Manuale 880
Manuale 880
Manuale 880
843188
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
06683 /
0
,
06687 / 0
...
JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH
Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße
53604 Bad Honnef 53639 Königswinter 53578 Windhagen
(Rottbitze) Deutschland/Germany Deutschland/Germany
Deutschland/Germany
2
Inhaltsverzeichnis 5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …7
Contents 29
How to use the operating instructions … 31
3
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde, • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei-
mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti-
hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist ges und einsatzbereites Gerät.
bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat • Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
Vorwort
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange • Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge- sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
Ergoline GmbH
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Beschreibung/Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inhaltsverzeichnis
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 53
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 57
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schulterbräuner aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Climatronic aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 17 Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gesichtskühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 AROMA Relax/AROMA Vital ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . 64
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . 65
Bräunen – aber richtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Allgemeine Schutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INFO-Texte abhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Musikkanal (Channel) wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lautstärke einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bräunungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1) optionale Funktion
5
Inhaltsverzeichnis
6
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …
Gebrauchsanweisung ...
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War-
tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken 2 3 3
7
Bitte lesen und beachten …
8
Bitte lesen und beachten …
Hersteller UV-Hochdrucklampe(n)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten Effektlampe
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Filterscheiben
Nicht berühren, heiße Oberfläche
9
Bitte lesen und beachten …
Bedienung Beschreibung
Körperkühlung durch
Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf)
AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE
Fehleranzeige (Beispiel),
Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“
siehe separate Anleitung
10
Bitte lesen und beachten …
z.B.:
Taste 2 Sekunden lang drücken Achtung, Sicherheitsschalter!
Kopfhörer Saugnapf
Wartung Wechseln
UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
siehe Seite 2.
11
Bitte lesen und beachten …
Climatronic Voreinstellungen
Filter/Filtermatte
12
Bitte lesen und beachten …
Richtlinien / Bestimmungs-
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für
gemäßer Gebrauch
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG den Hausgebrauch.
(nach der zur Zeit gültigen Fassung). Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
(nach der zur Zeit gültigen Fassung). dieses Gerät nicht benutzen.
Hinweis: Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe-
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen kön-
rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
nen die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses über-
tragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen einge- Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-
setzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden. trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
Hinweis:
vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Be- tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-
treiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselek- tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefah-
troinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren ren unterrichtet sind.
Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Techni-
Die maximal zulässige Belastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie
schen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor-
bitte den Technischen Daten – siehe Seite 72.
gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre
auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abge-
stimmt werden kann.
13
Bitte lesen und beachten …
Sicherheit
Gefahr! • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf-
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen
zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit
Vorschriften entsprechen.1)
Sicherheit
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
14
Bitte lesen und beachten …
Export Zubehör
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 74 berücksichtigt,
Export / Ausstattung /
schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung
portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses verfügt.
Zubehör
Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter-
hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den lagen und im Planungshandbuch.
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona-
len Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder
Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen:
Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent-
sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
15
Bitte lesen und beachten …
das Gerät spannungsfrei zu schalten. Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung
Siehe Seite 17. ausgeschlossen.
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten
Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- Störungen
benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War-
tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes1) zur leichte-
Seite 74. ren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anlei-
tung):
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im
Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 122. • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel
der Arbeiten wieder montieren. angezeigt.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä- • Bei Geräten mit : Durch Drücken der -Taste können im Stö-
ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden rungsbetrieb die Sprachmeldungen zu den aktuellen Fehlermeldun-
Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir- gen des Gerätes abgerufen werden.
ma zu unterziehen ist! • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der -Taste quittiert.
Hinweis! • Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen.
Bei der Excellence 880 wird die Lampenleistung elektronisch
geregelt. Deshalb muss der gesamte UV-Niederdrucklampen-
satz nach der vorgegebenen Laufzeit getauscht werden. Die
neuen UV-Niederdrucklampen sind erst dann funktionsfähig,
wenn die zugehörige Chipkarte eingesetzt ist (siehe Seite 83).
1)Fehlercodes, Bestell-Nr. 800751
16
Bitte lesen und beachten …
Gerät spannungsfrei
Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf-
schalten ...
den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über
werden. Das bedeutet, dass alle span- den Betätigungshebel geklebt werden.
nungsführenden Leitungen ausge-
schaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist
unzureichend, da an bestimmten Stel- 01510 / 1
len noch Sapnnung anstehen kann. 01605 / 2
Daher bei Arbeiten alle Sicherungen Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf-
ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen. schrift:
• „Es wird gearbeitet!“
Lebensgefahr!
• „Ort: ..............................“
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Un-
fälle ereignen. • „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherun- 01511 / 1
zuverlässig anzubringen.
gen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten
Lebensgefahr!
zu sichern.
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Tei-
• Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhänge-
le angehängt werden oder diese berühren.
schloss.
17
Bitte lesen und beachten …
Reinigung
Gefahr von Infektionen! Acrylglasoberflächen
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung!
Reinigung
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie
desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell
• Schutzbrille entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfek-
• Kopfstütze
tions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder an-
• Acrylglas-Liegescheibe dere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet wer-
• Griffe und Bedienfeld den.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie-
Schnelldesinfektionsreiniger Antifect® leistungen.
Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.: ▲ 800 1813
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲ 800 1513
Sprühkopf Bestell-Nr.: ▲ 800 1613
Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲ 800 1713
Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
18
Bitte lesen und beachten …
Reinigung
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch
(feuchtes Tuch). Spülmaschine.
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen Filtermatten im Oberteil, im Schulterbräuner
(feuchtes Tuch). Trockene Reinigung: Staubsauger
Feuchte Reinigung: Wasser und mildes Spülmittel.
Keine Spülmaschine.
19
Bitte lesen und beachten …
Kunststoffoberflächen Produkthinweise
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am
besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Acrylglasscheiben
Produkthinweise
ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die-
tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten
für die es keinen Garantieanspruch gibt. Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be-
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä-
die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt. che aus.
Hinweis: In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl-
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst- glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs-
stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbei- tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben
ten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus. eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön-
nen. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftre-
ten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch
unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge-
brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Achtung!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor
dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu
Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
02756 / 0
20
Bitte lesen und beachten …
Produkthinweise
Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Zum AQUA FRESH AROMA-System gehören auch Düfte in den Duftno-
WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. ten „Relax“ und „Vital“, die über die Kopfdüsen verteilt werden. Ein dritter
AQUA FRESH-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲ 3651903 Duft „Cabin“ wird in der Kabine verteilt.
Dufttopf Aroma „Relax“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652003
Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden!
Dufttopf Aroma „Vital“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652103
Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Haut- Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652203
ausschlag und andere allergische Reaktionen bei den
Benutzern des Bräunungsgerätes möglich!
• Füllen Sie deshalb kein Leitungswasser oder ande-
re Flüssigkeiten in AQUA FRESH Kanister.
• Ersetzen Sie AQUA FRESH Kanister nur durch ei-
nen Original-Kanister.
• Füllen Sie Restmengen aus dem alten Kanister
nicht in den neuen Kanister!
• Beachten Sie die angegebene Höchsttemperatur
bei Transport und Lagerung.
• Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum des Kanisters.
Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre
„PRODUKTINFORMATION AQUA SYSTEM“(Bestell-Nr. ▲ 801610).
21
Bitte lesen und beachten …
UV-Hochdrucklampen
Brandgefahr! Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit
Nicht von Ergoline zugelassene Hochdrucklampen können plat- unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können.
Produkthinweise
zen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand set- Die UV-Hochdrucklampe Art.-Nr. 12645 wird bei den Geräten
zen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getö- der Reihe Excellence jeweils mit der unten angegebenen
tet oder schwer verletzt werden. Leistung betrieben:
• Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- Excellence 880 Smart Power 420 W
lampen ein.
• Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staub-
flocken sind brennbar!
22
Bitte lesen und beachten …
Informationen zum
unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä-
Umweltschutz
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien
der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- ße Entsorgung.
terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen
Verpackung
Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht
mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge-
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück-
Batterien geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
23
Bitte lesen und beachten …
nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit
Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibi-
otika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabeti-
Make-up auf der Sonnenbank? ka und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin ent-
Bitte nicht. Gereinigte Haut nimmt das UV-Licht besser auf. halten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der
In Kosmetika sind die unterschiedlichsten Inhaltstoffe enthalten. Egal, ob Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden
es sich um Emulgatoren, Fette oder sogenannte Duftstoffe handelt – in kann.
Verbindung mit UV-Strahlen können diese auf der Haut allergische Re-
aktionen hervorrufen. Kontaktlinsen auf der Sonnenbank?
Daher ein Muss vor jeder Benutzung eines Bräunungsgeräts: Unbedingt Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten
abschminken! Durch das Make-up werden die Hautporen im Gesicht ver- sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die
schlossen. Das UV-Licht eines Bräunungsgeräts öffnet diese verschlos- Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleis-
senen Hautporen wieder, wodurch nicht nur das Licht selbst in die Haut ten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Aus-
eindringt, sondern auch allergieauslösende Bestandteile des Make-ups. tausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kon-
taktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das
Eine weitere negative Folge des Make-ups ist, dass sich das Hautbild mit
Innere des Auges zu fast 100% vor zu energiereichem UV-Licht.
der Zeit insgesamt verschlechtert. So schön ein dezentes Make-up auch
sein kann – in Verbindung mit dem UV-Licht schadet es mehr als es Hiervon profitieren Benutzer von Bräunungsgeräten nicht nur im Freien,
nützt. Also: Make-up vor dem Bräunen entfernen, damit es nachher um- sondern auch auf dem Bräunungsgerät. Sie können diese Kontaktlinsen
so besser zur Geltung kommt. ohne Einschränkungen auch auf dem Bräunungsgerät tragen. Für weite-
re Informationen fragen Sie bitte Ihren Augenoptiker oder Augenarzt.
Duschen nach der Sonnenbank?
Die Bräune entsteht in der Haut, nicht auf der Haut, deshalb kann sie
nicht abgewaschen werden. Pflegen Sie Ihre Haut nach der Dusche mit
einer Feuchtigkeitscreme.
24
Bitte lesen und beachten …
Allgemeine Schutzhinweise
Allgemeine Schutzhinweise
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen
kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder
• Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo-
Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ten.
ohne Hautschäden (z. B. Sonnenbrand) nicht möglich ist. • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und
• Personen mit akutem Sonnenbrand, Personen die Haut- verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
krebs hatten oder haben, oder Personen, bei denen ein er- • Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellun-
höhtes Risiko für Hautkrebs besteht, dürfen das Gerät nicht gen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der
benutzen. Haut bilden.
• UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medi-
wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von kamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber
48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten. UV-Licht erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibioti-
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, ka, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure
wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung der-
oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist! artiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der
Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der
• UV-Licht von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder
behandelnde Arzt befragt werden!
Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist
von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen und von der Art • Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche ent-
und Menge des UV-Lichts abhängig. zünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Be-
strahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederhol-
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand
ten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.
zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit
Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutz-
Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung
brille (Bestell-Nr. ▲ 84592).
der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
▲:JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
25
Bitte lesen und beachten …
26
Bitte lesen und beachten …
Herstellergarantie
Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von
Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen
Gewährleistung
Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Män-
gel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind
Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdruck-
lampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener
Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Aus-
tausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge-
rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo-
line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das
Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben
eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese un-
berührt.
27
Foreword
Dear Customer, • Read and observe the information in this instruction manual. This will
The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de-
powerful microcomputer control system. Your device was manufactured vice ready for use.
with the greatest care and precision. It went through numerous quality • Always observe the generally valid legal and further regulations and
and safety checks in order to guarantee trouble-free, safe operation. But legal requirements as well as the valid environmental protection reg-
you too may make a significant contribution to your long-term satisfaction ulations, including those of the country in which the system is operat-
with your device. Following the tips and instructions in the instruction ed.
Foreword
manual will ensure you enjoyment and pleasure with your device. • The locally valid regulations of professional associations and other
In case of any questions, we are always at your disposition.1) regulatory authorities must always be complied with!
Your sincerely
28
Table Of Contents
Table of contents
How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Description/Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Operating table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 53
Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Table Of Contents
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Starting device/Functions during start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Switching UV lamps on and off during tanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Running time of accent lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Regulating facial tanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Switching shoulder tanner off and on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Switching Climatronic off and on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Deenergise device and secure against being switched on again . . . 41 Regulating body cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Regulating facial cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Switching AROMA Relax/AROMA Vital on and off1) . . . . . . . . . . . . . 64
Environmental protection information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Switching AQUA FRESH body nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . 65
Use the sunbed – but use it properly! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Switching AQUA FRESH head nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . 66
General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Recommended tanning times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Listening to INFO texts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Manufacturer's guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Selecting music channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Adjusting volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tanning Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1) Optional function
29
Table Of Contents
30
How to use the instruction manual …
How to use
• Chapter symbols (1) (e.g. Operation, Maintenance). These symbols
have a black background and are positioned on the outer edge of the
page. This chapter symbol can also be used as the page heading (2).
• Symbols in the top line (3) apply to the entire page. These may be
headings or important information.
• Symbols directly over a graphic (4) refer to the work step shown in the
graphic. 4 4 4
03174 / 0
The meaning of the symbols is explained beginning on Page 32 in this
chapter.
31
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Danger notes: Symbols of tanning table – see Page 51
Danger! Skin type I (Sensitive):
• Invariably gets sunburn.
Meaning of symbols
32
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Customer service Starter for low-pressure lamp(s)
Danger!
Deenergise device – Accent lamp
disconnect from power supply
33
Please read and observe ...
Operation Description
Body cooling
Display of run-on time (fan run-on)
AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE
34
Please read and observe ...
e.g.
Press button for 2 seconds Caution, safety switch!
2s
Meaning of symbols
0-3 min Duration: 3 minutes Unscrew/release screw
Maintenance Replacing
UV type
Clean or replace depending
The UV type is specified on the device informa-
on soiling
tion plate – see Page 2.
35
Please read and observe ...
Troubleshooting –
Test with test strip
see separate manual
Draining
on next page
Climatronic Presettings
Filter/filter mat
36
Please read and observe ...
37
Please read and observe ...
Safety
Danger! • A timing device must be designed so that the device is automatically
Assembly and electrical connection must comply with the na- switched off at the latest after 110% of the selected operating time
tional regulations.1) even when the controller fails. The device operating time must be
The electrical installation is to be fitted with an easily accessible dual controlled with a timing device to the standards EN 60335-2-27
all pole isolating device (master switch) on the building side, and A1 2000 Section 22.108 and 22.109.
complying with overvoltage category III. This means that each
Safety
• Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow area to the
pin shall have a contact opening width complying with the con- device or make any unauthorised changes to the device. The manu-
ditions of overvoltage category III for full isolation. facturer shall bear no liability for damage or injuries resulting from
If it is connected via a plug and socket, the plug system used such actions.
shall comply with EN 60309-1/A11; 5-pin; 400 V AC ~ (35 A) • Before putting a tanning device into operation, the transport pallet
shall be used. must be removed from under the device. Danger of overheating by
Assembly, installation, upgrading or repair of the device may obstruction of the air routing.
only be carried out by specially trained and instructed person- Caution!
nel.
The code for access via the infrared interface is preset in the
• All danger and safety notes attached to the device must be observed! software of the hand-held unit, and can therefore be used with
• No safety equipment (e.g. panel switch) or safety notes may be re- any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet
moved or deactivated which can impair the safe operation of the de- can access the unit date with a hand-held unit. Please note that
vice! Customer Service changes the preset access code during initial
• The device may only be operated in proper condition! start-up – see page 127. Please note the new code for future
use!
This code is independent of the access code for the presettings
via the control panel.
1) In Germany: VDE regulations
38
Please read and observe ...
Export Accessories
We emphasise that these devices are intended for the European market Some accessory parts are taken into account in the maintenance sched-
and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! ule beginning on Page 74, however this does not automatically mean that
The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-ob- your device is provided with this equipment.
servance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur for
Export / Equipment /
An overview of the possible accessories is provided in the sales docu-
the exporter an/or the operator in case of non-observance. mentation and the planning manual.
Accessories
Equipment
The equipment of the devices differs depending on the model.
In this instruction manual all standard and optional components/functions
are taken into account which must be observed during operation and/or
when performing maintenance.
The control panel is also affected by the differing equipment: Only those
buttons are visible that can be operated, i.e. the corresponding function
must be part of the equipment of the device.
39
Please read and observe ...
40
Please read and observe ...
Deenergise device …
means that all live lines must be “Do not switch, danger!”.
switched off.
Switching off the device alone is insuf-
ficient, as certain points may remain
energised. Therefore, switch off fuses 01510 / 1
before perform-ing any work and – if 01605 / 2
possible – remove them. A prohibition sign with the text:
• “Work in progress!”
Extreme danger!
• “Place: ..............................”
Severe accidents can occur if the device is mistakenly switched
on again. • “Sign may only be removed by: ............”
Immediately after deenergising, secure all switches or fuses must always be securely mounted immediately.
used for deenergising against being switched on again. 01511 / 1
Extreme danger!
• Lock the fuse box with a padlock.
Prohibition signs must not be hung on or touch live parts.
41
Please read and observe ...
Cleaning
Risk of infections! Acrylic glass surfaces
Infections can be spread by skin contact. Caution!
All articles/device components, which can come into contact Do not rub with a dry cloth – danger of scratching!
with the user during tanning, must be disinfected after every tan- For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use
ning: exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner
Cleaning
42
Please read and observe ...
UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary. Filters in sunbed base
Dry cleaning: vacuum cleaner (depending on the
degree of soiling)
UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth). Moist cleaning: water and detergent, also a dish
washer.
Cleaning
Filter panels: Clean with plain water (damp cloth). Filter mats in canopy, in shoulder tanner
Dry cleaning: vacuum cleaner
Moist cleaning: water and a mild detergent. Do not
use a dish washer.
43
Please read and observe ...
During cleaning a slight discolouration of the leather cloth by the rubber characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as
seals must be expected for production-related reasons. well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.
Note: The acrylic glass panels are formed to their shapes for the specific devic-
Prevent damage to the acrylic glass and plastic surfaces. Re- es in a technically complex production process. Despite state-of-the-art
move rings, watches, bracelets etc. before the start of cleaning production know-how, the presence of minor spots, air bubbles or
work. streaks in the acrylic panels is unavoidable. In addition, hairline cracks
can occur on the bed surface during operation.
These occurrences are material-dependent and are unavoidable in
processing, however have no significant effect on the utility value and
can therefore not be recognised as defects.
Caution!
Cosmetics or sun screen products must be removed prior to tan-
ning as they can cause damage (e.g. cracks on the surface)
when used continuously.
02756 / 0
44
Please read and observe ...
Product information
AQUA FRESH canister 6,000 ml Order No.: ▲ 3651903 A third aroma “Cabin” is distributed in the cabin.
“Relax” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652003
Health hazard for your customers!
“Vital” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652103
Water that has been contaminated with bacteria can “Cabin” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652203
cause skin rashes and other allergic reactions in tan-
ning system users.
• Do not therefore fill the AQUA FRESH canister with
tap water or any other liquid.
• Only replace the AQUA FRESH canister with a ge-
nuine canister.
• Do not add any liquid remaining in the old canister
to the new canister.
• Ensure that the maximum temperature specified is
not exceeded during transport and storage.
• Note the expiry date on the canister.
Further information is to be found in the “AQUA SYSTEM PRODUCT
INFORMATION” brochure ( Order no. ▲ 801610).
45
Please read and observe ...
46
Please read and observe ...
Environmental protection
of EC Directive 761/2001 and the standard EN ISO into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can
14001, and undergoes regular internal and external envi- be returned to the JK Corporate Group. Your agency partner or dealer
information
ronment audits performed by trained auditors. will be happy to advise you.
47
Please read and observe ...
Make-up on the sunbed? psychiatric drugs, tranquillizers, anti-diabetes treatments and diuretics.
Please don’t. Clean skin absorbs UV light better. Suncreams which contain psorale or kumarin also increase skin sensitiv-
A wide variety of materials is found in cosmetics. Again, whether these ity. If you are in any doubt, first ask your doctor – then you can enjoy the
are emulsifiers, greases, or so-called scents – in conjunction with UV ra- sun at no risk.
diation, these can cause allergic reactions of the skin.
Contact lenses on the sunbed?
Accordingly, a must before using a sunbed is: Remove all make-up. This
is essential. Make-up clogs the pores in the face. The UV light from a The answer is: Yes! Like any other sunbed user, contact lens wearers
sunbed re-opens these clogged pores so that not only does the light pen- should also wear special protective goggles which protect the eyes
etrate the skin, but also the allergenic components of the make-up. against UV light. To guarantee better protection, wearers of spectacles
and contact lenses can ask their optician for exchange contact lenses
A further negative consequence of make-up is that the appearance of the
with UV protection. The UV-A and UV-B filters built into exchange contact
skin deteriorates irreversibly over a period of time. However good a de-
lenses will protect the cornea and the internal parts of the eye against al-
cent make-up might be – in conjunction with UV light, it causes more
most 100% of the energy in UV radiation.
harm than good. Therefore: Remove all make-up before a session on
your sunbed – it will be much better applied afterwards. This will benefit sunbed users not only in the open air, but on the sunbed
itself. You can wear these contact lenses even on the sunbed without any
Showering after leaving the sunbed? restrictions. For more information, ask your optician or optometrist.
The browning is in the skin, not on it. Therefore you cannot wash it off.
Treat your skin to a moisturizing cream after showering.
48
Please read and observe ...
49
Please read and observe ...
• The time between the first two tanning sessions must be at Recommended tanning times
least 48 hours! Do not take an additional sunbath on the
See the table on Page 51.
same day.
• Increased tanning requires an extension of the exposure
time (= radiation time) and further intensification is not pos-
Manufacturer's guarantee
sible after a specific degree of tanning has been realised.
tanning times / …
Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac-
Recommended
However, the radiation time may not be extended as desired cordance with the following regulations on behalf of customers who have
within the scope of the permissible radiation doses! There- purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisa-
fore, only a certain degree of final tanning dependent on the tion from one of Ergoline's sales partners; consumable parts such as UV-
skin type can be achieved without endangering your health. high pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and start-
ers as well as the acrylic-glass tanning bed itself are not covered by the
warranty.
The warranty stipulates that Ergoline will eliminate any defects within a
time period predetermined by Ergoline by repairing or exchanging the de-
fective part.
Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Ergo-
line or the Ergoline sales partner from whom the product was purchased
on presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for
a period of 24 months from the date of purchase.
This does not affect the rights of the customer under the existing guaran-
tee with regard to any claims that the customer might have in accordance
with the contract of purchase.
50
Gilt nicht in Austria!
Does not apply for Austria!
Bräunungstab.
Tanning table
1. 3 3 3
2. 3 3 4
3. 3 4 5
4. 4 5 6
5. 4 6 7
6. 5 7 8
7. 5 7 9
8. 6 8 10
9. 6 9 11
10. 7 10 12
11. 7 11 13
12. 8 12 15
.... 8 12 15
51
Gilt nur in Austria!
Applies only for Austria
1. 6 6 6
2. 6 7 8
3. 7 9 10
4. 8 10 12
5. 9 12 14
6. 10 13 16
7. 11 15 19
8. 12 16 21
9. 13 18 23
10. 14 19 25
11. 15 21 27
12. 16 23 30
.... 16 23 30
52
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Bedienung
Bedienung
Operation
Operation
53
121
121
121
03280 / 0 06688 / 0
54
Zubehör
Accessories
Bedienung
Operation
06689 / 0
55
START
Bedienung
Operation
06690 / 0 06691 / 0
56
STOP
Bedienung
Operation
on.
06692 / 0 06693 / 0
06692 / 0
57
121
Stand-by
Bedienung
Operation
IR Function
06694 / 0 06696 / 0
121
06695 / 0
58
1 2 2s
1 3
Bedienung
Operation
06697 / 0 06698 / 0 06699 / 0
1 2
2 4
+ 1 min
06697 / 0 06697 / 0
59
2s
1
Bedienung
Operation
06700 / 0 06701 / 0
06700 / 0
60
1 2 2s
1 3
Bedienung
Operation
06702 / 0 06704 / 0 06705 / 0
Hinweis
1 2 Bei Ausfall der Klimaautomatik
(Climatronic) wird die Liegescheibe
2 ohne Regelung gekühlt. Der Benutzer
kann die Kühlung in diesem Fall nur
ein- oder ausschalten.
Note!
If the automatic climate control (Clima-
tronic) fails, the sunbed will be cooled
without any control. In this case, the
user can only switch the cooling on
and off.
06703 / 0
61
1 2
1
Bedienung
Operation
06706 / 0 06706 / 0
1 2
06707 / 0
62
1 2
Bedienung
Operation
06708 / 0 06708 / 0
1 2
06709 / 0
63
1 2
1 3
Bedienung
Operation
1 2 2s
Beispiel: Relax 2 4
Example: Relax
06712 / 0 06710 / 0
64
1 2
1 3
Bedienung
Operation
06710 / 0 06714 / 0 06716 / 0
1 2
2 4
06715 / 0 06710 / 0
65
1 2
1 3
Bedienung
Operation
1 2
2 4
06718 / 0 06710 / 0
66
1 …
Bedienung
Operation
…
…
06692 / 0 06692 / 0
…
2 …
06692 / 0
67
1 2
1 3
Bedienung
Operation
1 2 2s
2 4
06692 / 0 06692 / 0
68
1 2
1 3
Bedienung
Operation
06692 / 0 06692 / 0 06692 / 0
1 2 1 2
2 4
06692 / 0 06692 / 0
69
1 2
1 3
Bedienung
Operation
121
1 2
06692 / 0
70
Gerätetyp:
Ergoline Excellence 880 Smart Power
Model:
Nennleistungsaufnahme:
14000 W
Rated power consumption:
Nennspannung:
400 - 415V ~3N
Rated voltage:
Nennfrequenz:
50 Hz
Technical data
Rated frequency:
Techn. Daten
Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
Rated fusing: 3 x 35 A (time-delay)
Prüfzeichen:
Conformity mark:
71
A = 1845 mm
B = 1437 mm
C = 1565 mm
A
B
C
03173 / 1 06860 / 0
Technical data
Techn. Daten
D = 2110 mm
E = 2323 mm
F = 850 mm
135
kg
D
F
06720 / 0 06721 / 0
72
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Maintenance
Maintenance
Wartung
Wartung
73
13 14 13 15 16
12 2x
1
11
2
9 3
10
4
5
6
8a
8b
8c 121
7
17
18 06722 / 0
74
–
75
Wartung
Maintenance
▲ 51937 109
/50 h 4x
2x ▲ 800601 111
1x 1) ▲ 51975 114
2x ▲ 800278 112
Maintenance
Wartung
1) siehe Seite 19
●: JK-Global Service GmbH
1) see page 43 2
▲: JK-Licht GmbH
76
1x 6000 ml
▲ 3651903 118
1)
1)
300 h a) 100 ml
a) Relax: ▲ 3652003
b)
b) Vital: ▲ 3652103 116
c)
Maintenance
c) Cabin: ▲ 3652203
Wartung
1) Intervalle, siehe „PRODUKTINFORMATION
AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801 610). ●: JK-Global Service GmbH
2
1) Intervals, see “AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” ▲: JK-Licht GmbH
(Order no.: ▲ 801610).
77
Excellence 880 Smart Power
k)
Wartung
78
Gilt nicht in Austria!
Does not apply for Austria!
Excellence 880
Smart Power
500 h k m
a) f) g) k) m) 78
97,
b) 4x Ergoline ultra 520 W ▲ 12645
a 100
i
b
c e) 19 x Ergoline MaxTan Smart Power 160 W ▲ 12971 85
h d
e h) 8x Ergoline MaxTan Smart Power 160 W ▲ 12971 91
f
g
03415 / 1 i) 24 x Ergoline MaxTan Smart Power 160 W ▲ 12971 93
Maintenance
d) 6x Ergoline MaxTan 25 W ▲ 12832 89
Wartung
e) h) i) 83
79
Gilt nur in Austria!
Applies only for Austria
Excellence 880
Smart Power 3
500 h k m
a) f) g) k) m) 78
97,
b) 4x Ergoline ultra 520 W ▲ 12645
a 100
i
b
Ergoline EfficientTan
c e) 19 x 160 W ▲ 12386 85
h
Turbo Power
d
e Ergoline EfficientTan
h) 8x 160 W ▲ 12386 91
f Turbo Power
g
06724 / 0 Ergoline EfficientTan
i) 24 x 160 W ▲ 12386 93
Turbo Power
e) h) i) 83
80
1 500 h ● 700622 85
3 000 h ● 800399 85
● 800389 87
Maintenance
Ergoline
ULTRA PERFORMANCE
Wartung
TECHNOLOGY
81
40 000 h ● 11440 –
● 11440 –
● 12858 –
22 20
21
06725 / 0
Maintenance
Wartung
82
Unterteil, Chipkarte des Lampensatzes
800 h
Lower section, Chip-card of lampset
1 3
06727 / 0 03510 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
1
07263 / 0 03509 / 1 03511 / 0
...
83
5
06756 / 0
Maintenance
Wartung
2
1
3
06730 / 0
84
Unterteil, UV-Niederdrucklampen
06727 / 0 06729 / 0
83
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
85
5 8
2 3
1
2
1
3
03098 / 0 06730 / 0
Maintenance
Wartung
03099 / 0
86
Nackenbräuner, UV-Niederdrucklampen
06727 / 0 06882 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
87
5 7 9
2
1
3
03430 / 0 06730 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
1 2
03108 / 0 03099 / 0
88
Schulterbräuner
UV-Niederdrucklampen
Shoulder tanner
1 3
UV low-pressure lamps
06727 / 0 06882 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
89
5 7 9
1 2
6 8 10
2
1
3
03490 / 0 06730 / 0
90
Seitenteil, UV-Niederdrucklampen
06735 / 0 03108 / 0
83
Maintenance
Wartung
2
06734 / 0 06736 / 0
...
91
4
03099 / 0
Maintenance
Wartung
06737 / 0
92
Oberteil, UV-Niederdrucklampen
2
3 1
1 2 3
06739 / 0 03108 / 0
83
Maintenance
Wartung
2
06738 / 0 06740 / 0
...
93
4
03099 / 0
Maintenance
Wartung
3
1 2
1 2 3
06741 / 0
94
Oberteil, Innenraumbeleuchtung
1 2 3
06739 / 0 03347 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
1 2
95
5 7
3
1 2
1 2 3
06741 / 0
Maintenance
Wartung
03099 / 0
96
Seitenteil, UV-Hochdrucklampen
06735 / 0 07225 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
3
2
1
97
5 7 9
6 8 10
98
11 13
1 1
2 3
07231 / 0 06737 / 0
Maintenance
Wartung
12
07232 / 0
99
Oberteil, UV-Hochdrucklampen
2
3 1
1 2 3
06739 / 0 07225 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
3
2
1
100
5 7 9
Maintenance
Wartung
6 8 10
101
11 13
3
1
3 1 2
2
1 2 3
07231 / 0 06741 / 0
Maintenance
Wartung
12
07232 / 0
102
Effektbeleuchtung Oberteil
06746 / 0 06747 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
103
5 7 9
1 2
03350 / 0 03099 / 0
Maintenance
Wartung
6 8 10
1 1
104
11 13 15
1
2
2
1
Maintenance
Wartung
12 14
06750 / 0 06751 / 0
105
Effektbeleuchtung Frontblende
1
2
07237 / 0 07238 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
06753 / 0 03099 / 0
...
106
5 7 9
1
2
06727 / 0 04189 / 0 03533 / 1
Maintenance
Wartung
6 8 10
2
1 1
2
03509 / 1 03532 / 1 04190 / 0
...
107
11
06756 / 0
Maintenance
Wartung
12
2
1
3
06730 / 0
108
Unterteil, Filter
1 2
2
06727 / 0 03534 / 1
Maintenance
Wartung
2 4
2
1
06757 / 0 03509 / 1 03319 / 0
...
109
5 7
2
1
3
1 2
2
03535 / 1 06730 / 0
Maintenance
Wartung
06756 / 0
110
Oberteil, Filtermatten
06759 / 0 06760 / 0
Maintenance
Wartung
2
06758 / 0 04047 / 0
111
Schulterbräuner, Filtermatten
06727 / 0 06732 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
1
2
2
2
112
5 7
03303 / 0 04048 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
2
1
3
04047 / 0 06730 / 0
113
Climatronic, Kondensat und Filtermatte
1
06761 / 0 03509 / 1
Maintenance
Wartung
1 3
06727 / 0
...
114
4 6 8
06756 / 0
Maintenance
Wartung
5 7 9
2
1
3
06730 / 0
115
Unterteil, AROMA
2
1
1
06727 / 0 03246 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
BIS
AR RE
LTB EFO
HAST B
BE 007
/2
02
1 OPE
NED
ON
116
5 7
BIS
AR RE
LTB EFO
HAST B
3/2
BE 07
/ 20
08/0
02
ON
NED
OPE
06488 / 0 06756 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
2 2
1 1
2
3
03355 / 0 06730 / 0
117
Unterteil, AQUA FRESH
AQUA FR
ESH AQUA FR
ESH
4 6
06727 / 0 03353 / 1
Maintenance
Wartung
2 4
2
AQUA FR 7 8
ESH
AQUA FR
ESH
1
06763 / 0 03509 / 1 03388 / 1
...
118
5 7 9
1
121
Maintenance
Wartung
6 8 10
7
2
1 60 sec
3
119
Wartung
Maintenance
120
Voreinstellungen über die Bedientafel .................................... 122
Voreinstellung
Presettings
121
Voreinstellungen über die Bedientafel
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- Voreinstellungen ändern
einstellungen vorgenommen werden. Wenn VoiceGuide zum Lieferum-
fang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen Den voreingestellten Wert erhöhen:
anhören. • START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste
drücken.
In den Voreinstellungsmodus wechseln Den voreingestellten Wert verringern:
• Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig • START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die – Taste
mindestens fünf Sekunden drücken. drücken.
• Im Display erscheint die Anzeige . Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen:
Geben Sie den Code ein (siehe Seite 123). • START/STOP-Taste drücken.
Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drük- Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen:
ken Sie viermal die START/STOP-Taste.
• Siehe Funktion .
• Im Display erscheint kurz die Anzeige , dann werden ab-
wechselnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert einge- Hinweis:
blendet (siehe Spalte „Bei Auslieferung“). Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch
30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell ein-
Voreinstellung
• Durch Drücken der + Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten Funk-
gestellten Werte werden übernommen.
Presettings
122
Einen Code festlegen
• Funktion wählen.
• START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint.
• Gewünschte Tasten nacheinander drücken.
• Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut
eingeben.
• Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei-
chert.
• Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen
Code festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnah-
me den Zugangscode neu festzulegen.
Hinweis:
Falls Sie den Code vergessen haben, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst – siehe Seite 2.
Voreinstellung
Presettings
123
Voreinstellungen mit einem Handheld
Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Her-
(z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation.
spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter
www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin-
den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist
in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei
jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software
aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld
auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß
der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den vorein-
gestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanlei-
tung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für
einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vor-
einstellungen über die Bedientafel.
Voreinstellung
Hinweis:
Presettings
Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, le-
sen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Ergoline-Soft-
ware nach.
124
Changing presettings with the control panel
The setting mode enables you to call up operating states and make alte- Changing presettings
rations to current settings. If VoiceGuide is included with the device, you
can also listen to the explanations on the preadjustments. Increase the preset value:
• Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
Changing to Presetting mode sing the + button.
Decrease the preset value:
• Press the buttons – and + simultaneously for at least five seconds
outside a tanning process. • Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
sing the – button.
• appears in the display.
Reset to the last value set:
• Enter the code (see Page 126).
• Press the START/STOP button.
• Press the START/STOP button four times when you run the Preset-
ting mode for the first time. Reset to the delivered state:
• briefly appears in the display, then (Function 1) • See function .
and the presetting value are displayed alternately (see column “On Note:
delivery”).
The sunbed will automatically return to 'idle' mode 30 se-
• By pressing the + button you scroll up to the next function (from -01- conds after the last button was pressed.
Voreinstellung
to -36-).
Presettings
Hinweis:
• By pressing the – button you scroll down to the next function (from
-36- to -01-). The majority of the presettings can be set up to meet your
individual needs in presetting mode. The settings for certain
functions have already been entered by the system as de-
fault settings and cannot be changed!
The presettings are listed beginning on Page 128.
125
Defining a code
• Select Function .
• Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.
• Press the desired buttons consecutively:
• Press the buttons in the same sequence when appears
again.
• appears in the display. The set code has been saved.
• Please note the code for Customer Service.
If you know the old code, you can define a new code at any time. We re-
commend that you already set a new access code during the initial start-
up.
Note:
If you have forgotten the code, please talk to Customer
Service – see page 2.
Voreinstellung
Presettings
126
Changing presettings with a hand-held unit
Some data can also be displayed and changed with a commercially Information on operating the hand-held unit is contained in the manufac-
available hand-held unit (e.g. from Palm). For this purpose you require turer's documentation.
special software (available in German and English), which you can down-
load at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also
available at the same website.
Caution!
The code for access via the infrared interface is preset in
the software of the hand-held unit, and can therefore be
used with any unit. Anyone, who downloads the software
from the Internet can access the unit date with a hand-held
unit. Please note that Customer Service changes the preset
access code during initial start-up – see software operating
manual. Please note the new code for future use!
This code is independent of the access code for the preset-
tings via the control panel.
Voreinstellung
Note:
Presettings
Please read the operating manual for the Ergoline software
for instructions on how to display or change data with a
hand-held unit.
127
Nr. Beschreibung bei Auslieferung
No. Description on delivery
Betriebsstunden gesamt
Total number of operating hours
Restlaufzeit Schulterbräuner (h
Remaining operating time of shoulder tanner (h)
Betriebsstunden Klimagerät
Voreinstellung
128
Nr. Beschreibung bei Auslieferung
No. Description on delivery
Nachlaufzeit Gerätelüfter (Minute)
Fan run-on time (minute)
Voreinstellung
Adjust volume for music output (Sound System)
Presettings
Sollwert der Raumtemperatur (°C)
Ambient temperature setpoint value (°C)
129
Nr. Beschreibung bei Auslieferung
No. Description on delivery
Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). Angaben in %
Demand control unit (AQUA SYSTEM pump). Stated as percentages
130
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A C Filtermatten Schulterbräuner
Abfallgesetz ................................................ 23 Chipkarte des Lampensatzes...................... 83 reinigen/wechseln......................................112
Abmessungen............................................. 72 Code festlegen, Voreinstellungen ............. 122 Filterscheiben ................................................9
Absicherung................................................ 71 Frequenz .....................................................71
D
Acrylglasscheiben, Produkthinweise .......... 20 Funktionen beim Start .................................56
Desinfektion ................................................ 18
Allergien...................................................... 24 Funktionen/Bedientasten.............................54
Duft, Bedienung .......................................... 64
AQUA FRESH AROMA SYSTEM, G
Duftbehälter wechseln............................... 116
Produkthinweise ......................................... 21
Duschen ...................................................... 24 Garantie.......................................................27
AQUA FRESH Kanister wechseln ............ 118
Gefahrenhinweise, allgemein ........................8
AROMA E
Gerätelaufzeit ..............................................14
Bedienung.......................................... 64 Effektbeleuchtung
Gesichtskühlung..........................................63
Duftbehälter wechseln ..................... 116 Effektbeleuchtung
Gewährleistung ...........................................27
Ausstattung................................................. 15 Frontblende wechseln ...................... 106
Effektbeleuchtung Oberteil wechseln103 H
B
Wartungsintervalle.............................. 78 Handheld, Voreinstellungen ......................124
Bedientafel.................................................. 54
Entleeren..................................................... 12 Hautempfindlichkeit .....................................24
Bedienung
Entlüften nach Kanisterwechsel,
AQUA FRESH.............................. 65, 66 I
AQUA FRESH........................................... 118
Stichwortverzeichnis
Gesichtsbräuner................................. 59 INFO Texte..................................................68
Entsorgung.................................................. 23
Lautstärke .......................................... 70 Innenraumbeleuchtung wechseln................95
Ersatzteile ................................................... 16
Musikkanal ......................................... 69
J
Besonnungsanleitung ................................. 24 F
JK-Global Service GmbH ..............................2
Bestell-Nummern .................................. 76, 77 Filter Unterteil reinigen .............................. 109
Jugendliche .................................................13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 13 Filter/Filtermatten reinigen .......................... 19
Breitbandstrahler ........................................ 22 Filtermatten Oberteil reinigen/wechseln.... 111
Brille............................................................ 24
131
Stichwortverzeichnis
Luftfeuchtigkeit............................................ 72
Wartungsintervalle.................................76, 77
T
M Wartungsübersicht ......................................74
Taste drücken ............................................. 10
Make-up...................................................... 24 Z
Technische Daten ....................................... 71
Medikamente .............................................. 24
Zubehör .................................................15, 55
U
P
Umgebungstemperatur ............................... 72
Pflege.......................................................... 16
Umweltschutz.............................................. 23
Produkthinweise ......................................... 20
UV-Hochdrucklampen
132
Index
Index
A Cleaning filters/filter mats............................ 43 Frequency ...................................................71
Accent lighting front panel, replacing........ 106 Cleaning schedule....................................... 74 Functions on start-up...................................56
Accent lighting in canopy, replacing ......... 103 Code, defining, presettings ....................... 125 Functions/Operating keys............................54
Accent lighting, maintenance intervals ....... 78 Condensate container, emptying .............. 114 Fuse ............................................................71
Accessories .......................................... 39, 55 Conformity mark.......................................... 71 G
Acrylic glass panels, product information ... 44 Contact lenses ............................................ 48
Glasses .......................................................48
Air conditioner Control panel............................................... 54
Guidelines ...................................................37
maintenance .................................... 114 D
operation ............................................ 61 H
Danger of burns .......................................... 33
Allergies ...................................................... 48 Hand-held unit, changing presettings........127
Device operating time ................................. 38
Ambient temperature .................................. 72 Headphone..................................................35
Dimensions ................................................. 72
AQUA FRESH AROMA SYSTEM, Humidity ......................................................72
Disposal ...................................................... 47
product information ..................................... 45 I
Draining....................................................... 36
AQUA FRESH canister, replacing ............ 118 INFO text .....................................................68
AROMA E
Intended use................................................37
operation ............................................ 64 Environmental protection ............................ 47
Interior lighting, replacing ............................95
replacing AROMA container ............ 116 F
J
B Face cooling................................................ 63
JK-Global Service GmbH ..............................2
Body cooling ............................................... 62 Faults .......................................................... 40
L
Index
Broadband radiators ................................... 46 Filter in sunbed base, cleaning ................. 109
Filter mats in canopy, cleaning/replacing .. 111 Loading of acrylic glass panel .....................37
C
Filter mats in shoulder tanner, Low-pressure lamp(s)..................................33
Care ............................................................ 40
cleaning/replacing ..................................... 112 M
Changing presettings................................ 125
Filter panels................................................. 33 Maintenance and care.................................40
Chipcard of lamp set................................... 83
Filters/filter mats, cleaning .......................... 43
133
Index
134
843188_TB_880Exe_SmartPower.qxd 13.10.2005 8:09 Uhr Seite 1
843188
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS