021 (UTC)
Oppose, it's different than those games. Although the arcade Haunted Castle, the MSX2 Vampire Killer and the X68000/PS1 Castlevania Chronicles has the similar plot of the original NES Castlevania, but they are totally different games. But The SNES Dracula X/Vampire's Kiss is just a port of the Rondo of Blood, and doesn't have much special content enough to create an article like the PSP Castlevania: The Dracula X Chronicles did. SimonWan00 (talk) 15:30, 11 August 2021 (UTC)
- Except it's really not a port. At all. They're as utterly different from each other as the first NES and MSX games. There are zero common levels, no extra playable characters, or anything else that one would expect in a port. Hell, the PSP version is more a port than the SNES game. Your comment shows significant lack of knowledge of the two games. Let me ask you, have you played both games? I own both of them. I've had the SNES game since the day it was released. They're not the same game. You're plainly wrong. oknazevad (talk) 08:22, 11 August 2021 (UTC)
I agree, the SNES version is different enough to warrant it's own page. The fact that different regions got different games also makes it confusing to people who are looking for Dracula X, but end up at Rondo. — Preceding unsigned comment added by 2601:14A:C000:9820:6048:FB0D:A648:6C09 (talk) 22:57, 18 March 2021 (UTC)
Support - I express my utmost support to separate the SNES version into its own article, as it's not a straight port of the PC Engine orginal but rather it's own beast... Roberth Martinez (talk) 22:10, 20 September 2021 (UTC)
Support - The games are very distinct. Many going to this article expecting to find information about the SNES version are only going to see a small section. It would be better to have a full page for the SNES game complete with information about its development and reception.J'onn J'onzz (talk) 02:55, 17 October 2021 (UTC)
Support - I know that Dracula X isn't like a faithful port of Rondo of Blood due to the different level layouts, different character designs like Dracula, Maria, and Annette for example, different cutscenes, and limitations that lacked from Rondo of Blood. I did played both Dracula X on Wii U Virtual Console and Rondo of Blood on the TurboGrafx-16 Mini. It's definitely felt like a separate game just like Castlevania, Castlevania Chronicles, and Super Castlevania IV had that the two retell Simon's journey. And plus, Dracula X did get added to the Castlevania Advance Collection while Rondo of Blood stayed in the Dracula X Chronicles and Requiem.DigiPen92 (talk) 08:28, 8 November 2021 (UTC)
Support - Although they look similar at first glance, so do the NES Megaman games, but these are all fundamentally different games with their own unique receptions, level design and development. Andrzejbanas (talk) 00:51, 24 December 2021 (UTC)