Hyd Pump For Ex 330
Hyd Pump For Ex 330
Hyd Pump For Ex 330
mannesmann
Rexroth
HINWEIS NOTICE
Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen Specifications, descriptions and illustrative material
entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt der shown herein were as accurate as known at the time this
Drucklegung dieser Unterlage. publication was approved for printing.
Änderungen können den Service am Produkt beein- HYDROMATIK reserves the right to discontinue models
flussen, Verpflichtungen entstehen uns daraus nicht. or options at any time or to change specifications,
Methoden und Vorrichtungen sind Empfehlungen, für materials, or design without notice and without incurring
deren Resultat wir keine Haftung übernehmen können. obligation.
Optional equipment and accessories may add cost to the
HYDROMATIK- Baugruppen, mit Angabe der Fabrik-
basic unit, and some options are available only in
Nr. bestellt, sind die Basis guter Reparaturen.
combination with certain models or other options.
Einstell- und Prüfarbeiten sind bei Betriebstemperatur For the available combinations refer to the relevant data
auf dem Teststand vorzunehmen. sheet for the basic unit and the desired option.
Schutz von Personen und Eigentum ist durch Vor- Adjustment and tests have to be carried out on the test
kehrungen sicherzustellen. bench under operating temperatures.
Sachkenntnis, die Voraussetzung für jede Service- Protection of personnel and property has to be guar-
arbeit, vermitteln wir in unseren Schulungskursen. anteed by appropriate measures.
Expert knowledge, the precondition of any service work,
can be obtained in our training courses.
A8VO A8VO
2 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
Brueninghaus Hydromatik 3
RDE 93010-10-R/08.97
Achtung!
Nachfolgend Hinweise bei allen Reparaturarbeiten
an Hydraulikaggregaten beachten!
Attention!
Observe the following notices when carrying out repairs
on hydraulic units!
4 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
2 Äußerer Dichtsatz.
Brueninghaus Hydromatik 5
RDE 93010-10-R/08.97
8 Regler, voreingestellt.
Control, pre-adjusted.
9 Innenzahnradpumpe komplett.
10 Nebenabtrieb
Auxiliary drive
6 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
11 Triebwelle abkleben.
12 Sicherungsring ausbauen.
Remove circlip.
13 Verschlußring abdrücken.
14 Sichtkontrolle:
Wellendichtring 1, Verschlußring 2, Triebwlle 3,
Gehäuse 4, O-Ring 5, Scheibe 6.
Visual check:
Shaft seal 1, cover ring 2, drive shaft 3,
housing 4, O-ring 5, shim 6.
15 Wellendichtring demontieren.
Brueninghaus Hydromatik 7
RDE 93010-10-R/08.97
16 Wellendichtring einpressen.
8 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
23 Deckel abbauen.
Achtung: Federvorspannung
Demontage / Montage mit verlängerten Schrauben.
Remove cover.
Attention: the spring is pre-tensioned.
For removal and assembly use longer bolts.
Brueninghaus Hydromatik 9
RDE 93010-10-R/08.97
24 Deckel abheben.
Innenzahnradpumpe ausbauen.
Remove cover.
Remove internal gear pump.
Innenzahnradpumpe zerlegen.
26 Sichtkontrolle: Dichtfläche
10 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
27 Rohrleitungen abbauen.
Reglergehäuse lösen.
Remove pipework.
Loosen controller housing.
28 Reglergehäuse abheben.
Links/Left Rechts/Right
Brueninghaus Hydromatik 11
RDE 93010-10-R/08.97
33
12 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
Zuschaltventil
* O-Ringe und Dichtfläche überprüfen.
Switching valve
* Check O-ring and sealing surface
34
35
Brueninghaus Hydromatik 13
RDE 93010-10-R/08.97
36 Reglergehäuse abnehmen.
37
14 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
38
39 Steuerteil ausbauen.
Brueninghaus Hydromatik 15
RDE 93010-10-R/08.97
42 Druckabschneidung abbauen.
Achtung - Federvorspannung
43
16 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
44
46
Brueninghaus Hydromatik 17
RDE 93010-10-R/08.97
o
50 Kleber mit "weicher" Flamme lösen (ca. 100 C).
o
Loosen adhesive with a "gentle" flame (approx. 100 C).
18 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
54 Kontrolle
Steuerkante 1, Steuerbohrung innen, Lager 3.
Check
Control land 1, internal control drilling, bearing 3.
55 Kontrolle
Steuerkante 1, Steuerbohrung innen 2, Stiftkuppen 3.
Check
Control land 1, internal control drilling 2, pin cups 3.
56 Kontrolle
Lagerbohrung 1, Meßkolbenlager-Laufbahn 2,
Nadellager 3
Check
Bearing seat 1, measuring spool bearing running surface 2,
needle bearing 3.
57 Kontrolle
Lagerbolzen ohne Druckstellen.
Check
That the bearing pin is free of pressure points.
58 Kontrolle
Gleitflächen 1 riefenfrei, Dichtring 2.
Check
That sliding surfaces 1 are free of scores, seal 2.
Brueninghaus Hydromatik 19
RDE 93010-10-R/08.97
59 Zylinder abziehen.
Remove cylinder.
20 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
65 Triebwelle ausheben.
67
Brueninghaus Hydromatik 21
RDE 93010-10-R/08.97
70 Sichtkontrolle:
Im Lagersitze riefenfrei.
Visual check:
To ensure that the bearing seats are free of scores.
71 Sichtkontrolle:
Im Lagerbereich riefenfrei und keine Einlaufspuren.
Visual check:
Check to see that the bearing area is free of scores
and that there is no evidence of wear.
72 Axiales Kolbenspiel.
(Überprüfung mit montierter Rückzugplatte)
22 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
73 Triebwellen
1. Kalotten riefenfrei und keine pittings.
2. Kein Passungsrost, nicht ausgeschlagen.
Drive shafts
1. Check to ensure that the cups are free of scores
and that there are no pittings.
2. Check to see that there is no evidence of corrosion
and wear steps.
74 Kolben
Riefenfrei und keine Pittings.
Piston
Check to ensure that they are free of scores and
that there are no pittings.
75 Mittelzapfen
Riefenfrei und keine Pittings.
Central pin
Check to ensure that it is free of scores and
that there are no pittings.
76 Rückzugplatte
Riefenfrei und keine Ausbrüche.
Retaining plate
Check to ensure that it is free of scores and
that there is no evidence of wear.
77 Zylinder / Steuerlinse
1. Bohrung riefenfrei, nicht ausgelaufen.
2. Gleichmäßiges Tragbild, riß- und riefenfrei.
3. Seitenführung nicht eingelaufen und riefenfrei.
Brueninghaus Hydromatik 23
RDE 93010-10-R/08.97
78
24 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
Triebwerk komplett
Abstimmung hydraulischer
Teil notwendig
Complete rotary group
Adjustment of the hydraulic
component is necessary
Triebwerk Baugruppe
1. Mechanischer Teil: Triebwelle mit Lager abgestimmt
2. Hydraulischer Teil: Abstimmung notwendig*
Rotary group
1. Mechanical component: drive shaft is adjusted with
the bearing
2. Hydraulic component: Adjustment is necessary *
81
*
*
Brueninghaus Hydromatik 25
RDE 93010-10-R/08.97
Fit the retaining plate with pistons and centre pin into place.
Use screws that have a Precote coating.
* For tightening torques, see service information.
Fit the spring plate 1 and cup springs 2 into their correct
position (and orientation) using grease to hold them into place.
26 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
o
88 Gehäuse auf ca. 80 C erwärmen.
o
Warm up the housing to approx. 80 C.
Brueninghaus Hydromatik 27
RDE 93010-10-R/08.97
Anschlag / Stop D
A
92
Anschlag / Stop D
Hinweis: Note:
Triebwellen mit Lagersatz Drive shafts with bearing set
Die Baugruppe ist abgestimmt auf Maß (A). Die Kegel- The assembly group is adjusted to dimension (A). The
rollenlager sind eingestellt auf das vorgeschriebene tapered roller bearings are adjusted to the stipulated
Durchdrehmoment. breakaway torque.
Abstimmung hydr. Teil des Triebwerks Adjustment of the hydraulic component of the
Abstimmung Pos. D erfolgt mit Federteller verschie- rotary group
dener Höhe, so daß sich beim eingebauten Triebwerk The adjustment of dimension D is carried outusing
im Gehäuse zwischen Mittelzapfen und Federteller spring plates of differing thickness, so that the correct
das Spiel ergibt. clearance is achieved between the rotary group which
is fitted in the housing and the centre pinand spring
plates.
Maß (D) = 0,4 ± 0,1 mm Dimension (D) = 0,4 ± 0,1 mm
28 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
93
A8VO
9493
Brueninghaus Hydromatik 29
RDE 93010-10-R/08.97
94
Nullabstimmung - Meßvorrichtung
Mit dem Handrad gegen Anschlag drehen.
- Meßuhr auf Null -
95
30 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
96
NG / Size 28 - 107 NG / Size 160
97
Brueninghaus Hydromatik 31
RDE 93010-10-R/08.97
2
1
32 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
Ringe einfetten.
Grease O-ring.
Montagehilfe - Deckel 1
Brueninghaus Hydromatik 33
RDE 93010-10-R/08.97
105
106
34 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
Brueninghaus Hydromatik 35
RDE 93010-10-R/08.97
Druckseite Druckseite
Pressure Pressure
side side
Steuerlinsen lagerichtig mit Fett ankleben.
36 Brueninghaus Hydromatik
RDE 93010-10-R/08.97
Anziehdrehmomente für Verschlußschrauben VSTI Tightening torques for locking screws VSTI
(Metrisches Feingewinde) (Metric ISO fine thread)
Gewindegröße Bezeichnung Anziehdrehmoment(Nm) Thread size Designation Tightening torques (lb.ft)
M8x1 VSTI 8 x 1 -ED/SA =5 M8x1 VSTI 8 x 1 -ED/SA =4
M 10 x 1 VSTI 10 x1 -ED = 10 M 10 x 1 VSTI 10 x1 -ED =7
M 12 x 1,5 VSTI 12 x 1,5 -ED = 20 M 12 x 1,5 VSTI 12 x 1,5 -ED = 15
M 14 x 1,5 VSTI 14 x 1,5 -ED = 30 M 14 x 1,5 VSTI 14 x 1,5 -ED = 22
M 16 x 1,5 VSTI 16 x 1,5 -ED/SA = 30 M 16 x 1,5 VSTI 16 x 1,5 -ED/SA = 22
M 18 x 1,5 VSTI 18 x 1,5 -ED/SA = 40 M 18 x 1,5 VSTI 18 x 1,5 -ED/SA = 29
M 20 x 1,5 VSTI 20 x 1,5 -ED/SA = 50 M 20 x 1,5 VSTI 20 x 1,5 -ED/SA = 37
M 22 x 1,5 VSTI 22 x 1,5 -ED = 60 M 22 x 1,5 VSTI 22 x 1,5 -ED = 44
M 26 x 1,5 VSTI 16 x 1,5 -ED/SA = 70 M 26 x 1,5 VSTI 16 x 1,5 -ED/SA = 51
M 27 x 2 VSTI 27 x 2 -ED = 90 M 27 x 2 VSTI 27 x 2 -ED = 66
M 30 x 1 ,5 VSTI 30 x 1,5 -ED/SA = 100 M 30 x 1 ,5 VSTI 30 x 1,5 -ED/SA = 74
M 33 x 2 VSTI 33 x 2 -ED/SA = 120 M 33 x 2 VSTI 33 x 2 -ED/SA = 88
M 42 x 2 VSTI 42 x 2 -ED/SA = 200 M 42 x 2 VSTI 42 x 2 -ED/SA = 147
M 48 x 2 VSTI 48 x 2 -ED = 300 M 48 x 2 VSTI 48 x 2 -ED = 220
Anziehdrehmomente für Linsenschrauben mit Kreuz- Tightening torques for cross-slotted lens head screws
schlitz DIN 7985 DIN 7985
(Metrisches ISO-Regelgewinde) (Metric ISO- Standard Thread)
Festigkeitsklassen Strength classes
Die nebenstehenden Werte für An- The values for tightening torques
Gewinde 8.8 10.9 12.9 Thread 8.8 10.9 12.9
ziehdrehmomente gelten nur für Lin- shown in the table are valid only for
größe Anziehdrehmoment(Nm) size Tightening torques (lb.ft)
senschrauben mit Kreuzschlitz DIN cross-slotted lens head screws DIN
M3 1,1 M3 0,8
7985 der Festigkeitsklasse 8.8 mit 7985 of the strength class 8.8 and with
M4 2,9 M4 2,1
metrischem ISO-Regelgewinde metric ISO-standard thread.
M5 6 M5 4,4
M6 10 M6 7,4
M8 25 M8 18,4
M10 49 M10 36,1
Brueninghaus Hydromatik 37