跳转到内容

在User talk:そらみみ/结构式讨论 存档 1的话题

能把「Why on earth should I know it?」誤解成「我為什麼要讓你知道」,誤判之後還沿著錯誤的結論解釋成別人心虛的人,其英語能力本來就在水中了,不需要誰拖下水。而一個能把「回覆」這個中文詞翻成「Replay」的人,更是讓人擔心外國人會認為台灣人的英語能力都跟他一樣呢。至於Bus歸類到Automobile並非無法回退,而是回退方式嚴重不當,例如這就是錯誤的回退方式,而這是正確的回退方式。批評說別人錯誤的人,竟然比批評對象本身更不了解如何修正。如果在修正上有困難,那就請交給別人修正。