Gundermann Franzsiche Grammatik PDF
Gundermann Franzsiche Grammatik PDF
Gundermann Franzsiche Grammatik PDF
FRANZSISCHE GRAMMATIK
Copyright:
Heike Gundermann
Hamburg
E-Mail: [email protected]
Die Aussprache............................................................................................................... 5
Die Sonderzeichen...........................................................................................................8
Der Artikel.....................................................................................................................10
Der Teilungsartikel........................................................................................................12
Das Nomen.................................................................................................................... 13
Der Aussagesatz............................................................................................................ 35
Die Hervorhebung durch Prsentative...........................................................................36
Die Frage....................................................................................................................... 37
Die Gesamtfrage........................................................................................................ 37
Die Teilfrage.............................................................................................................. 38
Die Negation................................................................................................................. 39
Die Pronomina...............................................................................................................40
Die Personalpronomina.............................................................................................. 40
Die Pronominaladverbien en und y.............................................................................41
Die Possessivpronomina.............................................................................................43
Die Demonstrativpronomina.......................................................................................45
Die Indefinitpronomina...............................................................................................46
Die Zahlen..................................................................................................................... 53
Datum und Uhrzeit........................................................................................................ 54
Die Prpositionen.......................................................................................................... 55
Nebenstze.................................................................................................................... 58
Der Relativsatz........................................................................................................... 58
Der Konjunktionalsatz................................................................................................60
bersicht ber hufig gebrauchte Konjunktionen...................................................... 63
Das pleonastische ne (Le ne expltif)......................................................................... 64
Infinitivkonstruktionen............................................................................................... 65
Der Konditionalsatz....................................................................................................66
Ntzliche Phrasen..........................................................................................................73
Anhang
bersicht: avoir, tre, aller........................................................................................... 74
bersicht: Regelmige Konjugation............................................................................76
bersicht: Reflexive Verben und Passiv....................................................................... 78
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn
[a] [be] [se] [de] [{] [f] [e] [a] [i] [i] [ka] [l] [m] [n]
Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
[o] [pe] [ky] [r] [s] [te] [y] [ve] [dublve] [iks] [igrek] [zd]
Allgemeines:
Konsonanten p, t, k werden ohne Behauchung gesprochen (anders als im Dt.):
le pont [p], le travail [tR7v7j], le cou [ku]
Konsonanten d, s, t, x, z im Wortauslaut werden gewhnlich nicht gesprochen, es
sei denn, es folgt unbetontes -e [{]:
allemand [7l({)ma~] dans [da~] petit [p({)ti]
~ ~
allemande [7l({)mad ] la danse [das] petite [p({)tit]
g wird durch folgendes e/i aufgeweicht:
manger [ma~ e], aber: le garage [g7R7], la langue [lag
~
]
c wird durch folgendes e/i aufgeweicht:
ceci [s{si], aber: coucher [kue], car [k7R]
Nasal wird aufgehoben durch:
folgenden Vokal
la main [mE~], intressant [EteREsa~ ], ensuite [asit
~
]
Aber: la Seine [sEn], venir [v{niR], ingal [inegal]
Verdoppelung des n/m:
bon [b], le nom [n]
Aber: bonne [bOn], donner [dOne], lhomme [lOm], la femme [fam]
Drei Akzente
accent aigu:
accent grave: `
accent circonflexe: ^
Bezeichnet ausgefallenes a/e/i in einer Reihe einsilbiger Wrter vor mit Vokal
oder h muet anlautendem Wort, z. B.:
jai [e]: ich habe
leau [lo]: das Wasser
lhomme [lOm]: der Mann, Mensch
Singular Plural
Mask. Fem. Mask./fem.
Best. le, l 1 la, l 1 les
Unbest. un une des 2
1
Vor Vokal und h muet im Anlaut, z. B.: lami, lhomme.
2
Eigtl. Plural des Teilungsartikels.
Achtung
le und les verschmelzen mit den Prpositionen und de wie folgt:
+ le au + les aux
de + le du de + les des
Merke
Die Negation des unbestimmten Artikels und des Teilungsartikels (Sg./Pl.) lautet
immer: ne ... pas de, das Gleiche gilt fr sans:
Ausnahme
Der unbestimmte Artikel und der Teilungsartikel bleiben erhalten:
wenn un/une gleichbedeutend sind mit un seul/une seule
Il na pas un sou.
Son fils na pas bu un verre.
bei Verbindung mit tre
Mon frre nest pas un bon chanteur.
Ce nest pas un repas dlicieux.
Merke
Nach ne pas aimer steht immer der bestimmte Artikel:
Sa femme naime pas le football.
Le chien naime pas la confiture.
Aus des wird de, wenn vor dem Substantiv ein Adjektiv steht:
Elle a des tasses bleues.
Elle a de jolies tasses bleues.
Singular
Mask. Fem.
du, de l 1 de la, de l 1
1
Vor Vokal und h muet im Anlaut, z. B.: de leau (f).
Jai mang le pain. Ich habe das Brot gegessen. (ein bestimmtes)
Jai mang du pain. Ich habe Brot gegessen. (eigtl. von dem Brot)
Il a du courage. Er hat Mut.
Besonderheiten
-s, -x, -z unverndert
un/des cours, un/des gaz, une/des voix...
-al, -ail -aux
un journal des journaux, le travail les travaux...
-eau, -au, -eu -x
un bateau des bateaux, un cheveu des cheveux...
-ou -x (sieben Nomen)
bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou aber: le cou les cous...
Unregelmig
monsieur messieurs, le ciel les cieux, un oeil des yeux...
Eigennamen unverndert
la famille Richard les Richard...
Zusammengesetzte Substantive
Verb + Nom. Verb unvernderlich un ouvre-bote des ouvre-botes
Nom. + Nom. beide Plural un chou-fleur des choux-fleurs
Adj. + Adj. beide Plural un sourd-muet des sourds-muets
Nom. + Adj./Adj. + Nom. beide Plural un grand-pre des grands-pres
Nur Plural
les alentours/les environs (m), les archives (f), les dgts (m), les dpens (m), les
mathmatiques (f), les tnbres (f), les toilettes (f)...
Besonderheiten
-(i)er -(i)re z. B.: boulanger boulangre...
-(i)en (i)enne z. B.: Europen Europenne...
-on -onne z. B.: espion espionne...
-(t)eur (t)euse z. B.: vendeur vendeuse...
-teur -trice z. B.: acteur actrice, directeur directrice...
-f -ve z. B.: veuf veuve...
-e -esse z. B.: matre matresse, tigre tigresse, dieu desse...
Weitere Unregelmigkeiten
-e in beiden Genera
un/une artiste, un/une camarade, un/une lve...
Unterschiedliche Wrter
un homme une femme, un neveu une nice, un cheval une jument...
Keine feminine Form
un auteur, un amateur, un architecte, un chef, un chirurgien, un crivain, un ingnieur,
un juge, un mdecin...
Keine maskuline Form
une victime, une souris...
Unregelmige Bildung
un hros une hrone, un serviteur une servante...
Maskulin
-ment, -ent, -age/-ge, -(e)au, -teur, -in/-ain/-ein, -on/-phone, -ier/-oir,
-isme, -et, -ail/-al
Ausnahmen (fem.)
la dent, la cage, limage, la nage, la page, la plage, la rage, leau, la peau, la fin, la main,
la boisson, la faon, la maison, la raison...
Feminin
-ion, -eur, -e, -(i)t, -ie/-i, -aine, -oi, -ure, -tude, -ade, -se, -esse/-ette,
-ence/-ance
Ausnahmen (mask.)
lavion, le camion, le million, le bonheur, le malheur, le lyce, le muse, le ct, lt,
lincendie, le domaine, le murmure...
Die Konjugationsgruppen
3 Gruppen ( Infinitivendung/Anzahl der Stmme)
1er groupe: -er (12 Stmme)
2e groupe: -ir (2 Stmme)
3e groupe: -ir, -oir, -re und aller (13 Stmme, unregelmig)
Die Personalendungen
Personalendungen des Prsens und aller weiterer Zeiten
1er groupe 2e/3e groupe
je -e -s
tu -es -s
il/elle/on -e -t
nous -ons
vous -ez
ils/elles -ent
Achtung: Nur die roten Endungen werden gesprochen!
Die Hilfsverben
avoir und tre = Hilfsverben zur Bildung zusammengesetzter Verbformen
Meist avoir
Mit tre werden folgende Verben verbunden:
die intransitiven Verben der Bewegungsrichtung
aller, arriver, descendre, entrer, monter, partir, repartir, rentrer, rester, retourner,
sortir, tomber, venir und deren intransitive Komposita
einige intransitive Verben Zustandswechsel
dcder, devenir, mourir, natre...
alle reflexiven Verben
das Partizip fr die Bildung des Passivs
Indicatif
prsent PRST + e, es, e, ons, ez, ent / s, s, t, ons, ez, ent
imparfait PRST 1.Pl. + ais, ais, ait, ions, iez, aient
pass simple PRST + ai, as, a, mes, tes, rent / is, is, it, mes ... / us ...
futur simple (I) infinitif + ai, as, a, ons, ez, ont
pass compos prsent avoir/tre1 + part. pass
plus-que-parf. imparfait avoir/tre1 + part. pass
pass ant. pass simple avoir/tre1 + part. pass
futur ant. (II) futur I avoir/tre1 + part. pass
Subjonctif (que +)
prsent PRST. 3.Pl. + e, es, e, ions, iez, ent
imparfait ST. pass. simp. (-a / i / u-) + sse, sses, t, ssions, ssiez, ssent
pass subj. prs. avoir/tre1 + part. pass
plus-que-parf. subj. impf. avoir/tre1 + part. pass
Conditionnel
prsent (I) infinitif + ais, ais, ait, ions, iez, aient
pass (II) cond. I avoir/tre1 + part. pass oder
subj. impf. avoir/tre1 + part. pass
Impratif
prsent 1.Sg./2.Sg.; 1.Pl.; 2.Pl. (ind. prsent)
pass subj. prs. avoir/tre1 + part. pass
Partizipien
prsent Stamm der 1. Pers. Pl. Ind. Prs. + ant
pass Perfekt: PRST + / i / u (unregelmig: is, t, ?)
1
Mit tre werden verbunden: intransitive Verben der Bewegung sowie intransitives dcder,
devenir, mourir und natre, alle reflexiven Verben und Passivformen ( S. 18).
19962009 Heike Gundermann
17
DAS PASSIV (La voix passive)
Alle Zeiten werden mit Hilfsverb tre und Partizip Perfekt gebildet
Partizip kongruiert in Numerus und Genus mit Subjekt
Les portes (f) ont t fermes par le concierge.
Ils sont reus gentiment.
Besonderheiten
Wenn der Tter nicht nher bestimmt ist, d. h. Handlung = Ergebnis
Passiv durch aktive Konstruktion ersetzen ( on):
Les portes ont t fermes.
On a ferm les portes.
Deutsches unpersnliches Passiv wird fast nie verwendet ( on)
Es wurde gesagt, dass ...
On a dit que... (Statt: *Il a t dit que...)
1
Bei stammbetonten Formen ist die Endung (-e, -es, -e, -ent) nicht hrbar.
19962009 Heike Gundermann
19
Fortsetzung 1: Verben (1. Konj.)
sadresser qn affirmer
aider qn faire qc aimer
ajouter allumer
amener samuser de qc
annoncer appeler
apporter sapprocher de qc
arrter arriver
assurer avouer
blesser brler
cacher casser
cder cesser
changer chanter
chauffer chercher
commencer /de faire qc comparer
compter constater
continuer /de faire qc se coucher
couper coter
crier danser
dcider dclarer
djeuner demander
dranger dvelopper
dner disputer
donner durer
changer embrasser
empcher qn de faire qc endormir
entrer envoyer
rentrer rserver
rester retourner
sauver sembler
signer sonner
tlphoner tomber
toucher travailler
trembler se tromper
trouver visiter
voler voyager
1
Achtung: Verben, deren Stamm auf -d endet, erhalten in der 3. Pers.Sg. kein -t:
il attend, il perd...
19962009 Heike Gundermann
24
Fortsetzung: Verben (3. Konj.)
prendre recevoir
rendre rpondre
rsoudre rire
rompre savoir
sentir servir
sortir suivre
tenir traduire
vaincre valoir
venir vivre
voir vouloir
regretter de bedauern
reprocher qn de vorwerfen
rver de trumen
risquer de Gefahr laufen
se souvenir de sich erinnern
tcher de sich bemhen
tenter de versuchen
Tatsachen
Gehalt zur Wirklichkeit nicht nher bestimmt
Prsent
Gegenwart
Umschreibung fr nahe Zukunft
Historisches Prsens in Erzhlungen ( lebhafte Schilderung)
Imparfait
Vergangenheit Zustand, Dauer, Gewohnheit
Hufig ohne Angabe von Beginn und Ende
Hintergrundtempus in Erzhlungen der Vergangenheit
Pass simple
hnlicher Aspekt wie () pass compos
Ohne Kontakt zur Gegenwart
V. a. literarisches Erzhltempus der Vergangenheit
Pass compos
Einmalige, abgeschlossene Handlung der Vergangenheit
Kann in Gegenwart wirken
Vordergrundtempus in Erzhlungen der Vergangenheit
Plus-que-parfait
Zur Bezeichnung der Vorvergangenheit
Pass antrieur
Geschriebene Sprache, Vorzeitigkeit zu pass simple
Futur simple
Gebrauch im eigentlichen Sinn
Futur antrieur
Gebrauch im eigentlichen Sinne (Vorzeitigkeit zu Futur)
Futur proche
Ereignisse der nahen Zukunft bzw. sichere Ereignisse (= going-to-future)
Pass rcent
Ereignisse der nahen Vergangenheit ( etwas gerade getan haben)
Forderung/Notwendigkeit
(Wunsch, Bitte, Forderung, Verbot, Erlaubnis, Verhindern, Vorschlag ...)
aimer (mieux), accepter, dsirer, exiger, interdire,prfrer, souhaiter, vouloir, attendre,
avoir envie, approuver, empcher, il convient, il faut, il est ncessaire / important,
il vaut mieux que...
Zweifel
(Unsicherheit, Ungewissheit, Unwahrscheinlichkeit, Nichtwissen ...)
ne pas croire, ne pas dire, ne pas esprer, ne pas imaginer, ne pas trouver, contester,
douter, ignorer, il nest pas certain, il est impossible, il nest pas possible, il (ne) semble
(pas), il nest pas vrai que...
Nach Konjunktionen
avant que, bien que, de faon/manire que, de sorte que, jusqu ce que, pour que, afin
que, soit que...soit que..., pourvu que, supposer que...
Im Relativsatz
nach dem Ausdruck einer Absicht, einer Folge, eines Ziels
Il cherche quelquun qui puisse laider.
nach einem Superlativ
Cest le seul qui puisse laider.
nach einem negativen Ausdruck
Il ny a personne qui puisse laider.
In Hauptstzen als Ersatz fr den Imperativ der 3. Person, mit und ohne que
Quil vienne ! Er soll kommen!
Vive la France ! Es lebe Frankreich!
Advienne que pourra. Komme, was wolle.
Verben
accepter, admettre, admirer, adorer, aimer, aimer mieux, apprcier, approuver,
attendre, conseiller, craindre, critiquer, dfendre, demander, dsirer, dtester,
douter, empcher, stonner, viter, exiger, sinquiter, interdire, mriter, se
moquer, ordonner, permettre, prfrer, proposer, recommander, redouter, refuser,
regretter, souffrir, suggrer, supporter, tolrer, vouloir que...
Achtung: nach esprer und il me semble que steht der Indikativ!
Adjektive
trouver bizarre, dangereux, dommage, trange, insens, normal, regrettable,
ridicule, utile que...
tre choqu, content, du, dsol, ennuy, tonn, fch, fier, furieux, heureux,
malheureux, mcontent, ravi, scandalis, stupfait, surpris, touch, triste, vex
que...
Substantive
la chance, la crainte, le dsir, lenvie, la honte, la peur, la surprise que...
Unpersnliche Ausdrcke
il arrive, il convient, il faut, il est question, il suffit, il semble, il est temps, il se
peut, il vaut mieux, peu importe que...
il est absurde, agrable, amusant, bizarre, choquant, curieux, dommage,
douteux, ennuyeux, essentiel, tonnant, faux, important, impossible,
indispensable, injuste, intressant, invraisemblable, juste, logique, mauvais,
ncessaire, normal, obligatoire, peu probable, possible, regrettable, souhaitable,
surprenant, urgent, utile que...
a magace, a mnerve, a mennuie, a mtonne, a me fait plaisir, a me
gne, a minquite, a me plat que...
Konjunktionen
afin que, en attendant que, avant que, bien que, condition que, de crainte que, ce
nest pas que, jusqu ce que, malgr que, moins que, non que, de peur que,
pour que, pourvu que, quoique, sans que, soit que... soit que..., supposer que...
Achtung
2. Pers. Sg. Prs. auf -es und bei aller -s entfllt im Sg. des Imperativs:
Va ! Pense ! Ouvre !
Aber: Vor y und en wird -s angehngt, z. B.: Vas-y ! Penses-y ! Parles-en !
Irrealis
A votre place, je laurais visite.
On dit quil aurait envie de partir.
Konditionalsatz
Indirekte Rede
Besonderheiten
Indirektes vor direktem Objekt, wenn direktes Objekt lnger als indirektes
Il a montr ses photos aux amis. Aber:
Il a montr aux amis les photos quil a prises Lyon.
Merke
Nach cest steht zur Angabe des Subjekts stets qui, zur Angabe anderer Satzteile
que
Cest Eric qui est venu le dimanche. (Subjekt)
Cest en France que nous voudrions aller lanne prochaine. (Lokal)
Cest la semaine dernire quil leur a rendu visite. (Temporal)
Satz eingeleitet durch aussi, peine, sans doute, peut-tre, probablement, ainsi
Inversion mglich, v. a. wenn Subjekt = Pronomen
Peut-tre viendrai-je. Sonst: Peut-tre que je viendrai.
Probablement partons-nous le dimanche.
Achtung
Nach sans doute, peut-tre, probablement statt Inversion que oder Stellung des
Adverbs hinter dem Verb mglich
Peut-tre que je viendrai.
Je viendrai peut-tre.
1
Asolute Inversion v. a. im Theater: Entre un page.
19962009 Heike Gundermann
37
Fortsetzung: Frage
Interrogativpronomen
Personen (subst.) qui1 // qui est-ce qui (N), qui est-ce que (A)
Mit Prps. qui ( qui, de qui, pour qui, avec qui...)
Sachen (subst.) que (nur A) // quest-ce qui (N), quest-ce que (A)
Mit Prps. quoi ( quoi, de quoi, avec quoi...)
Personen/Sachen (adj.) quel, quelle, quels, quelles
Mit Prposition quel, de quelle...
Erwhnte Pers./Sachen lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
Mit Prps. auquel, desquels, avec laquelle, pour lesquelles...
1
Bei qui in Subjektposition ist keine Inversion mglich (Qui a tlphon ?)! Bei qui als direktem
Objekt ist bei Inversion nur die komplexe mglich (Qui ton ami a-t-il appel ?).
19962009 Heike Gundermann
38
DIE NEGATION (La ngation)
1. Negationsadverbien
ne...pas [n{pa] nicht
ne...pas de [n{pad{] kein
ne...plus [n{ply] nicht mehr
~
ne...pas encore [n{pazakOR] noch nicht
ne...jamais [n{amE] niemals
ne...que [n{k{] nur ( seulement)
ne...ni...ni [n{nini] weder ... noch ( ohne unbest. Artikel!)
Stellung
Grundstzlich vor konjugiertem Verb oder vor einem Infinitiv
Ausnahme: bejahter Imperativ mit Bindestrich nachgestellt
Il lui parle. Il aime lui parler. Aber: Parle-lui !
Gebrauch
Betontes Objektpronomen
Betonung oder Unterscheidung
Moi, jai envie de nager, et toi ?
Bei Verbindung mit et, ou, ni und ne...que
Les amis et lui ont pass les vacances aux Etats-Unis.
Ni moi ni mon frre ne sont baptiss.
Nach Hervorhebung mit cest/ce sont
Ce sont eux-mmes qui vont souvent au thtre.
Nach tre qn, penser qn, songer qn, rver qn, faire attention qn,
sintresser qn, sadresser qn...
Nous pensons vous. Cest nous.
Als Subjektpronomen, wenn Verb unterdrckt wird (Ellipse)
Jirai la plage, et toi ? Moi aussi (jirai la plage).
Mit allen Prpositionen
Je vais sortir avec lui.
Bei Vergleich nach que und comme
Elle est plus intelligente que lui.
Unbetontes Objektpronomen
Immer in Verbindung mit einem Verb, ohne besonderen Nachdruck
Direktes Objekt (Tu as vu Jeanne ? Oui, je lai vue.)
Indirektes Objekt (Je lui/leur cris une lettre.)
Stellung
Jen parle. Je veux en parler. Aber: Parles-en.
Jy pense. Je veux y penser. Aber: Penses-y.
Merke
un, une
Vous avez une voiture de sport et moi, jen ai une aussi.
Aber: ...moi, je nen ai pas.
Je vous la prsente.
Il te les donne.
Vous le lui offrez.
Nous leur en parlons.
Mon grand-pre sy promne.
Besonderheit
das Franzsische gebraucht eher Singular
Ils sont contents de leur vie. ( chacun de la sienne)
Substantivischer Gebrauch
Besessene Sache
Besitzer Singular Plural
Mask. Fem. Mask. Fem.
1. Sg. le mien la mienne les miens les miennes
2. Sg. le tien la tienne les tiens les tiennes
3. Sg. le sien la sienne les siens les siennes
1. Pl. le ntre la ntre les ntres [lenotR{]
2. Pl. le vtre la vtre les vtres [levotR{]
3. Pl. le leur la leur les leurs [lel.R]
Der Ausdruck des Besitzes kann, wie im Deutschen, auf verschiedene Weise
realisiert werden:
Adjektivischer Gebrauch
Singular Plural
Mask. Fem. Mask./fem.
ce, cet1 cette ces
1
Vor Vokal und h muet im Anlaut (cet homme).
Substantivischer Gebrauch
Singular Plural Sg./Pl.
Mask. Fem. Mask. Fem. Neutr.
celui celle ceux celles ce, ceci, cela (a)1
1
a in gesprochener Sprache.
Besonderheit
Adj. und subst. Demonstrativpronomen knnen sich zur Betonung verbinden mit:
-ci (dt. hier: ce livre-ci dieses Buch hier; celui-ci dieser hier)
-l (dt. dort: cet arbre-l dieser Baum dort; celle-l diese da)
Besonderheiten
-e in beiden Genera: calme, difficile, facile, jeune, rare, rouge, utile...
Verdoppelung des Auslautkonsonanten
-el -elle z. B.: cruel cruelle, naturel naturelle...
-eil -eille z. B.: pareil pareille...
-en -enne z. B.: ancien ancienne, moyen moyenne...
-on -onne z. B.: bon bonne, breton bretonne...
-et te z. B.: complet complte, discret discrte...
-(i)er -(i)re z. B.: cher chre, entier entire, fier fire...
-eur -euse z. B.: menteur menteuse, flatteur flatteuse...
-eau -elle z. B.: beau belle, nouveau nouvelle...
-x -se z. B.: curieux curieuse, heureux heureuse...
-f -ve z. B.: bref brve, naf nave, neuf neuve...
-c -que z. B.: grec grecque, public publique...
-g -gue z. B.: long longue...
Sonderformen
gentil gentille, bas basse, gras grasse, gros grosse, net nette...
antrieur,e; extrieur,e; infrieur,e; intrieur,e; majeur,e; meilleur,e...
doux douce, faux fausse, roux rousse ...
blanc blanche, frais frache, franc franche, sec sche...
snob, pop, sympa... sind unvernderlich
2 Singularformen im Maskulinum
Die zweite Form steht vor mit Vokal oder h muet anlautenden Substantiven:
beau/bel belle nouveau/nouvel nouvelle vieux/vieil vieille
1
Dernier/prochain werden in der Bedeutung vorangegangen/folgend nachgestellt:
On est arriv la semaine dernire. Aber: Cest dj la dernire semaine des vacances.
19962009 Heike Gundermann
48
Fortsetzung 2: Adjektiv
Ausnahmen
Unregelmige Komparation
bon(ne), meilleur(e), le (la) meilleur(e) gut
petit(e), moindre, le/la moindre gering
mauvais(e), pire, le (la) pire schlimm
Achtung: petit = klein und mauvais = schlecht werden regelmig gesteigert!
Und: viel besser heit bien meilleur
Zwei Gruppen:
ursprngliche, z. B. auf lateinische Formen zurckgehende Adverbien
hier, souvent, bien, trs, ensuite, vite...
abgeleitete Adverbien, aus weiblichem Adjektiv + ment gebildet
heureux heureuse heureusement, vif vive vivement...
Besonderheiten
Adj. auf i/-/-u verlieren -e der fem. Form, ersetzen es ggf. durch ^
vrai vraiment, absolu absolument, d dment...
Adj. auf -ent/-ant bilden Adverb auf -emment bzw. -amment
(Achtung: gleiche Aussprache [amma~])
prudent prudemment, constant constamment...
Einige Adjektive auf -e haben -
norme normment, immense immensment...
ebenso: profond profondment, prcis prcisment...
Unregelmige Bildung
bon bien mauvais mal gentil gentiment
Ausnahmen
Unregelmige Komparation
bien mieux le mieux gut
mal pis le pis schlimm
peu moins le moins wenig
Achtung: mal = schlecht wird regelmig gesteigert.
Kardinalzahlen Ordinalzahlen
0 zro [zeRo] ------
~
1 un, une [E] premier, -ire [pR{mje, -jER]
2 deux [d] deuxime; second, e [s{gd]
3 trois [tRwa] troisime [tRwazjEm]
4 quatre ~[katR{] quatrime [katRijEm]
5 cinq [sEk] cinquime
6 six [sis] sixime
7 sept [sEt] septime
8 huit [it] huitime
9 neuf [n.f] neuvime
10 dix [dis] dixime
11 onze [z] onzime
12 douze [duz] douzime
13 treize [tREz] treizime
14 quatorze [katORz]
~
quatorzime
15 quinze [kEz] quinzime
16 seize [sEz] seizime
17 dix-sept [disEt] dix-septime
18 dix-huit [dizit] dix-huitime
19 dix-neuf ~ [dizn.f] dix-neuvime
20 vingt [vE] ~
vingtime
21 vingt et un(e) [vEteE]
~
vingt et unime
22 vingt-deux ~
[vEd] vingt-deuxime
30 trente [tRat] ~ trentime
40 quarante [kaRat] ~
quarantime
50 cinquante [sEkat]~
cinquantime
60 soixante [swasat] ~ soixantime
70 soixante-dix [swasatdis] ~
soixante-dixime
71 soixante et onze [swasatez]
~
soixante et onzime
72 soixante-douze [swasatduz]
~
soixante-douzime
80 quatre-vingts [katR{vE] quatre-vingtime
81 quatre-vingt-un(e) quatre-vingt et unime
90 quatre-vingt-dix quatre-vingt-dixime
91 quatre-vingt-onze quatre-vingt-onzime
~
100 cent [sa] ~ ~ centime
101 cent un [satE] ~ cent unime
200 deux cents [dsa] deux centime
1000 mille [mil] millime
Wochentage
Le lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche
Monatsnamen
Le janvier, fvrier, mars, avril, mai, juin, juillet, aot, septembre, octobre,
novembre, dcembre
Jahreszeiten
Le printemps, lt (m), lautomne (m), lhiver (m)
en t, en automne, en hiver, aber: au printemps
Datumsangaben
Nur fr ersten Tag des Monats Ordnungszahl, fr folgende Tage Grundzahl:
On est le 1er (premier) janvier. On est le 13 (treize) fvrier.
Cest le 1er (premier) novembre. Cest le 27 (vingt-sept) juillet.
de
Lokal woher? wovon? de Paris, venir dune famille
Temporal seit wann? wann? de nos jours, de jour et de nuit
Art u. Weise wie? de cette manire
Mittel womit? montrer qn du doigt
Partitiv assez de pain
Redewendungen dun sourire, trembler de peur
en
Lokal wo? wohin? en France, en ville
Temporal wann? (Jahr, Monat) / in en 1996, en t, en deux heures
Art u. Weise wie? en voiture, en cachette
Redewendungen en vie, en route, en plastique
dans
Lokal wo? wohin? dans la chambre, dans la rue,
Temporal wann? (Zeitraum) dans lenfance, dans une heure
Redewendungen boire dans un verre
Weitere Prpositionen
Prpositionalgruppen
Orts-/Zeit- o
angaben
Beispiele
Cest cela dont il parle beaucoup. ( parler de qc)
Voil la personne qui/auquel tu devrais parler.
Lhomme pour qui / avec qui / sans qui jai travaill.
Le village dans lequel nous habitons. La chaise sur laquelle il est assis.
Cest la raison pour laquelle il ne veut pas rester.
Je veux savoir ce qui a t fait.
Dis-moi ce quoi tu penses !
Cest tout ce dont jai besoin. ( avoir besoin de qc)
Besonderheiten
de qui, duquel... anstelle von dont bei zusammengesetzten Prpositionen
ct de, cause de, prs de, au milieu de, autour de...
de qui, duquel..., wenn andere Prposition vorausgeht
sur le toit de cette maison... sur le toit de laquelle...
Nach parmi und entre immer lequel
Ce sont les gens parmi lesquels est sa copine.
Ist das Bezugswort des Relativpronomens ein Personalpronomen, wird das
Verb an dieses angeglichen
Cest moi qui ai dit cela.
Merke
Zur Vermeidung von Zweideutigkeit knnen an die Stelle von qui/que die Formen
lequel, laquelle, lesquels, lesquelles treten, z. B.:
On vient de rencontrer la secrtaire de lavocat laquelle habite au coin de la rue.
(qui knnte man auf la secrtaire und lavocat gleichermaen beziehen)
Achtung
Vernderung des () participe pass in den mit avoir zusammengesetzten Zeiten,
wenn Akkusativobjekt que (f./Pl.) vorangestellt ist:
Voil la femme que jai vue.
Elle parle souvent des concours publicitaires quelle a gangns.
Temporal
quand, lorsque (jedesmal) wenn, als
depuis que seit, seitdem
pendant que whrend
aussitt que / ds que sobald
avant que (Subj./ne) bevor
aprs que (Ind./Subj.) nachdem
jusqu ce que (Subj.) bis
juste comme (Impf.) gerade als
peine que s. o.
au moment o in dem Augenblick, als
jusquau moment o (solange) bis
en attendant que (Subj.) (in der Zeit) bis
tant que solange wie
aussi longtemps que s. o.
Meistens Indikativ
Kausal
comme da, weil (Satzanfang)
parce que weil
puisque da (ja)
du moment que da nun (schon)
maintenant que jetzt wo/da
dautant (plus) que zumal/umso mehr als
surtout que s. o.
du fait que / du vu que in Anbetracht der Tatsache, dass
tant donn que s. o.
ce nest pas que (Subj.) nicht (etwa) dass
Indikativ
Final
pour que / afin que (Subj.) damit
de peur que / crainte que (Subj./ne) damit nicht
Subjonctif
Konsekutiv
de sorte que (+ Ind.//+ Subj.) so dass//damit
de manire que (+ Ind.//+ Subj.) s. o.
de faon que (+ Ind.//+ Subj.) s. o.
au point que / tel point que so/derart, dass
si...que so ..., dass
tant que / tellement...que so viel/so sehr ..., dass
tre tel/telle que so (beschaffen) sein, dass
assez...pour que (Subj.) ... genug, dass
trop...pour que (Subj.) zu ..., als dass
meistens Indikativ
Merke: de sorte que, de manire que, de faon que + Subjonctif finaler Nebensinn!
Konzessiv
bien que (Subj.) obwohl, obgleich
quoique (Subj.) s. o.
malgr que (Subj.) s. o.
tandis que whrend (hingegen)
alors que s. o.
si...que (Subj.) so ... auch immer
au lieu que (Ind./Subj.) anstatt dass
Indikativ oder Subjonctif
Konditional
si wenn
mme si selbst wenn
sauf si / except si auer wenn
condition que (Subj.) vorausgesetzt, dass
pourvu que (Subj.) s. o.
que...ou que... (Subj.) ob ... oder (ob) ...
suppos que (Subj.) angenommen, dass
supposer que (Subj.) s. o.
moins que (Subj./ne) sofern nicht, auer wenn
au cas o (Cond.) falls; im Falle, dass
si Indikativ
Mit que Subjonctif
Modal/Komparativ
comme wie
ainsi que (so) wie
dans la mesure o soweit, sofern
tel que / telle que sowie
sans que (Subj.) ohne dass
Indikativ
den Konjunktionen avant que, moins que, de crainte que, de peur que
Il faut absolument rentrer avant quil ne neige.
Temporal
avant de bevor
apres (+ inf. pass) nachdem
au moment de in dem Augenblick, als
jusqu bis
en attendant de (in der Zeit) bis
Kausal
pour weil
faute de weil nicht, da nicht
sous prtexte de weil, unter dem Vorwand
Final
pour, afin de um zu
de manire / faon um zu, damit
en sorte de s.o.
de peur/crainte de um nicht zu
en vue de um zu
dans le but de in der Absicht zu
dans lintention de s.o.
Konsekutiv
au point de dass
assez...pour ... genug, um zu
trop...pour zu ..., um zu
Adversativ
au lieu de (an)statt
Konditional
condition de unter der Bedingung, dass
au risque de auf die Gefahr hin, dass
moins de auer wenn, es sei denn
Modal
force de durch/mit etwas
sans ohne
Grundtypen
Bedingung Neben-(si-)satz Hauptsatz
I. Indefinit ind. prsent/imparfait ind. prsent/futur I/impratif
Si tu viens Paris en avril, tu peux venir me voir.
II. Potenzial/irreal Gw. imparfait conditionnel I
Sil faisait beau, nous irions la plage.
Si javais de largent, je machterais un appartement.
III. Irreal Vg. plus-que-parfait conditionnel II
Si vous me laviez demand, je vous aurais prt mon stylo.
Merke
si + Indikativ, aber niemals Indikativ Futur
Konjunktion, die que enthlt automatisch Subjonctif
Achtung: Im si-Satz stehen nie Conditionnel und Futur!
Besonderheiten
Kombination der Grundtypen mglich (wie im Dt.)
Abwandlung entsprechend der Zeitenfolge
Im si-Satz auch pass compos oder imparfait ( Vorzeitigkeit)
Sil te le demande, je lui ferais le plaisir. (prsent, cond. I)
Si tu as fini tes devoirs, tu peux jouer au football. (pass compos, prsent)
Si la fivre na pas baiss demain, jappellerai le mdecin. (pass compos, futur I)
Si je navais pas dj vu ce film, jaimerais le voir maintenant. (plqu., cond. I)
Anmerkung
Wie wre es, wenn ... (auf Gegenwart bezogener Vorschlag) si + ind. imparfait:
Si nous prenions un caf ?
Wie wre es mit einem Kaffee?
Bildung
Prsens: Stamm der 1. Pers. Pl. Ind. Prs. + ant
parlant, finissant, buvant...
3 Ausnahmen: tant, ayant, sachant
Perfekt: (ayant / tant +)1 PRST + /i/u (unregelmig: is, t, ?)
tant all, ayant rendu...
Gebrauch
Das Partizip schliet sich an ein Substantiv an:
als Adjektiv vernderlich (NG), ohne Ergnzungen (s.u.)
zur Verkrzung von Nebenstzen
part. prsent unvernderlich, mit Ergnzungen
part. pass vernderlich (NG), mit Ergnzungen
Attributsatz = Relativsatz
Adverbialsatz (kausal, temporal, konzessiv, modal, konditional (selten))
(bei konzessivem Sinn hufig pourtant nachgestellt)
Prdikativum zum direkten Objekt nach Verben der sinnlichen
Wahrnehmung, dcouvrir, rencontrer, (re)trouver, surprendre
1
In absoluter Konstruktion stets ohne Hilfsverb: Le contrat sign, le dbat sest termin.
19962009 Heike Gundermann
67
Fortsetzung: Partizipien
Stellung
Bei adjektivischem Gebrauch hinter dem Bezugswort
Bei verbalem Gebrauch dem Hauptsatz bzw. dem Bezugswort nachgestellt, in
adverbialer Funktion auch vorausgehend und durch Komma abgetrennt
Bei Negation umschlieen die Negationsadverbien das Partizip
Besonderheit
In einigen Fllen unterscheidet sich das Verbaladjektiv vom Partizip Prsens in der
Orthografie:
Verbaladjektiv Partizip Prsens
diffrent diffrant
excellent excellant
prcdent prcdant
provocant provoquant
fatigant fatiguant
Absoluter Gebrauch
Partizip kongruiert bei absolutem Gebrauch mit Substantiv, auf das es sich
bezieht:
une voiture achete en Belgique
les matchs perdus
Reflexive Verben
Partizip kongruiert nur bei vorangestelltem Akkusativobjekt mit Bezugswort:
Ils se sont lavs.
Cest la voiture que mon frre stait achete.
Il se lest achete la semaine dernire. (se = ind. Obj., la = dir. Obj.)
Aber: Ils se sont lav les mains. (se = ind. Obj.)
Elles se sont parl. (se = ind. Obj. parler qn.)
Bildung
Prposition en + Stamm der 1. Pers. Pl. Ind. Prs. + -ant
en parlant, en faisant, en coutant, en mangeant...
3 Ausnahmen: en tant, en ayant, en sachant
Gebrauch
Verkrzung von Nebenstzen
temporal, kausal, modal, konditional, konzessiv
Beschreibt zum Hauptsatz gleichzeitige Handlung
Subjektgleichheit von grondif und Hauptsatz
Achtung: Bei konzessiven Nebenstzen steht vor dem grondif stets tout!
Anmerkung
Bei eindeutigem Bezug Gebrauch auch trotz Subjektverschiedenheit
Lapptit vient en mangeant.
tout vor grondif zur Verstrkung der Gleichzeitigkeit
Tout en rangeant la chambre, elle a retrouv une lettre importante.
Zur Verneinung des Grondif wird nur das Verb umschlossen
En ne travaillant pas, il a reu de mauvaises notes.
Zeitenfolge
bergeordneter Satz Haupttempus (prsent, futur, cond.)
Tempus wie direkte Rede
bergeordneter Satz Nebentempus (imparfait, pass comp., plqu.)
folgende Tempusverschiebung im Nebensatz:
Direkte Rede Indirekte Rede
prsent, imparfait imparfait
futur, conditionnel conditionnel
pass comp., plqu. plus-que-parfait
Merke
Prsent, futur, pass compos auch nach Nebentempus, wenn Erwhnung in
Sprechersituation gltig, z. B.:
Il ma racont quil faisait/fait beau.
La semaine dernire, mon voisin ma racont: Lundi, je vais partir en vacances avec ma
famille. Nous irons au bord de la mer o nous voulons louer une petite maison.
La semaine dernire, mon voisin ma racont quil allait partir en vacances avec sa famille le
lundi. Ils iraient au bord de la mer o ils voulaient louer une petite maison.
Merke
Fr quoi/de quoi auch ce quoi/ce dont
Il demande ce dont tu as besoin.
Ausdruck von Zweifel/Unsicherheit v. a. nach negativem savoir steht que/
quoi als direktes Objekt zusammen mit einem Infinitiv
Il ne savait pas que/quoi faire. Il ne savait pas o aller.
Besonderheiten
Ind. Frage nur nach transitiven Verben mglich: demander, dire, savoir...
Abhngige Frage bei intransitiven Verben, nach Nomen und Adjektiv meist mit
de savoir/pour savoir:
Il est curieux de savoir si elle viendra. La question est de savoir si elle viendra.
Cest la raison pour laquelle je suis venu. Je rflchis la faon dont on commencera.
74
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung: avoir, tre, aller
75
19962009 Heike Gundermann
BERSICHT: REGELMSSIGE KONJUGATION
76
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung: Regelmige
Konjugation
77
19962009 Heike Gundermann
BERSICHT: REFLEXIVE VERBEN UND PASSIV
78
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung: Reflexive Verben und
Passiv
79
19962009 Heike Gundermann
3e GROUPE: UNREGELMSSIGE VERBEN (Verbes irrguliers)
80
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung 1: Unregelmige
Verben
81
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung 2: Unregelmige
Verben
82
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung 3: Unregelmige
Verben
83
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung 4: Unregelmige
Verben
84
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung 5: Unregelmige
Verben
85
19962009 Heike Gundermann
86
19962009 Heike Gundermann
Fortsetzung 6: Unregelmige Verben
87
19962009 Heike Gundermann