記事へのコメント126

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    sippo_des
    sippo_des 見守りたい成長。

    2016/04/03 リンク

    その他
    luminousworld
    luminousworld ぞんじ揚げ

    2016/03/31 リンク

    その他
    uniuni3q
    uniuni3q 先生すきだ。

    2016/03/31 リンク

    その他
    umiusi45
    umiusi45 みりん揚げかなんかと勘違いしているのだろうか

    2016/03/31 リンク

    その他
    yuzuk45
    yuzuk45 日本語はマーケット範囲外なんで。

    2016/03/28 リンク

    その他
    ytaj660
    ytaj660 「。」を付けるのと付けないので、訳が違った(笑)

    2016/03/28 リンク

    その他
    xsinon
    xsinon Google先生、成長する。

    2016/03/27 リンク

    その他
    arc_at_dmz
    arc_at_dmz "No"

    2016/03/27 リンク

    その他
    iqm
    iqm 「I have no idea」になったけど修正されたん?

    2016/03/27 リンク

    その他
    abababababababa
    abababababababa ノー存じ上げww いとおしい

    2016/03/27 リンク

    その他
    younari
    younari no Zonjiage! 敬語は中々訳せないよね。

    2016/03/27 リンク

    その他
    nowa_s
    nowa_s ノー・ゾンジアゲもゾンジアゲ・ノットも、好きで仕方ない。/でも、もう対策されてるぽいね、残念

    2016/03/27 リンク

    その他
    Phenomenon
    Phenomenon 完全な翻訳機械が完成したら人間同等の知能が完成したのとおんなじやで

    2016/03/27 リンク

    その他
    kissuijp
    kissuijp イエス、ゾンジアゲ

    2016/03/27 リンク

    その他
    j_naito
    j_naito これは吹いた笑笑 日々進化!楽しみ!

    2016/03/27 リンク

    その他
    nankichi
    nankichi このまとめがホトトピになったからgoogle担当者の目につき、しばらくしたら対策を打たれるだろう。

    2016/03/27 リンク

    その他
    nyop
    nyop 萌えるw

    2016/03/27 リンク

    その他
    iasna
    iasna 囲碁ソフト作ってる場合かwwww

    2016/03/27 リンク

    その他
    TakamoriTarou
    TakamoriTarou Zonjiage と言う文字の字面が微妙に化バランスがいいので余計なんか妙な感じがする

    2016/03/27 リンク

    その他
    Bosssuke
    Bosssuke 声でるわ!

    2016/03/27 リンク

    その他
    sakuragaoka99
    sakuragaoka99 欧州言語間では実用レベルに達している。違うアルゴリズムが必要なんだろうが、欧米以外の各国ごと対応だから進化が遅い。

    2016/03/27 リンク

    その他
    shinzor
    shinzor 意味わかるよ。人間も似たようなこと言ってる

    2016/03/27 リンク

    その他
    primedesignworks
    primedesignworks アルファベット言語同士だと割と賢いんだけどな…

    2016/03/27 リンク

    その他
    makou
    makou 翻訳の改善に協力せずに文句だけ言うの、モンペみたいに楽そうでいいね。

    2016/03/27 リンク

    その他
    arihoshino
    arihoshino NO MUSIC NO ZONJIAGE

    2016/03/27 リンク

    その他
    redra22
    redra22 こういうのがバズるから「zonjiage」という名詞が存在感を出すのでは。

    2016/03/27 リンク

    その他
    nagaichi
    nagaichi エキサイト翻訳を使え。 http://www.excite.co.jp/world/english/

    2016/03/27 リンク

    その他
    ysdk1
    ysdk1 わろたw

    2016/03/27 リンク

    その他
    summoned
    summoned イエス、竜田揚げ!

    2016/03/27 リンク

    その他
    yazuka08
    yazuka08 google先生は英和は頑張れるけど、和英はポンコツ気味。

    2016/03/27 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「存じ上げません」を「Zonjiage not」と訳していたgoogle先生→あれから7ヶ月、勉強の成果が!

    柴犬 @egmvd 犬とべ物とお笑いが好きなのでそんな感じのまとめを作ったり作らなかったりしている。好...

    ブックマークしたユーザー

    • tteraka2018/07/10 tteraka
    • builderfly2016/05/06 builderfly
    • firsthal2016/04/10 firsthal
    • violinswhatever2016/04/07 violinswhatever
    • takunama2016/04/07 takunama
    • weissbier2016/04/06 weissbier
    • sippo_des2016/04/03 sippo_des
    • moultingwavelength2016/04/02 moultingwavelength
    • sobagara122016/03/31 sobagara12
    • luminousworld2016/03/31 luminousworld
    • uniuni3q2016/03/31 uniuni3q
    • umiusi452016/03/31 umiusi45
    • yoshisp2016/03/30 yoshisp
    • kumokaji2016/03/30 kumokaji
    • ilittaka2016/03/30 ilittaka
    • kyo_ago2016/03/30 kyo_ago
    • hundaraban2016/03/29 hundaraban
    • aqki2016/03/29 aqki
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事