Maxim D Shrayer
Harvard University, Davis Center for Russian & Eurasian Studies, Director, Project on Russian and Eurasian Jewry
The bilingual author, scholar, and translator Maxim D. Shrayer (Максим Д. Шраер) was born in Moscow, in 1967, to a Jewish-Russian family, and spent almost nine years as a refusenik. He and his parents, the writer and doctor David Shrayer-Petrov and the translator Emilia Shrayer, left the USSR and immigrated to the United States in 1987. Shrayer attended Moscow University, Brown University, Rutgers University and received a Ph.D. at Yale University in 1995. He is Professor of Russian, English, and Jewish Studies at Boston College, where he co-founded the Jewish Studies Program, and an associate at Harvard University’s Davis Center, where he chairs the seminar on Russian and Eurasian Jews. For more information, visit www.shrayer.com
Phone: +1-617-5523911
Address: Prof. Dr. Maxim D. Shrayer
Professor of Russian, English, and Jewish Studies
Department of Slavic & Eastern Languages and Literatures
Boston College
210 Lyons Hall, 140 Commonwealth Avenue
Chestnut Hill, MA 02467-3804 USA
e-mail: [email protected]
tel. 617-552-3911 fax. 617-552-3913
http://fmwww.bc.edu/SL-V/ShrayerM.html
Phone: +1-617-5523911
Address: Prof. Dr. Maxim D. Shrayer
Professor of Russian, English, and Jewish Studies
Department of Slavic & Eastern Languages and Literatures
Boston College
210 Lyons Hall, 140 Commonwealth Avenue
Chestnut Hill, MA 02467-3804 USA
e-mail: [email protected]
tel. 617-552-3911 fax. 617-552-3913
http://fmwww.bc.edu/SL-V/ShrayerM.html
less
InterestsView All (20)
Uploads
Papers by Maxim D Shrayer
An exploration of these questions will help us understand the reasons why avant-garde literary practices hold a relatively modest place in the context of Russian-Israeli literary culture and in Israeli literary culture as a whole.
An exploration of these questions will help us understand the reasons why avant-garde literary practices hold a relatively modest place in the context of Russian-Israeli literary culture and in Israeli literary culture as a whole.
Шраера-Петрова — поэта, прозаика, мемуариста, драматурга,
эссеиста и переводчика (а также врача и исследователя-экспери-
ментатора). Давид Шраер-Петров — один из наиболее значитель-
ных представителей того поколения еврейско-русской литерату-
ры, которое начало свой путь в постсталинские годы, развиваясь
как в официальных, так и в андеграундных условиях, затем
перекочевало в эмиграцию, а теперь уже разбросано по разным
странам и материкам. Еврейско-русская культура, соединяющая
две исторические эпохи и два измерения — советское и эмигрант-
ское, — уходит в прошлое. Именно поэтому задача документации
и изучения обширного наследия еврейско-русской культуры
приобретает особую важность в наши дни.
В год 85-летия Давида Шраера-Петрова, по прошествии 35 лет
со времени эмиграции писателя из СССР, под одной обложкой
впервые собраны материалы и исследования, с разных истори-
ко-литературных и теоретических позиций освещающие его
творчество. Фокусируя внимание на многогранном и событийно
насыщенном литературном пути Давида Шраера-Петрова, эта
книга объединяет ведущих американских, европейских, израиль-
ских и российских исследователей еврейской поэтики, литерату-
ры эмиграции, русской и советской культуры и истории.
Praise for The Parallel Universes of David Shrayer-Petrov:
“This fascinating collection provides many insights into one of the finest
poets and an outstanding writer, David Shrayer-Petrov, who made a
significant contribution to Russian and Jewish cultures. This multi-facing
study explores many topics—from Shrayer-Petrov’s life, his variety of
themes, genres, and styles to textual and cultural sources of his poems,
short stories, and novels. Many essays illuminate the brilliant mind and the innovations of David Shrayer-Petrov. The bibliography compiled by his son Maxim D. Shrayer is a vital contribution to this book and helps to appreciate the outstanding achievements this poet, writer and translator. The Parallel Universes of David Shrayer-Petrov the best thing written about the writer and an essential reading for all who are not indifferent to literature and culture.”
- Valentina Polukhina, University of Keele; author of Joseph Brodsky:
A Poet for Our Time and Brodsky Through the Eyes of His Contemporaries
“The book contextualizes, analyzes, and celebrates the work of a
nonconformist writer who for several decades explored the thought,
the feel, and the fantasy of Russian-Soviet-Jewish, Jewish-refusenik, and
Jewish-immigrant-American experience. The studies collected in this
volume discuss the ways in which the hyphenated literary identity of
David Shrayer-Petrov enters an interface with a variety of intellectual
communities without catering to their biases or expectations.”
- Leona Toker, the Hebrew University of Jerusalem; author of Gulag
Literature and the Literature of Nazi Camps: An Intertextual Reading and
Nabokov: The Mystery of Literary Structures
“This book, devoted to the prose and poetry of the brilliant Jewish-Russian writer David Shrayer-Petrov, both from his Soviet and his American periods, is more than a collection of essays. The first book devoted to the works of Shrayer-Petrov, it is a thoroughly conceived and impressively structured fulllength study of Shrayer-Petrov’s literary exploration of Russian and Soviet Jewry. The nuanced psychological reflection, sharp socio-historical vision and high aesthetic qualities of Shrayer-Petrov’s literary works make them of significant interest both to those who self-identify with the refuseniks’ worldview and to those who oppose it on political or ethical grounds. The same is true of The Parallel Worlds of David Shrayer-Petrov. Bringing together a powerful group of scholars, among them some of the leading students of Russian-Jewish culture, this is an outstanding study which is bound to attract the attention of different audiences, with diverse personal experiences, worldviews, and convictions.”
- Dennis Sobolev, University of Haifa; author of the novel Jerusalem
and The Split World of Gerard Manley Hopkins: An Essay in Semiotic
Phenomenology
David Shrayer-Petrov is one of the most important representatives of the Jewish-Russian literature that gained its shape and form during the post-Stalin years, developed in both officially sanctioned and underground conditions, subsequently emigrated from the USSR along with its creators, and is presently dispersed across many countries and five continents. A product of three historical epochs and a bearer of three dimensions—Soviet, émigré, and transnational—Jewish-Russian culture has transcended national boundaries. Once vibrantly alive, it is starting its descent into the depths of history and memory. This is why the task of studying and documenting its rich and diverse legacy has become especially urgent today.
Published in the year of David Shrayer-Petrov’s eighty-fifth birthday, thirty-five years after the writer’s emigration from the former USSR, this is the first volume to gather materials and investigations that examine his writings from various literary-historical and theoretical perspectives. By focusing on many different aspects of Shrayer-Petrov’s multifaceted and eventful literary career, the volume brings together some of the leading American, European, Israeli and Russian scholars of Jewish poetics, exilic literature, and Russian and Soviet culture and history.