Diskussion:Trage
Begriff (trage vs. tragbahre vs. bahre)
[Quelltext bearbeiten]Noch mal zum Mitschreiben:
- Duden=allgemeiner Sprachgebrauch, da kann "Tragbahre" vielleicht stimmen
- Fachbegriffe=Trennung so wie es im Artikel steht in der von mir eingestellten Version
--Hamburger 22:44, 14. Jul 2006 (CEST)
- gudn tach! liefere bitte quellen dafuer, dass das eine fachsprachlich und das andere nur umgangssprachlich verwendet wird. bis dahin lass es bitte beim alten, denn dafuer haben wir eine quelle: den duden. -- seth 12:37, 15. Jul 2006 (CEST)
- Zum Beispiel: Wahrig Synonymwörterbuch
- Anderes Indiz: 257.000 Google-Treffer für "rettungsdienst trage", aber nur 1.880 für "rettungsdienst bahre" - und von denen ist (stichprobenweise natürlich) ein Großteil entweder von Wikipedia abgekupfert oder eben zum Thema "Trage ist nicht Bahre".
- Vielleicht ist dir aber auch aufgefallen, dass das Wort "Bahre" in keinem einzigen Rettungsdienst-relevanten Artikel hier vorkommt? Vergleiche doch auch einfach einmal, wieviele Artikel (und aus welchem Umfeld) auf die jeweiligen Artikel verlinken!
- Ich finde es generell übertrieben, so darauf herumzureiten (vergleichbar mit retten/bergen, das wird vielerorts auch nicht so eng gesehen, wie manche es gerne hätten). Dennoch finde ich den Hinweis, dass "Bahre" ein umgangssprachlicher Begriff ist, durchaus angebracht.
- -- DerSchim 14:05, 17. Jul 2006 (CEST)
- ok, ok. der wahrig genuegt mir schon. hab's geaendert. -- seth 21:07, 17. Jul 2006 (CEST)
- Super, gute Formulierung! -- DerSchim 10:25, 18. Jul 2006 (CEST)
- Ich glaub auch so können wir alle irgendwie damit leben --Hamburger 09:46, 21. Jul 2006 (CEST)
weblinks
[Quelltext bearbeiten]gudn tach! die folgenden links fuehren zu tragen-herstellern. ich kenn mich mit tragen nicht aus, aber weblinks sollten nur dann aufgenommen werden, wenn sie "vom feinsten" sind. und das sind sie imho auf den ersten blick alle nicht. aber da ich wie gesagt, keine ahnung vom thema habe, frage ich hier mal nach, ob man einen der links drin lassen sollte und falls ja, welchen und warum:
-- seth 21:15, 17. Jul 2006 (CEST)
- Ich würd' sie alle rausschmeißen. -- DerSchim 10:25, 18. Jul 2006 (CEST)
- das wollte ich lesen und war soeben mutig. einwaende koennen ja hier geschrieben werden. -- seth 00:20, 19. Jul 2006 (CEST)
Wie heißt die Trage, wo Herrscher drauf getragen werden?
[Quelltext bearbeiten]Hallo Wie heißt die Trage, wo Herrscher drauf getragen werden? Vier Leute Schultern die und meistens ist oben so ein kleines Häuschen drauf, um dem Getragenen Schatten zu spenden. --ChristianHeldt 16:36, 16. Apr. 2008 (CEST)
Stretcher als Lehnwort für Fahrtrage / Trage
[Quelltext bearbeiten]Hallo! Die Sanis hier sprechen immer von Stretcher, wenn es um eine Fahrtrage geht. Vllt. sollte man das noch mit aufnehmen. Grüße, Praxisdienst 09:52, 3. Mär. 2011 (CET)
- "Stretcher" ist einfach der englische Begriff. Er mag sich mancherorts eingebürgert haben, aber nach meinem Gefühl ist er nicht so häufig, dass man ihn erwähnen müsste.
- -- DerSchim 10:33, 3. Mär. 2011 (CET)
Tragbahre - Trage
[Quelltext bearbeiten]Im Duden Universalwörterbuch 8. Auflage 2015 mit seinen 2128 Seiten finden wir als Bedeutung für Tragbahre: „einem Feldbett ähnliches Gestell zum Transport von Kranken, Verletzten oder Toten“. Das gleich finden wir in Duden-Online. Das widerspricht der Bedeutungsfestlegung, die wir hier finden. Hier wird nämlich behauptet, dass Tragbahre ein „umgangsprachlicher“ Begriff sei. Die Tragbahre sei nur zum Transport von Toten gedacht, zum Transport lebender Personen verwende man eine Trage. Das ist es ausweislich dieses Lexikons falsch. Tragbahre ist also „gutes Deutsch“. Für diese Bedeutung spricht im übrigen auch die etymologische Ableitung des Wortes Bahre. Die bisherige Bedeutungsfestlegung, dass Tragbahre eigentlich inkorrekt sei und nur ein „umgangssprachlicher“ Begriff, war demnach Theoriefindung.
- PS. Ich ändere das etwas im Lemma ab. Die Weiterleitungen ändern, falls das nötig ist, kann ich mangels Zeit nicht . --Orik (Diskussion) 13:10, 11. Sep. 2015 (CEST)
- Um weiteren Interpretationen vorzubeugen. Bahre kommt etymologisch aus dem Mittelhochdeutschen und bezeichnet ein Gerät zum Tragen. Das Wort hat also eigentlich nichts mit dem Tod zu tun. --Orik (Diskussion) 14:24, 13. Sep. 2015 (CEST)
- Eine Theoriefindung ist die bisherige Angabe, dass Tragbahre umgangssprachlich sei, sicher nicht; siehe diesen Artikel in wissen.de. --BurghardRichter (Diskussion) 15:21, 13. Sep. 2015 (CEST)
- Siehe hierzu auch den Artikel wikt:Bahre im Wiktionary. Zur ersten der beiden angeführten Bedeutungen („[1] einer leicht zusammenlegbaren und transportablen einfachen Liege ähnelndes Gestell, mit dem kranke, verletzte oder tote Personen transportiert werden“) wird dort oben auf der Seite angemerkt: „[1] Das Wort »Bahre« ist im Empfinden vieler Menschen eindeutig mit dem Tod assoziiert, sodass als Bezeichnung für ein Gerät zum Transport Kranker oder Verletzter auf die Synonyme »Trage« oder »Traggestell« ausgewichen werden sollte.“ Als Beleg hierfür wird auf den Duden, Band 8 Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter, 3. Auflage, 2004, Stichwort Bahre, verwiesen. --BurghardRichter (Diskussion) 15:37, 13. Sep. 2015 (CEST)
Die Formulierung wurde hier schon öfter diskutiert, bitte nicht ohne Konsens den Artikel ändern! Ich mache das für's Erste mal rückgängig. So wie es jetzt da steht, macht es auch nicht viel Sinn - siehe "Leichname, die meist liegend transportiert" werden.
Hier im Artikel zu Trage sollten wirklich nur die "echten" Tragen behandelt werden. Wie wäre es, die Tragbahre aus dem Einleitungssatz herauszunehmen und im nächsten Absatz gesondert zu erwähnen?
Von mir aus können wir auch die Weiterleitung Tragbahre-->Trage in einen Artikel oder in eine Begriffsklärung umwandeln und auf Trage und Totenbahre verlinken. --DerSchim (Diskussion) 14:12, 15. Sep. 2015 (CEST)
- Beides klingt für mich im ersten Moment gut. Ich würde es aber nicht tun. Da Tragbahre hauptsächlich als Synonym zu Trage gebraucht wird – sei es nur umgangssprachich oder heute vielleicht auch schon standardsprachlich – sollte es im ersten Satz mit entsprechendem Hinweis genannt werden. Aus demselben Grund kann ich mir auch keinen eigenen Artikel zu einem Lemma Tragbahre vorstellen. Und Begriffsklärung: Bahre wurde früher
korrekterweiseüblicherweise nur im Sinne einer Vorrichtung zum Transport eines Sarges (oder früher auch eines Leichnams ohne Sarg) gebraucht. Die Unterscheidung zwischen Totenbahre und Tragbahre wurde anscheinend vorgenommen, um Verwechslungen zu vermeiden, als Bahre zunehmend umgangssprachlich auch im Sinne von Trage gebraucht wurde. Wenn es da Überschneidungen gibt und Tragbahre gelegentlich auch für das gebraucht wird, was eigentlich eine Totenbahre ist, so sollte man es doch nicht so darstellen, als ob Trage und Totenbahre gleichrangige Bedeutungen von Tragbahre wären. - Es scheint hier eine Entwicklung im Fluss zu sein. Die Wikipedia sollte eine solche Entwicklung nicht ignorieren, aber auch keine Vorreiterrolle zu deren Vorantreiben in einer Richtung spielen. Wenn wir auf die progressive Definition im Duden verweisen, dann sollten wir auch auf die konservativere Sicht anderer Nachschlagewerke hinweisen; sonst ist unsere Darstellung einseitig. --BurghardRichter (Diskussion) 20:00, 15. Sep. 2015 (CEST)
- Nur am Rande: Das ist ein schönes Beispiel dafür, dass Sprache tatsächlich immer im Fluss ist; denn Bahre bedeutete eigentlich nichts anderes als Traggerät und verengte erst im Laufe der Zeit seine Bedeutung Richtung Totenbahre, siehe Grimms Wörterbuch: abgeleitet von beren, bären, tragen. … pleonastisch sagt man tragbahre, da auf jeder bahre getragen wird, und Luther schreibt noch: das sie die kranken auf die gassen heraus tragen und legten sie auf betten und baren. … allmälich überkam aber das einfache bahre den sinn der leichbare und darum muste die blosze tragbahre unterschieden werden, wenn nicht andere zusammensetzungen wie bandbahre, mistbahre, radebahre, oder der zusammenhang aller zweideutigkeit abhalfen. (hier) Dass die Bedeutung sich jetzt wieder weitet, ist also gewissermaßen eine Rückentwicklung. Korrekt ist da, finde ich, ein Ausdruck, den man mit Zurückhaltung benutzen sollte, und eher gebräuchlich schreiben. Besten Gruß, --Andropov (Diskussion) 20:41, 15. Sep. 2015 (CEST)
Bild "Fahrtrage mit Blaulicht und Martinshorn"
[Quelltext bearbeiten]Das Dingen ist ja wohl eher ein Witz (Bildbeschreibung :"…eingesetzt auf dem Bad Dürkheimer Wurstmarkt") und daher als Illustration des Artikels ungeeignet. Ich entferne das mal. Soulman (Diskussion) 02:31, 21. Mär. 2016 (CET)
Andere Tragen für Mensch, (totes) Tier und Sachen
[Quelltext bearbeiten]Kindertrage, Kindertragegestell, Kindertragetuch, Krankentrage/Trahesesstuhl in Form eines Holzsessels mit 2 Trageholmen.
Schweinstrage (?), Stiertrage https://noe.orf.at/stories/3155306/ für den Sarg von / mit Hermann Nitsch, verwendet vermutlich auch in seinem Mysterienspiel. Diese tragen typisch (viel) mehr als 2 Personen, ein Stier kann ja 500 lg und mehr wiegen.
Käsetrage für einige große Laibe, Schlauchtrage für einige Rollen Schlauch der Feuerwehr, Pumpentrage, Rückentrage für Feldtelefon samt Kabelrolle (Militär)
Große Werkzeugkisten können an beiden Schmalseiten je einen Klappgriff haben und können dann von zwei Personen mit je einer Hand getragen werden. Eine sehr große hölzerne Kiste kann entlang der Längsseiten je einen Trageholm haben die beidseits längs vorstehen. Getragen wird rückenschonend beidarmig von zumindest 2 Personen.