意味 | 例文 (999件) |
according asの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14868件
sure enough―according to expectation―as one had expected―as might have been expected 例文帳に追加
案の定 - 斎藤和英大辞典
He has failed according to my expectations―as I expected―as I said he would. 例文帳に追加
彼ははたして失敗した - 斎藤和英大辞典
The speculation has turned out according to expectation―according to my expectations―as I expected. 例文帳に追加
投機が所期の通りにいった - 斎藤和英大辞典
The scheme ended in a failure as I had expected―according to my expectations. 例文帳に追加
予期の如く失敗に帰した - 斎藤和英大辞典
according to programme―as arranged―as preconcerted―as intended―as expected 例文帳に追加
予定の如く、予定通り - 斎藤和英大辞典
According to the family tree, it is counted as the ninth. 例文帳に追加
家系上は九代目を数える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was ranked as the prefectural shrine (of prefectures other than Kyoto and Osaka) according to the old classification of shrines. 例文帳に追加
旧社格は県社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was ranked as Fusha (the prefectural shrine of either Kyoto or Osaka) according to the old classification of shrines. 例文帳に追加
旧社格は府社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His name is written as 清定 (instead of usual 清貞) according to one theory. 例文帳に追加
名は一説に「清定」とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This procedure is done according to the rules of the lower house as well as...例文帳に追加
この手続きは 衆議院規則 及び...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is fine as long as you take it according to this image.例文帳に追加
そのイメージどおりに 撮っていただければ 結構です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You may act according to circumstances―act as the case may demand. 例文帳に追加
場合次第にする(臨機応変の処置をとる) - 斎藤和英大辞典
The amount will be decided upon according to the urgency of the case―as the urgency of the case may demand―(他動詞構文にすれば)―The urgency of the case will determine the amount. 例文帳に追加
必要次第に金額を決める - 斎藤和英大辞典
The number of troops may be increased or decreased according to the exigencies of the times―as the exigencies of the time may demand. 例文帳に追加
刻下の必要に応じて兵員を増減する - 斎藤和英大辞典
You will please act according to circumstances―as the occasion may demand. 例文帳に追加
時宜によって然るべくお取計い下さい - 斎藤和英大辞典
according to expectation―according to one's expectations―as one had expected―as had been expected―as might have been expected―sure enough 例文帳に追加
案に違わず、案の如く、案の定 - 斎藤和英大辞典
As was expected,―According to expectation,―According to our expectations,―the undertaking has ended in a failure. 例文帳に追加
かねて期したる如く事業は失敗に帰した - 斎藤和英大辞典
The barometer rises and falls according to the atmospheric pressure―according as the atmospheric pressure is high or low. 例文帳に追加
晴雨計は気圧に従って昇降する - 斎藤和英大辞典
You must modulate your voice according to the size of the room―according as the room is large or small. 例文帳に追加
室の大きさに従って声を調節する - 斎藤和英大辞典
Let measures be taken according to the urgency of the case―as the urgency of the case may demand. 例文帳に追加
緩急宜しきに従って処置すべし - 斎藤和英大辞典
The amount will be decided upon according to the needs of the case―as the needs of the case may demand―(他動詞構文にすれば)―The needs of the case will determine the amount. 例文帳に追加
必要に応じて金額をきめる - 斎藤和英大辞典
The number of troops may be increased or decreased according to the exigencies of the times―as the exigencies of the times may demand. 例文帳に追加
必要に応じて兵員を増減する - 斎藤和英大辞典
The number of troops may be increased or decreased according to the exigencies of the times―as the exigencies of the times may demand. 例文帳に追加
時世の必要に応じて兵を増減する - 斎藤和英大辞典
We must act according to circumstances―act as the occasion may demand―accommodate ourselves to circumstances―take measures suited to the occasion―Circumstances alter cases. 例文帳に追加
臨機応変の処置をせねばならぬ - 斎藤和英大辞典
signal by or as if by a flag or light waved according to a code 例文帳に追加
コードに沿って旗、ライトを振ることにより合図する - 日本語WordNet
the nine ways to govern a country as is prescribed according to a theory of moderation 例文帳に追加
天下を治める九つの道 - EDR日英対訳辞書
crystal symmetry as one basis of classifying crystals according to their properties 例文帳に追加
対称性の種類による結晶分類 - EDR日英対訳辞書
action defined according to manner performed (act selfishly or as one pleases) 例文帳に追加
自分の思うままに行動すること - EDR日英対訳辞書
According to Buddhist scriptures, Shaka mentioned engi as shown below. 例文帳に追加
経典によれば、釈迦は縁起について、以下のように述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has been referred to as from Mino (or Mimasaka according to some). 例文帳に追加
美濃(一説では美作)の人と伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Nobunaga Koki, the debate is summarized as below. 例文帳に追加
信長公記などによると法論の概要は以下の通り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The poems are categorized according to the form of expression as follows 例文帳に追加
表現様式からは、次などに分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Kojiki, Oyashima was born as follows. 例文帳に追加
古事記によれば、大八島は次のようにして生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Books were categorized as follows according to binding color and content 例文帳に追加
表紙の色と内容によって以下のように分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Kojien" dictionary, the characters for 'debana' should be '出花' as opposed to '出端,' 例文帳に追加
『広辞苑』によると、出花(でばな)が正しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sometimes cinnamon is added as a seasoning, according to taste. 例文帳に追加
好みで風味付けにニッキ(シナモン)を加えることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |