A10v N o Serie 52 DFR Rde92

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 27

RDE 92703-02-R/12.

00

Reparaturanleitung - A10VO 25 DFR Baureihe 52


A10VNO 41-85 DFR Baureihe 52

Repair instructions - A10VO 25 DFR Series 52


A10VNO 41-85 DFR Series 52
RDE 92703-02-R/12.00

Hinweis / Inhalt Reparaturanleitung A10V(N)O


Notice / Contents Repair Instructions A10V(N)O

HINWEIS NOTICE
Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen Specifications, descriptions and illustrative material shown
entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt der herein were as accurate as known at the time this
Drucklegung dieser Unterlage. publication was approved for printing.
Änderungen können den Service am Produkt beein- For repair, please use only original spare parts.
flussen, Verpflichtungen entstehen uns daraus nicht. Optional equipment and accessories may add cost to the
Methoden und Vorrichtungen sind Empfehlungen, für basic unit, and some options are available only in
deren Resultat wir keine Haftung übernehmen können. combination with certain models or other options.
Reparaturen nur mit Original-Ersatzteilen durchführen. For the available combinations refer to the relevant data
sheet for the basic unit and the desired option.
Einstell- und Prüfarbeiten sind bei Betriebstemperatur auf
Adjustment and tests have to be carried out on the test
dem Teststand vorzunehmen.
bench under operating temperatures.
Schutz von Personen und Eigentum ist durch Vor- Protection of personnel and property has to be guar-
kehrungen sicherzustellen. anteed by appropriate measures.
Sachkenntnis, die Voraussetzung für jede Servicearbeit, Expert knowledge, the precondition of any service work,
vermitteln wir in unseren Schulungskursen. can be obtained in our training courses.

INHALT Seite/ CONTENTS


Page

A10V(N)O A10V(N)O

Schnittbild 3 Sectional view


Allgemeine Reparaturhinweise 4 General repair guidelines
Triebwelle abdichten 5-6 Sealing the drive shaft
Steuerventil abdichten / reinigen 7 Sealing / cleaning the control valve
Pumpe demontieren 8-10 Disassemble the pump
Triebwerk ausbauen 11 Remove rotary group
Stellsystem ausbauen 12 Remove control device
Welle / Lager ausbauen 13 Remove shaft / beaerings
Überprüfungshinweise 14-15 Inspection hints
Pumpe montieren 16-17 Pump assembly
Abstimmung Lagerung 18 Adjustment of taper roller bearing
Pumpe montieren 19-24 Pump assembly
Steuerventil: Hinweise für DR, DFR, DFR 1 25 Control valve: Guidelines for the DR, DFR, DFR 1
Werkzeuge / Hilfswerkzeuge / Anziehdrehmomente 26 Tools, auxiliary tools, tightening torques

2 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Schnittbild Reparaturanleitung A10V(N)O


Sectional view Repair Instructions A10V(N)O

NG 41-85
Verschlußschraube OHNE Ringnut
Size 41-85
Plug WITHOUT groove

NG 25
Verschlußschraube MIT Ringnut
Size 25
Plug WITH groove

Brueninghaus Hydromatik 3
RDE 92703-02-R/12.00

Allgemeine Reparaturhinweise Reparaturanleitung A10V(N)O


General repair guidelines Repair Instructions A10V(N)O

Achtung!
Nachfolgend Hinweise bei allen Reparaturarbeiten
an Hydraulikaggregaten beachten!

Attention!
Observe the following guidelines when carrying out repairs
on hydraulic units!

Alle Öffnungen der Hydraulikaggregate verschließen.

Close off all openings of the hydraulic unit.

Alle Dichtungen erneuern.


Nur original BRUENINGHAUS HYDROMATIK
Ersatzteile verwenden.

Replace all of the seals.


Use only original BRUENINGHAUS HYDROMATIK
spare parts.

Alle Dicht- und Gleitflächen auf Verschleiß prüfen.


Achtung: Nacharbeiten an Dichtflächen z.B. durch
Schleifpapier kann die Oberfläche beschädigen.

Check all sealing and sliding surfaces for wear.


Attention: Re-work of the sliding surfaces by using, for
example abrasive paper, can damage the surface.

Hydraulikaggregate vor Inbetriebnahme mit


Hydrauliköl befüllen.

Fill the hydraulic unit with hydraulic oil


before commissioning.

4 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Triebwelle abdichten Reparaturanleitung A10V(N)O


Sealing the drive shaft Repair Instructions A10V(N)O

2
1

1 2

1. Sicherungsring, 2. Wellendichtring, 3. Lager

1. Circlip, 2. Shaft seal, 3. Bearing

Triebwelle abkleben.
Sicherungsring ausbauen.
Wellendichtring nach vorne entnehmen.

Protect the drive shaft.


Remove the circlip.
Remove shaft seal to front.

Brueninghaus Hydromatik 5
RDE 92703-02-R/12.00

Triebwelle abdichten Reparaturanleitung A10V(N)O


Sealing the drive shaft Repair Instructions A10V(N)O

Nach der Demontage des gelaufenen Wellendicht-


rings, einfetten des neuen WDR.
Sichtkontrolle Welle, Gehäuse.

Change the shaft seal and check its sliding surface


(drive shaft) and housing, grease the sealing ring.
Visual check shaft seal and housing.

Wellendichtring vorsichtig mit Montagewerkzeug bis


Anschlagring einpressen.

Assembling of the sealing ring carefully down to the


distance ring.

Sicherungsring einsetzen.

Assemble the snap ring.

Sitzkontrolle des Sicherungsrings in der Nut.

Visual check to ensure that the circlip is correctly


located in the groove.

6 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Steuerventil abdichten / reinigen Reparaturanleitung A10V(N)O


Sealing / cleaning the control valve Repair Instructions A10V(N)O

Steuerventil abbauen
* Maß * festhalten!
Dichtfläche (1) kontrollieren.
O-Ringe (2) kontrollieren.

Remove the control valve


Measure dimension * and note
* down!
Check sealing surface (1).
Check O-rings (2).

2
1

Brueninghaus Hydromatik 7
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe demontieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Disassemble the pump Repair Instructions A10V(N)O

Übersicht
Overview

8 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe demontieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Disassemble the pump Repair Instructions A10V(N)O

Demontageposition
Lage der Anschlußplatte zum Gehäuse der
Pumpe kennzeichnen.

Disassembly position
Mark the location of the connection plate
on the housing of pump.

Steuerventil abbauen.

Remove the control valve.

Brueninghaus Hydromatik 9
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe demontieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Disassemble the pump Repair Instructions A10V(N)O

*
*

4 Befestigungsschrauben * ausbauen.

Remove the 4 socket screws *.

Anschlußplatte abheben und absetzen.


Verteilerplatte kann herunterfallen - festhalten
beim Abheben der Anschlußplatte.

Remove connection plate and store down.


Control plate can drop down - keep tight
while removing connection plate.

10 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Triebwerk ausbauen Reparaturanleitung A10V(N)O


Remove rotary group Repair Instructions A10V(N)O

Lager der Anschlußplatte mit Abzieher


ausbauen.
Dichtfläche nicht beschädigen.

Pull bearing of the connection plate out using


a bearing puller.
Do not damage the sealing surface.

Lager und Scheibe ausbauen.


Dichtfläche nicht beschädigen.

Remove bearing and shim.


Do not damage the sealing surface.

Triebwerk in horizontaler Lage herausziehen.

Remove the rotary group in a horizontal


position.

Brueninghaus Hydromatik 11
RDE 92703-02-R/12.00

Stellsystem ausbauen Reparaturanleitung A10V(N)O


Remove control device Repair Instructions A10V(N)O

1
2
3

Verschlußschraube (1) mit Dichtring (2)


ausbauen.
Verstellkolben (3) (-flache Seite*- ) mit
Werkzeug fassen und herausziehen.

Remove plug (1) with seal (2).


Pull out control piston (3)
(-flat surface*-) with tool.

Ausbau Kolbenstange und


Schwenkwiege
Innenliegende Schwenkwiege (5) mit
5
Werkzeug fassen und in Pumpe um
Z-Achse leicht drehen.
Z Kolbenstange (4) entnehmen.
Schwenkwiege (5) entnehmen.

Remove piston rod and swash plate.


Turn swash plate (5) inside of the
housing slightly along Z-axis with tool.
Remove piston rod (4).
Remove swash plate (5).

Lagerschalen und Feder entnehmen.


Auf Einbaulage achten!

Remove bearing shells and bearing.


Attention for position!

12 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Welle / Lager ausbauen Reparaturanleitung A10V(N)O


Remove shaft / bearings Repair Instructions A10V(N)O

Triebwelle mit Lager entnehmen.

Remove drive shaft with bearing.

Sicherungsring und Wellendichtring ausbauen.

Remove circlip and shaft seal.

Kegelrollenlager-Außenring mit Ab- und


Auszieher aus Gehäuse-Preßsitz herausziehen.
Alle Verschlußschrauben demontieren.

Pull out outer race of tapered bearing out of


housing press seat.
Use bearing puller.
Remove all plugs.

Brueninghaus Hydromatik 13
RDE 92703-02-R/12.00

Überprüfungshinweise Reparaturanleitung A10V(N)O


Inspection hints Repair Instructions A10V(N)O

Alle Lager und Dichtungen erneuern.

Renew all bearings and seals.

Kontrolle:
1. Verzahnung ausgeschlagen, Passungsrost
2. Einlaufrille vom Wellendichtring
5 3. Lagersitz
2 3 4 4. Verzahnung - Mitnahme Zylinder
1
5. Lagersitz

Check:
1. Wear on slines, fretting
2. Drive shaft seal wear grooves
3. bearing seat
4. Splines for cylinder drive
5. Bearing seat

Kontrolle:
* Gleitfläche riefenfrei.
* Beweglichkeit Kolbenstange prüfen

Check:
Sliding surface free of grooves.
* Check for freedom of piston rod movement

Kontrolle:
Lagerbahnen

Check:
Bearing surfaces

Kontrolle!
Rückzugeinrichtung riefenfrei, keine Einlaufspuren
im Gleitschuhbereich.

Check!
That the retaining plate is free of grooves and
that there is no wear in the slipper pad area.

14 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Überprüfungshinweise Reparaturanleitung A10V(N)O


Inspection hints Repair Instructions A10V(N)O

Kontrolle!
Lauffläche (1) keine Kratzer, keine Metalleinlagerungen,
kein Axialspiel (2), (Kolben nur satzweise tauschen).

Check!
Check to see that there are no scratches or metal deposits
on the sliding surface (1), and that there is no axial play (2),
(pistons must only be replaced as a set).

Kontrolle!
Zylinderbohrungen (1), Verzahnungen (2).

Check!
Cylinder bores (1), splines (2).

Riefenfrei, keine Einlaufspuren

Free of grooves, no signs of wear.

Kontrolle!
Zylindergleitfläche riefenfrei, nicht eingelaufen, keine
Einlagerungen, Steuerplatte nicht riefig (nur satzweise
austauschen).

Check!
Cylinder sliding surface free of grooves, no wear, no
embedded foreign particles. That there are no scratches
on the control plate. (Only replace them as a set).

Kontrolle!
Auflagefläche - Steuerplatte ohne Beschädigung.

Check!
Mounting surface - control plate undamaged

Brueninghaus Hydromatik 15
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

Lageraußenring mit Vorrichtung einpressen.

Press-in distance ring with tool.

Welle in Lager einstecken.


Wellendichtring nicht beschädigen!

Assemble shaft in correct position.


Do not cut shaft seal!

16 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

Lageraußenringe des hinteren Lagers mit Vorrich-


tung in Anschlußplatte einpressen.

Press-in outer racer of rear bearing into


connection plate

Anschlußplatte gemäß der Kennzeichnung


montieren.
4 Befestigungsschrauben anziehen.

Assemble connection plate to pump acc. sign.


Pull 4 socket screws tight.

Abstimmung der Triebwerkslagerung siehe


Folgeseite.
Anschließend Anschlußplatte demontieren.

Adjustment of taper roller bearing set see


following page.
Disassemble connection plate.

Brueninghaus Hydromatik 17
RDE 92703-02-R/12.00

Abstimmung Lagerung Reparaturanleitung A10V(N)O


Adjustment of taper roller bearing Repair Instructions A10V(N)O

Montage Abstimmung (Kegelrollenlager)


Taper roller bearing initial tension

Pos. 12

0 - 0,05

Abstimmung der Triebwerkslagerung Adjustment of taper roller bearing set


Die Vorspannung der Triebwerkslagerung muß im Cast iron housing must have initial tension of the
Gußgehäuse von 0 bis 0,05 mm durch Abschleifen der bearings: 0 ..... 0,05 mm, grind Pos. 12 if necessary.
Abstimmscheibe Pos. 12 hergestellt werden.

18 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

Montagehinweis Wellendichtring siehe Seite 6.

Assembly instruction shaft seal see page 6.

Lagerschalen und Feder einlegen


Mit Fett fixieren.

Fit in bearing shells and spring.


Fix with grease.

Brueninghaus Hydromatik 19
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

5 Schwenkwiege (5) und Kolbenstange (4)


Z einsetzen.
4 Anschlag Feder beachten.
Richtige Lage der Feder beachten.

Assemble swash plate (5) and piston rod (4)


into pump.
Spring guide pin in correct position.
Check correct position of the spring.

1 Kolbenstange (4), Verstellkolben (3), Dichtung (2),


und Verschlußschraube (1) montieren.
2
Verschlußschraube anziehen.
3 Nenngröße 25, 45, 63 MA =190 Nm + 20 Nm
Nenngröße 85 MA = 320 Nm + 20 Nm
Mit Loctite 242 sichern.

Assemble piston rod (4), control piston (3),


seal (2), and plug (1).
Pull plug tight.
Size 25, 45, 63 MA =190 Nm + 20 Nm
Size 85 MA = 320 Nm + 20 Nm
Secure with Loctite 242.

20 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

Mit Vorrichtung Druckstifte montieren.

Fit pressure pins using an assembly aid.

Feder mit Vorrichtung vorspannen.

Pre-tension the spring using a suitable device.

Kolben mit Rückzugeinrichtung montieren.


Hinweis:
Kolben, Gleitschuhe einölen.

Assemble piston with retaining plate.


Note:
Oil piston and slipper pad.

Brueninghaus Hydromatik 21
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

Rotationsgruppe montieren!
Montagehilfe:
Mit O-Ring Kolben festhalten.

Fit rotary group!


Assembly aid:
Hold the pistons by using an O-ring.

Lager und Abstimmscheibe auf Welle


montieren.

Assemble bearing and adjustment shim to


shaft.

22 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

O-Ring in Anschlußplatte einlegen.


Mit Fett fixieren.
Verteilerplatte auf Anschlußplatte legen.
Mit Fett fixieren.
Auf richtigen Sitz zum Fixierstift achten.

Fit O-ring.
Fix with grease.
Fit control plate.
Fix with grease.
Check correct position to pin.

Anschlußplatte montieren.
Auf richtige Lage zum Gehäuse achten.
Markierung
Schrauben entsprechend Tabelle Seite 26
anziehen.

Assemble connection plate.


Check the correct position to housing.

Sign
Pull screws tight acc. list page 26.

Brueninghaus Hydromatik 23
RDE 92703-02-R/12.00

Pumpe montieren Reparaturanleitung A10V(N)O


Pump assembly Repair Instructions A10V(N)O

Ventil anbauen.

Assemble control valve.

Fertigmontage

Nochmals die Gehäusemarkierungen prüfen.

Final pump assembly

Double check of the housing signs.

24 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Steuerventil: Hinweise für DR, DFR, DFR 1 Reparaturanleitung A10V(N)O


Control valve: Guidelines for the DR, DFR, DFR 1 Repair Instructions A10V(N)O

Alle abgebildeten Ventile dieser Seite in Blendenlage offen (s. Skizzen-Einbaulage).


All of the valves shown on this page have the orifice shown in its open condition (see sketches - installation location)

Steuerventil DR / DR control valve


Beide X-Anschlüsse verschlossen / Both X-ports are plugged
Förderstromregler blockiert / Flow controller is blocked

Einbaulage der Blende ∅ 0,6


Blende / Orifice 0,6 mm Position of the orifice ∅ 0,6

Steuerventil DFR / DFR control valve


Ein X-Anschluß verschlossen / One X-port is plugged Bypassdüse /
X
X Decompression-orifice

P A T

Steuerventil DFR 1 / DFR 1 control valve


Ein X-Anschluß verschlossen / One X-port is plugged
Bypassdüse X-T mit Stopfen verschlossen / Bypass orifice X-T is closed using a plug

Stopfen / Plug X

P A T

Adapter am DFR-Steuerventil für metrische Verrohrung


des Steueranschlusses X (ohne Blende).

Adapter on the DFR control valve for metric piping


of the pilot connection X (without orifice).

Brueninghaus Hydromatik 25
RDE 92703-02-R/12.00

Werkzeuge / Hilfswerkzeuge / Anziehdrehmomente Reparaturanleitung A10V(N)O


Tools / auxiliary tools / tightening torques Repair Instructions A10V(N)O

Verwendete Loctite-Sorten
alle Abreißstopfen Nr. 601
sonst Nr. 242

Loctite types used:


For all break-off plugs No. 601
For all other parts No. 242

Anziehdrehmomente /
Tightening torques

Festigkeitsklassen 8,8; 10,9; 12,9


Bolt tensile strength grade:

M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 M30

8,8 2,3 5,0 8,5 21 41 72 115 176 240 350 600 1220

MA 10,9 3,2 7,2 12 29 58 100 165 250 350 490 840 1670

12,9 4,1 8,5 14,5 35 70 121 195 300 410 590 990 2000

MA (Nm) = max. Anziehdrehmoment (geölte Schrauben µ = 0,125)


MA (Nm) = max. tightening torque (lubricated screws µ = 0,125)

26 Brueninghaus Hydromatik
RDE 92703-02-R/12.00

Reparaturanleitung A10V(N)O
Repair Instructions A10V(N)O

Brueninghaus Hydromatik GmbH, Werk Elchingen, Glockeraustraße 2, D-89275 Elchingen, Tel. (07308) 820, Fax (07308) 7274, E-Mail: [email protected]
Brueninghaus Hydromatik GmbH, Werk Horb, An den Kelterwiesen 14, D-72160 Horb, Tel. (07451) 920, Fax (07451) 8221, E-Mail: [email protected]

Brueninghaus Hydromatik 27

Das könnte Ihnen auch gefallen