Al vōl dal galavròun
C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn |
Al vōl dal galavròun (Il volo del calabrone in itagliàṅ) 'l è 'n interlùdi muśichêl edl'ōvra "La fóla dal śar Saltan" dal Nikolaj Andreevič Rimskij-Korsakov, scrìta tra 'l 1899 e 'l 1900.
Al pês al s cata a 'l inìsi dal ters ât edl'ōvra, quand al prinsip Gvidòun al cunfìda a 'l sìgn magic ch'al vrèv tant ecgnùser, mìa vist, só pèd'r al Śar, e 'l sìgn 'l al fà acsè dvintèr un galavròun. Acsè cìc lò al prà vulèr infîn a na berca lè in mêś a 'l mêr 'd in fàcia e ch'l'è drē a 'ndèr fin a cà a Tmutarakan', indû 'gh stà al pèder.
In dla scritùra originèla, al discórs dal sìgn al cumpagnarèv al pês sunê, mo despès i sunadōr i tośen sōl al pcòun 'd mùśica sàinsa 'l paróli, ch'al gh'à la particolaritê 'd fèr pròpia al vers a 'n galavròun drē a vulèr, e i 'l sòunen c'ma próva edla lōr brevitù in dal sunèr, perchè 'l è 'n pcòun abàsta difìcil da render, pin ed sù e śò e dimòndi in fuga drìt drìt per pôc più 'd un minût.
El frêś cantèdi da 'l sìgn
(Al Gvidòun al vin śò ed cô a 'l mêr. Fóra dal'àqua a è drē a vulèr un galavròun, ded sà e ded là dintór'n a 'l sìgn.)
Ну, теперь, мой шмель, гуляй,
судно в море догоняй,
потихоньку опускайся,
в щель подальше забивайся.
Будь здоров, Гвидон, лети,
только долго не гости!
(Шмель улетает.)»
Bòun, adèsa, al mé galavròun, và,
ciàpa cla bèrca in dal mêr,
và apèina 'n pò piàṅ,
sfrùc-et in na sfèsla 'n pò più luntàṅ.
Bòuna furtùna, Gvidòun, vóla,
mo ann'armàgner minga trôp!
(Al galavròun al partìs in vōl.)»
Noti e referèinsi
Colegamèint estèren
- Al pês sunê a 'l viulèin dala Katica Illényi in sìm'a 'l youtube.
- Al pês sunê in sìm'a 'n Stradivàri in dal youtube.