Recnik 1 PDF
Recnik 1 PDF
Recnik 1 PDF
Deutsch – Serbisch
Auszug aus dem Kurzsprachführer Serbisch
des Bundessprachenamtes
Phrasen und Wortlisten zu Alltagssituationen
Impressum
Herausgeber:
Bundessprachenamt (BSprA)
Abteilung Sprachausbildung
Horbeller Straße 52
50354 Hürth
www.bundessprachenamt.de
Postanschrift:
Postfach 11 63
50328 Hürth
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
Inhaltsverzeichnis
Aussprache ............................................................................................. 4
Kapitel I: Grundlegendes ....................................................................... 5
Grußformen ......................................................................................... 5
Kennenlernen ...................................................................................... 6
Allgemeine Höflichkeits- und Umgangsformen ................................... 7
Kapitel II: Kommunikation ..................................................................... 8
Verständigung …………………………………………………………….. 8
Einfache Redewendungen und Antworten .......................................... 9
Wissen ……………………………………………………………………... 10
Gefühle …………………………………………………………………….. 11
Erwiderung ………………………………………………………………… 11
Freundliche Worte ………………………………………………………… 12
Hilfe ………………………………………………………………………… 12
Bitten ………………………………………………………………………. 12
Fragen ……………………………………………………………………… 13
Andere nützliche Ausdrücke …………………………………………….. 14
Kapitel III: Anweisungen / Aufforderungen ......................................... 15
Kapitel IV: Orientierung ......................................................................... 16
Wegbeschreibungen ……………………………………………………… 16
Fragen nach dem Weg …………………………………………………… 17
Orte ………………………………………………………………………… 18
Kapitel V: Täglicher Bedarf ................................................................... 20
Kaufen ……………………………………………………….…………….. 20
Ablehnen ………………………………………………………………….. 20
Essen und Trinken ……………………………………………………….. 21
Ich brauche ......................................................................................... 22
Wie? ................................................................................................... 22
Bezahlen …………………………………………………………………... 22
Lebensmittel …………………………………………………………….… 23
–2–
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
–3–
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
Aussprache
Besonders wichtig für das Verstehen des Serbischen ist die Betonung. Die be-
tonte Silbe ist in der vorliegenden Verständigungshilfe immer fett gedruckt.
Jedem Buchstaben entspricht immer nur ein Laut und jedem Laut ein Buchstabe.
Jeder Buchstabe wird einzeln ausgesprochen. Serbisch wird sowohl in kyrilli-
scher (Азбука) als auch lateinischer (Abeceda) Schrift geschrieben.
A a A a = A
Б б B b = B
В в V v = w wie in Wäsche
Г Г G g = G
Д д D d = D
Ђ ђ Đ đ = dj, etwa wie das g in Giovanni
Е е E e = E
Ж ж Ž ž = j oder g wie in Journalist, Genie
З з Z z = wie das englische z in Zoom-Objektiv
И и I i = I
Ј ј J j = J
К к K k = K
Л л L l = L
Љ љ Lj lj = gl wie im italienischen figlio („filjo“)
М м M m = M
Н н N n = N
Њ њ Nj nj = gn wie in Champagner („schampanjer”)
О о O o = O
П п P p = P
P p R r = wie das italienische r in Firenze
C c S s = immer stimmlos wie ein ß, z. B. in Soße
T T T, t = T
Ћ ћ Ć ć = tj, etwa wie in Brötchen
У у U u = U
Ф ф F f = F
Х х H h = ch wie in kochen
Ц ц C c = z, tz wie in Zimmer, Mütze
Ч ч Č č = tsch in Tschechien
Џџ Dž dž = wie das englische j, z. B. in John, James
Шш Š š = sch wie in Schalter
–4–
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
KAPITEL I: GRUNDLEGENDES
GRUßFORMEN
–5–
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
KENNENLERNEN
Mein Name ist ... Moje ime je... Моје име је...
Schön, Sie kennen zu lernen! Drago mi je schto ßmo ße Драго ми је што смо се
uposnali! упознали!
Dies ist meine Frau. Owo je moja schena. Ово је моја жена.
Dies ist mein Mann. Owo je moj musch. Ово је мој муж.
Dies ist mein Freund. Owo je moj prijatelj. Ово је мој пријатељ.
Dies ist meine Freundin. Owo je moja prijateljitza. Ово је моја пријатељица.
Wie alt sind Sie? Koliko imate godina? Колико имате година?
Wie alt ist er / sie? Koliko on/ona ima godina? Колико он/она има година?
Wie viele Brüder und Koliko bratsche i ßeßtara i- Колико браће и сестара
Schwestern haben Sie? mate? имате?
Welchen Beruf haben Sie? Schta ßte po sanimanju? Шта сте по занимању?
ja / nein da / ne да / не
–6–
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
–7–
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
VERSTÄNDIGUNG
Sagen Sie es noch einmal, Ponowite, molim Waß. Поновите, молим Вас.
bitte.
Sprechen Sie bitte langsam! Molim Waß, goworite polako! Молим Вас, говорите
полако!
Wie sagt man ... auf Ser- Kako ße na ß(e)rpßkom Како се на српском каже
bisch? kasche.....? .....?
–8–
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
ja / nein da / ne да / не
–9–
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
WISSEN
– 10 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
GEFÜHLE
ERWIDERUNG
– 11 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
FREUNDLICHE WORTE
HILFE
Bitte helfen Sie mir! Molim Waß, pomosite mi! Молим Вас, помозите ми!
Ich habe ... verloren. Ja ßam isgubio ... . Ја сам изгубио ... .
BITTEN
Bitte geben Sie mir ... Molim Waß, dajte mi ... Молим Вас, дајте ми ...
Bitte bringen Sie uns ... Molim Waß, doneßite nam ... Молим Вас, донесите нам
...
Dürfen wir ... sehen? Da li ßmemo da widimo ...? Да ли смемо да видимо ...?
– 12 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
FRAGEN
Können Sie uns bitte helfen? Moschete li nam, molim Waß, Можете ли нам, молим Вас,
pomotschi? помоћи?
Wo können wir ... finden? Gde moschemo natschi ...? Где можемо наћи ... ?
Wo kann man ... kaufen? Gde ße mosche kupiti ...? Где се може купити ... ?
Können Sie mir ... geben? Moschete li mi dati ...? Можете ли ми дати ... ?
Können Sie mir ... zeigen? Moschete li mi pokasati ...? Можете ли ми показати ... ?
– 13 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
Was tun Sie da? Schta radite tu? Шта радите ту?
Was machen Sie damit? Schta radite ß tim? Шта радите с тим?
Was geht hier vor? Schta ße owde deschawa? Шта се овде дешава?
Was sollen wir tun? Schta treba da radimo? Шта треба да радимо?
ja da да
nein ne не
– 14 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
Bitte warten Sie hier! Molim Waß, tschekajte owde! Молим вас, чекајте овде!
Sie können hier nicht herein. Owde ne moschete da Овде не можете да уђете.
udschete.
Sie können nicht hier bleiben. Owde ne moschete oßtati. Овде не можете остати.
Bitte kommen Sie herein! Molim Waß, udschite! Молим Вас, уђите!
Bitte setzen Sie sich! Molim Waß, ßedite! Молим Вас, седите!
Vergessen Sie bitte nicht! Ne saborawite, molim Waß! Не заборавите, молим Вас!
Tut mir leid, ich hab’s eilig. Schao mi je, schurim. Жао ми је, журим се.
Bitte lassen Sie mich in Ruh’! Molim Waß, oßtawite me na Молим Вас, оставите ме на
miru! миру!
Bitte lassen Sie das! Molim Waß, oßtawite to! Молим Вас, оставите то!
– 15 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
WEGBESCHREIBUNGEN
Zeigen Sie mir bitte die Rich- Molim Waß, pokaschite mi u Молим Вас, покажите ми у
tung nach ... ! kom prawtzu je ... ! ком правцу је ... !
– 16 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
Wie weit ist es bis ...? Koliko daleko je do ... ? Колико далеко је до ... ?
Ich möchte nach ... gehen / Schelim da idem u ... . Желим да идем у ... .
fahren.
Können Sie mich nach ... füh- Moschete li me odweßti u ... Можете ли ме одвести у ...
ren? ? ?
Wohin führt diese Straße? Kuda wodi owaj put? Куда води овај пут?
Ist es noch weit nach ...? Da li je do ..... josch daleko? Да ли је до ... још далеко?
Sie sind auf dem falschen Wi ßte na pogreschnom Ви сте на погрешном путу.
Weg. putu.
– 17 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
ORTE
– 18 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
– 19 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
KAUFEN
Wo kann ich ... kaufen? Gde mogu da kupim ...? Где могу да купим ... ?
ABLEHNEN
Nein danke, das brauche ich Ne, chwala, to mi nije Не, хвала, то ми није
nicht. potrebno. потребно.
– 20 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
Wir haben großen Durst. Mi ßmo wrlo schedni. Ми смо врло жедни.
Wir haben großen Hunger. Mi ßmo wrlo gladni. Ми смо врло гладни.
Nur eine Kleinigkeit, bitte. Molim Waß, ßamo neku ßit- Молим Вас, само неку
nitzu sa jelo. ситницу за јело.
Bitte geben Sie mir einen / Molim Waß, daite mi jedan / Молим Вас, дајте ми један /
eine / ein ... . jednu / jedno ... . једну / једно ... .
Wir möchten bitte einen / ei- Mi schelimo jedan / jednu / Ми желимо један / једну /
ne / ein ... . jedno ... . једно ... .
Es gibt keinen / keine / kein Nema wische ...-а (männl., Нема више ...(-а/-е).
... mehr. sächl.) / -е (weibl.).
Nur ein wenig, bitte. ßamo malo, molim Waß. Само мало, молим Вас.
Noch mehr, bitte. Molim Waß, josch wische. Молим Вас, још више.
– 21 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
ICH BRAUCHE
Ein kleines / großes Glas, ... Molim Waß, malu / weliku Молим Вас, малу / велику
bitte. tschaschu. чашу.
Eine Flasche ..., bitte. Molim Waß, flaschu ... . Молим Вас, флашу... .
WIE?
BEZAHLEN
– 22 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
LEBENSMITTEL
– 23 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
Öl ulje уље
Salz ßo со
– 24 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
MEDIZINISCHE HILFE
Er / Sie ist schwer krank. On / Ona je teschko boleßtan Он / oнa је тешко болестан /
/ boleßna. болесна.
Er / Sie ist bewusstlos ge- On / Ona je bes ßweßti. Он / она је без свести.
worden.
Holen Sie bitte sofort einen Molim Waß, sowite chitno Молим Вас, зовите хитно
Arzt! lekara! лекара!
Rufen Sie einen Krankenwa- Posowite chitnu pomotsch! Позовите хитну помоћ!
gen!
– 25 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
Ich schwitze am ganzen Kör- Snojim ße po zelom telu. Знојим се по целом телу.
per.
MEDIZINISCHES
– 26 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
TRANSPORTMITTEL
– 27 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
– 28 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
– 29 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
VERW ANDTSCHAFT
– 30 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
FARBEN
Im Serbischen sind jeweils die männlichen, weiblichen und sächlichen Formen angegeben (in dieser
Reihenfolge)!
GEGENS ÄTZE
– 31 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
ALLGEMEINE ZEITAUSDRÜCKE
– 32 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
WOCHENTAGE
– 33 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
MONATE
(im) nächsten Januar / Mai idutscheg januara / idutscheg идућег јануара / идућег маја
maja
– 34 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
J AHRESZEITEN
– 35 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
KAPITEL X: ZAHLEN
0 nula нула
1 polowina половина
2
1 tretschina трећина
3
1 tschetw(e)rtina четвртина
4
1 jedan један
2 dwa два
3 tri три
4 tschetiri четири
5 pet пет
6 scheßt шест
7 ßedam седам
8 oßam осам
9 dewet девет
10 deßet десет
11 jedanaeßt једанаест
12 dwanaeßt дванаест
13 trinaeßt тринаест
14 tschetrnaeßt четрнаест
15 petnaeßt петнаест
16 scheßnaeßt шеснаест
17 ßedamnaeßt седамнаест
– 36 –
Verständigungshilfe Deutsch –Serbisch
18 oßamnaeßt осамнаест
19 dewetnaeßt деветнаест
20 dwadeßet двадесет
30 trideßet тридесет
40 tschetrdeßet четрдесет
50 pedeßet педесет
60 schesdeßet шездесет
70 ßedamdeßet седамдесет
80 oßamdeßet осамдесет
– 37 –
Verständigungshilfe Deutsch – Serbisch
90 dewedeßet деведесет
– 38 –