Gude GAH 1300
Gude GAH 1300
Gude GAH 1300
#55009
---------- D Originalbetriebsanweisung 2
ABRICHTHOBEL
---------- GB Translation of the original instructions 12
SURFACE PLANING MACHINE
---------- F Traduction du mode demploi dorigine 20
RABOT-DGAUCHISSEUSE
---------- I Traduzione del Manuale dUso originale 28
PIALLA RETTIFICATRICE
---------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 36
VLAKSCHAAF
---------- CZ Peklad originlnho nvodu k provozu 44
SROVNVAC HOBLK
---------- SK Preklad originlneho nvodu na prevdzku 51
ZAROVNVAC HOBLK
---------- H Az eredeti hasznlati utasts fordtsa 59
EGYENLTOGYAL
---------- BG 67
Gert
Professioneller Abrichthobel, stationr und uerst stabil, sicherer Einsatz durch Nullspannungsschalter und Messerwellenabdeckung.
Lieferumfang
Abrichthobel GAH 1300
Maulschlssel fr Messerwechsel
Schiebestock
Messereinstelllehre
Ersatzriemen
Kleinteilbeutel
Absauganschluss
Fhrungsanschlag
Sternschrauben Fhrungsanschlag
Gertebeschreibung
Abb. 1
1. Abrichthobel
2. Fhrungsanschlag
3. Schnitttiefenskala
4. Einstellschraube Schnitttiefe
5. Ein-/Ausschalter mit Not-Aus
6. Messerschutzabdeckung
7. Messerschutzabdeckung (Anschlag)
8. Einstellschrauben
Messerschutzabdeckung
9. Abrichttischplatte
10. Feststellhebel Winkelverstellung
11. Absauganschluss
Gewhrleistung
Die Gewhrleistungszeit betrgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate fr Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des
Kaufs des Gertes.
Die Gewhrleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurckzufhren sind. Bei
Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewhrleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit
Verkaufsdatum beizufgen.
Von der Gewhrleistung ausgeschlossen sind unsachgeme Nutzung, wie z. B. berlastung des Gertes, Gewaltanwendung,
Beschdigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkrper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler
Verschlei.
Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher knnen sich technische Daten und Abbildungen ndern!
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch,
bevor Sie das Gert in Betrieb nehmen.
1
8
5
2
9
10
3
4
6
8
7
11
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundstzliche Sicherheitsmanahmen zu beachten.
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gertes ganz durchgelesen werden. Falls ber den Anschluss und die
Bedienung des Gertes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung).
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Das Gert ist nur fr den stationren Einsatz konzipiert.
Unbenutzte Werkzeuge sollten in einem trockenen, verschlossenen Raum aufbewahrt werden
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE:
ACHTUNG!
1. Der Hobel muss immer sicher, waagrecht und fest auf der Werkbank befestigt werden.
2. Der Arbeitsplatz muss sauber und ausreichend beleuchtet sein.
3. Betreiben Sie das Gert nie in der Nhe von leicht entflammbaren Materialien, Gasen oder Flssigkeiten.
4. Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehrschutz und geeignete Schutzkleidung. Falls notwendig zustzlich Staubschutzmaske
tragen.
5. Tragen Sie immer geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie knnten von rotierenden Teilen
erfasst werden. Rutschfestes Schuhwerk wird empfohlen. Bei langen Haaren tragen Sie ein Haarnetz.
6. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gert immer fr einen festen Stand.
7. Halten Sie andere Personen, vor allem Kinder vom Arbeitsbereich fern.
8. Lassen Sie vorhandene Schutzvorrichtungen grundstzlich an ihrem Platz und stellen Sie deren einwandfreie Funktion
sicher.
9. berprfen Sie regelmig, dass alle Verschraubungen fest montiert sind.
10. Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel nicht in der Nhe von rotierenden Teilen befindet.
11. Lassen Sie laufende Werkzeuge nicht unbeaufsichtigt. Wenn Sie sich von dem Gert entfernen schalten Sie es aus.
12. Entfernen Sie immer den Netzstecker bei Nichtgebrauch, vor Wartung/Reinigung oder beim Werkzeugwechsel.
13. Lassen Sie keine Werkzeugschlssel stecken. berprfen Sie vor dem Einschalten, dass die Schlssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
14. Bei lngeren Werkstcken ist eine zustzliche Auflagemglichkeit zu schaffen.
15. Der Hobel darf nur mit entsprechender Absaugung betrieben werden.
16. Halten Sie ihre Hnde von der Messerwelle fern. Benutzen Sie auf jeden Fall einen Schiebestock.
Der Hobel darf nur von Personen gerstet, genutzt oder gewartet werden, die ber die Gefahren unterrichtet sind.
Achten Sie darauf, dass das Gert sicher auf dem Untergrund steht (Kippgefahr). Verwenden Sie das Gert nicht, wenn Sie
unkonzentriert, mde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Die Maschine darf auf keinen Fall in
explosionsgefhrdeter Umgebung verwendet werden.
Tragen Sie Arbeitskleidung:
Keine weite Kleidung oder Schmuck
Rutschfestes Schuhwerk
Ein Haarnetz bei langen Haaren
Gehrschutz
Schutzbrille
Atemschutzmaske
Schutzhandschuhe beim Messerwechsel und Arbeiten an der Messerwelle und zur Verringerung des Risikos von Verletzungen
durch raue Werkstoffe oder durch scharfe Kanten
Halten Sie ihren Arbeitsplatz stets in Ordnung.
Achten Sie darauf, dass der Hobel keiner Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
Sorgen Sie immer fr ausreichende Sichtverhltnisse.
Die Benutzung des Gertes ist in der Nhe von brennbaren Flssigkeiten oder Gasen verboten.
Schlieen Sie die Maschine an eine Staub- oder Spneabsaugvorrichtung an.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt.
Personen unter 16 Jahren ist das Bedienen der Maschine untersagt. Lagern Sie deshalb das Gert an einem verschlossenen Ort,
auerhalb der Reichweite von Kindern.
Betreiben Sie das Gert nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen.
ndern Sie nichts an dem Gert, was die Sicherheit beeintrchtigen knnte.
berzeugen Sie sich, dass Sie jeder Zeit das Gleichgewicht halten knnen. Stellen Sie sich seitlich zur Maschine. Halten Sie Ihre
Hnde bei laufender Maschine in sicherer
Entfernung von der Schneidwalze und von der Stelle, an der die Spne ausgestoen werden.
Vor dem Hobeln alle Ngel und sonstigen Metallgegenstnde aus dem Werkstck entfernen. Auerdem darauf achten, dass das
Werkstck keine Kabel, Seile, Schnre oder hnliches enthlt. Bearbeiten Sie kein Holz, das zahlreiche Asteinschlsse oder Astlcher
enthlt.
Erst mit dem Hobeln beginnen, wenn die Schneidewalze ihre erforderliche Drehzahl erreicht hat.
Achten Sie darauf, dass die Hobelmesser nicht stumpf sind.
Die nicht benutzte Schneidewalze sollte immer von der Messerschutzabdeckung abgedeckt sein.
Verwenden Sie zum Bearbeiten kurzer Werkstcke Schiebehlzer oder Schiebestcke, die nicht defekt sind.
Sichern Sie lange Werkstcke gegen Abkippen am Ende des Hobelvorganges. Verwenden Sie dazu z.B. Abrollstnder oder hnliche
Vorrichtungen.
3
Sorgen Sie dafr, dass die Handgriffe trocken und frei von l und Fett sind.
Bearbeiten Sie nur geeignete Werkstcke (siehe Technische Daten).
Lose Splitter, Spne und dergleichen niemals mit der Hand entfernen. Schlieen Sie immer eine Staub- oder Spneabsaugvorrichtung
an.
Immer darauf achten, dass die Zufhrwalze und die Schnittwerkzeuge von Holzspnen und Hobelmehl frei sind.
Vor einer lngeren Lagerung das Gert grndlich reinigen.
Vermeiden Sie die Krperberhrung mit geerdeten Teilen und schtzen Sie sich so vor elektrischem Schlag.
Ziehen Sie nicht an dem Kabel, um so den Stecker aus der Steckdose zu bekommen.
Wenn Sie die Anschlussleitung verlegen, darauf achten, dass diese nicht strt, gequetscht, geknickt oder nass wird.
Betreiben Sie das Gert nur mit einem
RCD (30 mA).
Reparaturen an dem Gert drfen nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft oder von unseren Reparaturdienst behoben werden.
Es drfen nur Orginalersatz- und Zubehrteile verwendet werden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile knnen Unflle entstehen,
fr welche der Hersteller nicht haftet.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwassergeschtzt sein.
berlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen fr schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht fr solche Zwecke, fr die es nicht vorgesehen ist.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Gert darf nur an einem Stromnetz mit FI (Fehlerstromschutzschalter) betrieben werden.
Setzen Sie Elektrowerkzeug nicht dem Regen aus.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berhren.
Verwenden Sie das Kabel nicht fr Zwecke, fr die es nicht bestimmt ist.
Schtzen Sie das Kabel von Hitze, l und scharfen Kanten.
Sichern Sie das Werkstck. Bentzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstck festzuhalten. Es ist damit
sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu
knnen. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmig die Anschlussleitung des
Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschdigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie
Verlngerungsleitungen regelmig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschdigt sind.
Benutzen Sie Verlngerungskabel fr den Auenbereich. Verwenden Sie im Freien nur dafr zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete Verlngerungskabel.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
berprfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschdigung.
Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs mssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschdigte Teile sorgfltig auf ihre
einwandfreie und bestimmungsgeme Funktion untersucht werden.
berprfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschdigt sind. Smtliche Teile
mssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewhrleisten.
Beschdigte Schutzvorrichtungen und Teile mssen bestimmungsgem durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder
ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Beschdigte Schalter mssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lsst.
Verwenden Sie gut geschrfte und gewartete und nur fr die Maschine konstruierte Messer.
Jeglicher nicht zum Hobeln benutzte Teil der Messerwelle muss verdeckt sein.
Warnung, die folgenden Arbeiten nicht durchzufhren:
Einsetzarbeiten (d.h. jegliche Bearbeitung, die nicht ber die gesamte Werkstcklnge geht).
Vertiefungen, Zapfen oder Aussparungen
Hobeln von stark gekrmmtem Holz, bei dem ein nicht ausreichender Kontakt mit dem Aufgabetisch besteht.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Manahmen ein und fordern Sie schnellst mglich qualifizierte
rztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schdigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Fr einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit
vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
4
Kennzeichnungen auf dem Gert
Erklrung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gert werden folgende Symbole verwendet:
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlgigen
Normen der
Europischen
Gemeinschaft
konform
Gert ist
schutzisoliert
Verbote:
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit
anderem
Piktogramm)
Am Kabel ziehen
verboten
Nicht in rotierende
Teile fassen
Gert nicht bei
Nsse verwenden
Warnung:
Warnung/Achtung
Warnung vor
gefhrlicher
elektrischer
Spannung
Warnung vor
Schnittverletzungen
Warnung vor
wegschleudernden
Objekten
Gebote:
Augenschutz
benutzen
Gehrschutz
benutzen
Vor Gebrauch
Bedienungs-
anleitung lesen
Schutzhandschuhe
benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die
Umwelt sondern
fachgerecht
entsorgen.
Verpackungsmateri
al aus Pappe kann
an den dafr
vorgesehen
Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Schadhafte
und/oder zu
entsorgende
elektrische oder
elektronische
Gerte mssen an
den dafr
vorgesehen
Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Verpackung:
Vor Nsse schtzen
Packungs-
orientierung Oben
Vorsicht
zerbrechlich
Technische Daten:
Netzanschluss Motorleistung
Umdrehungen in der
Minute
Schallleistungspegel Gewicht Max. Arbeitsbreite
Arbeitsflche L x B
Max.
Hobelschnitttiefe
5
Bestimmungsgeme Verwendung
Der Abrichthobel ist fr die Bearbeitung von Massivholz bestimmt. Der Abrichthobel ist nicht fr den Aueneinsatz geeignet. Es drfen
nur Werkstcke bearbeitet werden, die sicher aufgelegt und gefhrt werden knnen. Der Abrichthobel muss fest mit der Werkbank
oder dem Tisch auf dem er aufgestellt wird verbunden werden. (siehe Montage und Erstinbetriebnahme). Metallteile sind unbedingt
aus dem zu bearbeitenden Material zu entfernen. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch die Einhaltung der in dieser
Betriebsanweisung aufgefhrten Sicherheits- Betriebs- und Wartungshinweise.
Es drfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, fr die die Maschine gebaut ist und die in
der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem. Fr daraus resultierende Schden oder Verletzungen
haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das dieses Gert bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen Einsatz konstruiert ist.
Restgefahren und Schutzmanahmen
Mechanische Restgefahren
Gefhrdung Beschreibung Schutzmanahme(n) Restgefahr
Schneiden, Abschneiden Das Berhren der rotierenden
Hobelmesser kann zu
schweren Verletzungen fhren.
Berhren Sie niemals die
Hobelwelle solange sie sich in
Bewegung befindet.
Erfassen, Aufwickeln Weite Kleidung oder Schmuck
kann von den beweglichen
Teilen erfasst werden.
Tragen Sie stets eng
anliegende Kleidung und
keinen Schmuck der erfasst
werden kann.
Elektrische Restgefahren
Gefhrdung Beschreibung Schutzmanahme(n) Restgefahr
Direkter elektrischer Kontakt Ein defektes Kabel oder
Stecker kann zum Stromschlag
fhren.
Lassen Sie defekte Kabel oder
Stecker immer vom Fachmann
austauschen. Verwenden Sie
das Gert nur an einem
Anschluss mit Fehlerstrom-
schutzschalter (FI).
Gefhrdungen durch Lrm
Gefhrdung Beschreibung Schutzmanahme(n) Restgefahr
Gehrschdigungen Lngeres Arbeiten mit dem
Gert kann zu
Gehrschdigungen fhren.
Tragen Sie stets einen
Gehrschutz.
Gefhrdung durch Werkstoffe und andere Stoffe
Gefhrdung Beschreibung Schutzmanahme(n) Restgefahr
Kontakt, Einatmung Bei groer Staubentwicklung
kann dieser zu Schdigungen
der Lunge fhren.
Beim Arbeiten mit dem Gert
muss immer eine
Staubschutzmaske getragen
werden.
Vernachlssigung ergonomischer Grundstze
Gefhrdung Beschreibung Schutzmanahme(n) Restgefahr
Nachlssiger Gebrauch
persnlicher Schutzausrstung
Bedienung des Gertes ohne
die entsprechende
Schutzausrstung kann zu
schweren ueren sowie
inneren Verletzungen fhren.
Tragen Sie stets die
vorgeschriebene
Schutzkleidung und arbeiten
Sie bedacht.
Unangemessene rtliche
Beleuchtung
Mangelhafte Beleuchtung stellt
ein hohes Sicherheitsrisiko dar.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit
dem Gert immer fr
ausreichende Beleuchtung.
Sonstige Gefhrdungen
Gefhrdung Beschreibung Schutzmanahme(n) Restgefahr
Herausgeworfene Gegenstnde
oder Flssigkeiten
Beim Hobeln knnen Messer-
oder Mediumspartikel Ihre
Augen verletzen.
Tragen Sie bei der Arbeit mit
dem Gert immer eine
Schutzbrille.
6
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gert bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine
Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel Kennzeichnung.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schtzt das Gert vor Transportschden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltvertrglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewhlt und deshalb recycelbar.
Das Rckfhren der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) knnen fr Kinder gefhrlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile auerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie mglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gertes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Auer einer ausfhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation fr den Gebrauch des Gertes
notwendig.
Mindestalter
Das Gert darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gertes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Technische Daten
Anschluss: 230 V~
Frequenz / Schutzart: 50 Hz / IP 20
Schutzklasse: II
Max. Leistung: 1300 W
Motordrehzahl: 8000-15.500 min
-1
Messerwelle : 47 mm
Arbeitsflche L x B 695 x 155 mm
Geschwindigkeit Messerwelle: 38,2 m/s
Messer: 2
Max. Hobelschnitttiefe: 2,5 mm
Max. Arbeitsweite: 155 mm
Absauganschluss : 55 mm
Max. Anschlagneigung: 45
Anschlusskabel: 1,8 m / H05 VV-F
Lrmwertangabe:* L
PA
80,5 dB(A)
L
WA
93,5 dB(A)
Messtoleranz 3 dB(A)
Gewicht ca.: 12,8 kg
Mae L x B x H 690 x 155 x 280 mm
Artikel-Nr.: 55009
Modell: GAH 1300
*Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich
eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschtzung der Aussetzung verwendet werden.
Der Schwingungsemissionswert kann sich whrend der tatschlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhngig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie mglich zu halten. Beispielhafte Manahmen zur Verringerung der
Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei
sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu bercksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung luft).
Transport und Lagerung
Vor jedem Transport oder Lagerung Netzstecker ziehen!
Achten Sie vor dem Transport darauf, dass die Messerschutzabdeckung die Schneidwalze vollstndig abdeckt. Sie vermeiden
dadurch Verletzungen durch die Messer. Tragen Sie die Maschine beim Transportieren nicht am Zufhr- oder Abnahmetisch. Fassen
Sie dazu unter die Maschine.
7
Bewahren Sie unbenutzte Gerte an einem trockenen, verschlossenen Ort auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beachten Sie
vor einer lngeren Lagerung folgendes, um die Lebensdauer der Maschine zu verlngern und ein leichtgngiges Bedienen zu
gewhrleisten: Fhren Sie eine grndliche Reinigung und Wartung durch. Niemals Fett verwenden!
Montage und Erstinbetriebnahme
Baugruppe 1 Teile aus Lieferumfang
Abb. 2
Abb. 1 - Pos. 1
Abb. 1 - Pos. 2
Schieben Sie den
Fhrungsanschlag (2) in die
dafr vorgesehenen
Fhrungen am Abrichthobel
ein. Fixieren sie dann den
Fhrungsanschlag mit den
zwei Sternschrauben.
Abb. 3
1. Wellensperre
2. Absauganschluss
3. Motorbelftung
Abb. 4
Um die Welle zu entsperren oder zu sperren, mssen Sie die
Wellensperre herausziehen und in die entsprechende Position
drehen. Dort knnen Sie die Wellensperre einrasten (siehe Abb. 4).
Staub-/ Spneabsaugung
Der beim Betreiben entstehende Holzstaub beeintrchtigt die
erforderliche Sicht und ist teilweise gesundheitsschdlich.
Schlieen Sie deshalb immer eine Staub- oder
Spneabsaugvorrichtung oder einen Kleinstaubsauger mit einem
geeigneten Adapter an den Absauganschluss (11) an.
Achten Sie darauf, dass die Spneabsauganlage geerdet ist.
Abb. 5
Montieren Sie das Gert mit geeigneten Schrauben auf eine ebene,
waagrechte Flche und berprfen Sie den festen Sitz des Gertes.
Befestigung an der Werkbank
Befestigen Sie den Abricht- und Dickenhobel mit 4 Schrauben (M 8)
an der Werkbank. Sie knnen den Abrichthobel auch auf einer
Arbeitplatte befestigen. Diese muss dann sicher an der Werkbank
befestigt werden.
Sicherheitshinweise fr Erstinbetriebnahme
Achten Sie auf eine sichere Befestigung des Gertes auf einer geeigneten Oberflche.
Stellen Sie sicher, dass alle Verschraubungen fest sind.
Prfen Sie, dass die Lftungsschlitze zum Motor frei sind.
Vorgehensweise
Fhren Sie die Montage der Einzelteile in der dargestellten Reihenfolge durch. Achten Sie dabei auf die richtige Anordnung
der Bauteile gem den Abbildungen.
8
Schlieen Sie an den Absauganschluss einen geeigneten Staubsauger an.
Bevor Sie das Gert an das Stromnetz anschlieen muss der Wellenschutz (Abb. 4) entsperrt sein.
Das Gert sollte stets mit einer Absaugung betrieben werden. Dies verhindert zum Einen eine starke Staubentwicklung die
gesundheitsgefhrdende sein kann und zum Anderen, dass Sie eine besseres Hobelergebnis erzielen.
Bedienung
Abb. 6
Um die Sicherung des Schalters zu lsen, mssen Sie die Lasche
vorsichtig in Pfeilrichtung drcken und die Abdeckung aufklappen.
Durch Drcken auf die Taste (I) wird das Gert in Betrieb gesetzt.
Durch Drcken auf die Taste (0) oder durch Zuklappen der
Abdeckung wird das Gert wieder abgeschaltet.
Abb. 7
Sie knnen den Winkelanschlag je nach Bedarf einstellen.
Einstellen des Fhrungsanschlages
Lsen Sie den Feststellhebel (10). Wenn Sie den Feststellhebel nicht
gengend drehen knnen, ziehen Sie den Hebelkopf heraus und
drehen Sie ihn zurck.
Schwenken Sie den Fhrungsanschlag bis zum gewnschten Winkel.
Ziehen Sie den Feststellhebel (10) wieder fest.
Abb. 8
Durch Drehen der Einstellschraube fr die Schnitttiefe (Abb. 1/4)
knnen Sie die gewnschte Spanabnahme einstellen. Die Einstellung
wird an der Skala auf der Vorderseite angezeigt.
Arbeiten Sie in mehreren Arbeitgngen mit geringer
Spanabnahme. Dies fhrt zu einem wesentlich besseren
Ergebnis als eine groe Spanabnahme.
Abb. 9
Achten Sie immer auf die Vorschubrichtung des Werkstckes.
Stellen Sie die Messerschutzabdeckung (6) immer so ein,
dass Sie nicht unbeabsichtigt in die rotierenden Messer
fassen knnen. Ihre Hnde sollten die Mglichkeit haben
ohne Gefahr ber die Klingenabdeckung zu gleiten.
Trotz allem ist grundstzlich immer Vorsicht geboten, da
eine Unachtsamkeit zu schweren Verletzungen fhren
kann. Legen Sie das Werkstck an den Fhrungsanschlag
an. Lsen Sie die Einstellschraube fr die
Messerschutzabdeckung (8). Bei flachen Werkstcken (<
75 mm): Schieben Sie die Messerschutzabdeckung (6) bis
an den Fhrungsanschlag (2) heran und heben Sie es
entsprechend der Werkstckdicke an. Schieben Sie das
Werkstck etwas unter die Messerschutzabdeckung und
senken Sie sie auf das Werkstck ab. Bei hohen
Werkstcken (> 75 mm): Senken Sie die
Messerschutzabdeckung bis auf die Tischplatte herab und
bis an das Werkstck heran.
6
9
Sicherheitshinweise fr die Bedienung
Ziehen Sie vor allen Wartungs-/Einstell- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Ebenfalls ist nach Arbeitsende der
Netzstecker zu ziehen.
Benutzen Sie das Gert erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgefhrten Sicherheitshinweise.
Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenber anderen Personen.
Bewahren Sie den Schiebestock whrend des Betriebs sicher in erreichbarer Nhe auf.
Entfernen Sie vor der Bearbeitung jegliche Ngel oder sonstige Metallteile aus dem Holz. Die Hobelmesser knnten
beschdigt werden oder brechen und den Benutzer gefhrden.
Schritt-fr-Schritt-Anleitung
1. Stellen Sie den Winkelanschlag auf die gewnschte Neigung.
2. Schieben Sie den Messerschutz soweit zum Anschlagwinkel, dass Sie einen leichten Druck auf das Werkstck ausben.
3. Stellen Sie nun die gewnschte Spanabnahme mittels Einstellrad und Skala ein.
4. Schalten Sie das Gert ein.
5. Schieben Sie das Werkstck langsam und gleichmig in der Vorschubrichtung ber den Tisch.
6. Schalten Sie das Gert aus.
Strungen - Ursachen - Behebung
Strung Ursache Behebung
Gert arbeitet nicht
1. Verlngerungskabel defekt
2. Ein-/Ausschalter defekt
3. Wellensperre ist geschlossen.
1. berprfen Sie das Verlngerungskabel und
ersetzen es ggf. gegen ein anderes.
2. Lassen Sie den Schalter durch eine Fachkraft
berprfen.
3. berprfen Sie die Stellung der Wellensperre
(Abb. 4). Zum Betrieb muss diese immer entsperrt
sein.
Hobelergebnis unsauber
1. Keine Absaugung vorhanden.
2. Hobelmesser sind stumpf.
1. Betreiben Sie das Gert immer mit einer
Absaugung. Dadurch wird das Hobelergebnis
verbessert.
2. Ersetzen Sie die Hobelmesser durch
Originalersatzteile.
Blockierung der
Messerwelle
1. Verklemmtes Holzstck
2. Abrichttiefe falsch eingestellt
1. Abrichthobel vom Stromnetz trennen und mit
geeignetem Werkzeug entfernen
2. Abrichttiefe je nach Holzart korrekt einstellen.
Inspektion und Wartung
Ziehen Sie vor allen Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose!
Abb. 10
Lsen Sie die Befestigungsschrauben des Messers und entnehmen
Sie vorsichtig die Spannplatte. Nun knnen Sie das Hobelmesser
entnehmen und durch ein neues ersetzen. Achten Sie besonders
darauf, dass Sie das neue Messer wieder in gleicher Richtung
einsetzen. Setzen Sie die Spannplatte vorsichtig auf das
Hobelmesser und ziehen die Schrauben handfest an.
Fahren Sie nun mit der Einstellung wie in Abb. 11 beschrieben fort.
Ziehen Sie anschlieend die Schrauben fest und fixieren damit ihre
Einstellung.
Wenn Sie einen Messerwechsel durchfhren, sollten
immer beide Messer getauscht werden.
Die verbauten Messer eignen sich nicht zum Nachschrfen. Stumpfe
Messer sind stets durch neue Messer zu ersetzen.
Zum Einstellen des Messers mssen die Befestigungsschrauben
soweit gelst werden, dass sich das Messer bewegen lsst.
Stellen Sie nun mittels einer Einstelllehre (1) (falls vorhanden) oder
einem Metalllineal (2) den Klingenberstand ein.
Der maximale Klingenberstand ber dem Auslauftisch betrgt
0,1 mm.
Fixieren Sie anschlieend die Einstellung durch die
Befestigungsschrauben.
10
Abb. 11
berprfen Sie die Einstellung immer mehrmals.
Empfohlen wird, dass Sie die Einstellung an mindestens 3
Stellen ber die Schnittbreite verteilt berprft wird.
Sicherheitshinweise fr die Inspektion und Wartung
Nur ein regelmig gewartetes und gut gepflegtes Gert kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemngel
knnen zu unvorhersehbaren Unfllen und Verletzungen fhren.
Inspektions- und Wartungsplan
Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere
Details
Nach jeder Benutzung Reiben Sie das Gert mit einem sauberen, trockenen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck ab.
Nach Bedarf Reinigen Sie die Lftungsschlitze fr den Motor um eine berhitzung zu
vermeiden.
Ersetzen Sie die Hobelmesser.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bentigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbrokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns
Ihnen zu helfen. Um Ihr Gert im Reklamationsfall identifizieren zu knnen bentigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und
Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
11
Every effort is made to improve our products continuously. Therefore, technical data and figures are subject to change
Unit
Professional trying plane, stationary very stable, safe use owing to undervoltage protection and the cutter block cover.
Scope of Delivery
Fig. 1
1. Trying plane
2. Angle stop
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of
purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective material or workmanship. An original sale slip with indication of date of sale
must be presented in case of claiming for the warranty rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as device overload, violent use, damage caused by third party or foreign materials,
failure to comply with operations and assembly manual, and normal wear and tear.
General Safety Instructions
Prior to the initial use of the unit, the operating instructions should be read completely. If in doubt with regard to connection and
operation of the unit, consult the manufacturer (servicing department).
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY IN ORDER TO SECURE A HIGH DEGREE OF SAFETY:
CAUTION!
1. The plane must be horizontally attached to a worktable, safely and firmly.
2. Workplace should be clean, tidy and well lit.
3. Never use the unit close to inflammable materials, gases and liquids.
4. Wear goggles, ear protectors and suitable working clothing. Where necessary, use a breathing mask in addition.
5. Wear suitable clothing. Do not wear loose garments and jewels that might be caught by rotating parts. Anti-skid shoes are
recommended. If your hair is long wear a hairnet.
6. Stand stable when working with the unit.
7. Keep other persons, children in particular, out of the workplace.
8. Always leave the protective devices in place and make sure that their functioning is perfect.
9. Check all the threaded joints for tightness on regular basis.
10. Make sure that the power cable is out of the rotating parts reach.
11. Do not leaved switched-on units unattended. Remember to switch the unit off if you are about to withdraw.
12. Unplug the unit before putting it on storage, before maintenance, cleaning and replacement of a part.
13. Do not leave any adjusting wrenches in the unit. Check whether the wrenches and adjustment tools are removed before
switching on.
14. For longer pieces to be worked, an additional support may be used.
15. The plane may be used with corresponding dust extraction only.
16. Do not touch the blade shaft with hands. Use a feed device.
Read this manual carefully before putting the unit in
operation.
12
The unit may be used on faulty current protection mains (faulty current switch)
Emergency Action
Apply the first aid adequate to the injury and get qualified medical assistance as quickly as possible. Protect the injured person from
more accidents and calm him/her down.
Signs on Unit
Meaning of Symbols
Symbols shown below are used throughout this manual and/or on the unit:
Product Safety:
Product compliance
with respective EU
standards
Protection insulation
Bans
General ban
combined with
another pictograph
Do not pull the cable
Do not reach in
rotating parts
Do not use the unit
in rain
Warning:
Warning/Caution
Beware of
hazardous electrical
voltage
Beware of incisions
Beware of thrown
off articles
Keep safe distance
Commands:
Wear protection
goggles
Use ear protectors
Wear protection
shoes
Wear protective
clothing
Unplug before
opening
Read instruction
manual carefully
before use
Environment Protection
Wastes to be
disposed of in a
professional manner
not to harm the
environment.
Cardboard
packaging to be
collected for
recycling.
Faulty and/or
disposed of
electrical/electronic
appliances to be
collected by
authorised salvage
places.
Packaging:
Protect from
moisture
Keep Up Fragile
Technical Data:
Connection Motor capacity Speed
Acoustic output
level
Weight
13
Assigned Use
The unit is designed for planing wood only.
The manufacturer shall not be held liable for any damage should the provision of general regulations and this instruction manual be
not observed.
Residual Hazards and Protective Action
Mechanical Residual Hazards
Hazard Description Protective Action Residual Hazards
Cutting, incision Contact with rotating blades of
the plane may result in severe
injuries
Never touch the plane shaft if it
is moving.
Catching, winding Lose garments and jewels may
be caught with moving parts
Always wear tight-fitting
garments and no jewels that
could be caught
Electrical Residual Hazards
Hazard Description Protective Action Residual Hazards
Direct electrical contact Defective cable or plug may
cause an electrical shock.
Have the defective cable/plug
exchanged by a professional.
Use the unit only if connected
via a faulty current switch (FI).
Noise Hazards
Hazard Description Protective Action Residual Hazards
Hearing Impairment Prolonged work with the unit
may result in hearing
impairment.
Wear ear protectors
Materials and Other Substances Hazards
Hazard Description Protective Action Residual Hazards
Contact, aspiration Lungs may be affected by great
amount of dust being formed
Always wear breathing mask.
Human Factor Neglect
Hazard Description Protective Action Residual Hazards
Neglect use of personal
protection equipment
Operating the unit without
adequate PPE may cause
severe external/internal injuries
Always wear prescribed
protective clothing and work
considerately.
Inadequate local lighting Insufficient light is a heavy
safety risk.
Provide for sufficient lighting
Other Hazards
Hazard Description Protective Action Residual Hazards
Thrown away objects and
splashes
During cutting, your eyes may
be injured with particles of the
disc or medium splashes.
Always wear goggles when
working with the unit
Disposal
Disposal instructions are given by pictographs on the unit or packaging. For meaning of individual symbols refer to chapter Symbols
on Unit.
Operator Requirements
The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit.
Qualification
No special qualification is required for use of the unit except for detailed direction by a professional.
14
Minimum Age
Only persons above 16 years of age are allowed to work with the unit.
Exempted from the provision is the use of the juvenile trainees if they work in the course of their professional training with an aim to
obtain the skill under trainer supervision.
Training
Use of the unit requires adequate lesson by a professional or the use of the manual only. Special training is not required.
Technical Data
Supply connection: 230 V
Frequency: 50 Hz / IP 20
Protection class: II
Max. output: 1300 W P1/ S6-60%
Motor Speed: 15.500 min
-1
Cutting block diameter: 47 mm
Working area L x B 695 x 155 mm
Cutting block speed : 38,2 m/s
Blade: 2
Max. cutting depth: 2,5 mm
Max. working width: 155 mm
Exhaust connection diameter: 55 mm
Stop maximum angle: 45
Connection cable: 1,8 m / H05 VV-F
Acoustic output level: 93,5 dB
Weight ca: 12,8 kg
Dimensions L x W x H 690 x 155 x 280 mm
Ordering No.: 55009
Transportation and Storage
The unit is designed for stationary use only.
If out of use, the unit should be stored in a dry locked room.
Assembly and Initial Operation
Structural Group 1 Delivery-contained parts and
accessories
Fig. 2
Fig. 1 Pos. 1
Fig. 1 Pos. 2
Fig. 3
1. Shaft lock
2. Exhaust connection
3. Motor ventilation
15
Fig. 4
The shaft lock must be pulled out and turned in corresponding
position to unlock or lock the shaft. In the position, the shaft may be
locked (see Fig.).
Fig. 5
Attach the unit on a flat horizontal area using matching screws and
check the firm unit positioning.
Initial Operation Safety Instructions
Mind the safe attachment of the unit to a suitable surface.
Make sure that all the threaded joints are tightened.
Check that the motor vents are free.
Procedure
Assemble the individual parts in depicted sequence. While proceeding with that, mind the arrangement of structural parts
according to the pictures.
Connect a corresponding dust extractor to the exhaust connection.
The shaft protection should be enabled before switching the unit on (Fig. 4).
Always operate the unit with exhaust. Firstly, it will prevent excessive formation of dust that may be health hazardous and
secondly, it provides for better planing results.
Operation
Fig. 6
To release the locking element, the clutch has to be pressed in the
arrow direction and the cover lifted off. The unit will be put in
operation by pressing the button (I). The unit will be switched off by
pressing button (0) and closing the cover.
16
Fig. 7
Angle stop may be set up at needed.
Fig. 8
The required chip cutting may be set up by turning the adjusting knob.
The adjustment will be shown on the scale on the front
side. Work in several steps and take small chips. The
result is then substantially better than if taking large chips.
Fig. 9
Mind the direction of the piece advance.
Always set the edge cover so that unexpected reaching
rotating blades is avoided. The blade cover will save your
hands letting it slip down safely.
Still principal attention is required as inattention may result
in severe injuries.
Operator Safety Instructions
Unplug before maintenance/adjustment. Upon finishing the work unplug as well.
Do not use the machine until you have read the instruction manual carefully.
Observe any safety instructions included in the manual.
Be responsible to the others
Step-by-Step Instructions
1. Set the angle stop at the required angle.
2. Slide the cutting block protection to the angle stop as far as possible to apply slight pressure on the piece worked.
3. Set the required chip taking by setting wheel and the scale.
4. Switch the unit on.
5. Push the piece to be worked slowly and evenly across the table in the feed device.
6. Switch off the unit.
Troubles Causes Troubleshooting
Trouble Cause Troubleshooting
Unit does not work
1. Defective extension cable
2. Defective on/off switch
3. Shaft lock is locked.
1. Check the extension cable and replace it if
necessary.
2. Have the switch tested by a professional
17
3. Check the shaft lock position (Fig. 4). The shaft
has to be unlocked for operation.
Planing effect is unclean
1. Exhaust unavailable.
2. Plane cutting block blunt.
1. Always work with the unit equipped with exhaust.
The planing result will improve.
2. Replace the plane-cutting block with genuine
spares.
Inspections and Maintenance
Always unplug the unit before adjustment and maintenance !
Fig. 10
Loosen the blade retaining screws and carefully remove the clamp
plate. The blade may be removed and replaced with a new one. Mind
the direction of placing the blade.
Carefully put the clamp plate on the plane blade and tighten the
screws with hand.
Continue setting up see Fig. X.
Tighten the screws and fix them in place.
When a blade is being replaced, both the blades have
to be replaced.
Fig. 11
To set up the blade, the retaining screws have to be released so that
the blade can be moved.
Use an adjusting ruler (1) (if available) or a metal bar (2) to set the
edge overlap.
The maximum edge overlap over the output table is 0.1 mm.
Fix the adjustment with retaining screws.
Check the set-up several times. It is recommended to
check the set-up at 3 points along the cutting width at
least.
Inspections and Maintenance Safety Instructions
The machine will serve as a sufficient aid only if maintained and care for appropriately. Insufficient maintenance and care may result
in accidents and injuries.
Inspections and Maintenance Schedule
Time interval Description Other details if
necessary
After every use Wipe the unit with clean dry cloth or blow it with low-pressure pressure air
As needed Clean the motor vents to avoid overheating.
Replace the plane-cutting block.
18
Service
Any technical questions? Complaint? Do you need spare parts or operation manual?
Go to our website www.guede.com and the section Service will help you quickly and without bureaucracy. Please, help us to help
you. In order to identify your device in case of complaint, please indicate serial number, order number and year of manufacture. All
information is available on the product label. To have all information always at hand, put them down.
Serial number:
Order number:
Year of manufacture:
Phone: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
19
Appareil
Raboteuse dgauchisseuse professionnelle, stationnaire, dune stabilit maximale, utilisation sre grce larrt lors dune sous-
tension et au capot de larbre des fers.
Contenu du colis
Fig. 1
1. Raboteuse dgauchisseuse
2. Bute angulaire
Garantie
La dure de la garantie est de 12 mois en cas dune utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La priode de
garantie commence courir compter de la date dachat de lappareil.
La garantie sapplique exclusivement sur les dfauts de matriel ou des dfauts de fabrication. En cas de rclamation pendant la
dure de la garantie, veuillez joindre loriginal du justificatif dachat comportant la date dachat.
La garantie ne couvre pas une utilisation incomptente, telle que surcharge de lappareil, utilisation de force, endommagement par
une personne trangre ou un objet tranger, non respect du mode demploi et du mode de montage et usure normale.
Consignes gnrales de scurit
Avant dutiliser lappareil, lisez compltement la notice. Si vous avez des doutes sur le branchement et la manipulation de lappareil,
contactez le fabricant (service aprs-vente).
AFIN DASSURER UN GRAND DEGR DE SCURIT, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Attention !
1. La raboteuse dgauchisseuse doit tre fixe la table de travail de faon sre, solide et horizontale.
2. Maintenez le lieu de travail en ordre et suffisamment clair.
3. Ne manipulez jamais lappareil proximit des matriaux, des gaz ou des liquides facilement inflammables.
4. Portez des lunettes de protection, un casque et une tenue de travail adquate. En cas de besoin, portez galement un
masque.
5. Portez toujours une tenue adquate. Ne portez jamais un vtement large ou bijoux pouvant saccrocher aux pices en
rotation. Il est galement recommand de porter des chaussures antidrapantes. Si vous avez les cheveux longs, portez un
filet.
6. Maintenez une posture stable lors de la manipulation de lappareil.
7. loignez les autres personnes, en particulier les enfants du lieu de travail.
8. Ne modifiez pas les dispositifs de protection et laissez les leur place, assurez leur fonctionnement parfait.
9. Contrlez rgulirement tous les boulonnages.
10. Vrifiez que le cble de rseau ne se trouve pas proximit des pices en rotation.
11. Ne laissez lappareil en marche sans surveillance. Si vous devez vous loigner de lappareil, arrtez-le.
12. Si vous nutilisez pas lappareil, avant lentretien, le nettoyage ou le remplacement, retirez la fiche de la prise.
13. Ne laissez aucune cl ou outil de rglage dans lappareil. Avant de le mettre en marche, vrifiez quaucune cl ou outil de
rglage ne se trouve dans lappareil.
14. Pour les pices plus longues, utilisez le support supplmentaire.
15. La raboteuse dgauchisseuse sutilise uniquement avec laspiration adquate.
16. Ne touchez pas laxe des fers. Si ncessaire, utilisez le poussoir.
Branchez uniquement au rseau quip dun interrupteur de protection contre le courant de dfaut FI !
Avant de mettre lappareil en service, lisez attentivement la
notice.
20
Conduite en cas durgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.
Protgez le bless dautres blessures et calmez-le.
Pour des raisons de risque daccident, le lieu de travail doit tre quip dune armoire pharmacie selon DIN 13164. Il est
ncessaire de complter immdiatement le matriel pris dans larmoire pharmacie. Si vous appelez les secours,
fournissez les renseignements suivants:
1. Lieu daccident
2. Type daccident
3. Nombre de blesss
4. Type de blessure
Indications sur lappareil
Explication des symboles
Dans la notice et/ou sur lappareil figurent les symboles suivants :
Scurit du produit :
Produit rpond aux
normes
correspondantes de
la CE
Appareil quip
dune isolation de
protection
Interdictions :
Interdiction gnrale
(en combinaison
avec un autre
pictogramme)
Interdiction de tirer
sur le cble
Ne pas mettre les
mains sur les pices
en rotations
Dfense dutiliser
lappareil sous la
pluie
Avertissement :
Avertissement/attent
ion
Avertissement :
tension lectrique
dangereuse
Avertissement :
coupures
Avertissement :
objets jects
Respectez une
distance de scurit
Consignes :
Portez des lunettes
de protection
Portez un casque
Portez des
chaussures de
scurit
Portez un vtement
de protection
Avant louverture,
retirer la fiche de la
prise
Lisez la notice avant
lutilisation.
Protection de lenvironnement :
Liquidez les dchets
de manire ne pas
nuire
lenvironnement.
Dposez
lemballage en
carton au dpt
pour recyclage.
Dposez les
appareils
lectriques ou
lectroniques
dfectueux et/ou
destins
liquidation au centre
de ramassage
correspondant.
Emballage :
Protgez de
lhumidit
Sens de pose Attention - fragile
21
Caractristiques techniques :
Fiche de contact Puissance moteur Vitesse de rotation
Niveau de
puissance
acoustique
Poids
Utilisation en conformit avec la destination
Lappareil est destin exclusivement au rabotage du bois.
Le fabricant ne rpond pas des dommages engendrs par le non respect des dispositions des rglements gnraux en vigueur ainsi
que de cette notice.
Dangers rsiduels et mesures de protection
Dangers rsiduels mcaniques
Risque Description Mesure(s) de scurit Danger rsiduel
Coupure, section Contact avec les fers en
rotation peut provoquer des
blessures graves.
Ne touchez jamais laxe de
lappareil en rotation.
Accrochage, enroulement Vtements larges ou bijoux
peuvent saccrocher aux parties
mobiles.
Portez toujours une tenue
adhrente, ne portez pas de
bijoux pouvant saccrocher.
Dangers rsiduels lectriques
Risque Description Mesure(s) de scurit Danger rsiduel
Contact lectrique direct Cble ou fiche dfectueux peut
provoquer une lectrocution.
Faites remplacer un cble ou
une fiche endommag par un
spcialiste. Utilisez lappareil
uniquement avec fiche quipe
dun interrupteur contre le
courant de dfaut (FI).
Dangers du bruit
Risque Description Mesure(s) de scurit Danger rsiduel
Lsions de loue Un travail prolong avec
lappareil peut endommager
loue.
Portez toujours un casque de
protection.
Danger relatif aux matriaux et autres matires
Risque Description Mesure(s) de scurit Danger rsiduel
Contact, inspiration La poussire se formant lors du
travail peut endommager les
poumons.
Portez toujours un masque.
Manquement aux principes ergonomiques
Risque Description Mesure(s) de scurit Danger rsiduel
Utilisation nglige
daccessoires personnels de
protection.
Manipulation de lappareil sans
accessoires de protection
adquats peut conduire aux
blessures externes ou internes
graves.
Portez toujours une tenue de
protection adquate, soyez
prudents.
clairage local insuffisant Un clairage insuffisant
reprsente un grand risque.
Assurez toujours un clairage
suffisant lors de la manipulation
de lappareil.
Autres dangers
Risque Description Mesure(s) de scurit Danger rsiduel
Objets ou liquides jects Les particules du disque ou du
mdia formes lors du rabotage
peuvent blesser les yeux.
Portez toujours des lunettes de
protection.
22
Liquidation
Les consignes de liquidation rsultent des pictogrammes indiqus sur lappareil ou sur lemballage. La description des significations
individuelles se trouve dans le chapitre Indications sur lappareil .
Oprateur
Loprateur doit lire attentivement la notice avant dutiliser lappareil.
Qualification
Mis part linstruction dtaille par un spcialiste, aucune autre qualification spcifique nest requise.
ge minimal
Lappareil peut tre utilis uniquement par des personnes de plus de 16 ans.
Exception faite des adolescents manipulant lappareil dans le cadre de lenseignement professionnel sous la surveillance du
formateur.
Formation
Lutilisation de lappareil ncessite uniquement linstruction par un spcialiste, ventuellement par la notice. Une formation spciale
nest pas ncessaire.
Caractristiques techniques
Fiche de contact : 230 V
Frquence / type de protection : 50 Hz / IP 20
Classe de protection : II
Puissance maximale : 1300 W P1/ S6-60%
Tours du moteur : 15.500 min
-1
Diamtre de larbre des fers : 47 mm
Surface de travail L x L : 695 x 155 mm
Vitesse de larbre des fers : 38,2 m/s
Fer : 2
Profondeur de coupe maximale de la raboteuse
dgauchisseuse :
2,5 mm
Largeur de travail maximale : 155 mm
Diamtre du raccord daspiration : 55 mm
Inclinaison maximale de la bute : 45
Cble de raccordement : 1,8 m / H05 VV-F
Niveau de puissance acoustique : 93,5 dB
Poids environ : 12,8 kg
Dimensions L x L x H : 690 x 155 x 280 mm
N de commande : 55009
Transport et stockage
Lappareil est conu pour lutilisation stationnaire.
Les appareils non utiliss doivent tre rangs un endroit sec et ferm.
Montage et premire mise en service
Groupe de construction 1 Pices et accessoires fournis
Fig. 2
Fig. 1 Note 1
Fig. 1 Note 2
23
Fig. 3
1. Blocage de larbre
2. Raccord daspiration
3. Ventilation du moteur
Fig. 4
Pour bloquer ou dbloquer larbre, tirez le blocage et tournez-le vers
la position demande. Bloquez larbre dans cette position (voir fig. 4).
Fig. 5
Fixez lappareil laide des vis correspondantes sur une surface
plane et horizontale, contrlez si la fixation est solide.
Consignes de scurit pour la premire mise en service
Veillez ce que lappareil soit solidement fix sur une surface convenable.
Vrifiez que tous les boulonnages sont fermement serrs.
Contrlez si les fentes daration du moteur sont libres.
Procd
Montez les pices individuelles dans lordre indiqu. Respectez la disposition des pices de construction selon les images.
Raccordez un aspirateur de poussires adquat au raccord daspiration.
Dbloquez la protection de larbre avant de brancher lappareil la prise (fig. 4).
Lappareil peut fonctionner uniquement avec laspiration. Ceci permet dune part dempcher la formation de poussires
nocives pour la sant, dautre part dobtenir un meilleur rsultat de rabotage.
24
Manipulation
Fig. 6
Pour librer la scurit de linterrupteur, poussez lgrement le verrou
dans le sens de la flche et soulevez le capot. Pour mettre lappareil
en marche, pressez le bouton (I). Arrtez-le soit en pressant le bouton
(0) soit en rabattant le capot.
Fig. 7
Rglez la bute angulaire en fonction du besoin.
Fig. 8
Pour rgler le dbit de copeaux, tournez le bouton de rglage. Le
rglage est reprsent sur lchelle situe sur lavant de lappareil.
Travaillez en plusieurs tapes avec un petit dbit de
copeaux. Ainsi vous obtiendrez un rsultat meilleur par
rapport un grand dbit.
Fig. 9
Veillez au bon sens de dplacement de la pice travaille.
Rglez le capot des tranchants de faon ne pas pouvoir
toucher accidentellement les fers en rotation. Vos mains
doivent glisser srement sur le capot des tranchants.
Vous devez toujours tre trs attentifs, car linattention
peut engendrer des blessures graves.
Consignes de scurit pour loprateur
Avant lentretien, le rglage et le nettoyage, retirez la fiche de la prise. Retirez-la galement aprs le travail.
Avant dutiliser lappareil, lisez attentivement la notice.
Respectez toutes les consignes de scurit contenues dans la notice.
Comportez vous de faon responsable envers tierces personnes.
25
Notice pas pas
1. Rglez la bute angulaire linclinaison demande.
2. Dplacez la protection des fers vers la bute angulaire jusqu ce que vous exerciez une lgre pression sur la pice
travaille.
3. Maintenant, rglez le dbit de copeaux laide de la roue de rglage et de lchelle.
4. Mettez lappareil en marche.
5. Dplacez lentement et uniformment la pice travaille dans le dispositif davance.
6. Arrtez lappareil.
Pannes - causes - suppression
Panne Cause Suppression
Appareil ne fonctionne
pas
1. Cble de raccordement dfectueux.
2. Interrupteur de mise en marche/arrt
dfectueux.
3. Blocage de larbre en position bloque.
1. Contrlez le cble de raccordement, si ncessaire,
remplacez-le.
2. Faites tester linterrupteur par un spcialiste.
3. Contrlez la position de blocage de larbre (fig. 4).
Pour que lappareil fonctionne, larbre doit toujours
tre dbloqu.
Rsultat de rabotage
ingal
1. Pas daspiration
2. Fer du rabot mouss.
1. Utilisez toujours lappareil avec laspiration. Le
rsultat de rabotage sera meilleur.
2. Remplacez les fers du rabot par des fers
originaux.
Rvisions et entretien
Avant de procder au rglage ou lentretien, retirez la fiche de la prise !
Fig. 10
Desserrez les vis de fixation du fer et retirez prudemment la plaque
de fixation. Retirez le fer du rabot et remplacez-le par un fer nouveau.
Respectez le sens de pose du nouveau fer.
Remettez la plaque de fixation sur le fer du rabot et resserrez les vis
la main.
Maintenant, continuez le rglage voir fig. X.
Ensuite, serrez les vis pour bloquer leur rglage.
Il est ncessaire de toujours remplacer les deux fers en
mme temps.
Fig. 11
Pour rgler les fers, desserrez les vis de fixation jusqu pouvoir
bouger les fers.
prsent, rglez le chevauchement des tranchants laide du calibre
de rglage (1) (si disponible) ou dune rgle mtallique (2).
Le chevauchement maximal des tranchants au-dessus de la
table de sortie est de 0,1 mm.
Ensuite, fixez le rglage laide des vis de fixation.
Vrifiez toujours plusieurs fois le rglage. Il est
recommand de contrler le rglage au minimum 3
endroits le long de la largeur de coupe.
Consignes de scurit pour rvisions et entretien
Seul un appareil rgulirement entretenu et trait peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et
des blessures.
26
Plan des rvisions et de lentretien
Intervalle de temps Description Autres dtails
Aprs chaque utilisation Nettoyez lappareil laide dun chiffon propre et sec ou soufflez-le lair comprim
basse pression.
Au besoin Pour viter que le moteur ne surchauffe, nettoyez les fentes de ventilation.
Remplacez les fers du rabot.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une rclamation ? Vous avez besoin de pices dtaches ou dun mode demploi ?
Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par lintermdiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique
Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de rclamation, nous avons besoins du
numro de srie, numro de produit et lanne de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signaltique. Pour
avoir ces informations toujours port de main, veuillez les inscrire ici :
Numro de srie :
N de commande :
Anne de fabrication
Tl.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]
27
Facciamo ogni sforzo per miglioramento continuo dei nostri prodotti. Per tal motivo quindi, i dati tecnici e le figure possono
essere modificati.
Apparecchio
Piallone professionale da rettifica, stazionare, con massima stabilit, utilizzo sicuro grazie dello spegnimento nel caso di sottotensione
e del carter dellalbero a coltelli.
Volume della fornitura
Fig. 1
1. Piallone da rettifica
2. Arresto angolare
Garanzia
Il periodo di garanzia di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dellacquisto
dellapparecchio.
La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di
garanzia occorre allegare il documento originale dacquisto con la data di vendita.
Non rientra nella garanzia luso improprio quale ad es. sovraccarico dellapparecchio, applicazione di una forza eccessiva,
danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale duso e di montaggio e usura
normale.
Istruzioni di sicurezza generali
Prima di utilizzare lapparecchio, necessario leggere completamente il Manuale dUso. Nel caso dei dubbi sulla connessione e
manovra dellapparecchio, rivolgersi al costruttore (Centro dAssistenza).
PERCHE SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI:
ATTENZIONE!
1. Il piallone deve essere fissato fermamente sul banco da lavoro sempre con sicurezza ed in posizione orizzontale.
2. La zona di lavoro deve essere pulita e sufficientemente illuminata.
3. Mai lavorare con apparecchio in vicinanza ai materiali infiammabili, gas e/o liquidi.
4. Utilizzare gli occhiali di protezione, protezione delludito e tuta adatta. Nel caso di necessit utilizzare in pi il respiratore.
5. Utilizzare sempre la tuta adatta. Non utilizzare gli indumenti larghi, oppure gioielli che potrebbero essere presi dalle parti in
rotazione. E consigliata la calzatura dantiscivolo. Nel caso dei capelli lunghi applicare la retina.
6. Lavorando con l'apparecchio assicurare sempre la posizione del corpo rigida.
7. Tenere le altre persone, soprattutto i bambini, fuori la portata della zona di lavoro.
8. In ogni caso, tenere i dispositivi di sicurezza attuali montati al suo posto ed assicurare la perfetta funzione degli stessi.
9. Controllare periodicamente che tutti raccordi filettati siano montati perfettamente.
10. Accertarsi che il cavo dalimentazione non sia in vicinanza alle parti in rotazione.
11. Mai lasciare gli apparecchi accesi senza la sorveglianza. Volendo abbandonare lapparecchio, spegnerlo.
12. Nel caso che lapparecchio non dovrebbe essere utilizzato, prima di manutenzione/pulizia e/o sostituzione dellutensile,
sconnettere la spina dalla presa.
13. Non dimenticare alcune chiavi daggiustaggio allinterno dellapparecchio. Prima di accendere lapparecchio, controllare che
siano eliminate le chiavi ed attrezzi dellaggiustaggio.
14. Per i pezzi da lavorare pi lunghi possibile applicare il sostegno supplementare.
Prima di mettere lapparecchio in funzione, leggere
attentamente, per favore, il presente Manuale dUso
28
15. Il piallone pu essere esercitato solo con adatta aspirazione.
16. Non toccare con le mani l'albero a coltelli. Utilizzare il dispositivo da spostamento.
Lapparecchio pu essere utilizzato solo sulla rete con FI (interruttore di protezione alla corrente falsa).
Comportamento nel caso demergenza
Applicare il pronto soccorso relativo allincidente e rivolgersi pi rapidamente al medico qualificato.
Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali
incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente.
In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:
1. Luogo dellincidente
2. Tipo dellincidente
3. Numero dei feriti
4. Tipo della ferita
Indicazioni sullapparecchio
Spiegazione dei simboli
Sono riportati nel presente Manuale dUso, oppure applicati sullapparecchio, i seguenti simboli:
Sicurezza del prodotto:
Prodotto conforme
alle relative norme
CE
Lapparecchio
dotato
dellisolamento di
protezione
Divieti:
Divieto generale
(unito con altro
pittogramma)
E vietato tirare il
cavo
Non mettere le mani
nelle parti in
rotazione
Non utilizzare
lapparecchio in
pioggia
Avviso:
Avviso/attenzione
Avviso alla tensione
elettrica pericolosa
Avviso alle ferite da
taglio
Avviso agli oggetti
volanti
Mantenere la
distanza sicura
Direttive:
Utilizzare gli occhiali
di protezione
Utilizzare le cuffie
Utilizzare la
calzatura di
protezione
Utilizzare la tuta di
protezione
Prima di aprire,
sconnettere la spina
Prima delluso
leggere il Manuale
dUso
Tutela dellambiente:
Smaltire i rifiuti in
modo professionale,
che non sia
inquinato l'ambiente.
Il materiale dimballo
di cartone pu
essere consegnato
al Centro di raccolta
allo scopo di riciclo.
Gli apparecchi
elettrici/elettronici
difettosi e/o da
smaltire devono
essere consegnati
ai centri autorizzati.
Imballo:
Proteggere
allumidit
Limballo deve
essere rivolto verso
alto
Attenzione - fragile
29
Dati tecnici:
Allacciamento Potenza del motore Giri in minuto
Livello della potenza
acustica
Peso
Uso in conformit alla destinazione
Lapparecchio destinato esclusivamente alla piallatura di legno.
Nel caso dellignoranza delle istituzioni dalle prescrizioni generalmente vigenti, idem del presente Manuale dUso, il costruttore non
assume qualsiasi responsabilit dei danni.
Pericoli residuali e misure di protezione
Pericoli residuali meccanici
Pericolo Descrizione Misura(e) di protezione Pericolo residuale
Tagli Contatto tra coltelli e corpo di
piallone pu condurre ai gravi
infortuni.
Mai toccare il piallone in
movimento!
Presa, avvolgimento Lindumento largo, oppure i
gioielli possono essere presi
dalle parti in rotazione.
Indossare sempre gli indumenti
attillati e togliere i gioielli che
potrebbero essere presi dalle
parti in rotazione.
Pericoli residuali elettrici
Pericolo Descrizione Misura(e) di protezione Pericolo residuale
Contatto elettrico diretto Il cavo oppure la spina difettosi
possono causare la
folgorazione.
Il cavo e/o spina difettosi fa r
sostituire dallo specialista.
Utilizzare lapparecchio solo
sullattacco con interruttore di
protezione alla corrente falsa
(FI).
Pericolo del rumore
Pericolo Descrizione Azioni di protezione Pericolo residuale
Danneggiamento delludito Lavoro pi lungo con
apparecchio pu danneggiare
ludito.
Utilizzare sempre la protezione
delludito.
Minaccia dai materiali e dalle altre sostanze
Pericolo Descrizione Azioni di protezione Pericolo residuale
Contatto, inalazione In grande produzione della
polvere possono essere
danneggiati polmoni.
Lavorando con apparecchio,
usare sempre il respiratore.
Trascuratezza delle regole ergonomiche
Pericolo Descrizione Azioni di protezione Pericolo residuale
Luso dei mezzi di protezione
personale insufficiente
La manovra dellapparecchio
senza mezzi di protezione
personale pu condurre agli
infortuni.
Indossare sempre la tuta di
protezione prescritta e lavorare
con attenzione.
Illuminazione locale
insufficiente
Illuminazione insufficiente
costituisce alto rischio per la
sicurezza.
Lavorando con apparecchio,
assicurare sempre
lilluminazione sufficiente.
Altri pericoli
Pericolo Descrizione Azioni di protezione Pericolo residuale
Oggetti gettati e/o spruzzi dei
liquidi
Durante la piallatura possono
essere danneggiati gli occhi
delle particelle del coltello e/o
del fluido.
Lavorando con apparecchio,
usare sempre gli occhiali di
protezione.
30
Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sullapparecchio e sullimballo. La descrizione dei singoli significati
riporta il capitolo "Segnaletica.
Smaltimento dellimballo da trasporto
Limballo protegge lapparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali dimballo sono scelti a seconda la tutela dellambiente
ed il modo di smaltimento, perci possono essere riciclati.
Il ritorno dellimballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti.
Le singole parti dellimballo (es. fogli, styropor) possono essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dellimballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima possibile.
Requisiti all'operatore
Loperatore obbligato, prima di usare lapparecchio, leggere attentamente il Manuale dUso.
Qualifica
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dellapparecchio non necessaria alcuna qualifica speciale.
Et minima
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni.
Leccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo delladdestramento professionale per raggiungere la pratica sotto
controllo dellistruttore.
Istruzioni
Utilizzo dellapparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale dUso. Non sono
necessarie le istruzioni speciali.
Dati tecnici
Allacciamento 230 V
Frequenza / tipo di protezione: 50 Hz / IP 20
Classe di protezione II
Prestazione massima 1300 W P1/ S6-60%
Giri del motore 15.500 min
-1
Diametro dellalbero a coltelli 47 mm
Area di lavoro L x L 695 x 155 mm
Velocit dellalbero a coltelli 38,2 m/s
Coltello 2
Max. profondit di taglio del piallone 2,5 mm
Max. larghezza di lavoro 155 mm
Diametro dellattacco daspirazione 55 mm
Max. angolo dellarresto 45
Cavo di connessione 1,8 m / H05 VV-F
Livello della potenza acustica 93,5 dB
Peso cca 12,8 kg
Ingombro L x L x H 690 x 155 x 280 mm
Cod. ord. 55009
Trasporto e stoccaggio
Lapparecchio concepito solamente per uso stazionare.
Lapparecchio ed utensili non utilizzati devono essere conservati nel locale asciutto e chiuso a chiave.
Montaggio e prima messa in funzione
Gruppo costruttivo 1 Parti ed accessori in fornitura
Fig. 2
Fig. 1 Pos. 1
Fig. 1 Pos. 2
31
Fig. 3
1. Arresto dellalbero
2. Attacco daspirazione
3. Ventilazione del motore
Fig. 4
Per bloccare e sbloccare lalbero dovete tirare fuori larresto
dellalbero e girarlo alla giusta posizione. L potere bloccare larresto
dellalbero (Cfr. Fig.).
Fig. 5
Fissare lapparecchio tramite le apposite viti sulla superficie piana ed
in livelli, controllare la posizione stabile dellapparecchio.
Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione
Badare al montaggio sicuro dellapparecchio sulla superficie idonea.
Accertarsi che tutti raccordi filettati siano ben serrati.
Controllare che siano libere le fessure di ventilazione del motore.
Procedura
Eseguire il montaggio delle singole parti secondo lordine indicato. Badare contemporaneamente allordine giusto delle parti
costruttivi secondo le figure.
Collegare allattacco daspirazione laspiratore di polvere adatto.
Prima di collegare lapparecchio deve essere sbloccata la protezione dellalbero (fig. 4).
Lapparecchio deve essere utilizzato solo con aspirazione. Ci impedisce in primo la notevole formazione della polvere che
pu essere nociva per la salute, in secondo consentito ottenere miglior esito della piallatura.
32
Manovra
Fig. 6
Per liberare linterruttore, la fibbia deve essere spinta con cura nel
senso della freccia ed aperto il coperchio. Premendo il pulsante (I),
lapparecchio messo in funzione. Premendo il pulsante (0), oppure
chiudendo il carter, lapparecchio spegne.
Fig. 7
Larresto angolare pu essere registrato secondo la necessit.
Fig. 8
Ruotando il selettore di regolazione possibile registrare la presa
delle schegge richiesta. La registrazione indicata sulla scala sul lato
anteriore.
Lavorare in alcuni passi con bassa presa delle schegge.
Ci conduce allesito migliore invece con presa alta.
Fig. 9
Badare sempre al senso di scorrimento del pezzo da lavorare.
Posizionare il carter del tagliente sempre che non sia
possibile mettere le mani ai coltelli in rotazione. Le mani
devono avere sempre la possibilit scorrere con sicurezza
sul carter del tagliente.
Occorre per sempre porre la grande attenzione, perch la
distrazione pu causare gravi ferite.
Istruzioni di sicurezza per la manovra
Prima di manutenzione, aggiustaggio e pulizia, sconnettere la spina dalla presa. Sconnettere la spina anche dopo aver
terminato lavoro.
Utilizzare lapparecchio dopo aver letto attentamente il Manuale dUso.
Rispettare tutte istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
Comportarsi con cura verso le altre persone.
33
Manuale step by step
1. Registrare larresto angolare allangolo richiesto.
2. Spostare la protezione del coltello verso larresto angolare in modo che sia svolta leggera pressione sul pezzo da lavorare.
3. Registrare adesso sulla scala la presa delle schegge richiesta, agendo sul volantino.
4. Accendere lapparecchio.
5. Scorrere con pezzo da lavorare, piano e fluentemente, nel dispositivo da spostamento sul tavolo.
6. Spegnere lapparecchio.
Guasti cause - rimozione
Guasto Causa Rimozione
Apparecchio non lavora
1. Cavo di prolunga difettoso
2. ON /OFF difettoso
3. Bloccato larresto dellalbero
1. Controllare il cavo di prolunga, sostituirlo
eventualmente, se danneggiato.
2. Far provare linterruttore dal professionista.
3. Controllare la posizione dellarresto dellalbero
(Fig. 4). Lalbero in esercizio deve essere sempre
sbloccato.
Risultato di piallatura
non buono
1. Laspirazione non disponibile.
2. Coltello del piallone ottuso.
1. Lapparecchio deve lavorare sempre con
aspirazione. Sar cos migliorato lesito della
piallatura.
2. Sostituire i coltelli del piallone dei ricambi originali.
Ispezioni e manutenzione
Prima di eseguire laggiustaggio e la manutenzione, sconnettere la spina dalla presa!
Fig. 10
Allentare le viti di fissaggio del coltello ed estrarre con cura la piastra
da montaggio. E possibile adesso estrarre il coltello dal piallone e
sostituirlo del nuovo. Badare soprattutto a che nuovo coltello sia
montato sempre nello stesso senso.
Appoggiare con cura la piastra di fissaggio sul coltello del piallone e
serrare le viti con la mano.
Procedere adesso alla registrazione vedi fig. X.
Serrare poi le viti e fissare cos la loro impostazione.
Facendo la sostituzione del coltello, devono essere
sostituiti entrambi due.
Fig. 11
In registrazione del coltello, le viti devono essere allentate perch sia
possibile muovere il coltello.
Registrare adesso tramite la riga daggiustaggio (1) (se disponibile)
oppure barra metallica (2) la sporgenza del coltello.
Sporgenza massima del coltello sopra il tavolo duscita 0,1
mm.
Fissare poi la registrazione tramite le viti di fissaggio.
Controllare la registrazione sempre pi volte. E consigliato
controllare la registrazione in almeno tre punti lungo
larghezza di taglio.
Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione
Solo lapparecchio periodicamente mantenuto e curato pu essere laiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti
possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili.
34
Programma delle ispezioni e della manutenzione
Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli
eventuali
Dopo ogni uso Pulire lapparecchio con straccio pulito e secco, oppure soffiare con aria
compressa con BP
Secondo la necessit Pulire le fessure di ventilazione del motore perch sia evitato surriscaldo dello
stesso
Sostituire i coltelli del piallone.
Assistenza tecnica
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale dUso?
Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo
bisogno del numero di serie, cod. ord. e lanno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per
avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:
N serie:
Cod. ord.:
Anno di produzione:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
35
Wij streven er naar onze producten continue te verbeteren. Daarom kunnen technische gegevens en afbeeldingen afwijken!
Machine
Professionele vlakschaaf, stationair en uitzonderlijk stabiel, veilig gebruik door nulspanningsschakelaar en afdekking van de
messenas.
Levering
Afb. 1
1. Vlakschaaf
2. Hoekaanslag
Garantie
De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop
van het apparaat.
De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een
claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de aankoopfactuur - die de verkoopdatum bewijst - met de
aankoopdatum bijgesloten te worden.
Uitgesloten van garantie zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door
vreemde invloeden of vreemde voorwerpen evenals het niet naleven van gebruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage.
Algemene veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing dient, vr het rste gebruik van de machine, geheel doorgelezen te worden. Indien over de aansluiting en
bediening van de machine twijfels bestaan, dient u zich tot de producent (serviceafdeling) te wenden.
OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT TE NEMEN:
LET OP!
1. De schaaf dient altijd veilig, waterpas en vast op een werkbank bevestigd te worden.
2. De werkplaats dient schoon en voldoende verlicht te zijn.
3. Gebruik de machine nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen, gassen of vloeistoffen.
4. Draag een veiligheidsbril, gehoorbeschermer en geschikte kleding. Indien nodig, aanvullend een beschermingsmasker
tegen stof dragen.
5. Draag altijd geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of juwelen die door bewegende delen gegrepen kunnen
worden. Antislipschoenen worden aanbevolen. Draag bij lang haar een haarnet.
6. Zorg bij het werken met de machine voor voldoende verlichting.
7. Andere personen, vooral kinderen, op afstand van de werktafel houden.
8. Laat de aanwezige beschermende inrichtingen principieel op de bedoelde plaats en zorg voor een perfecte functie daarvan.
9. Controleer regelmatig of alle schroefverbindingen nog vast aangedraaid zijn.
10. Overtuigt u zich er van dat zich geen netkabel in de buurt van bewegende delen bevindt.
11. Laat draaiende werktuigen nooit onbewaakt. Indien u van de machine weggaat, schakel deze uit.
12. Neem altijd voor onderhoud/reiniging of bij vervanging van werktuigen de netstekker uit het stopcontact.
13. Laat geen gereedschapsleutels in de machine achter. Controleer vr het inschakelen of de sleutel en
instelgereedschappen zijn verwijderd.
14. Voor langere werkstukken kan een aanvullende oplegmogelijkheid aangekocht worden.
15. De schaaf mag enkel met een overeenkomstige afzuiging gebruikt worden.
Vr ingebruikneming van de machine deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
36
16. Houd uw handen op voldoende afstand van de messenas. Gebruik eventueel een duwstok.
De machine mag slechts aan een stroomnet met FI (veiligheidsschakelaar voor foutstroom) gebruikt worden.
Handelswijze in noodgeval
Tref de noodzakelijke maatregelen om rste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk
gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust.
Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij
de hand moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk aangevuld te worden. Indien u hulp
vraagt, geef de volgende gegevens door:
1. Plaats van het ongeval
2. Soort van het ongeval
3. Aantal gewonden mensen
4. Soort verwondingen
Aanduidingen op de machine
Toelichting van de symbolen
In deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende symbolen gebruikt:
Productveiligheid:
Het product is
conform de
desbetreffende
normen van de
Europese
Gemeenschap
Machine is
randgeaard
Verboden:
Verbod, algemeen
(in verbinding met
ander pictogram)
Aan de kabel
trekken verboden
Niet in roterende
onderdelen grijpen
Machine niet bij
neerslag gebruiken
Waarschuwing:
Waarschuwing/Let
op
Waarschuwing voor
gevaarlijke
elektrische spanning
Waarschuwing voor
snijletsels
Waarschuwing voor
rond vliegende
objecten
Veilige afstand
bewaren
Aanwijzingen:
Oogbescherming
gebruiken
Gehoorbescherming
gebruiken
Veiligheidsschoene
n dragen
Beschermende
kleding dragen
Voor openen
netstekker uitnemen
Vr gebruik
gebruiksaanwijzing
lezen
Milieubescherming:
Afval niet in het
milieu maar
vakkundig
verwijderen
Verpakkingsmateria
al van karton bij de
daarvoor bestemde
recyclingplaatsen
afleveren
Beschadigde en/of
verwijderde
elektrische of
elektronische
machines bij de
daarvoor bestemde
recyclingplaatsen
afleveren
37
Verpakking:
Voor vocht
beschermen
Verpakkingsorinteri
ng boven
Let op - breekbaar
Technische gegevens:
Netaansluiting Motorvermogen
Toerental per
minuut
Geluidsniveau Gewicht
Gebruik volgens bepalingen
De machine is uitsluitend voor het bewerken van hout goedgekeurd.
Bij het niet naleven van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze
gebruiksaanwijzing, kan de producent voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden.
Overige gevaren en beschermingsmaatregelen
Mechanische gevaren
Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar
Snijden, afsnijden Het aanraken van de draaiende
schaafmessen kan tot zware
letsels leiden.
Raak nooit de schaafas aan,
als deze nog draait.
Grijpen, opwikkelen Loshangende kleding of
sieraden kunnen door
draaiende delen gegrepen
worden.
Draag steeds strak aanliggende
kleding en geen sieraden die
gegrepen kunnen worden.
Elektrische gevaren
Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar
Direct elektrisch contact Een defecte kabel of stekker
kan tot een elektrische schok
leiden.
Laat defecte kabels of stekkers
altijd door een vakman
vervangen. Gebruik de machine
slechts met een aansluiting aan
een veiligheidsschakelaar voor
foutstroom (FI).
Bedreigingen door lawaai
Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar
Gehoorbeschadigingen Lange tijd achtereen met de
machine werken kan tot
gehoorbeschadigingen leiden.
Draag een gehoorbeschermer.
Bedreigingen door werkstoffen en andere stoffen
Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar
Contact, inademing Bij een grote stofontwikkeling
kan dit tot beschadiging van de
longen leiden.
Bij werkzaamheden met deze
machine moet altijd een
beschermingsmasker tegen stof
gedragen worden.
Verwaarlozing van ergonomische beginselen
Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar
Verwaarloosd gebruik van de
persoonlijke beschermende
kleding en uitrusting
Bediening van de machine
zonder de juiste beschermende
uitrusting kan tot zware letsels
leiden.
Draag steeds de
voorgeschreven beschermende
kleding en werk met aandacht.
Onjuiste plaatselijke verlichting Gebrekkige verlichting stelt een
hoog risico voor.
Zorg bij het werken met de
machine voor voldoende
verlichting.
38
Andere bedreigingen
Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar
Uitgeworpen voorwerpen of
vloeistoffen
Tijdens het schaven kunnen
mes- of werkstofdeeltjes uw
ogen verwonden.
Draag bij werkzaamheden met
de machine een veiligheidsbril.
Verwijdering
De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die zich op de machine, resp. op de verpakking, bevinden. Een
beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk Aanduidingen op de machine te vinden.
Eisen aan de bedienende persoon
De bedienende persoon moet, vr het gebruik van de machine, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.
Kwalificatie
Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van de machine
nodig.
Minimale leeftijd
De machine mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder.
Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder
toezicht van een opleider plaats vindt.
Scholing
Voor het gebruik van de machine is enkel passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk.
Technische gegevens
Aansluiting: 230 V
Frequentie / Beveiligingsgraad: 50 Hz / IP 20
Beveiligingsklasse: II
Max. vermogen: 1300 W P1/ S6-60%
Motortoerental: 15.500 min
-1
Messenas : 47 mm
Werkvlak L x B: 695 x 155 mm
Snelheid messenas: 38,2 m/s
Messen: 2
Max. schaafsnijdiepte: 2,5 mm
Max. werkbreedte: 155 mm
Afzuigaansluiting : 55 mm
Max. aanslaghoek: 45
Aansluitkabel: 1,8 m / H05 VV-F
Geluidsniveau: 93,5 dB
Gewicht ca.: 12,8 kg
Afmetingen L x B x H: 690 x 155 x 280 mm
Artikel nr.: 55009
Transport en opslag
De machine is enkel voor stationair bedrijf geconstrueerd.
Een niet gebruikt werktuig moet in een droge, afgesloten ruimte opgeslagen worden.
Montage en de rste ingebruikneming
Bouwgroep 1 Onderdelen uit de levering
Afb. 2
Afb. 1 Pos. 1
Afb. 1 Pos. 2
39
Afb. 3
1. Vergrendeling van de as
2. Afzuigaansluiting
3. Motorventilatie
Afb. 4
Om de as te ontgrendelen of te vergrendelen, moet de vergrendeling
uitgenomen worden om de vergrendeling in de juiste positie te
kunnen draaien. Daar kunt u de vergrendeling inklikken (zie afb.).
Afb. 5
Monteer de machine met de juiste schroeven op een vlakke,
horizontale vlakte en controleer daarna of de machine goed vast
staat.
Veiligheidsinstructies voor de rste ingebruikneming
Let op een goede bevestiging van de machine op een geschikte ondergrond.
Overtuigt u zich er van dat alle schroefverbindingen vast zijn aangedraaid.
Controleer of de luchtsleuven van de motor vrij zijn.
Wijze van aanpak
Voer de montage van de afzonderlijke onderdelen in de aangegeven volgorde uit. Let op de juiste volgorde van montage
van de onderdelen volgens de afbeeldingen.
Sluit de afzuigaansluiting aan op een geschikte stofzuiger.
Voordat de machine aan het stroomnet wordt aangesloten, dient de bescherming van de as (afb. 4) ontgrendeld te
worden.
De machine moet steeds met een afzuiging gebruikt worden. Dit verhindert ten rste een te sterke stofontwikkeling die
voor uw gezondheid bedreigend kan zijn en ten tweede dat er een beter schaafresultaat ontstaat.
40
Bediening
Afb. 6
Om de vergrendeling van de schakelaar los te maken moet u de lus
voorzichtig in de pijlrichting drukken en dan de afdekking openen.
Door het drukken op de drukknop (I) wordt de machine ingeschakeld.
Door het drukken op de drukknop (0) of door het dicht maken van de
afdekking wordt de machine weer uitgeschakeld.
Afb. 7
U kunt de hoekaanslag naar behoefte instellen.
Afb. 8
Door verdraaiing van de instelknop kan de gewenste spaandiepte
ingesteld worden. De instelling wordt op de schaal aan de voorkant
van de machine getoond.
Werk in meerdere stappen met geringe spaanafname. Dit
leidt tot een belangrijk beter resultaat dan nmalig een
grotere spaandiepte.
Afb. 9
Let altijd op de aanvoerrichting van het werkstuk.
Stel altijd de messenafdekking zodanig in dat u niet
onbedoeld de draaiende messen kunt aanraken. Uw
handen moeten de mogelijkheid hebben zonder gevaar
over de messenafdekking te glijden.
Ondanks dat, is principieel altijd voorzichtigheid geboden
omdat enige onoplettendheid tot zware letsels kan leiden.
Veiligheidsinstructies voor de bediening
Neem de netstekker voor alle onderhouds-, instel- en reinigingswerkzaamheden uit. Ook na de werkbeindiging moet de
netstekker uitgenomen worden.
Gebruik de machine pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen.
Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies.
Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen.
41
Aanwijzingen stap voor stap
1. Stel de hoekaanslag op de gewenste hoek in.
2. Schuif de messenbescherming zover tot de aanslaghoek dat een lichte druk op het werkstuk wordt uitgeoefend.
3. Stel nu de gewenste spaanafname met de instelknop en de schaal in.
4. Schakel de machine in.
5. Schuif het werkstuk langzaam en gelijkmatig in de aanvoerrichting over de tafel.
6. Schakel de machine uit.
Storingen - Oorzaken - Oplossingen
Storing Oorzaak Oplossing
Machine werkt niet
1. Verlengkabel defect.
2. Aan/uit-schakelaar defect.
3. Vergrendeling van de as is gesloten.
1. Controleer de verlengkabel en vervang deze
eventueel met een andere verlengkabel.
2. Laat de schakelaar door een vakman controleren.
3. Controleer de positie van de vergrendeling van de
as (afb. 4). Voor het gebruik van de machine moet
deze altijd ontgrendeld zijn.
Schaafresultaat niet
zuiver
1. Geen afzuiging aanwezig.
2. Schaafmessen zijn bot.
1. Gebruik de machine altijd met een afzuiging.
Daardoor wordt het schaafresultaat verbeterd.
2. Vervang de schaafmessen door originele
onderdelen.
Inspectie en onderhoud
De netstekker voor alle instel- en onderhoudswerkzaamheden uit het stopcontact nemen.
Afb. 10
Maak de bevestigingsschroeven van het mes los en verwijder
voorzichtig de spanplaat. Nu kunt u het schaafmes wegnemen en
door een nieuw mes vervangen. Let er in het bijzonder op dat het
nieuwe mes weer in dezelfde richting als het oude is geplaatst.
Plaats de spanplaat voorzichtig op het schaafmes en draai de
schroeven handvast aan.
Ga nu met de instelling verder, zoals in afb. X is beschreven.
Draai vervolgens de schroeven aan en zet daarmee de instelling vast.
Als u een meswisseling doet, zouden altijd beide messen
vervangen moeten worden.
Afb. 11
Voor het instellen van de messen moeten de bevestigingsschroeven
zover losgemaakt worden dat het mes bewogen kan worden.
Stel nu m.b.v. een instelmal (1) (indien aanwezig) of een metalen
liniaal (2) het oversteken van het mes in.
Het maximale mesoverstek boven de werktafel is 0,1 mm.
Zet vervolgens de instelling met de bevestigingsschroeven vast.
Controleer de instelling altijd meerdere malen. Aanbevolen
wordt dat de instelling op minimaal 3 plaatsen, over de
volle snijbreedte verdeeld, wordt gecontroleerd.
Veiligheidsinstructies voor inspectie en onderhoud
Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgde machine kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhoud-
en verzorgingsgebreken kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
42
Inspectie- en onderhoudsschema
Tijdsinterval Beschrijving Eventuele
overige details
Na ieder gebruik Wrijf de machine met een schone en droge doek of blaas deze met perslucht, met
een lage druk, schoon.
Naar behoefte Maak de luchtsleuven voor de motor schoon om oververhitting te vermijden.
Vervang de schaafmessen.
Service
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig?
Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om
uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar
nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben.
Serienummer:
Artikelnummer:
Productiejaar:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]
43
Usilujeme o prbn zlepovn naich produkt. Proto se mohou technick daje a obrzky mnit!
Pstroj
Profesionln srovnvac hoblk, stacionrn a maximln stabiln, bezpen pouit dky vypnn pi podpt a krytu noovho
hdele.
Objem dodvky
Obr. 1
1. Srovnvac hoblk
2. hlov doraz
Zruka
Zrun doba in 12 msc pi prmyslovm pouit, 24 msc pro spotebitele a zan dnem nkupu pstroje.
Zruka se vztahuje vhradn na nedostatky zpsoben vadou materilu nebo vrobn vadou. Pi reklamaci v zrun dob je teba
piloit originln doklad o koupi s datem prodeje.
Do zruky nespad neodborn pouit jako nap. peten pstroje, pouit nsil, pokozen cizm zsahem nebo cizmi pedmty,
nedodren nvodu k pouit a monti a normln opoteben.
Veobecn bezpenostn pokyny
Nvod k obsluze je teba ped prvnm pouitm pstroje kompletn pest. Pokud nastanou o zapojen a obsluze pstroje
pochybnosti, obrate se na vrobce (servisn oddlen).
ABY BYL ZARUEN VYSOK STUPE BEZPENOSTI, DODRUJTE POZORN NSLEDUJC POKYNY:
POZOR!
1. Hoblk mus bt k pracovnmu stolu pipevnn vdy bezpen, vodorovn a pevn.
2. Pracovit mus bt ist a dostaten osvtlen.
3. S pstrojem nepracujte nikdy v blzkosti lehce vzntlivch materil, plyn a kapalin.
4. Noste ochrann brle, chrnie u a vhodn ochrann odv. V ppad nutnosti noste navc respirtor.
5. Noste vdy vhodn odv. Nenoste irok odv a perky, mohly by bt zachyceny rotujcmi dly. Doporuuje se
protiskluzov obuv. Mte-li dlouh vlasy, noste sku na vlasy.
6. Pi prci s pstrojem zajistte vdy stabiln postoj.
7. Drte ostatn osoby, pedevm dti, mimo pracovit.
8. Nechte stvajc ochrann zazen zsadn na svm mst a zajistte jejich bezvadnou funkci.
9. Pravideln kontrolujte, jsou-li vechna rouben pevn namontovan.
10. Ujistte se, zda se sov kabel nenachz v blzkosti rotujcch dl.
11. Nenechvejte zapnut pstroje bez dozoru. Pokud se vzdlte od pstroje, vypnte jej.
12. Pokud pstroj nepouvte, ped drbou/itnm a pi vmn nstroje vythnte vdy zstrku.
13. Nenechte v pstroji zapomenut dn seizovac kle. Ped zapnutm zkontrolujte, zda jsou kle a seizovac nstroje
odstranny.
14. U delch obrobk lze pout pdavnou opru.
15. S hoblkem se sm pracovat jen pi odpovdajcm odsvn.
16. Nedotkejte se rukama noovho hdele. Pouijte pp. posunovac zazen.
Dve ne uvedete pstroj do provozu, protte si prosm
peliv tento nvod k obsluze.
44
Pstroj sm bt provozovn jen v sti s FI (ochrann vypna proti chybovmu proudu).
Chovn v ppad nouze
Zavete razu odpovdajc potebnou prvn pomoc a vyzvte co mon nejrychleji kvalifikovanou lkaskou pomoc.
Chrate zrannho ped dalmi razy a uklidnte jej.
Kvli ppadn nehod mus bt na pracoviti vdy po ruce lkrnika prvn pomoci dle DIN 13164. Materil, kter si z
lkrniky vezmete, je teba ihned doplnit.
Pokud poadujete pomoc, uvete tyto daje:
1. Msto nehody
2. Druh nehody
3. Poet zrannch
4. Druh zrann
Oznaen na pstroji
Vysvtlen symbol
V tomto nvodu a/nebo na pstroji jsou pouity nsledujc symboly:
Bezpenost produktu:
Produkt odpovd
pslunm normm
EU
Pstroj m
ochrannou izolaci
Zkazy:
Zkaz, veobecn
(ve spojen s jinm
piktogramem)
Je zakzno tahat
za kabel
Nesahejte do
rotujcch dl
Pstroj nepouvejte
za det
Vstraha:
Vstraha/pozor
Vstraha ped
nebezpenm
elektrickm naptm
Vstraha ped
eznmi porannmi
Vstraha ped
poletujcmi objekty
Dodrujte
bezpenostn
odstup
Pkazy:
Pouvejte ochrann
brle
Pouvejte
sluchtka
Pouvejte
ochrannou obuv
Pouvejte ochrann
odv
Ped otevenm
vythnte zstrku
Ped pouitm si
pette nvod k
obsluze
Ochrana ivotnho prosted:
Odpad zlikvidujte
odborn tak, abyste
nekodili ivotnmu
prosted.
Obalov materil
z lepenky lze
odevzdat za elem
recyklace do
sbrny.
Vadn a/nebo
likvidovan
elektrick i
elektronick
pstroje mus bt
odevzdny do
pslunch sbren.
Obal:
Chrate ped
vlhkem
Obal mus smovat
nahoru
Pozor - kehk
45
Technick daje:
Ppojka Vkon motoru Otky za minutu
Hladina akustickho
vkonu
Hmotnost
Pouit v souladu s urenm
Pstroj je uren vhradn k hoblovn deva.
Pi nedodren ustanoven, z veobecn platnch pedpis, jako i z tohoto nvodu, nelze init vrobce odpovdnm za kody.
Zbytkov nebezpe a ochrann opaten
Mechanick zbytkov nebezpe
Ohroen Popis Ochrann() opaten Zbytkov nebezpe
znut, odznut Kontakt s rotujcmi noi do hoblku
me vst k vnm razm.
Je-li hdel hoblku v pohybu, nikdy se j
nedotkejte.
Zachycen, navinut irok odv i perky mohou bt
zachyceny pohyblivmi stmi..
Noste vdy pilhav odv a dn
perky, je mohou bt zachyceny.
Elektrick zbytkov nebezpe
Ohroen Popis Ochrann() opaten Zbytkov nebezpe
Pm elektrick
kontakt
Vadn kabel i zstrka mohou zpsobit
der elektrickm proudem.
Vadn kabel i zstrku nechte vymnit
odbornkem. Pouijte pstroj jen na
ppojce s ochrannm vypnaem proti
chybovmu proudu (FI).
Ohroen hlukem
Ohroen Popis Ochrann() opaten Zbytkov nebezpe
Pokozen sluchu Del prce s pstrojem me pokodit
sluch.
Noste vdy ochranu u.
Ohroen materily a jinmi ltkami
Ohroen Popis Ochrann() opaten Zbytkov nebezpe
Kontakt, vdechnut Pi velk tvorb prachu mohou bt
pokozeny plce..
Pi prci s pstrojem noste vdy
respirtor.
Zanedbn ergonomickch zsad
Ohroen Popis Ochrann() opaten Zbytkov nebezpe
Nedbal pouvn
osobnch ochrannch
pomcek
Obsluha pstroje bez odpovdajcch
ochrannch pomcek me vst
k razm.
Noste vdy pedepsan ochrann odv
a pracujte obezetn.
Nepimen lokln
osvtlen
Nedostaten osvtlen pedstavuje
vysok bezpenostn riziko.
Pi prci s pstrojem zajistte vdy
dostaten osvtlen.
Ostatn ohroen
Ohroen Popis Ochrann() opaten Zbytkov nebezpe
Odhozen pedmty i
stkajc kapaliny
Pi hoblovn mohou Vae oi poranit
steky noe i mdia.
Pi prci s pstrojem noste vdy
ochrann brle.
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplvaj z piktogram umstnch na pstroji resp. obalu. Popis jednotlivch vznam najdete v kapitole
Oznaen.
Likvidace pepravnho obalu
Obal chrn pstroj ped pokozenm pi peprav. Obalov materily jsou zvoleny zpravidla podle jejich etrnosti vi ivotnmu
prosted a zpsobu likvidace a lze je proto recyklovat.
Vrcen obalu do obhu materilu et suroviny a sniuje nklady na likvidaci odpad.
sti obalu (nap. flie, styropor) mohou bt nebezpen pro dti. Existuje riziko uduen!
sti obalu uschovejte mimo dosah dt a co nejrychleji zlikvidujte.
46
Poadavky na obsluhu
Obsluha si mus ped pouitm pstroje pozorn pest nvod k obsluze.
Kvalifikace
Krom podrobnho pouen odbornkem nen pro pouvn pstroje nutn dn speciln kvalifikace.
Minimln vk
Na pstroji sm pracovat jen osoby, je doshly 16 let.
Vjimku pedstavuje vyuit mladistvch, pokud se toto dje bhem profesnho vzdlvn za elem dosaen dovednosti pod
dohledem kolitele.
kolen
Pouvn pstroje vyaduje pouze odpovdajc pouen odbornkem resp. nvodem k obsluze. Speciln kolen nen nutn.
Technick daje
Ppojka: 230 V
Frekvence / typ ochrany: 50 Hz / IP 20
Tda ochrany: II
Max. vkon: 1300 W P1/ S6-60%
Otky motoru: 15.500 min
-1
Prmr noovho hdele: 47 mm
Pracovn plocha L x B 695 x 155 mm
Rychlost noovho hdele: 38,2 m/s
N: 2
Max. ezn hloubka hoblku: 2,5 mm
Max. pracovn ka: 155 mm
Prmr odsvac ppojky: 55 mm
Max. sklon dorazu: 45
Pipojovac kabel: 1,8 m / H05 VV-F
Hladina akustickho vkonu: 93,5 dB
Hmotnost cca: 12,8 kg
Rozmry D x x V 690 x 155 x 280 mm
Obj. .: 55009
Peprava a skladovn
Pstroj je koncipovn jen pro stacionrn pouit.
Nepouvan nstroje mus bt uschovny v such a uzamen mstnosti.
Mont a prvn uveden do provozu
Konstrukn skupina 1 Dodan dly a psluenstv
Obr. 2
Obr. 1 Poz. 1
Obr. 1 Poz. 2
Obr. 3
1. Aretace hdele
2. Odsvac ppojka
3. Vtrn motoru
47
Obr. 4
K odaretovn i zaaretovn hdele muste aretaci hdele vythnout
a otoit do odpovdajc polohy. V t mete aretaci hdele zaaretovat
(viz obr.).
Obr. 5
Pipevnte pstroj pomoc vhodnch roub na rovnou a vodorovnou
plochu a zkontrolujte pevn uloen pstroje.
Bezpenostn pokyny pro prvn uveden do provozu
Dbejte na bezpen pipevnn pstroje na vhodnm povrchu.
Ujistte se, zda jsou vechna rouben utaen.
Zkontrolujte, zda jsou vtrac trbiny k motoru voln.
Postup
Provete mont jednotlivch dl ve znzornnm poad. Pitom dbejte na sprvn uspodn konstruknch dl dle
obrzk.
Pipojte k odsvac ppojce vhodn odsava prachu.
Ped zapojenm pstroje do st mus bt odblokovna ochrana hdele (obr. 4).
Pstroj se mus provozovat vdy s odsvnm. To brn za prv siln tvorb prachu, kter me bt zdrav kodliv, a za
druh to umouje dosaen lepho vsledku hoblovn.
Obsluha
Obr. 6
K uvolnn pojistky spnae muste spojku opatrn tlait ve smru
ipky a odklopit kryt. Stisknutm tlatka (I) se pstroj uvede do
provozu. Stisknutm tlatka (0) i piklopenm krytu se pstroj opt
vypne.
48
Obr. 7
hlov doraz mete nastavit podle poteby.
Obr. 8
Otenm seizovacho knoflku mete nastavit poadovan odbr
tsek. Nastaven se uke na stupnici na pedn stran.
Pracujte v nkolika krocch s malm odbrem tsek. To
vede k podstatn lepmu vsledku ne velk odbr tsek.
Obr. 9
Dbejte vdy na smr posuvu obrobku.
Kryt ost nastavte vdy tak, abyste nemohli neplnovan
shnout do rotujcch no. Vae ruce mus mt monost
sklouznout bezpen po krytu ost.
Pesto je teba bt vdy zsadn pozorn, nebo
nepozornost me vst k vnm razm.
Bezpenostn pokyny pro obsluhu
Ped drbou/seizovnm a itnm vythnte vdy zstrku. Zstrku rovn vythnte po skonen prce.
Pouijte pstroj a pot, co jste si pozorn peetli nvod k obsluze.
Dodrujte vechny v nvodu uveden bezpenostn pokyny.
Chovejte se zodpovdn vi ostatnm osobm.
Nvod krok za krokem
1. Nastavte hlov doraz na poadovan sklon.
2. Posute ochranu noe k hlovmu dorazu tak daleko, abyste na obrobek vyvjeli lehk tlak.
3. Nyn nastavte poadovan odbr tsek pomoc stavcho koleka a stupnice.
4. Zapnte pstroj.
5. Sute obrobek pomalu a rovnomrn v posunovacm zazen pes stl.
6. Pstroj vypnte.
Poruchy - piny - odstrann
Porucha Pina Odstrann
Pstroj nepracuje
1. Vadn prodluovac kabel
2. Vadn zapna/vypna
3. Aretace hdele je zaaretovan.
1. Zkontrolujte prodluovac kabel a nahrate jej pp.
jinm.
2. Nechte spna pezkouet odbornkem.
3. Zkontrolujte polohu aretace hdele (obr. 4).
K provozu mus bt hdel vdy odaretovan.
49
Vsledek hoblovn je
neist
1. Odsvn nen k dispozici.
2. N do hoblku je tup.
1. Pracujte s pstrojem vdy s odsvnm. Tm se
zlep vsledek hoblovn.
2. Nahrate noe do hoblku originlnmi nhradnmi
dly.
Prohldky a drba
Ped seizovnm a drbou vythnte vdy zstrku ze zsuvky!
Obr. 10
Povolte upevovac rouby noe a vyjmte opatrn upnac desku.
Nyn lze vyjmout n do hoblku a nahradit jej novm. Dbejte
pedevm na to, abyste nov n vloili opt ve stejnm smru.
Nasate upnac desku opatrn na n do hoblku a rouby uthnte
rukou.
Nyn pokraujte v nastaven viz obr. X.
Pot uthnte rouby a zafixujte tak jejich nastaven.
Pokud provdte vmnu noe, muste vymnit vdy oba
noe.
Obr. 11
K nastaven noe mus bt upevovac rouby povoleny tak, aby lo
noem pohnout.
Nyn nastavte pomoc seizovacho mtka (1) (je-li k dispozici) i
kovovho linelu (2) pesah ost.
Maximln pesah ost nad vstupnm stolem in 0,1 mm.
Pot zafixujte nastaven upevovacmi rouby.
Nastaven zkontrolujte vdy nkolikrt. Doporuuje se
kontrolovat nastaven na minimln 3 mstech
rozmstnch po ezn ce.
Bezpenostn pokyny pro prohldky a drbu
Jen pravideln udrovan a oetovan pstroj me bt uspokojivou pomckou. Nedostaten drba a pe me vst
k nepedvdanm nehodm a razm.
Pln prohldek a drby
asov interval Popis Pp. dal
detaily
Po kadm pouit Otete pstroj istm a suchm hadrem i jej ofouknte tlakovm vzduchem pi
nzkm tlaku.
Dle poteby Vyistte vtrac trbiny pro motor, abyste zabrnili peht.
Vymte noe do hoblku.
Servis
Mte technick otzky? Reklamaci? Potebujete nhradn dly nebo nvod k obsluze?
Na na domovsk strnce www.guede.com Vm v oddlu Servis pomeme rychle a nebyrokraticky. Prosm pomote nm pomoci
Vm. Aby bylo mon V pstroj v ppad reklamace identifikovat, potebujeme sriov slo, objednac slo a rok vroby. Vechny
tyto daje najdete na typovm ttku. Abyste mli tyto daje vdy po ruce, zapite si je prosm dole.
Sriov slo:
Objednac slo:
Rok vroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
50
Usilujeme sa o prieben zlepovanie naich produktov. Preto sa mu technick daje a obrzky meni!
Prstroj
Profesionlny vyrovnvac hoblk, stacionrny a maximlne stabiln, bezpen pouitie vaka vypnaniu pri podpt a kryte noovho
hriadea.
Objem dodvky
Obr. 1
1. Vyrovnvac hoblk
2. Uhlov doraz
Zruka
Zrun lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom pouit, 24 mesiacov pre spotrebitea a zana dom nkupu prstroja.
Zruka sa vzahuje vhradne na nedostatky spsoben chybou materilu alebo vrobnou chybou. Pri reklamcii v zrunej lehote je
potrebn priloi originlny doklad o kpe s dtumom predaja.
Do zruky nepatr neodborn pouitie, ako napr. preaenie prstroja, pouitie nsilia, pokodenie cudzm zsahom alebo cudzmi
predmetmi, nedodranie nvodu na pouitie a mont a normlne opotrebenie.
Veobecn bezpenostn pokyny
Nvod na obsluhu je potrebn pred prvm pouitm prstroja kompletne preta. Ak nastan o zapojen a obsluhe prstroja
pochybnosti, obrte sa na vrobcu (servisn oddelenie).
ABY BOL ZARUEN VYSOK STUPE BEZPENOSTI, DODRUJTE POZORNE NASLEDUJCE POKYNY:
POZOR!
1. Hoblk mus by k pracovnmu stolu pripevnen vdy bezpene, vodorovne a pevne.
2. Pracovisko mus by ist a dostatone osvetlen.
3. S prstrojom nepracujte nikdy v blzkosti ahko zpalnch materilov, plynov a kvapaln.
4. Noste ochrann okuliare, chrnie u a vhodn ochrann odev. V prpade nutnosti noste navye respirtor.
5. Noste vdy vhodn odev. Nenoste irok odev a perky, mohli by by zachyten rotujcimi dielcami. Odpora sa
protimykov obuv. Ak mte dlh vlasy, noste sieku na vlasy.
6. Pri prci s prstrojom zaistite vdy stabiln postoj.
7. Drte ostatn osoby, predovetkm deti, mimo pracoviska.
8. Nechajte existujce ochrann zariadenia zsadne na svojom mieste a zaistite ich bezchybn funkciu.
9. Pravidelne kontrolujte, i s vetky skrutkov spoje pevne namontovan.
10. Uistite sa, i sa sieov kbel nenachdza v blzkosti rotujcich dielcov.
11. Nenechvajte zapnut prstroje bez dozoru. Ak sa vzdialite od prstroja, vypnite ho.
12. Ak prstroj nepouvate, pred drbou/istenm a pri vmene nstroja vytiahnite vdy zstrku.
13. Nenechajte v prstroji zabudnut iadne nastavovacie ke. Pred zapnutm skontrolujte, i s ke a nastavovacie
nstroje odstrnen.
14. Pri dlhch obrobkoch je mon poui prdavn oporu.
15. S hoblkom sa smie pracova len pri zodpovedajcom odsvan.
16. Nedotkajte sa rukami noovho hriadea. Pouite prp. posunovacie zariadenie.
Skr ne uvediete prstroj do prevdzky, pretajte si prosm
dkladne tento nvod na obsluhu.
51
Prstroj smie by prevdzkovan len v sieti s FI (ochrann vypna proti chybovmu prdu).
Sprvanie v prpade ndze
Zavete razu zodpovedajcu potrebn prv pomoc a vyzvite o mono najrchlejie kvalifikovan lekrsku pomoc. Chrte
zranenho pred almi razmi a upokojte ho.
Pre prpadn nehodu mus by na pracovisku vdy poruke lekrnika prvej pomoci poda DIN 13164. Materil, ktor si z
lekrniky vezmete, je potrebn ihne doplni. Ak poadujete pomoc, uvete tieto daje:
1. Miesto nehody
2. Druh nehody
3. Poet zranench
4. Druh zranenia
Oznaenia na prstroji
Vysvetlenie symbolov
V tomto nvode a/alebo na prstroji s pouit nasledujce symboly:
Bezpenos produktu:
Produkt zodpoved
prslunm normm
E
Prstroj m
ochrann izolciu
Zkazy:
Zkaz, veobecn
(v spojen s inm
piktogramom)
Je zakzan aha
za kbel
Nesiahajte do
rotujcich dielcov
Prstroj nepouvajte
za daa
Vstraha:
Vstraha/pozor
Vstraha pred
nebezpenm
elektrickm naptm
Vstraha pred
reznmi
poraneniami
Vstraha pred
poletujcimi
objektmi
Dodrujte
bezpenostn
odstup
Prkazy:
Pouvajte ochrann
okuliare
Pouvajte
slchadl
Pouvajte ochrann
obuv
Pouvajte ochrann
odev
Pred otvorenm
vytiahnite zstrku
Pred pouitm si
pretajte nvod na
obsluhu
Ochrana ivotnho prostredia:
Odpad zlikvidujte
odborne tak, aby ste
nekodili ivotnmu
prostrediu.
Obalov materil
z lepenky je mon
odovzda za elom
recyklcie do
zberne.
Chybn a/alebo
likvidovan
elektrick i
elektronick
prstroje musia by
odovzdan do
prslunch zbern.
Obal:
Chrte pred
vlhkom
Obal mus smerova
hore
Pozor - krehk
52
Technick daje:
Prpojka Vkon motora Otky za mintu
Hladina akustickho
vkonu
Hmotnos
Pouitie v slade s urenm
Prstroj je uren vhradne na hobovanie dreva.
Pri nedodran ustanoven zo veobecne platnch predpisov, ako aj z tohto nvodu, nie je mon povaova vrobcu zodpovednm
za kody.
Zvykov nebezpeenstv a ochrann opatrenia
Mechanick zvykov nebezpeenstv
Ohrozenie Popis Ochrann opatrenia Zvykov nebezpeenstv
Porezanie, odrezanie Kontakt s rotujcimi nomi do
hoblka me vies k vnym
razom.
Ak je hriade hoblka v pohybe,
nikdy sa ho nedotkajte.
Zachytenie, navinutie irok odev i perky mu by
zachyten pohyblivmi
asami..
Noste vdy priliehav odev a
iadne perky, ktor mu by
zachyten.
Elektrick zvykov nebezpeenstv
Ohrozenie Popis Ochrann opatrenia Zvykov nebezpeenstv
Priamy elektrick kontakt Chybn kbel i zstrka mu
spsobi der elektrickm
prdom.
Chybn kbel i zstrku
nechajte vymeni odbornkom.
Pouite prstroj len na prpojke
s ochrannm vypnaom proti
chybovmu prdu (FI).
Ohrozenie hlukom
Ohrozenie Popis Ochrann opatrenia Zvykov nebezpeenstv
Pokodenie sluchu Dlhia prca s prstrojom me
pokodi sluch.
Noste vdy ochranu u.
Ohrozenie materilmi a inmi ltkami
Ohrozenie Popis Ochrann opatrenia Zvykov nebezpeenstv
Kontakt, vdchnutie Pri vekej tvorbe prachu mu
by pokoden pca..
Pri prci s prstrojom noste
vdy respirtor.
Zanedbanie ergonomickch zsad
Ohrozenie Popis Ochrann opatrenia Zvykov nebezpeenstv
Nedbal pouvanie osobnch
ochrannch pomcok
Obsluha prstroja bez
zodpovedajcich ochrannch
pomcok me vies k razom.
Noste vdy predpsan
ochrann odev a pracujte
obozretne.
Neprimeran loklne osvetlenie Nedostaton osvetlenie
predstavuje vysok
bezpenostn riziko.
Pri prci s prstrojom zaistite
vdy dostaton osvetlenie.
Ostatn ohrozenia
Ohrozenie Popis Ochrann opatrenia Zvykov nebezpeenstv
Odhoden predmety i
striekajce kvapaliny
Pri hobovan mu vae oi
porani iastoky noa i
mdia.
Pri prci s prstrojom noste
vdy ochrann okuliare.
53
Likvidcia
Pokyny na likvidciu vyplvaj z piktogramov umiestnench na prstroji, resp. obale. Popis jednotlivch vznamov njdete v kapitole
Oznaenia.
Likvidcia prepravnho obalu
Obal chrni prstroj pred pokodenm pri preprave. Obalov materily s zvolen spravidla poda ich etrnosti voi ivotnmu
prostrediu a spsobu likvidcie a je mon ich preto recyklova.
Vrtenie obalu do obehu materilu etr suroviny a zniuje nklady na likvidciu odpadov.
asti obalu (napr. flia, styropor) mu by nebezpen pre deti. Existuje riziko udusenia!
asti obalu uschovajte mimo dosahu det a o najrchlejie zlikvidujte.
Poiadavky na obsluhu
Obsluha si mus pred pouitm prstroja pozorne preta nvod na obsluhu.
Kvalifikcia
Okrem podrobnho pouenia odbornkom nie je pre pouvanie prstroja potrebn iadna pecilna kvalifikcia.
Minimlny vek
Na prstroji sm pracova len osoby, ktor dosiahli 16 rokov.
Vnimku predstavuje vyuitie mladistvch, ak sa toto deje poas profesijnho vzdelvania za elom dosiahnutia schopnost pod
dohadom kolitea.
kolenie
Pouvanie prstroja vyaduje iba zodpovedajce pouenie odbornkom resp. nvodom na obsluhu. pecilne kolenie nie je
potrebn.
Technick daje
Prpojka: 230 V
Frekvencia / typ ochrany: 50 Hz/IP 20
Trieda ochrany: II
Max. vkon: 1300 W P1/ S6-60%
Otky motora: 15 500 min
-1
Priemer noovho hriadea: 47 mm
Pracovn plocha L x B 695 x 155 mm
Rchlos noovho hriadea: 38,2 m/s
N: 2
Max. rezn hbka hoblka: 2,5 mm
Max. pracovn rka: 155 mm
Priemer odsvacej prpojky: 55 mm
Max. sklon dorazu: 45
Pripjac kbel: 1,8 m / H05 VV-F
Hladina akustickho vkonu: 93,5 dB
Hmotnos cca: 12,8 kg
Rozmery D x x V 690 x 155 x 280 mm
Obj. .: 55009
Preprava a skladovanie
Prstroj je koncipovan len pre stacionrne pouitie.
Nepouvan nstroje musia by uschovan v suchej a uzamknutej miestnosti.
Mont a prv uvedenie do prevdzky
Kontrukn skupina 1 Dodan dielce a
prsluenstvo
Obr. 2
Obr. 1 Poz. 1
Obr. 1 Poz. 2
54
Obr. 3
1. Aretcia hriadea
2. Odsvacia prpojka
3. Vetranie motora
Obr. 4
Na odaretovanie i zaaretovanie hriadea muste aretciu hriadea
vytiahnu a otoi do zodpovedajcej polohy. V tej mete aretciu
hriadea zaaretova (vi obr.).
Obr. 5
Pripevnite prstroj pomocou vhodnch skrutiek na rovn a vodorovn
plochu a skontrolujte pevn uloenie prstroja.
Bezpenostn pokyny pre prv uvedenie do prevdzky
Dbajte na bezpen pripevnenie prstroja na vhodnom povrchu.
Uistite sa, i s vetky skrutkov spoje utiahnut.
Skontrolujte, i s vetracie trbiny k motoru von.
Postup
Vykonajte mont jednotlivch dielcov v znzornenom porad. Pritom dbajte na sprvne usporiadanie kontruknch dielcov
poda obrzkov.
Pripojte k odsvacej prpojke vhodn odsva prachu.
Pred zapojenm prstroja do siete mus by odblokovan ochrana hriadea (obr. 4).
Prstroj sa mus prevdzkova vdy s odsvanm. To brni za prv silnej tvorbe prachu, ktor me by zdraviu kodliv, a
za druh to umouje dosiahnutie lepieho vsledku hobovania.
55
Obsluha
Obr. 6
Na uvonenie poistky spnaa muste spojku opatrne tlai v smere
pky a odklopi kryt. Stlaenm tlaidla (I) sa prstroj uvedie do
prevdzky. Stlaenm tlaidla (0) i priklopenm krytu sa prstroj op
vypne.
Obr. 7
Uhlov doraz mete nastavi poda potreby.
Obr. 8
Otanm nastavovacieho gombka mete nastavi poadovan
odber triesok. Nastavenie sa uke na stupnici na prednej strane.
Pracujte v niekokch krokoch s malm odberom triesok.
To vedie k podstatne lepiemu vsledku ne vek odber
triesok.
Obr. 9
Dbajte vdy na smer posuvu obrobku.
Kryt ostria nastavte vdy tak, aby ste nemohli neplnovane
siahnu do rotujcich noov. Vae ruky musia ma
monos skznu bezpene po kryte ostria.
Napriek tomu je potrebn by vdy zsadne pozorn,
pretoe nepozornos me vies k vnym razom.
Bezpenostn pokyny pre obsluhu
Pred drbou/nastavovanm a istenm vytiahnite vdy zstrku. Zstrku tie vytiahnite po skonen prce.
Pouite prstroj a potom, o ste si pozorne pretali nvod na obsluhu.
Dodrujte vetky v nvode uveden bezpenostn pokyny.
Sprvajte sa zodpovedne voi ostatnm osobm.
56
Nvod krok za krokom
1. Nastavte uhlov doraz na poadovan sklon.
2. Posute ochranu noa k uhlovmu dorazu tak aleko, aby ste na obrobok vyvjali ahk tlak.
3. Teraz nastavte poadovan odber triesok pomocou nastavovacieho kolieska a stupnice.
4. Zapnite prstroj.
5. Presvajte obrobok pomaly a rovnomerne v posunovacom zariaden cez stl.
6. Prstroj vypnite.
Poruchy - priny - odstrnenie
Porucha Prina Odstrnenie
Prstroj nepracuje
1. Chybn predlovac kbel
2. Chybn zapna/vypna
3. Aretcia hriadea je zaaretovan.
1. Skontrolujte predlovac kbel a nahrate ho prp.
inm.
2. Nechajte spna preska odbornkom.
3. Skontrolujte polohu aretcie hriadea (obr. 4).
Na prevdzku mus by hriade vdy odaretovan.
Vsledok hobovania je
neist
1. Odsvanie nie je k dispozcii.
2. N do hoblka je tup.
1. Pracujte s prstrojom vdy s odsvanm. Tm sa
zlep vsledok hobovania.
2. Nahrate noe do hoblka originlnymi
nhradnmi dielcami.
Prehliadky a drba
Pred nastavovanm a drbou vytiahnite vdy zstrku zo zsuvky!
Obr. 10
Povote upevovacie skrutky noa a vyberte opatrne upnaciu dosku.
Teraz je mon vybra n do hoblka a nahradi ho novm. Dbajte
predovetkm na to, aby ste nov n vloili op v rovnakom smere.
Nasate upnaciu dosku opatrne na n do hoblka a skrutky utiahnite
rukou.
Teraz pokraujte v nastaven vi obr. X.
Potom utiahnite skrutky a zafixujte tak ich nastavenie.
Ak vykonvate vmenu noa, muste vymeni vdy oba
noe.
Obr. 11
Na nastavenie noa musia by upevovacie skrutky povolen tak, aby
lo noom pohn.
Teraz nastavte pomocou nastavovacieho meradla (1) (ak je k
dispozcii) i kovovho pravtka (2) presah ostria.
Maximlny presah ostria nad vstupnm stolom in 0,1 mm.
Potom zafixujte nastavenie upevovacmi skrutkami.
Nastavenie skontrolujte vdy niekokokrt. Odpora sa
kontrolova nastavenie na minimlne 3 miestach
rozmiestnench po reznej rke.
Bezpenostn pokyny pre prehliadky a drbu
Len pravidelne udriavan a oetrovan prstroj me by uspokojivou pomckou. Nedostaton drba a starostlivos me vies
k nepredvdanm nehodm a razom.
57
Pln prehliadok a drby
asov interval Popis Prp. alie
detaily
Po kadom pouit Pretrite prstroj istou a suchou handrou, i ho prefkajte tlakovm vzduchom pri
nzkom tlaku.
Poda potreby Vyistite vetracie trbiny pre motor, aby ste zabrnili prehriatiu.
Vymete noe do hoblka.
Servis
Mte technick otzky? Reklamciu? Potrebujete nhradn diely alebo nvod na obsluhu?
Na naej domovskej strnke www.guede.com vm v oddiele Servis pomeme rchlo a nebyrokraticky. Pomte nm, prosm, aby
sme mohli pomc vm. Aby bolo mon v prstroj v prpade reklamcie identifikova, potrebujeme sriov slo, objednvacie slo
a rok vroby. Vetky tieto daje njdete na typovom ttku. Aby ste mali tieto daje vdy poruke, zapte si ich, prosm, dole.
Sriov slo:
Objednvacie slo:
Rok vroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]
58
Treksznk termkein folyamatos tkletestsre, ezrt vltozhatnak meg a mszaki adatok s az brk!
Gp
Professzionlis simt gyal, stacinonris s maximlisan stabil, biztonsgos hasznlat annak ksznheten, hogy alacsony
feszltsg s a kstengely fedl nyitott llapota esetn a gp automatikusan kikapcsoldik.
A szlltmny tartalma
1.bra
1. Egyenlt gyal
2. Szgtkz
Jtlls
Jtlls idtartalma 12 hnap ipari hasznlat esetn, fogyaszt esetn 24 hnap, jtlls a kszlk megvtele napjn kezddik.
A jtlls kizrlag anyag vagy gyrtsi hibbl ered hibkra vonatkozik. A garancia id alatt trtnt reklamci esetn mellkelni
kell az eredeti vtelt igazol nyugtt az elads dtumval.
Jtlls nem vonatkozik szakszertlen hasznlatra pl. kszlk tlterhelse, idegen beavatkozs vagy trgy okozta srlsekre,
hasznlati s szerelsi tmutat be nem tartsra, normlis kopsra.
ltalnos biztonsgi utastsok
A hasznlati utastst a gp els hasznlata eltt figyelmesen el kell olvasni. Az esetben, ha a gp bekapcsolsval s hasznlatval
kapcsolatban ktsgeik lesznek forduljanak a gyrthoz (szervz osztly).
A MAGAS SZNVONAL BIZTONSG RDEKBEN TARTSA BE AZ ALBBI UTASTSOKAT:
VIGYZZ!
1. A gyalt a munkaasztalhoz biztonsgosan, vzszintesen s ersen kell odargzteni.
2. A munkahely tiszta s megfelelen megvilgtott legyen.
3. A gppel nem szabad gylkony anyagok, gzok s folyadkok kzelben dolgozni.
4. Viseljen vdszemveget, flvdt s megfelel munkaruht. Szksg esetn respirtort is.
5. Viseljen megfelel munkruht. Ne viseljen szles ltzket, kszereket, melyeket a gp forg rszei bekaphatnak.
Ajnlatos csszs elleni cipt viselni. Ha hpossz a haja, viseljen hajhlt.
6. A gppel val munka alatt igyekezzen stabil helyzetben lenni.
7. Idegen szemlyeket, fleg gyerekeket tartson tvol a munkahelytl.
8. A gp vdberendezseit hagyja az eredeti helykn, biztostsa be hibtlan mkdsket.
9. Rendszeresen ellenrizze, hogy a csavarok be vannak-e szorosan hzva.
10. Biztostsa be, hogy az villanyvezetk ne legyen a forg rszek kzelben.
11. Ne hagyja a mkd gpet felgyelet nlkl. Ha eltvozik a gptl, kapcsolja kiaz ramkrbl.
12. Ha a gpet nem hasznlja, karbantarts/tisztts eltt s az alkatrszek cserje eltt mindig hzza ki a dugvillt a
konektorbl.
13. Ne felejtsen a gpben semmifle bellt kulcsot. Bekapcsols eltt ellenrizze, hogy a kulcsok s a bellt szerszmok el
legyenek tvoltva.
14. Hosszabb munkadarabokhoz pttmasztkot kell hasznlni.
15. A gyalval kizrlag megfelel szvs mellett szabad dolgozni.
16. Ne rintse meg kzzel a kstengelyt. Hasznljon resp. tolberendezst.
Mieltt a gpet zembe helyezik, olvassk el figyelmesen a
hasznlati utastst.
59
Vigyzz: zemeltesse kizrlag FI - vel (hibaram elleni vd kapcsol)!
Knyszerhelyzet
Biztostson a balesetnek megfelel elsseglyt s lehet leggyorsabban hvjon kvalifiklt orvosi segtsget.
vja a sebesltet tovbbi sebeslses ellen s nyugtassa meg.
Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma kvetelmnye szerint, mindig legyen kznl, elssegly
nyjtshoz, kzi patika. Amit, szksg esetn, a kzi patikbl kivesz, azonnal ptolja vissza. Ha segtsgre van szksge,
tntesse fel az albbi adatokat:
1. A baleset sznhelye
2. A baleset tpusa
3. A sebesltek szma
4. A sebeslsek tpusa
Jelzsek a gpen
A szimblumok magyarzata
Ebben az utastsban s/vagy a gpen az albbi szimblumok vannak feltntetve:
A gyrtmny biztonsga:
A gyrtmny
megfelel az illet
EU normk
kvetelmnyeinek
A gp
vdszigetelssel
van elltva.
Tilalmak:
ltalnos tilalom
(ms piktogrammal
egytt)
Tilos a kbelnl
fogva hzni
Ne rintse meg a
gp forg rszeit
A gpet nem
szabad esben
hasznlni.
Figyelmeztets:
Figyelmeztets/vigy
zz
Figyelmeztets
magas feszltsgre
Figyelmeztets
vgsi sebek
lehetsgre
Figyelmeztets az
elvetett trgyakra
Tartsa be a
biztonsgi
tvolsgot
Utastsok:
Viseljen
vdszemveget
Hasznljon flvdt
Viseljen
vdmunkacipt
Viseljen munkaruht
Mieltt kinyitja,
kapcsolja ki az
ramkrbl
Hasznlat eltt
olvassa el a
hasznlati utastst
Krnyezetvdelem:
A hulladkot gy
semmistse meg,
hogy ne rtson a
krnyezetnek.
A karton
csomagolst t
lehet adni
megsemmstsre
hulladkgyjtbe.
Hibs s/vagy
tnkrement villany,
vagy
elektromosgpeket
t kell adni az
illetkes
hulladkgyjt
telepre.
60
Csomagols:
Vdje nedvessg
ellen
A csomagolst
fellltott helyzetben
tartsa
Vigyzz trkeny
Mszaki adatok:
Dugvilla
A motor
teljestmnye
Fordulatszm/perc
Az akusztikus
teljestmnyszint
Sly
Rendeltets szerinti hasznlat
A gp kizrlag fa gyalulsra hasznlhat.
A gyrt nem felels az ltalnos rvnyessg elrsok, s a hasznlati utasts be nem tartsa kvetkeztben keletkezett krokrt.
Maradkveszlyek s vintzkedsek
Mszaki maradkveszly
Veszly Lers vintzkeds/ek Maradkveszly
Vgs, levgs A gyal forg kseivel val
rintkezs slyos
sebeslsekhez vezethet.
Soha ne rintse meg a gyal
mozg tengelyt.
Megragads,feltekers B ltzket, vagy kszereket
a gp mozg rszei
bekaphatnak.
Ne viseljen b ltzetet s
kszereket, melyeket a gp
mozg rszei bekaphatnak.
Elektromos maradkveszly
Veszly Lers vintzkeds/ek Maradkveszly
Kzvetlen rintkezs rammal Hibs kbel, vagy dugvilla
ramtst idzhetnek el.
Hibs kbelt, vagy dugvillt
cserltesse ki szakemberrel. A
gpet kizrlag hibaram elleni
vdkapcsolval (FI) szabad
hasznlni.
Zajveszly
Veszly Lers vintzkeds/ek Maradkveszly
Hallszervek srlse A gp hosszabb idej
hasznlata a hallszervek
krosodshoz vezethet.
Viseljen flvdt.
Veszlyeztets munkadarabokkal s ms anyagokkal
Veszly Lers vintzkeds/ek Maradkveszly
Kontaktus,bellegzs A keletkezett por
megkrosthatja tdejt.
Munka kzben viseljen
respirtort.
Az ergonmiai elvek elhanyagolsa
Veszly Lers vintzkeds/ek Maradkveszly
A szemlyvd biztonsgi
segdeszkzk hanyag
viselse
A gp hasznlata megfelel
szemlyvd biztonsgi
segdeszkzk nlkl
balesethez vezethet.
Viselje m indig az elrt
munkaruht s dolgozzon
megfontoltan.
Megfeleltlen megvilgts
Nem megfelel megvilgts
magas biztonsgi kockzattal
jr.
Munka kzben biztostson be
megfelel megvilgtst.
61
Tovbbi veszlyeztetsek
Veszly Lers vintzkeds/ek Maradkveszly
Elhajtott trgyak, vagy
kifrccslt folydkok.
Gyaluls kzben a szemeit a
ks, vagy a munkadarab
rszecski megsebestheik.
A gppel val munka kzben
viseljen vdszemveget
Megsemmists
A berendezs megsemmistse a gpen elhelyezett piktogrammokbl olvashat le. Az egyes jelzsek rtelmt a Jelzsek
fejezetben tallja meg.
A csomagols megsemmistse
A csomagols vdi a gpet szllts alatti megronglds ellen. A csomagols anyaga az kolgiai szempontok s megsemmistsi
lehetsgek szerint van kivlasztva, teht recikllhat.
A csomagol anyag krforgalomba val visszatrse nyersanyagot sprol meg s cskkenti a hulladk mennyisgt.
A csomagol anyag egyes rszei (pl. flia, polisztirn), veszlyesek lehetnek gyerekek rszre. Fullads veszlye fenyeget!
Teht a csomagol anyag illetkes darabjait raktrozza olyan helyen, ahov nem juthatnak gyerekek, s minl elbb semmistse meg.
Kvetelmnyek a gpkezelre
A gp kezelje hasznlat eltt figyelmesen olvassa el a hasznlati utastst.
Szakkpests
A gp hasznlathoz, szakemberrel val felvilgostson kvl nem szksges specilis szakkpests.
Minimlis korhatr
A gppel kizrlag 16 ven felli szemlyek dolgozhatnak.
Kivtelt kpez a fiatalkorak foglalkoztatsa szakkpzs alatt az oktat felgyelete mellet szakkpzettsg elsajttsa rdekben.
Kpzs
A gp hasznlathoz elegend szakember felvilgostsa resp. a hasznlati utastssal val megismerkeds. Specilis kpzs nem
szksges.
Mszaki adatok
Csatlakozs: 230 V
Frekvenci / vdstipus: 50 Hz / IP 20
Vdsi osztly: II
Max. teljestmny: 1300 W P1/ S6-60%
A motor fordulatszma: 15.500 perc
-1
A kstengely tmrje: 47 mm
Munkaterlet L x B 695 x 155 mm
A kstengely sebessge: 38,2 m/s
Ks: 2
A gyal max. vgsmlysge: 2,5 mm
Max. munkaszlessg: 155 mm
A szvcsatlakoz tmrje: 55 mm
Az tkoz max. lejtse: 45
Csatlakoz kbel: 1,8 m / H05 VV-F
Az akusztikus teljestmnyszint: 93,5 dB
Sly cca: 12,8 kg
Mretek H x z x M 690 x 155 x 280 mm
Megrend. szm: 55009
Szllts s raktrozs
A gp kizrlag stacionris hasznlatra alkalmas.
A gyalt szraz s bezrhat helyen kell raktrozni.
62
Szerels s els zemeltets
1 szerelsi csoport Mellkelt alkatrszek s
kellkek
2.bra
1. bra 1 megj.
1. bra 2 megj.
3.bra
1. Tengelyaretci
2. Szv csatlakoz
3. Motorszellztet
4.bra
A tengelyrgztshez s a rgzts feloldshoz az aretcis tengelyt
ki kell hzni s belltani a megfelel helyzetbe. Ebben a helyzetben
a tengelyrgztst aretlhatja. (lsd.bra).
5.bra
A gpet megfelel csavarok segtsgvel egyenes s vzszintes
felletre szerelje fel s ellenrizze, hogy a gp biztonsgosan van-e
rgztve.
Biztonsgi utastsok az els zemeltetshez
gyeljen arra, hogy a gp a megfelel felleten biztonsgosan rgztve legyen.
Bizonyosodjon meg arrl, hogy a csavarok be vannak-e hzva.
Ellenrizze, hogy a motor szellznylsai szabadok-e.
Munkamenet
Az egyes alkatrszeket az brzolt sorrendben szerelje fel. gyeljen az alkatrszek helyes, bra szerinti elhelyezsre.
A szvcsatlakozhoz megfelel porszvberendezst csatoljon.
63
Az ramkrbe val kapcsols eltt a tengelyvd blokkot fel kell oldani. (4.bra).
A gpet kizrlag zvberendezssel szabad mkdtetni. Ez elssorban megakadlyozza a nagymrtk por keletkezst,
msodsorban bebiztostja a gyaluls jobb eredmnyt.
Kezels
6. bra
A kapcsolbiztost laztshoz a csatlakozt vatosan a nyl
irnyba nyomja s nyissa ki a fedelet. A nyomgomb (I)
megnyomsval a gp mkdsbe lp. A (0) nyomgomb fedlhez
val hajtsval a gp jra ki lesz kapcsolva.
7.bra
Az tkz szgt szksg szerint bellthatja.
8.bra
A bellt gomb segtsgvel bellthatja a forgcs eltvoltsnak
kvnt mrtkt. A bellts az els oldalon lv fokbeosztson
lthat.
A forgcsot, fokbeosztsosan, kisebb mennyisgben
tvoltsa el, ez jobb eredmnyekhez vezet, mint a forgcs
nagy mennyisg eltvoltsa.
9.bra
gyeljen a munkadarab tolsi irnyra.
Az l fedelt gy lltsa be, hogy vletlenl sem tudjon a
forg ksekhez nylni. A keznek biztonsgosan kell
cssznia az l fedeln.
Ennek ellenre vigyzzon, ugyanis figyelmetlensg slyos
balesethez vezethet.
64
Kezelsi biztonsgi utastsok
Karbantarts/tisztts eltt hzza ki a dugvillt a konektorbl. A dugvillt a munka befejeztekor is ki kell hzni a konekotrbl..
A gpet kizrlag a hasznlati utasts ttanulmnyozsa utn hasznlja.
Tartsa be az utastsban lert biztonsgi elrsokat.
Viselkedjen felelssgteljesen ms szemlyekkel szemben.
Utasts lpsrl lpsre
1. Az tkzt lltsa be a megfelel hajlsszgre.
2. A ks vdberendezst tolja a szgtkzhz az adott tvolsgra, gy, hogy a munkadarabot enyhn nyomja.
3. lltsa be a forgcs eltvoltst bellt kerk s a fokbeoszts segtsgvel.
4. Kapcsolja be a gpet.
5. A munkadarabot az asztalon a tolberendezs segtsgvel lassan s egyenletesen tolja.
6. Kapcsolja ki a gpet.
zemzavarok - okok - eltvoltsuk
zemzavar Ok Eltvolts
A gp nem dolgozik
1. Hibs hosszabbt kbel
2. Hibs be/kikapcsol
3. A tengelyzr aretlva van.
1. Ellenrizze a hosszabbt kbelt, s resp. cserlje
ki.
2. A kacsolt prbltassa ki szakemberrel.
3. Ellenrizze a tengelyaretci helyzett (4.bra).
Mkds esetn az aretcit fel kell oldani.
A gyaluls eredmnye
nem tiszta
1. Nincs bebiztostva a szvs.
2. A gyal kse tompa.
1. Dolgozzon mindig szvberendezssel, ami a
gyalulst is eredmnyesebb teszi.
2. A gyalkst eredeti alkatrszekre cserlje ki.
Szemlk s karbantarts
Bellts s karbantarts eltt a dugvillt mindig hzza ki a konaktorbl!
10.bra
Laztsa meg a ks tartcsavarjait s emelje ki vatosan a tartlapot.
Most kiveheti a gyalkst s kicserlheti jakra.
Vigyzzon, hogy az j ksek egyforma irnyban legyenek, mint az
elzek.
A befoglapot vatosan helyezze a gyalksre s a csavarokat
kzzel rgzte le.
Folytassa a belltst lsd. X. bra.
Ez utn hzza be s rgztse a csavarokat.
Kscsernl mindkt kst ki kell cserlni.
11.bra
A ks belltsakor a rgztcsavarokat meg kell laztani, hogy a
kssel mozogni lehessen.
lltsa be a ksek tlfedst a bellt mrtce (1) ( ha van),vagy fm
vonalz (2) segtsgvel.
A kiugr asztal fltti maximlis kstlfeds rtke
0,1 mm.
Ez utn a rgztcsavarok helyzett rgzteni kell.
A belltst tbbszr ellenrizze. Ajnlatos a belltst
legalbb a vgszlessg 3 klnbz helyn ellenrizni.
65
Szemlre s karbantartsra vonatkoz biztonsgi utastsok
Kizrlag rendszeresen karbantartott s kezelt gp lehet megbzhat segdeszkz. Elgtelen karbantarts s kezels elre nem
lthat balesetekhez s srlsekhez vezethet.
Szemle s karbantartsi terv
Idkzk Teendk Esetleges
tovbbi
rszletek
Minden hasznlat utn A gpet tiszta, szraz ruhval trlje meg, vagy alacsony nyoms srtett
levegvel fuvassa ki.
Szksg szerint Tiszttsa ki a szellz nylsokat, hogy a gp ne hevljn tl.
Cserlje ki a gyalkseket.
Szervz
Vannak mszaki krdsei? Reklamci? Szksge van ptalkatrszekre, vagy hasznlati utastsra? Honlapunkon
www.guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan s brokrcit kizrva segtsgre lesznk. Alternatv elrhetsgnk: E-
mail:[email protected] Segtsenek, hogy segthessnk nknek. Ahhoz, hogy esetleges reklamci esetn
berendezst identifiklhassuk, szksgnk van a szria szmra, megrendelsi szmra s a gyrtsi vre. Ezeket az
adatokat megtallja gpe tpuscmkjn. Annak rdekben, hogy ezek az adatok llandan a keze gyben legyenek, krem,
rja be ezeket az albbi tblzatba.
Szria szm:
Termkszm:
Gyrtsi v:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]
66
.
!
, ,
.
. 1
1.
2.
12 , 24
.
.
.
. , ,
,
.
.
, ( ).
,
:
!
1. , .
2. .
3. , .
4. , .
.
5. . ,
. . , .
6. .
7. , , .
8.
.
9. , .
10. , .
11. . , .
12. , / .
,
.
67
13. . ,
.
14. - .
15. .
16. . . .
FI ( ).
. .
DIN 13164. , , . ,
:
1.
2.
3.
4.
/ :
:
:
,
(
)
:
/
:
:
,
.
.
/
.
68
:
:
.
, , ,
.
,
.
.
,
,
.
.
.
/ (FI).
.
.
,
.
.
.
.
.
.
69
.
.
, , . .
.
.
.
.
. , ) .
!
, -.
.
.
, 16 .
,
.
, . .
.
: 230 V
/ : 50 Hz / IP 20
: II
. : 1300 W P1/ S6-60%
: 15.500 min
-1
: 47
L x B 695 x 155
: 38,2 /
: 2
. : 2,5
. : 155
: 55
. : 45
: 1,8 m / H05 VV-F
: 93,5 dB
.: 12,8
x x 690 x 155 x 280
: 55009
.
.
70
1
. 2
. 1 . 1
. 1 . 2
. 3
1.
2.
3.
. 4
.
( .).
. 5
.
.
, .
, .
.
.
.
(. 4).
71
. ,
, - .
. 6
. (I)
. (0)
.
. 7
.
. 8
.
.
. -
.
. 9
.
,
.
.
,
.
/ .
.
.
72
.
.
1. .
2. ,
.
3. .
4. .
5. .
6. .
- -
1.
2. /
3. .
1. .
.
2.
.
3.
(. 4).
.
1. .
2. .
1. .
.
2.
.
!
. 10
.
. ,
.
.
. X.
.
,
.
. 11
, .
(1) (
) (2) .
0,1 .
.
.
3
.
.
.
73
.
.
,
.
.
? ? ?
www.guede.com . ,
, . ,
, .
. , , , .
:
:
:
.: +49 (0) 79 04 / 700-360
: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
74
EG-KONFORMITTSERKLRUNG
Hiermit erklren wir, dass die nachfolgend
bezeichneten Gerte aufgrund ihrer Konzipierung und
Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten
Ausfhrungen den einschlgigen, grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns
abgestimmten nderung der Gerte verliert diese
Erklrung Ihre Gltigkeit.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We, hereby declare the conception and construction of the
below mentioned appliances correspond - at the type of
construction being launched - to appropriate basic safety
and hygienic requirements of EC Directives. In case of any
change to the appliance not discussed with us the
Declaration expires.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nous, Dclarons par la prsente que les appareils indiqus
rpondent du point de vue de leur conception,
construction ainsi que de leur ralisation mise sur le
march, aux exigences fondamentales correspondantes
des directives de la CE en matire de scurit et dhygine.
Cette dclaration perd sa validit aprs une modification
de lappareil sans notre approbation pralable.
PROHLASENI O SHODE EU
Tmto prohlaujeme my, e koncepce a konstrukce
uvedench pstroj v provedench, kter uvdme do
obhu, odpovd pslunm zkladnm poadavkm
smrnic EU na bezpenost a hygienu. V prpade zmeny
prstroja, ktor s nami nebola konzultovan, strca toho
vyhlsenie svoju platnos.
VYHLASENIE O ZHODE E
Tmto vyhlasujeme my, e koncepcia a kontrukcia
uvedench prstrojov vo vyhotoveniach, ktor uvdzame
do obehu, zodpoved prslunm zkladnm poiadavkm
smernc E na bezpenos a hygienu. V ppad zmny
pstroje, kter s nmi nebyla konzultovna, ztrc toho
prohlen svou platnost.
EG-CONFORMITEITVERKLARING
Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op
grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door
ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de
desbetreffende fundamentele veiligheids- en
gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen.
Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
DICHARAZIONE DI CONFORMIT CE
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e
costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni
che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai
requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed
igiene. Nel caso della modifica dellapparecchio da noi
non autorizzata, la presente dichiarazione perde la
propria validit.
AZONOSSGI NYILATKOZAT EU
Ezzel kijelentjk mi, a hogy a lentiekben megjellt gpipari
termk, koncepcija s tervezse, az ltalunk forgalomba
kerl kivitelezsben, megfelel az EU illetkes biztonsgi
s higiniai szablyzatok alapkvetelmnyeinek. A gpen,
a velnk val konzultci nlkl vgzett vltozsok esetn,
a jelen nyilatkozat rvnyessgt veszti.
IZJAVA O SUKLADNOSTI EU
Temeljem ove izjave, mi, proglaavamo da dole navedeni
ureaji, u pogledu njihove koncepcije i konstrukcije kao i u
pogledu izvedbi koje smo uveli u promet, ispunjavaju
odgovarajue osnovne zahtjeve u vezi sigurnosti i zdravlja
prema smjernicama EU. Ako doe do izmjene ureaja bez
nae suglasnosti, ova Izjava postaje nevaeom.
IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU
S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj
navedenih naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg,
odgovarja ustreznim osnovnim predpisom smernic EU za
varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri
se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo
veljavnost.
DECLARAIE DE CONFORMITATE UE
Prin prezenta declarm c concepia i construcia
utilajelor de mai jos, n execuia n care sunt date n
circulaie, corespund exigenelor de baz ale directivelor
UE referitoare la siguran i igien. n cazul unei modificri
pe utilaj care nu a fost consultat cu noi, aceast declaraie
i pierde valabilitatea.
,
,
,
. ,
,
.
IZJAVA O SUKLADNOSTI EU
Temeljem ove izjave, mi, proglaavamo, da dole navedeni
ureaji, u pogledu njihove koncepcije i konstrukcije kao i u
pogledu izvedbi koje smo uveli u promet, ispunjavaju
odgovarajue osnovne direktive bezbjednosti i zdravlja
prema smjernicama EU. Ako doe do promjena na ureaju
bez nae suglasnosti, ova Izjava postaje nevaeom.
DEKLARACJA ZGODNOCI UE
Niniejszym owiadczamy, my e koncepcja i konstrukcja
przedstawionych poniej urzdze w wersji, ktra jest
wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-
wowym wymogom dyrektyw UE dotyczcych
bezpieczestwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje
obowizywa w przypadku zmiany urzdzenia, ktra nie
zostaa z nami skonsultowana.
AB UYGUNLUK BEYANNAMES
Beyan ederiz ki aada belirtilen piyasaya srdmz
modellerin tasarm ve yaplar itibariyle gvenlik ve hijyen
ile ilgili AB ynetmeliklerine uygun olduunu beyan
ederiz. Aletlerde bize danlmadan yaplacak bir deiiklik
durumunda ibu beyanname geerliini yitirir.
75
Artikelnummer / Bezeichnung der Gerte
Article No. / Machine description | N de commande /
Dsignation de lappareil | Obj. . / Oznaen pstroj | Obj. . /
Oznaenie prstrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine |
Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelsi
szm. / A gp jelzse | Kat br. / Oznaka ureaja | Nar. t. /
Oznaitev naprav | Nr. com. / nsemnarea mainilor | .
/ | Kat br. / Oznaka ureaja | Nr zam.
/ Oznaczenie urzdzenia | rn no. / Cihaz bilgileri
#55009 / GAH 1300
Einschlgige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables |
Prohlen o shod EU | Vyhlsenie o zhode E |
Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |
Illetkes EU elrsok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne
smernice EU | Directivele UE aferente |
| Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | lgili
AB ynetmelikleri
2006/42/EG
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonises applicables
| Pouit harmonizovan normy | Pouit harmonizovan
normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme
armonizzate | Hasznlt harmonizlt normk | Primijenjeni
harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi |
Norme armonizate folosite |
| Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane
zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normlar
EN 61029-1/A11:2010
EN 61029-2-3:2011
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3/2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Schalldruckpegel
Sound pressure level | Niveau de pression acoustique | Livello
di rumorosit | Geluidsdrukniveau | Hladina akustickho tlaku |
Hladina akustickho tlaku | akusztikus nyoms szint | Akustini
tlak | Razina akustikog tlaka | |
Nivelul presiunii acustice | Nivo akustinog pritiska | Poziom
cinienia akustycznego | Akustik basn deeri
L
pA
80,5 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | zaruen hladina akustickho vkonu |
Garantovan hladina akustickho vkonu | Gegarandeerd
geluidsdrukniveau | Livello di potenza sonora garantito |
Garantlt akusztikus teljestmnyszint | Garantirana razina
akustike snage | zajamena ravan akustine zmogljivosti |
Nivelul garantat al puterii sunetului |
| Garantovani nivo akustine snage |
zagwarantowany poziom mocy akustycznej | Garanti edilen
ses gc seviyes
L
WA
93,5 dB (A)
GDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Joachim Brkle
Technische Dokumentation
Technical documentation | grant Documents techniques |
Technick dokumentace | Technick dokumentcia |
Technische documentatie | Documentazione tecnica | Mszaki
dokumentci | Tehnika dokumentacija | Tehnina
dokumentacija | Documentaie tehnic |
| Tehnika dokumentacija | Dokumentacja
techniczna | Teknik dokmentasyon
Helmut Arnold
Geschftsfhrer
Managing Director | Titre du signataire | jednatel | konate |
bedrijfsleider | Amministratore delegato | gyvezet igazgat |
direktor | direktor | administrator | | direktor |
Durektor | irket temsilcisi
Wolpertshausen, 2012-04-02
TV SD Product Service GmbH
Ridlerstrae 65
80339 Mnchen
Deutschland
Nr. 0123
76
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
77
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
78
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
79
GDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: [email protected]
www.guede.com