Talk:上海大学

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:6年前
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
上海专题 (获评丙級中重要度
本条目页属于上海专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科上海市类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
中国高校专题 (获评初級极高重要度
本条目页属于中国高校专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科中国高校条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度

上海专题

编辑

维基百科的编辑需要掌握一些技巧,并且注意引用来源进行佐证,并且不要侵犯版权。

您可参与Wikipedia:上海专题的建设,进行讨论,获得帮助,撰写您所了解的上海。-- * 无与伦比的豆腐留言 2012年5月2日 (三) 17:30 (UTC)回复


http://www.shu.edu.cn/page_level2/introduction.htm



照片被删问题

编辑

条目清理

编辑

拉丁语名称

编辑

上海大学条目是否要效仿欧洲大学那样加入拉丁语名称,有无必要,我觉得尚待商榷。 而且条目中的拉丁语似乎不对,Sciamhaevum应该不能用作形容词(就算能也要写作Sciamhaeva)。似当作Universitas Sciamhaevensis更为合适。 129.133.216.44留言2016年2月5日 (五) 07:53 (UTC)回复

學校有沒有將拉丁語名稱作爲一般正式名稱使用?例如像一些歐洲大學在畢業證書上使用拉丁語名稱的話列入條目就較合適,否則如果是字面上的翻譯而不是作爲名稱使用的話(還是誤譯)就不應列入,否則“南翔饅頭店”也可以譯成拉丁文或法文或西班牙文,不等于就是其名字之一並列入條目。
另,“Sciamhaevum”是天主教會所用的傳統拉丁名稱,但按照古典拉丁語讀音並不符合“上海”讀音(普通話和上海話讀音都不符合),作爲非教會學校,爲何不使用更精確的其他通用拼法如Siamhaevum或Sanghaevum?--PalaceGuard008留言2016年2月17日 (三) 15:20 (UTC)回复

關於嘉定校區的論述

编辑

當前條目内如此形容嘉定校區:“主要为一些校企合作专业本科生,如悉尼工商学院。”這是什麽意思?此校區主要培養“校企合作专业本科生”嗎?還有“悉尼工商学院”是什麽東西?是上海大學的一個學院嗎?--PalaceGuard008留言2016年2月17日 (三) 15:30 (UTC)回复

外部链接已修改

编辑

各位维基人:

我刚刚修改了上海大学中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月29日 (日) 15:53 (UTC)回复

返回到“上海大学”页面。