口音 (社會語言學)

口音(英語:accent)是一种群体特色的发音方式。对于一些口音更为细节的音韵学解释,请见有关条目。

类型

编辑

大多数口音一般以地理位置区分,也有一些口音以阶级区分,例如英国英语伦敦东区口音(Cockney)则通常是当地无产阶级工人的口音,而王室成员则用标准英音(Received Pronunciation)。

和“方言”的区别

编辑

大部分情况下“口音”和“方言”的区分不严格和差异不明显。

地方性语言,用于一个地方,是一个地区的本地居民交流用的语言

口音

编辑

一般是指基于标准语有群体特色的发音,通常不是一个地区的本地居民的交流方式

形成原因

编辑

由于受教育程度、社会环境、个人语言水平和语言学习兴趣等不同的因素,人们往往会有不同的口音。

错误发音

编辑

大多数口音是由于“错误的”、有违语言规范的发音形成的,这些错误发音主要受到母语影响。举例而言:

南方中国人将声母 n 读作 l

日本人说英语经常把 r 读作 [ɻ]

標準音

编辑

很多国家標準音是根據某個地方(往往是首都)的发音來制定,所以使用標準音通常会被認為是“無口音”,而“有口音”通常是指使用與標準音有一定分別的發音

根据中国宪法》第十九条:

国家推广全国通用的普通话

因此普通话是中华人民共和国的标准发音,而与普通话有区别的被视为“非标准普通话”、少数民族语言方言

部分汉语口音的特征
口音 描述
广东口音 不发卷舌音(翘舌音),zh ch sh 通读 z c s,施 shī → sī
台湾口音 台湾使用中华民国国语,和大陆的普通话标准大同小异但仍然特征明显
东北口音 “人”常读作“银”

北京口音

编辑

北京口音常被视为一种口音。尽管北京方言和标准普通话在语音上差别不大,但仍有一些特征,比如有较多的儿化音,“您这儿北京话儿说的真地道儿!”。

蓝青官话

编辑

蓝青官话[1]不是一个地方的官话,而是指不标准的官话。“蓝青”指不纯洁。

英语

编辑

最著名英语的口音比如有考克尼印度、俄罗斯、日本韩国等,因为这些口音最有特色和最难被标准英语使用者明白。

口音歧视

编辑

一些地区由于经济水平较差或者存在集体负面印象(例如河南人,见对河南的地域歧视),存在这些口音可能会被歧视或嘲笑,而且在很多地方人们往往认为有口音文化底下和低素质的特征。另外,由于口音可能会影响理解,妨碍人们交流。

參見

编辑

引注

编辑
  1. ^ “蓝青官话”字的解释 | 汉典. www.zdic.net. [2024-10-22] (中文(中国大陆)). 

參考文獻

编辑

外部連結

编辑