Intro To Lit Fall 5
Intro To Lit Fall 5
Intro To Lit Fall 5
Kiss Attila
Institute of English and American Studies
[email protected]
544260
John Keats (1795–1821).
I.
O WHAT can ail thee, knight-at-arms,
Alone and palely loitering?
VII.
The sedge has wither’d from the lake, She found me roots of relish sweet, 25
And no birds sing. And honey wild, and manna dew,
And sure in language strange she said—
II. “I love thee true.”
O what can ail thee, knight-at-arms! 5
So haggard and so woe-begone?
VIII.
The squirrel’s granary is full, She took me to her elfin grot,
And the harvest’s done. And there she wept, and sigh’d fill sore, 30
And there I shut her wild wild eyes
III. With kisses four.
I see a lily on thy brow
With anguish moist and fever dew, 10
IX.
And on thy cheeks a fading rose And there she lulled me asleep,
Fast withereth too. And there I dream’d—Ah! woe betide!
The latest dream I ever dream’d 35
IV. On the cold hill’s side.
I met a lady in the meads,
Full beautiful—a faery’s child, X.
Her hair was long, her foot was light, 15 I saw pale kings and princes too,
And her eyes were wild. Pale warriors, death-pale were they all;
They cried—“La Belle Dame sans Merci
V. Hath thee in thrall!” 40
I made a garland for her head,
XI.
And bracelets too, and fragrant zone; I saw their starved lips in the gloam,
She look’d at me as she did love, With horrid warning gaped wide,
And made sweet moan. And I awoke and found me here,
20 On the cold hill’s side.
VI.
I set her on my pacing steed, XII.
And nothing else saw all day long, And this is why I sojourn here, 45
For sidelong would she bend, and sing Alone and palely loitering,
A faery’s song. Though the sedge is wither’d from the lake,
And no birds sing.
I First level of meaning
- framed structure
- 3 + 3 + 3 + 3 composition
2. Worlds
If we add to this that the only thing we get to know about the
narrator is his friendly attitude to the Knight-Poet, we might
conclude that the Poet and the Narrator are two aspects of the
same mind, and the Poet is questioning himself about his own
tragic, artistic fate: the ballad is an internal dialogue by the poet
about the destiny of the romantic artist, and it can be finally
interpreted as an ars poetica of the poet.
Another important element of figurative
language on the level of expression: METER
By meter, the rhythm or flow of the poetic line is established by the
systematic repetition and recurrence of UNITS, each unit consisting of an
identical arrangement of SYLLABLES.
Quantitative (classical) meter: the rhythm is based on the arrangement
of LONG and SHORT syllables (the duration of pronunciation is observed).
Qualitative meter: the rhythm is based on the arrangement of STRESSED
(accented) and UNSTRESSED (non-accented) syllables (the presence of
stress is observed).
ACCENTUAL-SYLLABIC METER: BOTH the arrangement of accents AND
the number of syllables are observed.
ACCENTUAL-SYLLABIC METER
Unstressed + Unstressed +
Anapest: --/ Anapestic Three
Stressed
Stressed + Unstressed +
Dactyl: /-- Dactylic Unstressed Three
ACCENTUAL-SYLLABIC METER
If the line has only one foot, it is called a monometer; two feet,
dimeter; three is trimeter; four is tetrameter; five is pentameter; six is
hexameter, seven is heptameter and eight is octameter.
The language of Shakespearean sonnets is rhyming iambic
pentameters:
My mistress’ eyes are nothing like the sun;
- / - / - / - / - / : five iambs
The language of Shakespearean drama is unrhymed iambic
pentameters: BLANK VERSE
ACCENTUAL-SYLLABIC METER
Tyger Tyger, burning bright,
/ - / - / - /
In the forests of the night;
/ - / - / - / : trochaic tetrameters (the last foot is incomplete)