Papers by Maya González Roux
Boletín de Literatura Comparada
Esther Andradi, poeta y periodista argentina radicada en Alemania, es escritora de microficciones... more Esther Andradi, poeta y periodista argentina radicada en Alemania, es escritora de microficciones. Este artículo se propone analizar este cuarto género en relación con el interés de la autora por observar la “esencia de las cosas” en su lengua materna, el español, un deseo aún más contundente cuando se vive en una lengua extranjera. En otras palabras, ¿es posible pensar que, al privilegiar la ficción breve, tal vez Andradi esté proponiendo otra forma del recuerdo que solo puede resonar, en ella, en español?
La identidad fue uno de los interrogantes centrales en la vida y en la obra de Romain Gary. La in... more La identidad fue uno de los interrogantes centrales en la vida y en la obra de Romain Gary. La invención mayor que encarna esta cuestión fue el personaje de Émile Ajar, una máscara literaria que Gary alimentó durante años y que creó el "mito Ajar", sólo revelado después de la muerte del escritor en 1980. En una autobiografía ficticia titulada Pseudo, Ajar/Gary da rienda suelta a su imaginación al buscar su identidad "original" y evitar así perderse en este mundo pseudo.Trabajo publicado en Blarduni de Bugallo, E. y Moronell, C. (comps.). El cuerpo, las máscaras y otros temas en literatura de habla francesa. La Plata: Ediciones Al Margen, 2008.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educació
Este número de Cuadernos LIRICO está dedicado a Ana María Barrenechea, destacada profesora e inve... more Este número de Cuadernos LIRICO está dedicado a Ana María Barrenechea, destacada profesora e investigadora argentina que fue maestra de varias generaciones de críticos de las literaturas hispánicas y de estudiosos de la lengua. Nuestro volumen se propone recordar la importancia de su obra escrita y el aura de su magisterio y de su personalidad excepcional, evocando su figura y recorriendo algunos de entre los tantos caminos críticos abiertos por ella. De esta manera, el Homenaje pretende ser a la vez un recordatorio de su presencia y una puesta en perspectiva de la amplitud y la persistencia de sus aportes, de la fertilidad y los desafíos de su trabajo. Colaboran en él tanto una serie de especialistas que trabajó con ella o recibió directamente su estímulo y su influencia, como un grupo de otros que se abocó ulteriormente a sus temas dentro de las líneas de lectura que ella contribuyó a enriquecer. El número incluye una Introducción dedicada a su memoria y una serie de veinticuatro ...
En el discurso de recepción del Premio Nobel (2008), J.-M. G. Le Clézio se preguntaba por qué uno... more En el discurso de recepción del Premio Nobel (2008), J.-M. G. Le Clézio se preguntaba por qué uno escribe. En su caso, de su primer viaje por África trajo no tanto la materia de sus futuras novelas, sostenía, sino una suerte de segunda personalidad, soñadora y a la vez fascinada por lo real, que lo acompañó a lo largo de toda su vida y que fue la dimensión contradictoria, la extrañeza de sí mismo que algunas veces sintió hasta el sufrimiento. Es posible entonces pensar que su escritura está incondicionalmente ritmada por el ailleurs como en Voyage à Rodriguez (1986), Désert (1980), Le chercheur d’or (1985), Gens des nuages (1997), entre otros títulos. En el caso de L’Africain (2004), el ailleurs se vincula también con los propios orígenes. L’Africain es un libro de recuerdos del primer viaje de Le Clézio para conocer a su padre, Raoul Le Clézio, médico británico en servicio durante veintidós años en África, primero en Camerún y más tarde en Nigeria. Con solo ocho años, Jean-Marie Gu...
Esta exposición, encuadrada en el tema “Grande Ville et Province”, intentará reconstruir la mirad... more Esta exposición, encuadrada en el tema “Grande Ville et Province”, intentará reconstruir la mirada de Marsella a partir de la novela Total Khéops (de 1995) dei francés Jean-Claude Izzo. A través de sus imágenes seremos testigos de la inmensidad de esta ciudad ubicada, justamente, en la provincia de Provence.Trabajo publicado en Blarduni de Bugallo, Elena Estela (comp.). Actas XIII Jornadas Nacionales de Literatura Francesa y Francófona. Universidad Nacional de La Plata (UNLP) y Association Argentine de Professeurs de Littérature Française Francophone (AAPLFF): La Plata, 2003.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educació
Orbis Tertius
Pablo Gasparini, Puertos: Diccionarios. Literaturas y alteridad lingüística desde la pampa. Rosar... more Pablo Gasparini, Puertos: Diccionarios. Literaturas y alteridad lingüística desde la pampa. Rosario, Beatriz Viterbo, 2021, Ensayos críticos, 335 páginas
Orbis Tertius, 2018
Resenista: Maya Gonzalez Roux (IdIHCS-CONICET). Libro resenado: Julio Premat, Erase esta vez. Rel... more Resenista: Maya Gonzalez Roux (IdIHCS-CONICET). Libro resenado: Julio Premat, Erase esta vez. Relatos de comienzo. Buenos Aires, Eduntref, 2016, Coleccion Estudios Americanos, 270 paginas
Hispamerica-revista De Literatura, 2019
Universum (talca), 2020
"Artigas has a language with no owner", says the poem "Nine" of Noite nu Norte by Fabián Severo, ... more "Artigas has a language with no owner", says the poem "Nine" of Noite nu Norte by Fabián Severo, a book of poetry written in Portuguese, the author's mother tongue. It is interesting to note that there are already two editions and that both have different subtitles: Poems in Portuñol and Border Poetry, from 2010 and 2011 respectively. Severo defines himself as a border person, between two countries, from here and there, a mixture that thinks and feels in an intertwined way. The choice of Portuñol would then respond to his own identity, to the way he sees himself. But also to the feeling, that is to say to the affective part: it seems that only in Buenos Aires Fabián Severo can recover the voice of childhood, that voice of a child with which he recreates his own childhood at the intersection with the Other, in the space of the border.
Les romans, les essais, de meme que les films et les miscellanees d’Edgardo Cozarinsky (Buenos Ai... more Les romans, les essais, de meme que les films et les miscellanees d’Edgardo Cozarinsky (Buenos Aires, 1939) et de Sylvia Molloy (Buenos Aires, 1938) expriment de facon exemplaire certaines tensions culturelles et esthetiques propres a la litterature argentine et hispano-americaine actuelles. Auteurs en circulation permanente -« devies », « excentres », malgre un debut litteraire « classique » dans les annees soixante a la mythique revue Sur fondee par Victoria Ocampo-, Cozarinsky et Molloy ont privilegie un parcours heterodoxe visant a la construction de projets litteraires marques par les problematiques identitaires. En effet, problematisee, refoulee, interrogee des le debut meme, l’identite chez eux sera constamment placee en amont de leur cheminement. Cette etude entend depeindre le devenir ecrivain des deux auteurs -lui est aussi cineaste, elle enseignante et critique litteraire- et explorer les tournants fondamentaux de leurs parcours esthetiques zigzagants fortement marques no...
Chasqui-revista De Literatura Latinoamericana, 2019
La perdida lenta y progresiva de la memoria, del sujeto, de la lengua y del sentido, es el impuls... more La perdida lenta y progresiva de la memoria, del sujeto, de la lengua y del sentido, es el impulso mayor de la escritura de los versos de El eco de mi madre. El triptico, es asi que el libro esta compuesto, dice distintas perdidas y, a su vez, lo que resta estelas que la perdida va dejando. Se trata del avance de la enfermedad de Alzheimer que devora y diluye al sujeto, la madre. Esta progresion evidencia otra perdida, la desaparicion de la lengua y con ella la aniquilacion del sentido. Y, en este vacio que deja la lengua, aparece la figura del eco cuya repeticion sonora viene a redoblar la ausencia de la lengua. Porque en su conjunto, las poesias del libro-como destellos de aquello que en algun momento se recordo-parecieran querer decir el silencio, sustituirlo con una voz y dar un testimonio, para retomar lo que Kamenszain llamo "la boca del testimonio" del poeta (Kamenszain, La boca 11-13). Se trata de aquello que no puede ser dicho en primera persona, lo intestimoniabl...
Alea: Estudos Neolatinos, 2021
Resumen Nancy Huston “entró” en la literatura mediante un cambio de lengua: escribir en francés, ... more Resumen Nancy Huston “entró” en la literatura mediante un cambio de lengua: escribir en francés, y abandonar por un momento su inglés nativo, marcó el comienzo de su escritura y más tarde la condujo a interrogarse sobre su propia identidad. ¿Por qué dejar atrás su “lengua materna”? ¿Se puede abandonar para siempre una lengua, el lugar de origen y reinventarse en otro lugar? El presente trabajo se propone avanzar con estas preguntas a partir de su libro Nord perdu en el que la autora se detiene en los recuerdos de la infancia en Canadá y en Alemania, y en su percepción de extranjera en Francia. Tal vez la respuesta a aquellas preguntas se encuentre en la blancura de la nieve, paisaje de su infancia en el que murmuran las lenguas de Huston.
Cuadernos LIRICO, 2013
Réseau interuniversitaire d'étude des littératures contemporaines du Río de la Plata Referencia e... more Réseau interuniversitaire d'étude des littératures contemporaines du Río de la Plata Referencia electrónica
Amérique latine histoire et mémoire, 2012
Une grande partie de la litterature et du cinema d’Edgardo Cozarinsky interroge l’identite, soit ... more Une grande partie de la litterature et du cinema d’Edgardo Cozarinsky interroge l’identite, soit la sienne ou celle d’autrui. Derriere cette problematique on entrevoit une autre interrogation a propos du statut d’un texte, c’est-a-dire combien y a-t-il de verite et combien de fiction dans les documents, les photographies d’epoque et les textes dits historiques. De la alors la question suivante : que peut-on connaitre de quelqu’un a partir des documents du passe ? C’est ainsi que, Cozarinsky entrecroise les identites et les destins lesquels, dans un premier temps, pourraient etre difficilement rapproches. C’est le cas du film-documentaire BoulevardS du crepuscule. Sur Falconetti, Le Vigan et quelques autres… en Argentine ou le cineaste s’aventure sur les pas de ces immigrants francais. Au fur et a mesure que la quete avance avec pour point de depart deux questions essentielles –qui etaient Falconetti et Le Vigan et que sont-ils partis chercher en Argentine?- se decele l’objectif principal, celui de croiser le destin de ces deux immigres avec celui de Cozarinsky.
Amerika, 2011
El voluminoso y selecto libro en homenaje al célebre intelectual uruguayo Fernando Aínsa, llevado... more El voluminoso y selecto libro en homenaje al célebre intelectual uruguayo Fernando Aínsa, llevado a cabo en la Universidad de Lille durante los días 5 y 6 de junio de 2009, no puede menos que llamar la atención. Sin lugar a dudas, si el homenaje conlleva el propósito, entre otros ...
Amerika, 2013
Una esplendida fotografia de Trieste anuncia el eje del volumen Migrantes : encuentros con el otr... more Una esplendida fotografia de Trieste anuncia el eje del volumen Migrantes : encuentros con el otro en el imaginario hispanoamericano : el estudio de las distintas migraciones, fenomeno por demas actual, que ponen en juego la nocion de frontera y, con ella, la organizacion de los Estados. Hay muchas maneras de migrar, como anuncian en el prefacio Norah Giraldi Dei Cas, Cathy Fourez y Teresa Orecchia Havas, al retomar las palabras de Nicole Lapierre. Es decir, existen distintos modos de ser ex...
Uploads
Papers by Maya González Roux