05 3 306773 ÜZ Optionen

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 1

1 2 3 4 5 6 7 8

1
A A
Absteckung / Indexing / Indexage / Enclavamiento
Pos./ Bezeichnung/Description/ Anz./Qty/ Bestell-Nr./Part No./ Schmierstellenübersicht/ General plan of lubrication points/
3 Item Désignation/Designación Nbr/Ctd. Référence/No. de Sommaire des points à graisser/ Plano general de los puntos de engrase
pedido
2 0850016224 0850016227 0850016295 0850016271 0850016207 0950000058 0850016350 Vor der Schmierung alle Eingriffstellen reinigen!/ Before lubrication please clean all oiling points!
Buchse / Bush / Douille / Avant graissage, nettoyer les points à graisser!
1 1 0083020529 0083020529 0083020529 0083020529 0083020516 0083020516 0083020516
casquillo Antes el engrase Vds. deben limpiar todes los puntos a engrase!
2 Gleitlager / Sliding bearing /
2 palier à glissement / Cojinete de 2 0083020345 0083020345 0083020345 0083020345 0083023025 0083023025 0083020345
deslizamiento Gleitlager / Sliding bearing /
Schmierstelle/ Oiling point/ Filzrad / Gear / palier à glissement / Cojinete de
Absteckbolzen / Indexing bolt / Points de graissage/ Puntos de engrase Roue dentée / Rueda dentada
3 1 0850016297 0850016226 0850016297 0850016226 0944495520 0950000057 0850016223 deslizamiento
Boulon d'indexage / Pasador
4 Pneumatikzylinder / Pneumatic Pos./ Item 1 2
B 4 cylinder / Vérin pneumatique / 1 0081016900 0081015400 0081100050 5000001732 5000016665 0081005030 0081006350 B
cilindro neumático Anz./ Qty/ Nbr/ Ctd. 1 1
Turnus Std./ Lubrication hours/
200 1000
Heures de graissage/ Ciclo de horas
Lebensdauergeschmiert/
Art der Schmierung/ Type of lubrication/ Fettpresse/ Grease gun/ Whole working life oiled/
Mode de graissage/ Tipo de lubrication Pompe à graisse/ Bomba da engrase Graisse à vie/ Engrasado de por vida
Filz-Zahnrad / Felt gear / Roue dentée en feutre / Rueda dentada de fieltro Schmierstoff/ Lubricat/ Optimol Tribol GR 100-1 PD
Lubrificant/ Lubricante
Bezeichnung/Description/ Anz./Qty/ Bestell-Nr./Part No./
1 Pos./Item
1 Désignation/Designación Nbr/Ctd. Référence/No. de pedido Hersteller/ Manufacturer/
Fournisseur/ Fabricante Cloos Sankyo

Bemerkung/ Comments/ 0000010138 Prüfen


C 1 Filzrad / Gear / Roue dentée / Rueda dentada 1 5000014255 5000014349 Remarques/ Comentarios C

2 Befestigungsachse / Fixing axis /


2 1 5000014256 5000014350
axe de fixation / ejes de fijación

1
Absolutdrehgeber / Absolute encoder / Codeur absolu / Encoder absoluto
Bezeichnung/Description/ Anz./Qty/ Bestell-Nr./Part No./ 1
Pos./Item Désignation/Designación Nbr/Ctd. Référence/No. de pedido
5000027283 5000053381 0850121200 2
D Stößelhalter Ausführung A/ Ram holer type A/ D
1 Messrad / Measuring wheel / Roue 1 0943388420 0943388420 0850391212 Support de poussoir modèle A/ Soporte del taqué modelo A
mesureuse / rueda de medición 1 0943388520 0943388520 0850061212
Bezeichnung/Description/ Anz./Qty/ Bestell-Nr./Part No./
Pos./Item
Biegefeder / Spiral spring / Désignation/Designación Nbr/Ctd. Référence/No. de pedido
2 1 0000020269 0000020269 0000020269
Ressort de flexion / muelle de flexión
Drehgeber / Encoder / Codeur/
3 1 0019240000 0019240000 0019230000 3 Stößelhalter/ Ram holder /
Encoder 1 1 0032050400
Support de poussoir / Soporte del taqué

Nutentrommel / Groove drum / Tambour á


E rainure / Tambor de ranura E

Pos./
Item
Bezeichnung/Description/
Désignation/Designación
Anz./Qty/ Bestell-Nr./Part No./ Anz./Qty/ Bestell-Nr./Part No./
Nbr/Ctd. Référence/No. de pedido Nbr/Ctd. Référence/No. de pedido
Optionen / Options /
0922859640 /
Options / Opciones
0922334640 5000042876
0850016230
Reihengrenztaster / Multilimit switch /
1 1 0007050014 1 0007050014 0007050014
Contacteur limiteur èlectronique / pulsador
Nutenhalbkreis / Semicircle groove /
2 2 0099070113 2 0099070155 500004593
Demi-cercle á rainure / Ranura semicircular Diese Zeichnung darf ohne
3 2 1 4 0099070153 1 0099070156 0099070156 ausdrueckliche Genehmigung weder Freimaße Oberflächen Maßstab 1:3 Gewicht 0
vervielfaeltigt, noch dritten Personen nach
3 Nocken / Cams / Cames / Levas 4 0099070152 4 0099070157 0099070157 oder Wettbewerbsfirmen im Original DIN ISO 2768 DIN ISO 1302 Rohteil-Nr.
oder als Kopie ausgehaendigt werden.
2 0099070127 2 0099070158 0099070158 Eigentums-/Urheberrecht vorbehalten. mittel Modell- oder Gesenk-Nr.
F Datum Name F
Übersichtszeichnung und Ersatz- und Verschleißteilzeichnung Bearb. 22.01.2018 QUANDELJ
Gepr. 04.08.2020 QUANDELJ
ÜZ_ETZ_Optionen
General drawing and Spare and wear parts drawing Norm

Dessin d'ensemble et Plan des détachées et pièces d'usure Schweisstechnik GmbH 10000247659 Blatt 1

Dibujo del conjunto y Dibujo de piezas de recambio y desgaste 01 Stößelhalter erg.; Stücklisten akt. 31.07.2020

V. Änderung
J.Q.

Datum Name Ursprung:


D-35708 Haiger
M-DIS 10000176932 D-DIS 10000247659
von 1 Bl.
Version 01
1 2 3 4 5 6 7 8 A2

Das könnte Ihnen auch gefallen