Als DOCX, PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
Als docx, pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 7
Német kifejezések B1
1. Es kommt darauf an... - Attól függ...
Példa: Es kommt darauf an, wie das Wetter wird. - Attól függ, milyen lesz az idő. 2. auf jeden Fall - mindenképpen Példa: Wir sollten auf jeden Fall pünktlich sein. - Mindenképpen pontosnak kell lennünk. 3. eine Rolle spielen - szerepet játszik Példa: Erfolg spielt eine große Rolle in seinem Leben. - A siker nagy szerepet játszik az életében. 4. im Gegenteil - épp ellenkezőleg Példa: Er sagte, es sei schwierig, aber im Gegenteil, es war einfach. - Azt mondta, hogy nehéz, de épp ellenkezőleg, egyszerű volt. 5. sich Mühe geben - igyekszik, erőfeszítést tesz Példa: Ich gebe mir Mühe, Deutsch zu lernen. - Igyekszem németül tanulni. 6. zur Verfügung stehen - rendelkezésre áll Példa: Die Informationen stehen online zur Verfügung. - Az információk online állnak rendelkezésre. 7. eine Entscheidung treffen - döntést hozni Példa: Er muss eine wichtige Entscheidung treffen. - Fontos döntést kell hoznia. 8. in der Lage sein - képes valamire Példa: Ich bin nicht in der Lage, dir zu helfen. - Nem vagyok abban a helyzetben, hogy segítsek neked. 9. auf dem Laufenden bleiben - naprakész marad Példa: Ich versuche, bei den Nachrichten auf dem Laufenden zu bleiben. - Próbálok naprakész maradni a hírekkel kapcsolatban. 10. sich Zeit nehmen - időt szakítani valamire Példa: Nimm dir Zeit, darüber nachzudenken. - Szánj időt arra, hogy átgondold. 11. im Voraus - előre Példa: Ich möchte mich im Voraus bei Ihnen bedanken. - Előre szeretnék köszönetet mondani Önnek. 12. auf der Suche nach - keresni valamit Példa: Ich bin auf der Suche nach einem neuen Job. - Új munkát keresek. 13. in Frage kommen - szóba jön, lehetséges Példa: Das kommt für mich nicht in Frage. - Ez számomra nem jöhet szóba. 14. einen Antrag stellen - kérelmet benyújtani Példa: Sie müssen einen Antrag auf Verlängerung stellen. - Kérelmet kell benyújtania a hosszabbításra. 15. auf dem Weg sein - úton lenni Példa: Ich bin auf dem Weg zur Arbeit. - Úton vagyok a munkahelyemre. 16. den Mut haben - bátorsága van Példa: Er hatte den Mut, seine Meinung zu sagen. - Volt bátorsága elmondani a véleményét. 17. eine Frage stellen - kérdést feltenni Példa: Darf ich Ihnen eine Frage stellen? - Feltehetek Önnek egy kérdést? 18. in Betracht ziehen - figyelembe venni Példa: Wir sollten alle Möglichkeiten in Betracht ziehen. - Minden lehetőséget figyelembe kell vennünk. 19. mit jemandem Kontakt aufnehmen - felvenni a kapcsolatot valakivel Példa: Ich werde mit ihm Kontakt aufnehmen. - Fel fogom venni vele a kapcsolatot. 20. die Verantwortung übernehmen - felelősséget vállalni Példa: Er hat die Verantwortung für das Projekt übernommen. - Átvette a felelősséget a projektért. 21. etwas unter Kontrolle haben - valamit irányítás alatt tartani Példa: Sie hat die Situation unter Kontrolle. - Irányítása alatt tartja a helyzetet. 22. auf den Punkt bringen - lényegre törni Példa: Lassen Sie mich das auf den Punkt bringen. - Hadd térjek a lényegre. 23. einen Fehler machen - hibát elkövetni Példa: Wir dürfen keinen Fehler machen. - Nem szabad hibáznunk. 24. auf die Idee kommen - eszébe jutni Példa: Ich bin auf die Idee gekommen, einen Blog zu starten. - Az jutott eszembe, hogy blogot indítok. 25. einen Eindruck machen - benyomást kelteni Példa: Er hat einen guten Eindruck gemacht. - Jó benyomást keltett. 26. sich auf den Weg machen - útnak indulni Példa: Wir sollten uns langsam auf den Weg machen. - Lassan el kellene indulnunk. 27. auf dem neuesten Stand sein - naprakész lenni Példa: Er ist immer auf dem neuesten Stand, was die Technik angeht. - Mindig naprakész, ami a technikát illeti. 28. eine Ausnahme machen - kivételt tenni Példa: Für dich mache ich eine Ausnahme. - Neked kivételt teszek. 29. in Schwierigkeiten geraten - nehézségekbe ütközni Példa: Er ist in Schwierigkeiten geraten, weil er zu spät kam. - Nehézségekbe ütközött, mert elkésett. 30. auf dem Spiel stehen - veszélyben forog Példa: Bei dieser Entscheidung steht viel auf dem Spiel. - Ennél a döntésnél sok forog kockán. 31. sich eine Meinung bilden - véleményt alkotni Példa: Ich möchte mir erst eine Meinung bilden, bevor ich entscheide. - Először véleményt szeretnék alkotni, mielőtt döntök. 32. einen Kompromiss finden - kompromisszumot találni Példa: Wir müssen einen Kompromiss finden, der für beide Seiten akzeptabel ist. - Találnunk kell egy mindkét fél számára elfogadható kompromisszumot. 33. den Überblick behalten - átlátni valamit, kézben tartani Példa: Bei so vielen Aufgaben ist es schwer, den Überblick zu behalten. - Ennyi feladat mellett nehéz átlátni a dolgokat. 34. unter Druck stehen - nyomás alatt lenni Példa: Er steht wegen der bevorstehenden Prüfung unter Druck. - A közelgő vizsga miatt nyomás alatt áll. 35. sich eine Blöße geben - zavarba jönni, "lyukra futni" Példa: Er hat sich eine Blöße gegeben, als er die Frage nicht beantworten konnte. - Zavarba jött, amikor nem tudott válaszolni a kérdésre. 36. sich auf jemanden verlassen - megbízni valakiben Példa: Ich kann mich immer auf dich verlassen. - Mindig számíthatok rád. 37. etwas in Kauf nehmen - valamit elfogadni, beletörődni Példa: Um den Job zu bekommen, muss er den langen Arbeitsweg in Kauf nehmen. - Ahhoz, hogy megkapja az állást, el kell fogadnia a hosszú utazási időt. 38. jemanden zur Verantwortung ziehen - felelősségre vonni valakit Példa: Die Polizei wird ihn zur Verantwortung ziehen. - A rendőrség felelősségre fogja vonni. 39. eine Erklärung abgeben - nyilatkozatot tenni Példa: Er wird später eine offizielle Erklärung abgeben. - Később hivatalos nyilatkozatot fog tenni. 40. eine Anstrengung unternehmen - erőfeszítést tenni Példa: Wir müssen eine Anstrengung unternehmen, um das Problem zu lösen. - Erőfeszítéseket kell tennünk a probléma megoldására. 41. eine Gelegenheit nutzen - megragadni egy lehetőséget Példa: Du solltest die Gelegenheit nutzen, ins Ausland zu reisen. - Meg kellene ragadnod a lehetőséget, hogy külföldre utazz. 42. etwas zur Kenntnis nehmen - tudomásul venni valamit Példa: Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass das Meeting verschoben wurde. - Kérem, vegye tudomásul, hogy a megbeszélést elhalasztották. 43. auf dem richtigen Weg sein - jó úton járni Példa: Ich denke, wir sind auf dem richtigen Weg, das Projekt erfolgreich abzuschließen. - Azt hiszem, jó úton járunk ahhoz, hogy sikeresen befejezzük a projektet. 44. den Anschluss verlieren - elveszíteni a kapcsolatot, lemaradni Példa: Wenn du nicht aufpasst, verlierst du den Anschluss an die anderen. - Ha nem figyelsz, lemaradsz a többiek mögött. 45. einen Vorschlag machen - javaslatot tenni Példa: Ich möchte einen Vorschlag machen, wie wir das Problem lösen können. - Szeretnék javaslatot tenni arra, hogyan oldhatnánk meg a problémát. 46. in die engere Auswahl kommen - a szűkebb körbe bekerülni Példa: Ihr Bewerbungsschreiben ist gut, Sie kommen in die engere Auswahl. - Az önéletrajza jó, Ön bekerül a szűkebb körbe. 47. auf dem falschen Weg sein - rossz úton járni Példa: Wenn wir so weitermachen, sind wir auf dem falschen Weg. - Ha így folytatjuk, rossz úton járunk. 48. einen Vertrag abschließen - szerződést kötni Példa: Wir haben einen Vertrag für das neue Projekt abgeschlossen. - Szerződést kötöttünk az új projektre. 49. in Mode sein - divatban lenni Példa: Diese Farben sind momentan sehr in Mode. - Ezek a színek most nagyon divatosak. 50. etwas in Anspruch nehmen - igénybe venni valamit Példa: Ich werde die angebotene Hilfe in Anspruch nehmen. - Igénybe fogom venni a felajánlott segítséget. 51. eine Rede halten - beszédet tartani Példa: Der Präsident wird heute Abend eine Rede halten. - Az elnök ma este beszédet fog tartani. 52. einen Verlust erleiden - veszteséget elszenvedni Példa: Das Unternehmen hat einen großen Verlust erlitten. - A vállalat nagy veszteséget szenvedett el. 53. auf eigene Faust - saját szakállára Példa: Er hat die Reise auf eigene Faust unternommen. - A saját szakállára vállalta az utazást. 54. den Nagel auf den Kopf treffen - fején találni a szöget Példa: Mit deiner Analyse hast du den Nagel auf den Kopf getroffen. - Az elemzéseddel fején találtad a szöget. 55. ins Auge fassen - megcélozni valamit Példa: Wir haben ins Auge gefasst, nächstes Jahr ein neues Haus zu kaufen. - Azt céloztuk meg, hogy jövőre veszünk egy új házat. 56. im Mittelpunkt stehen - a középpontban állni Példa: Das Thema Umweltschutz steht heute im Mittelpunkt der Diskussion. - A környezetvédelem témája ma a vita középpontjában áll. 57. etwas zur Verfügung stellen - rendelkezésre bocsátani valamit Példa: Die Firma stellt den Mitarbeitern kostenloses Mittagessen zur Verfügung. - A cég ingyenes ebédet bocsát a dolgozók rendelkezésére. 58. eine Entscheidung fällen - döntést hozni Példa: Es ist Zeit, eine Entscheidung zu fällen. - Itt az ideje, hogy meghozzuk a döntést. 59. etwas in die Tat umsetzen - megvalósítani valamit Példa: Wir müssen unseren Plan endlich in die Tat umsetzen. - Végre meg kell valósítanunk a tervünket. 60. einen guten Eindruck hinterlassen - jó benyomást kelteni Példa: Er hat bei dem Vorstellungsgespräch einen guten Eindruck hinterlassen. - Jó benyomást keltett az állásinterjún. 61. auf den Geschmack kommen - rákapni valamire Példa: Ich bin auf den Geschmack gekommen, regelmäßig Sport zu treiben. - Rákaptam arra, hogy rendszeresen sportoljak. 62. einen Fehler eingestehen - hibát beismerni Példa: Es ist wichtig, eigene Fehler einzugestehen. - Fontos, hogy beismerjük a saját hibáinkat. 63. etwas in Erwägung ziehen - megfontolni valamit Példa: Wir sollten alle Möglichkeiten in Erwägung ziehen, bevor wir entscheiden. - Minden lehetőséget meg kell fontolnunk, mielőtt döntünk. 64. aus der Haut fahren - kijönni a sodrából Példa: Wenn ich so etwas höre, könnte ich aus der Haut fahren! - Amikor ilyeneket hallok, ki tudnék jönni a sodromból! 65. im Bilde sein - képben lenni Példa: Bist du im Bilde über die neuesten Entwicklungen? - Képben vagy a legújabb fejleményekkel kapcsolatban? 66. den Faden verlieren - elveszíteni a fonalat Példa: Entschuldigung, ich habe den Faden verloren, was wollten Sie sagen? - Elnézést, elvesztettem a fonalat, mit is akart mondani? 67. etwas zur Sprache bringen - szóba hozni valamit Példa: Ich möchte ein wichtiges Thema zur Sprache bringen. - Szeretnék szóba hozni egy fontos témát. 68. auf die schiefe Bahn geraten - rossz útra térni Példa: Er ist nach der Schule auf die schiefe Bahn geraten. - Az iskola után rossz útra tért. 69. ein Versprechen halten - betartani egy ígéretet Példa: Du solltest dein Versprechen halten. - Be kellene tartanod az ígéretedet. 70. sich in Acht nehmen - vigyázni valamire, óvakodni Példa: Nimm dich in Acht vor solchen Angeboten! - Vigyázz az ilyen ajánlatokkal!
71. in Kauf nehmen - beletörődni valamibe, elfogadni
Példa: Um seine Ziele zu erreichen, muss er einige Schwierigkeiten in Kauf nehmen. - Ahhoz, hogy elérje céljait, néhány nehézséget el kell fogadnia. 72. ins Auge fallen - feltűnni, szembeötleni Példa: Der neue Werbeslogan ist sofort ins Auge gefallen. - Az új reklámszlogen rögtön feltűnt. 73. sich Zeit nehmen - időt szakítani valamire Példa: Nimm dir Zeit für ein gutes Frühstück. - Szánj időt egy jó reggelire. 74. einen Blick werfen auf - vetni egy pillantást valamire Példa: Könntest du einen Blick auf meinen Bericht werfen? - Vetnél egy pillantást a jelentésemre? 75. auf der sicheren Seite sein - biztosra menni Példa: Wir sollten früh losfahren, um auf der sicheren Seite zu sein. - Korán kellene indulnunk, hogy biztosra menjünk. 76. in Frage stellen - megkérdőjelezni Példa: Er stellt immer alles in Frage, was er hört. - Mindent megkérdőjelez, amit hall. 77. auf die Palme bringen - dühbe hozni Példa: Solche Kommentare bringen mich auf die Palme! - Az ilyen megjegyzések dühbe hoznak! 78. etwas auf die leichte Schulter nehmen - félvállról venni valamit Példa: Du solltest deine Gesundheit nicht auf die leichte Schulter nehmen. - Nem szabadna félvállról venned az egészségedet. 79. den Kopf verlieren - elveszíteni a fejét Példa: In stressigen Situationen darfst du nicht den Kopf verlieren. - Stresszes helyzetekben nem szabad elveszítened a fejedet. 80. über den Tellerrand schauen - szélesebb perspektívában gondolkodni Példa: Es ist wichtig, über den Tellerrand zu schauen, um neue Ideen zu finden. - Fontos, hogy szélesebb perspektívában gondolkodjunk új ötletek megtalálásához. 81. in den sauren Apfel beißen - keserű pirulát lenyelni Példa: Manchmal muss man in den sauren Apfel beißen und unangenehme Aufgaben erledigen. - Néha le kell nyelni a keserű pirulát és elvégezni a kellemetlen feladatokat. 82. unter die Lupe nehmen - alaposan megvizsgálni Példa: Die Polizei nahm den Vorfall unter die Lupe. - A rendőrség alaposan megvizsgálta az esetet. 83. auf der Hut sein - résen lenni, óvatosnak lenni Példa: Sei auf der Hut vor falschen Versprechungen. - Légy óvatos a hamis ígéretekkel. 84. das Handtuch werfen - bedobni a törölközőt, feladni Példa: Trotz der Schwierigkeiten darfst du nicht das Handtuch werfen. - A nehézségek ellenére nem szabad feladnod. 85. etwas auf die lange Bank schieben - halogatni valamit Példa: Du solltest deine Aufgaben nicht auf die lange Bank schieben. - Nem kellene halogatnod a feladataidat. 86. Nägel mit Köpfen machen - határozottan cselekedni Példa: Es ist Zeit, Nägel mit Köpfen zu machen und das Projekt zu starten. - Itt az ideje határozottan cselekedni és elindítani a projektet. 87. etwas unter den Teppich kehren - szőnyeg alá söpörni valamit Példa: Wir sollten das Problem nicht unter den Teppich kehren. - Nem szabadna szőnyeg alá söpörnünk a problémát. 88. jemandem einen Bären aufbinden - becsapni valakit Példa: Er hat mir einen Bären aufgebunden, und ich habe ihm geglaubt. - Becsapotott engem, és én hittem neki. 89. etwas in Angriff nehmen - elkezdeni valamit Példa: Ich werde das Projekt sofort in Angriff nehmen. - Azonnal elkezdem a projektet. 90. etwas in den Griff bekommen - úrrá lenni valamin Példa: Es ist wichtig, Stresssituationen in den Griff zu bekommen. - Fontos, hogy úrrá legyünk a stresszes helyzeteken. 91. einen Fuß in die Tür bekommen - megvetni a lábát valahol Példa: Er hat es geschafft, einen Fuß in die Tür der Firma zu bekommen. - Sikerült megvetnie a lábát a cégnél. 92. die Nase voll haben - elege van valamiből Példa: Ich habe die Nase voll von diesem ständigen Streit. - Elegem van ebből az állandó vitából. 93. mit dem linken Fuß aufstehen - bal lábbal kelni fel Példa: Er muss heute mit dem linken Fuß aufgestanden sein, so schlecht gelaunt ist er. - Ma biztos bal lábbal kelt fel, annyira rossz kedvű. 94. jemandem auf den Keks gehen - idegesíteni valakit Példa: Seine ständigen Fragen gehen mir auf den Keks. - Az állandó kérdései idegesítenek. 95. aus der Reihe tanzen - kilógni a sorból Példa: Er tanzt gerne aus der Reihe und macht die Dinge auf seine eigene Art. - Szeret kilógni a sorból és mindent a maga módján csinál. 96. mit einem blauen Auge davonkommen - olcsón megúszni valamit Példa: Er ist mit einem blauen Auge davongekommen und hat keine ernsten Verletzungen erlitten. - Olcsón megúszta és nem szenvedett komoly sérüléseket. 97. sich kein Bein ausreißen - nem erőlteti meg magát Példa: Er hat sich bei der Arbeit kein Bein ausgerissen, aber hat trotzdem Lob bekommen. - Nem erőltette meg magát a munkában, de mégis dicséretet kapott. 98. ein Brett vor dem Kopf haben - nem látni a nyilvánvalót Példa: Ich habe ein Brett vor dem Kopf und kann die Lösung nicht sehen. - Nem látom a nyilvánvalót, és nem találom a megoldást. 99. etwas durch die Blume sagen - burkoltan megmondani valamit Példa: Er hat es durch die Blume gesagt, dass er nicht zufrieden ist. - Burkoltan mondta meg, hogy nem elégedett. 100. einen Filmriss haben - kiesett emlékezet (alkohol vagy fáradtság miatt) Példa: Nach der Party hatte ich einen Filmriss und konnte mich an nichts erinnern. - A buli után kiesett minden, és nem emlékeztem semmire.