BSA 101 - 1. Kartilya

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 41

KARTILYA NG KATIPUNAN

Kartilla is a word adopted from


the Spanish “Cartilla” which at that
time meant a primer for grade
school students.
The Kartilya became not only a
primer for the Anak ng Bayan
members, but an ideology
embodying moral and nationalistic
principles.
The Original Title of Kartilya
ng Katipunan - “Mga Aral ng
Katipunan ng mga Anak ng
Bayan”.
Emilio Jacinto was an
eloquent and brave young
man, known as both the
soul and the brain of the
Katipunan, Andres
Bonifacio’s revolution-ary
organization.
He was born in Manila on
December 15, 1875, the son
of a prominent merchant. 
Emilio received a good
education, and was fluent
in both Tagalog and
Spanish. 
He went to the San Juan de
Letran College briefly. Deciding
to study law, he transferred to the
University of Santo Tomas, where
a future president of the
Philippines, Manuel Quezon, was
among his classmates.
KARTILYA
NG KATIPUNAN
The Kartilya was made,
mainly for the Katipuneros.
Upon joining the
Katipunan, members were
required to read the Kartilya
and adhere to its code of
conduct.
Kartilya is being
presented its concept
of virtuous living as
lessons for self-
reflection
The Kartilla consisted of
thirteen “teachings” which the
members of the society were
expected to follow.
1. The life that is not
consecrated to a lofty
and reasonable purpose
is a tree without a shade,
if not a poisonous weed.
1. Ang kabuhayang hindi
ginugugol sa isang
malaki at banal na
kadahilanan ay kahoy na
walang lilim, kundi
damong makamandag.
2. To do good for
personal gain and
not for its own sake
is not virtue.
2. Ang gawang magaling
na nagbubuhat sa
pagpipita sa sarili, at
hindi sa talagang nasang
gumawa ng kagalingan,
ay di kabaitan.
3. It is rational to be
charitable and love one's
fellow creature, and to
adjust one's conduct, acts
and words to what is in
itself reasonable.
3. Ang tunay na kabanalan ay
ang pagkakawang gawa, ang
pagibig sa kapua at ang isukat
ang bawat kilos, gawa’t
pangungusap sa talagang
Katuiran.
4. Whether our skin be
black or white, we are all
born equal: superiority in
knowledge, wealth and
beauty are to be understood,
but not superiority by
nature.
4. Maitim man at maputi ang
kulay ng balat, lahat ng tao’y
magkakapantay; mangyayaring
ang isa’y higtan sa dunong, sa
yaman, sa ganda…; ngunit di
mahihigtan sa pagkatao.
5. The honorable man
prefers honor to personal
gain; the scoundrel, gain
to honor.
5. Ang may mataas na
kalooban inuuna ang
puri sa pagpipita sa
sarili; ang may hamak na
kalooban inuuna ang
pagpipita sa sarili sa
puri.
6. To the honorable man,
his word is sacred.
6. Sa taong may hiya,
salita’y panunumpa.
7. Do not waste thy time;
wealth can be recovered
but not time lost.
7. Huwag mong
sasayangin ang panahun;
ang yamang nawala’y
mangyayaring magbalik;
nguni’t panahong
nagdaan na’y di na muli
pang magdadaan.
8. Defend the oppressed
and fight the oppressor
before the law or in the
field.
8. Ipagtanggol mo ang
inaapi, at kabakahin ang
umaapi.
9. The prudent man is
sparing in words and
faithful in keeping
secrets.
9. Ang taong matalino’y
ang may pagiingat sa
bawat sasabihin, at
matutong ipaglihim ang
dapat ipaglihim.
10. On the thorny path of
life, man is the guide of
woman and the children,
and if the guide leads to
the precipice, those whom
he guides will also go
there.
10. Sa daang matinik ng
kabuhayan, lalaki ay siyang
patnugot ng asawa’t mga
anak; kung ang umaakay ay
tungo sa sama, ang
patutunguhan ng iaakay ay
kasamaan din. 
11. Thou must not look upon woman
as a mere plaything, but as a faithful
companion who will share with thee
the penalties of life; her (physical)
weakness will increase thy interest in
her and she will remind thee of the
mother who bore thee and reared
thee.
11. Ang babai ay huag mong
tignang isang bagay na libangan
lamang, kundi isang katuang at
karamay sa mga kahirapan nitong
kabuhayan; gamitan mo ng buong
pagpipitagan ang kaniyang
kahinaan, at alalahanin ang inang
pinagbuhata’t nagiwi sa iyong
kasangulan. 
12. What thou dost not desire done
unto thy wife, children, brothers and
sisters, that do not unto the wife,
children, brothers and sisters of thy
neighbor.
12. Ang di mo ibig na gawin
sa asawa mo, anak at kapatid,
ay huag mong gagawin sa
asawa, anak, at kapatid ng iba.
13. Man is not worth more because he is a
king, because his nose is aquiline, and his
color white, not because he is a *priest, a
servant of God, nor because of the high
prerogative that he enjoys upon earth, but
he is worth most who is a man of proven
and real value, who does good, keeps his
words, is worthy and honest;
he who does not oppress nor
consent to being oppressed, he
who loves and cherishes his
fatherland, though he be born in
the wilderness and know no
tongue but his own.
13. Ang kamahalan ng tao’y wala sa
pagkahari, wala sa tangus ng ilong at puti ng
mukha, wala sa pagkaparing kahalili ng Dios
wala sa mataas na kalagayan sa balat ng
lupa; wagas at tunay na mahal na tao, kahit
laking gubat at walang nababatid kundi ang
sariling wika, yaong may magandang asal,
may isang pangungusap, may dangal at puri;
yaong di napaaapi’t di nakikiapi; yaong
marunong magdamdam at marunong
lumingap sa bayang tinubuan.
MABUHAY TAYO!

You might also like