Kap 1
Kap 1
Kap 1
Perspectives on Globalization
and Culture in Intercultural
Communication Textbooks
Øyvind Økland
Volda University College
9
kapittel 1
Introduction
Human communication across borders has always existed and people
have always shown interest in “the other”. The modern academic disci-
pline of Intercultural Communication1 has developed since the Second
World War. How different researchers have understood the cultural con-
cept and what constitutes identity has of course varied. The world has
changed rapidly since the inception of Intercultural Communication.
Since the late 1980s, we have had the discourse of globalization and before
that, we were introduced to the concept of the “global village” (Fiore &
McLuhan, 1968).
The globalization process has many ramifications, including how to
relate to the concepts of culture and identity. The need for a reconsideration
of the “culture” concept is not new. Several researchers have advocated
for the need to reconsider the concept (Hannerz, 1992; Mathews, 2000),
as cultures are no longer regarded as fixed entities but have fuzzy borders
and are blended in a complex and hybrid manner (Kraidy, 2002, 2017;
Pieterse, 1994, 2001). We are no longer just locals; we are cosmopolitans
as well (Hannerz, 1990; Held, 2010). This reconsideration is taking place
within various academic fields: in social anthropology (Appadurai, 1996;
Hylland Eriksen, 1993; Lewellen, 2002), as well as within Intercultural
Communication, as this chapter will discuss further.
The aim of this study is to investigate how recent textbooks in
Intercultural Communication deal with the concept of “culture”, and in
what way the tension between the local and the global is understood. This
chapter will therefore look at how this might have affected the academic
field as well as textbooks in Intercultural Communication.
The research problem will therefore be to find out how recent textbooks
in Intercultural Communication understand and define culture and the
relationship between local and global cultures in intercultural communica-
tion. The underlying research questions are:
1 When referring to the academic discipline of Intercultural Communication, capital letters will
be used throughout this chapter, while lower-case letters will be used when speaking of intercul-
tural communication in general.
10
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
A historical perspective
The anthropologist Edward T. Hall is often seen as the father of
Intercultural Communication. However, it was never his intention to
establish a new discipline. He worked as an anthropologist and taught
about foreign cultures in a way that was useful to Americans who were
going into service in other countries. The publication of the book Silent
Language (Hall, 1959), which became a bestseller, made Intercultural
Communication interesting to many people (Økland, 2019).
Hall focused on the micro level of culture and how our values affect all
communication with others. Therefore, it was important to teach the cul-
tural values of others and the meaning behind the communication. It was
also important to understand communication in its context. Hall divided
cultures into low-context and high-context cultures, and this has played a
very central role in the academic discipline since then (Kalscheuer, 2013).
After a few decades with a very practical focus, a lot of theoreti-
cal development was carried out during the 1980s. Central names here
are William Gudykunst and Young Yun Kim, who published the work
Communication with Strangers in 1984. Such theoretical development was
11
kapittel 1
12
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
13
kapittel 1
Method
The market for textbooks in Intercultural Communication has been
rapidly increasing since the first ones appeared around 1970, with
Samovar and Porter’s book as a very popular example (Samovar & Porter,
1972). We can now find textbooks about Intercultural Communication in
connection with many different academic disciplines: marketing, profes-
sional studies, social work, education and so on.
For this study, a very strict selection was made. Only textbooks from
2018 or later were considered. These textbooks had to be monographs by
14
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
one author and not anthologies by several authors. The title had to include
“intercultural communication” and they had to be in English, published
by major publishers. They were found through searches in Google Scholar,
scholastic books and the university library’s search engine. Another cri-
terion was that they had to be general textbooks for undergraduate stu-
dents within the field of Intercultural Communication. If they were more
specialized textbooks within certain specific fields, such as marketing,
they were excluded. Likewise, if they focused on more specific cultures
or regions, they were excluded as well. The books did not need to be first
editions.
Given these limitations, the search ended up with three textbooks
that were studied in more detail to find out how they were able to answer
the problem statement and the research questions. The textbooks that
matched the criteria were: Understanding Intercultural Communication.
Negotiating a Grammar of Culture (Holliday, 2018), An Introduction to
Intercultural Communication. Identities in a Global Community (Jandt,
2020) and Intercultural Communication. A Contextual Approach
(Neuliep, 2020). These books were accessed in electronic versions. Adrian
Holliday’s book was the second edition, James W. Neuliep’s book was the
eighth edition and Fred E. Jandt’s book was the tenth edition. Special
attention was therefore given to the changes from earlier editions that
they themselves highlighted in their prefaces.
To find ways of comparing the textbooks, a mixture of qualitative
and quantitative content analysis was used (Bratberg, 2014). Regarding
how and to what degree the books emphasized the topics included in the
research problem, quantitative analysis was used. An important focus in
the analysis was to investigate to what extent the books related to the
history of the academic field of Intercultural Communication and, con-
sequently, if and how they referred to central figures such as Edward T.
Hall, Geert Hofstede, and William Gudykunst. The books were searched
for mentions of these names.
A tool that was used to find out how the textbooks understood and
defined the relationship between local and global culture was to find out
the frequency and the use of some central concepts that were chosen to
represent several basic issues in the general discussion of cultural issues
15
kapittel 1
16
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
Only some of the figures will be directly commented upon in the fol-
lowing presentation of the findings, but the table illustrates some of the
different perspectives related to the research questions. Categories 1 and
4 relate to the first research question, category 2 to the second research
question, category 3 to the third research question and category 5 to the
fourth research question.
Culture
Naturally, understanding of the culture concept provides the foun-
dation for the textbooks’ treatment of intercultural communication.
Quantitatively speaking, Neuliep is the author who uses the concept of
culture the most. He uses it 936 times, while Holliday mentions culture
less than half as many times, with 436 mentions, and Jandt is somewhere
in-between. Jandt mentions it almost as often as Neuliep, at 721 times. It
is not possible to interpret much from this, other than it is an interesting
fact that the two American authors use the term about twice as often as
the British author. That aside, let us then look at how they use the term
and in what contexts.
17
kapittel 1
For Neuliep, culture is defined as the shared values, beliefs, and behav-
ior of a group. Such groups are mostly referred to as American, Japanese,
Indian, and so on. Culture is defined as consisting of different layers.
Next to the larger cultural context is the microcultural context, which
consists of ethnic groups, minority groups, and subcultures. The next
level is the environmental context, consisting of geographical and phys-
ical locations. In this context, the interaction between one person from
culture A and another person from culture B takes place in a particu-
lar sociocultural context, using verbal and non-verbal codes. Neuliep is,
however, clear about the fact that cultures are not fixed entities. They are
fluid and constantly changing (Neuliep, 2020, p. xxiii).
Jandt has a slightly different approach. He defines six forms of reg-
ulators to define what constitutes culture: religion, nation, class, gen-
der, race, and civilization. He describes the recent development within
Intercultural Communication to revive the perception of making
national identity almost equivalent to cultural identity (Jandt, 2020, p. 4).
His definition of culture is a bit like Neuliep’s when it is defined as “the
totality of a large group’s thoughts, behaviors, and values that are socially
transmitted” (Jandt, 2020, p. 34). A difference here is that the members
themselves consciously identify with the group. The terms “subculture”,
“subgroups”, “counterculture”, and “co-culture” are discussed, but Jandt
suggests replacing them with “community” because of the negative con-
notations they may have (Jandt, 2020, p. 3).
By using his “grammar of culture’” model, Holliday presents a complex
view of how to understand culture and the communication process. It is
inspired by the structure of languages, which “enable us to understand
sentences, the grammar of culture provides a structure which enables us
to understand intercultural events” (Holliday, 2018, p. 1). What makes up
culture is a constant dialogue between social and political structures on
the one side and cultural products on the other side. In between those two
we find personal trajectories such as family, ancestry, peers, and profession,
together with what Holliday calls “underlying cultural processes”. They are
small cultural formations like reading and making culture, constructing
rules and meanings, and imagining Self and Other. This model, according
to Holliday, is just a simple map to explain what is involved in the processes
18
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
Nation
As Neuliep’s book is aimed at American students, the author, when
explaining the nature of culture, asks the question: “As you stand in
the lunch line, do you say to yourself, ‘I am acting like an American’?”
(Neuliep, 2020, p. 12). Neuliep’s definition of culture is “an accumulated
pattern of values, beliefs, and behaviors, shared by an identifiable group
of people with a common history and a verbal and nonverbal symbol sys-
tem” (Neuliep, 2020, p. 13). He goes on to say, a bit later in the text, that
“In the United States, for example, individuality is highly valued”, and
“Americans believe that people are unique”.
Moreover, Americans value personal independence. Conversely, in
Japan, with its collectivistic and homogenous culture, a sense of group-
ness and group harmony are valued. Most Japanese see themselves as
members of a group first, and as individuals second. In a table, Neuliep
lists some characteristic values connected to Saudi Arabia, India, Yemen
and Maoris (New Zealand). Neuliep seems to equate culture with nation.
When it is not the nation, the culture, for example, Maori culture, is sep-
arated from the country itself (Neuliep, 2020, p. 14).
As mentioned in the Preface (Jandt, 2020, p. xviii), Jandt has rewritten a
chapter dealing with nation-state cultures, because of the critique against
Hofstede’s nation-state units in his research. Nevertheless, Jandt states
that the nation-state identity is the primary identity for most people in the
world today, especially in modern developed nations. It is often equated
19
kapittel 1
with cultural identity. People are concerned that they will lose their tra-
ditional culture and national identity, especially because of immigration
and foreign influence (Jandt, 2020, p. 200–201). When presenting domi-
nant American values, Jandt states that even though the United States is
extremely culturally diverse, the sharing of some basic underlying values
are strong. These values have developed during the country’s history and
are today commonly shared among most of its inhabitants. These values
are different from values in other countries (Jandt, 2020, p. 206).
Jandt nuances this picture when he looks at recent developments in the
United States. He describes a tendency towards an increasing fragmenta-
tion of the national culture, towards regionalization:
The old industrial heartland is being replaced with new regional economic cen-
ters inthe South and West, while at the same time the United States is becoming
part of an integrated global economy. Integration and equal rights have resulted
in recognition and acceptance of social and cultural differences. Immigration
has eroded the homogeneity of the U.S. population and created ties between
U.S. society and other societies around the world. As national media have
grown into global media, new forms of local, special interest, and multilan-
guage media have appeared. International air transportation makes it easier and
less expensive to travel abroad than to rural U.S. locations. The end of the Cold
War lessened for a time the need for a large national security establishment.
(Jandt, 2020, p. 224)
20
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
Political and other circumstances may reduce the possibilities for indi-
vidual social action, but that does not mean that it can be prevented alto-
gether (Holliday, 2018, p. 6).
Ethnicity
Neuliep defines ethnicity as a microculture within the greater culture,
as explained above. He names those who represent such microcultures
within the greater American culture: Arab American, African American,
or Black American, American Indian, Native American, Asian American,
Hispanic/Latino and White or Caucasian if they are of European ances-
try. He refers to colleagues when he explains how he has come up with this
categorization, and states that “there is no consensus among them. The
‘correct’ terminology depends on who you ask” (Neuliep, 2020, p. xxiii).
Ethnicity is grouped as one of the six forms of regulators, parallel
to race and skin color in Jandt’s book. Race is associated with physical
appearance, while ethnicity generally refers to “heritage, family names,
geography, customs, and language passed on through generations”
(Jandt, 2020, p. 9). Due to increased mobility and immigration, as well
as interracial marriage, people can have multiple or mixed identities.
Jandt refers to the debate on “hyphenated” identities, such as “Italian-
American”. He seems to agree with those who suggest omitting the
hyphen. In the case of the term “African American”, however, he wants
to keep it (Jandt, 2020, p. 13).
In Holliday’s textbook, ethnicity is barely mentioned. In connection
with the explanation of his “grammar of culture” model, he explains that
national, ethnic, or large culture relates to both the particular social and
political structures, as well as the cultural products (Holliday, 2018, p. 1).
Otherwise, ethnicity is only mentioned when he refers to Stuart Hall and
his experience of exoticization of his cultural background (Holliday, 2018,
p. 140).
21
kapittel 1
are used to look at the various perspectives in the books. Our investiga-
tion of the textbooks involved looking at the discussions around terms
such as “global”, “globalization”, “glocalization”, “multiculturalism”,
“cosmopolitanism”, and “hybridity”.
Multiculturalism
Neuliep does not discuss multiculturalism, but it is mentioned once as an
example of integration as opposed to assimilation: “Coleman contends
that the development of the bicultural identity is what leads to a suc-
cessful life in a bicultural context. In other models of acculturation, this
mode is called pluralism or multiculturalism. This mode of acculturation
guides many of the social and legislative efforts in U.S. educational and
affirmative action statutes” (Neuliep, 2020, p. 410).
Jandt names meetings between different civilizations as possible causes
of conflict. He refers to how the concept is treated historically and most
recently in Samuel P. Huntington’s book The Clash of Civilization and
the Remaking of World Order (1996). Huntington claims that the world’s
civilizations after the Cold War consist of the Western, Latin American,
sub-Saharan African, Eastern Orthodox (including the former Soviet
Union), Islamic, Confucian, Hindu, and Japanese civilizations, and that
especially the Western and the Islamic relationship is problematic (Jandt,
2020, p. 10).
According to Jandt, what might challenge cultural identities first and
foremost is cultural imperialism represented by global corporations,
environmental issues, immigration, and economic disparity. Today’s
cultural imperialism basically comes in the form of multinational cor-
porations, which have gained great impact in most parts of the world
and export their products, exemplified by Disney (Jandt, 2020, p. 407).
The same corporations have, however, learnt to adapt to local cultures.
McDonalds, for instance, is now producing meals that are adapted to
local tastes. Jandt states that the counterargument to cultural imperial-
ism is the fact that cultural flows do not only go in one but in multiple
directions. Ethiopian and Thai cuisines are becoming popular worldwide
and Salsa music, which originated in the Caribbean, is now known glob-
ally (Jandt, 2020, p. 414).
22
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
Hybridity
Hybridity is not discussed much in the textbooks. Neuliep does not make
any reference to it, while Jandt refers to it once in a non-relevant context.
Holliday refers to it three times in connection with essentialism. For him,
it is not about having to cross national borders to become a mixture of
one’s original culture and one’s new host culture, but a relatively constant
issue, “that all our communities are ‘multicultural mosaics’” (Holliday,
2018, p. 138):
Regarding hybridity, the essentialist version implies being mixed or impure. It
is important to try to find a way to move from this easier notion to the more
difficult, complex non-essentialist version that relates to all of us. It is import-
ant, therefore, for us to be able to look at our own cultural identity and imagine
how we can characterize it as being hybrid in a positive way, and to think how
this then takes us away from the essentialist notion of a ‘pure’ or even ‘virgin’
culture. (Holliday, 2018, p. 141)
23
kapittel 1
Glocalization
The related concept of glocalization is only used by Jandt. He mentions
it a few times, in the sense of the adaptation of global markets to local
customs and consumer preferences (Jandt, 2020, p. 388).
Holliday uses some examples to explain how grand narratives can play
in to produce misunderstandings and miscommunication. He refers to
Said’s book Orientalism (1979) and shows how great narratives about the
Western and Arab cultures interfere in a personal communication situa-
tion because the individuals bring global issues into their personal com-
munication (Holliday, 2018, p. 114).
His thesis is that through literature, art and the popular media, the
West has depicted an imagined, Othering, exotic picture of the East which
is based more on Western preoccupations than with what is going on in
the East. This falls precisely within the global positioning and politics
domain of the grammar, in which an idealized Western Self is defined
against a demonized non-Western Other (Holliday, 2018, p. 113).
24
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
25
kapittel 1
(Social) media
Facebook is, likewise, mentioned as an example of the spreading of tech-
nology (Neuliep,2020, pp. 1, 320), and later, nations are compared in
regard to their degree of fear of loss of privacy (Neuliep, 2020, p. 138) and
how it is used for self-presentation (Neuliep, p. 321).
Neuliep refers to a study that shows the use of Facebook by African
Americans, Latinos, and students of Indian ancestry. It shows that these
groups invest more in self-marketing than Vietnamese and white stu-
dents (Neuliep, 2020, p. 322). Neuliep does not make any remarks on the
large groupings of these students or the grouping by skin color. In addi-
tion, another study that shows that Chinese and Koreans use social media
to a greater degree as a means to achieve social gratification is mentioned
as well (Neuliep, 2020, p. 139).
In Jandt, media is treated as a subcategory when discussing media as a
part of intercultural communication. Social media is mentioned together
with the telephone and the internet. The presentation is given as a state-
ment of the actual status of use across the world. It is not discussed in
the broader context of what it does to general intercultural communi-
cation, but rather focuses on the situation in different countries. Social
media is mentioned several times in the book, mostly to show the situa-
tion and statistics in different places. Under the heading “The promise of
new media”, the author lists different customs related to the use of mobile
phones. The figure shows differences between countries, such as Japan,
Spain and Italy, and India and parts of Africa. The main point of the
paragraph is that “social media are now enabling individuals to connect
across cultures in ways that were not possible only a couple of decades
ago” (Jandt, 2020, p. 439).
Social media alone is only mentioned once, but Facebook is men-
tioned twenty-three times in Holliday’s book. It is used both as an
26
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
27
kapittel 1
28
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
29
kapittel 1
model, with a sender and a receiver, a static cultural approach (Dahl, 2016,
p. 68). If the message is received in the way the sender intended, then it
is an effective communication: “the simultaneous encoding, decoding,
and interpretation of verbal and nonverbal messages between people”
(Neuliep, 2020, p. 10).
Jandt’s textbook differs from Neuliep in its understanding and defi-
nition of culture. When the first edition appeared in 1995, it introduced
a change from previous textbooks. It defined culture in a critical her-
meneutic way. It represented a breach with the mainstream of books
when the first edition appeared in 1995 (Jensen, 1998, p. 36) since Jandt’s
definition of culture emphasizes the way that the individual identifies
him/herself as belonging to a culture, and not what he/she is assigned
by others.
It has strong similarities to Neuliep’s book in its emphasis on the
importance of nation as a cultural unit, although it is more nuanced here
than Neuliep, because Jandt questions the usefulness of nation as a defi-
nite cultural marker while admitting that it is very important and has
become increasingly so.
Holliday is, to a much larger extent than Neuliep and Jandt, occu-
pied with globalization and presents two different kinds, centered and
de-centered globalization. In centered globalization, the West is the dom-
inant part, while in de-centered globalization, the cultural flows may go
in many different directions. In his “grammar of culture”, he mentions
“global positioning” as playing a role, even in inter-personal communi-
cation in cases where communication issues at the micro level might be
connected to macro level topics. In this way, he adheres to an interpretive
constructivist tradition. At the same time, Holliday sees globalization
and cosmopolitanism not as a process of ideas and values going from
the West to the rest, but rather as a condition where societies, in their
meeting, change into an awareness where they see that social realities
and social transformations happen constantly. This is a critical cosmo-
politanism, because it is not a normative cosmopolitanism that sees the
world going to a universal culture and a world polity (Delanty, 2006).
Holliday’s textbook represents a more dynamic view of culture. Culture
is not a fixed entity, but it is a constant interaction between individual
30
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
Conclusion
We have seen that a new, global reality is included in the investigated
academic textbooks. However, the balance between this new under-
standing and adherence to a more traditional way of perceiving cultures
and intercultural communication varies. The far-reaching possibilities
in communication provided by the new media alter the way we under-
stand intercultural communication, and this fact is included in various
degrees.
The research attempted to uncover the philosophical and ideological
foundations of textbooks in Intercultural Communication. A part of this
was to study how they position themselves in relation to this tradition
and how they relate to new trends, developments, and other academic
traditions. Especially instructors in intercultural communication need to
31
kapittel 1
Literature
Aadnesen, B. N. & Hærem, E. (2007). Interkulturelt barnevernsarbeid.
Universitetsforlaget.
Aambø, A. (2021). Innvandreres helse og helsetjenestens ansvar. Cappelen Damm.
Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization
(Vol. 1). University of Minnesota Press.
Berg, B. & Ask, T. A. (2011). Minoritetsperspektiver i sosialt arbeid.
Universitetsforlaget.
Bratberg, Ø. (2014). Tekstanalyse for samfunnsvitere. Cappelen Damm Akademisk.
Bjørnæs, E. (1993). Leker like barn best?: Grunnbok i migrasjonspedagogisk teori og
praksis. Tano.
Brislin, R. W. (1990). Applied cross-cultural psychology. SAGE Publications.
Castells, M. (2009). Communication power. Oxford University Press.
Dahl, Ø. & Habert, K. (1986). Møte mellom kulturer: Tverrkulturell kommunikasjon.
Universitetsforlaget.
Dahl, Ø. (2013). Møter mellom mennesker: Innføring i interkulturell kommunikasjon.
Gyldendal Akademisk.
Dahl, Ø. (2016). Human encounters: Introduction to intercultural communication.
Peter Lang.
Delanty, G. (2006). The cosmopolitan imagination: Critical cosmopolitanism and
social theory. The British Journal of Sociology, 57(1), 25–47.
Dodd, C. H. (1982). Dynamics of intercultural communication. William C. Brown
Publishers.
Dodd, C. H. (1991). Dynamics of intercultural communication. W.C. Brown.
Duguleană, L. (2014). National cultural dimensions and well-being in some countries
of the world, in 2013. Cross-Cultural Management Journal, 16(02), 305–314.
32
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
33
kapittel 1
34
p e r s p e c t i v e s o n g lo b a l i z at i o n
35
kapittel 1
36