Conference Presentations, Talks by Jean-Louis Gaulin
L'édition 2024 des Journées d'étude doctorales du CIHAM propose de réfléchir à la question des mo... more L'édition 2024 des Journées d'étude doctorales du CIHAM propose de réfléchir à la question des mobilités, transferts et circulations au bas Moyen Âge, aussi bien dans leur dimension matérielle et pratique que sur le plan conceptuel, idéologique, politique ou langagier. Nous aborderons lors de cette rencontre les circulations commerciales, politiques et religieuses dans le monde méditerranéen, ainsi que les mobilités et transferts des motifs et modèles littéraires et linguistiques.
Convegno internazionale Asti 19 settembre 2024
Asti, Archivio Storico del Comune di Asti, via Mas... more Convegno internazionale Asti 19 settembre 2024
Asti, Archivio Storico del Comune di Asti, via Massaia 5
by Laurent Ripart, Guido Castelnuovo, Florentin Briffaz, Thalia Brero, Jean-Louis Gaulin, Cédric Mottier, Eva Pibiri, Blythe Alice Raviola, Florence Serrano, Anja Thaller, Florie Varitille, and Mathieu Caesar Situés de part et d’autre des Alpes occidentales, les États de Savoie se sont créés au terme d’un... more Situés de part et d’autre des Alpes occidentales, les États de Savoie se sont créés au terme d’une longue construction territoriale, qui les a amenés à englober des populations très hétérogènes. Vivant dans des aires linguistiques et culturelles multiples (français, italien, francoprovençal, occitan, allemand), les sujets de la maison de Savoie parlaient en effet des langues très diverses, ce qui constitue l’une des causes du très long maintien du latin comme langue administrative. Bien que l’édit de Rivoli de 1561, qui imposa l’usage du français et de l’italien dans les actes administratifs, ait constitué un tournant essentiel, cette évolution n’a pas été linéaire et n’a pas fait disparaître le plurilinguisme propre aux États de Savoie. La richesse linguistique des anciens territoires de la maison de Savoie sera mise en évidence par ce colloque, en prenant en compte la diversité des évolutions locales, en étudiant aussi bien les pratiques administratives que la vie d’une cour, dont le rayonnement international s’accompagnait d’un important multilinguisme.
Situati su entrambi i versanti delle Alpi occidentali, gli Stati della Savoia furono l’esito di una lunga costruzione territoriale, che determinò un’integrazione di popolazioni molto eterogenee. Poiché i sudditi di Casa Savoia vivevano in diverse aree linguistiche e culturali, si parlavano lingue differenti (francese, italiano, franco-provenzale, occitano, tedesco). La pluralità di lingue fu uno dei motivi per cui il latino fu mantenuto in uso per molto tempo come lingua amministrativa. Sebbene l'Editto di Rivoli del 1561, che impose l'uso del francese e dell'italiano negli atti amministrativi, abbia constituito una svolta essenziale, il mutamento linguistico non fu lineare e non eliminò il multilinguismo caratteristico degli Stati sabaudi. La ricchezza linguistica degli antichi territori di Casa Savoia sarà messa in evidenza in questo convegno, tenendo conto anche della diversità degli sviluppi locali, studiando sia le pratiche amministrative sia la vita di una corte, la cui influenza internazionale fu accompagnata da un significativo multilinguismo.
Séminaire de recherche Histoire de l'Italie médiévale
Lyon, Maison des Sciences de l'Homme, 6 a... more Séminaire de recherche Histoire de l'Italie médiévale
Lyon, Maison des Sciences de l'Homme, 6 avril 2022
http://ciham.msh-lse.fr/node/1919
Dans le cadre des séminaires de recherche de Cécile CABY et Jean-Louis GAULIN, discussion avec El... more Dans le cadre des séminaires de recherche de Cécile CABY et Jean-Louis GAULIN, discussion avec Elisa BRILLI (Toronto University) et Giuliano MILANI (Université Paris-Est Marne-La-Vallée) à propos de leur récent ouvrage : Dante. Des vies nouvelles (Paris: Éditions Fayard, 2021).
Renseignements et lien de connexion : [email protected]
CoMOR CONFIGURATIONS OF EUROPEAN FAIRS. MERCHANTS, OBJECTS, ROUTES (1350-1600) est un programme d... more CoMOR CONFIGURATIONS OF EUROPEAN FAIRS. MERCHANTS, OBJECTS, ROUTES (1350-1600) est un programme de recherche d'une durée de trois ans (2020-2023) soutenu par l'Agence nationale de la recherche et la Deutsche Forschungsgemeinschaft.
Il est piloté par Jean-Louis Gaulin (Lyon) et Susanne Rau (Erfurt).
Mélanges de l’École française de Rome - Moyen Âge, 2013
Exibition by Jean-Louis Gaulin
Fiera, città e mercanti (1350-1600), 2024
Mostra documentaria : 19 settembre - 5 novembre 2024
Progetto di ricerca internazionale CoMOR
Ar... more Mostra documentaria : 19 settembre - 5 novembre 2024
Progetto di ricerca internazionale CoMOR
Archivio storcio del Comune di Asti
Archivio di Stato di Asti.
Talks by Jean-Louis Gaulin
Les Cahiers Recherche et Innovation dans les Foires Salons Congrès, 2021
L’occasion devait être saisie. En pleine pandémie, et alors que le leadership européen dans le se... more L’occasion devait être saisie. En pleine pandémie, et alors que le leadership européen dans le secteur des foires et salons se trouve fragilisé, des chercheurs européens se penchent le plus sérieusement du monde sur les foires européennes. C’est le projet CoMOR, Configurations des foires européennes. Marchands, objets, itinéraires (v.1350-V.1600). Un des deux porteurs du projet, historien et professeur à l’Université de Lyon 2, Jean-Louis Gaulin a accepté de répondre aux questions des Cahiers. La recherche est là un travail de femmes et d’hommes, qui vont s’engager pour produire des connaissances nouvelles, vraiment nouvelles. Jean-Louis Gaulin nous en parle et nous explique combien cette nouveauté repose sur la production d’un Système d’Information Géographique (SIG). Or ces résultats peuvent être de la plus vive importance y compris pour les professionnels d’aujourd’hui, parce que ce système donne une vision des Foires et Salons en réseau, et non plus comme des points isolés par territoire. N’est-ce pas décisif quand on s’inquiète des croissances du digital de rappeler ou de se mettre à penser les Foires et Salons comme constituants d’une vaste toile ou de multiples toiles ? Aujourd’hui les foires reviennent dans les recherches historiques après quelques silences. Jean-Louis Gaulin nous permet de discerner dans les grandes lignes l’histoire de l’histoire des Foires. Et aujourd’hui ce retour dans l’histoire se fait avec les habits de l’Europe. Or là encore, voilà une piste que les professionnels pourraient ruminer, éclatés dans leur pays et leur région souvent, quand l’émergence du pays-continent Chine devrait inviter à penser les puissances des Foires et Salons à l’échelle de l’Europe. L’histoire n’appartient pas au passé et les foires et salons qui scandent leur existence d’année en année savent bien que le temps n’est pas une ligne droite. La Recherche est aussi bien pour demain que pour MAINTENANT. Jean-Louis Gaulin nous donne des éléments concrets sur les fréquentations, les surfaces, les professionnels des temps passés. C’est une manière aussi de donner quelques communautés d’analyse avec les professionnels d’aujourd’hui. Il nous dit surtout que l’histoire des Foires, avec souvent la répétition d’un discours récurrent sur la fin des foires qui durent finalement depuis plusieurs siècles, est faite par les vies et les batailles de personnes de chair et d’os, et leur incertitude. Rien n’est donc certain de ce qui va arriver. Les devins peuvent avoir tort. Le projet CoMOR peut être un véritable pont entre les chercheurs et les professionnels des Foires et Salons. Il est prévu, d’une part, que le SIG soit accessible à tous (donc aussi aux professionnels) et, d’autre part, qu’un dispositif de médiation, une exposition, présente les résultats aux publics. Sur un salon donc ? Sur une foire ? A Lyon ? A Leipzig ? A Milan ? Les Marchands hier se déplaçaient de foire en foire malgré des routes difficiles et longues. Ils semblent aujourd’hui que les entreprises le font encore malgré des routes, au contraire, très rapides et des communications à la vitesse de la lumière. Quelque chose tient les hommes à se voir « en présence », quelque chose qui a à voir avec le temps et l’espace qu’ils construisent.
Books by Jean-Louis Gaulin
Bibliothèque d'histoire médiévale sous la direction de Martin Aurell, Élisabeth Crouzet-Pavan et ... more Bibliothèque d'histoire médiévale sous la direction de Martin Aurell, Élisabeth Crouzet-Pavan et Michel Sot
Uploads
Conference Presentations, Talks by Jean-Louis Gaulin
Asti, Archivio Storico del Comune di Asti, via Massaia 5
Situati su entrambi i versanti delle Alpi occidentali, gli Stati della Savoia furono l’esito di una lunga costruzione territoriale, che determinò un’integrazione di popolazioni molto eterogenee. Poiché i sudditi di Casa Savoia vivevano in diverse aree linguistiche e culturali, si parlavano lingue differenti (francese, italiano, franco-provenzale, occitano, tedesco). La pluralità di lingue fu uno dei motivi per cui il latino fu mantenuto in uso per molto tempo come lingua amministrativa. Sebbene l'Editto di Rivoli del 1561, che impose l'uso del francese e dell'italiano negli atti amministrativi, abbia constituito una svolta essenziale, il mutamento linguistico non fu lineare e non eliminò il multilinguismo caratteristico degli Stati sabaudi. La ricchezza linguistica degli antichi territori di Casa Savoia sarà messa in evidenza in questo convegno, tenendo conto anche della diversità degli sviluppi locali, studiando sia le pratiche amministrative sia la vita di una corte, la cui influenza internazionale fu accompagnata da un significativo multilinguismo.
Lyon, Maison des Sciences de l'Homme, 6 avril 2022
Renseignements et lien de connexion : [email protected]
Il est piloté par Jean-Louis Gaulin (Lyon) et Susanne Rau (Erfurt).
Exibition by Jean-Louis Gaulin
Progetto di ricerca internazionale CoMOR
Archivio storcio del Comune di Asti
Archivio di Stato di Asti.
Talks by Jean-Louis Gaulin
Books by Jean-Louis Gaulin
Asti, Archivio Storico del Comune di Asti, via Massaia 5
Situati su entrambi i versanti delle Alpi occidentali, gli Stati della Savoia furono l’esito di una lunga costruzione territoriale, che determinò un’integrazione di popolazioni molto eterogenee. Poiché i sudditi di Casa Savoia vivevano in diverse aree linguistiche e culturali, si parlavano lingue differenti (francese, italiano, franco-provenzale, occitano, tedesco). La pluralità di lingue fu uno dei motivi per cui il latino fu mantenuto in uso per molto tempo come lingua amministrativa. Sebbene l'Editto di Rivoli del 1561, che impose l'uso del francese e dell'italiano negli atti amministrativi, abbia constituito una svolta essenziale, il mutamento linguistico non fu lineare e non eliminò il multilinguismo caratteristico degli Stati sabaudi. La ricchezza linguistica degli antichi territori di Casa Savoia sarà messa in evidenza in questo convegno, tenendo conto anche della diversità degli sviluppi locali, studiando sia le pratiche amministrative sia la vita di una corte, la cui influenza internazionale fu accompagnata da un significativo multilinguismo.
Lyon, Maison des Sciences de l'Homme, 6 avril 2022
Renseignements et lien de connexion : [email protected]
Il est piloté par Jean-Louis Gaulin (Lyon) et Susanne Rau (Erfurt).
Progetto di ricerca internazionale CoMOR
Archivio storcio del Comune di Asti
Archivio di Stato di Asti.
La principauté de Savoie a maintenu l’usage du latin comme langue d’administration jusqu’à la crise provoquée par l’occupation française des années 1536-1559. Pourtant, l’exploration de la série des comptes rendus par les trésoriers généraux au xive siècle montre que des documents annexes rédigés en vernaculaire – un moyen français avec des traits franco-provençaux – pouvaient, selon un schéma administratif très contrôlé, trouver sa place dans cette comptabilité majeure. Les écritures comptables de la Maison de Savoie offrent ainsi un terrain d’enquête particulièrement propice à l’étude du bilinguisme qui caractérisait les officiers du prince dans leur travail quotidien.