Multilingual Assessment Instrument For Narratives (MAIN)
Multilingual Assessment Instrument For Narratives (MAIN)
Multilingual Assessment Instrument For Narratives (MAIN)
Narratives (MAIN)
Ayushi
Ayushka
Bhavya
Gauri Khurana
Content
1. Introduction
2. Theoretical Background
3. Development of Tasks
The present version of the MAIN has been pilot-tested for 15 different language
pairs with more than 500 children, including more than 250 bilingual children
Clinicians and educators are faced with a lack of appropriate assessment tools for
differential diagnosis. Moreover, no appropriate assessment tools are available for the
languages these children speak.
Estimates of the prevalence of speech and/or language delay are highly variable, ranging
from 2% to 25% in preschool children (Law, Boyle, Harris, Harkness, & Nye, 2000).
The main objective of this research network was to profile bilingual SLI by
coordinating research on the linguistic and cognitive abilities of bilingual children
with SLI across different migrant communities. The project had four working groups:
i) morphosyntax and complex syntax, ii) lexical and phonological abilities, iii)
executive functions, and iv) narrative and discourse abilities.
Narratives
The design of the MAIN allows for the elicitation of narratives in three modes: i) story
generation (telling), ii) retelling, and iii) telling after listening to a model story. A set of
comprehension questions that focus on macrostructure components and internal state
terms also forms part of the assessment procedure.
MAIN contains four parallel stories, each with a carefully designed six-picture sequence.
The stories are controlled for cognitive and linguistic complexity, parallelism in
macrostructure and microstructure, as well as for cultural appropriateness and
robustness.
Different types of narratives (Hughes, McGillvray, & Schmidek, 1997) offer a
platform for examining a wide range of linguistic abilities in context. These
abilities include story structure, discourse features (e.g. coherence and cohesion),
morphosyntax, complex syntax, lexis, and uniquely bilingual phenomena such as
code-switching and code interference.
Children’s narratives also provide an index of their cognitive, semantic, and social abilities
(Liles, 1993).
Narratives
Narrative analysis is considered by researchers and clinicians to be an ecologically valid way
to investigate communicative competence (Botting, 2002) and to be less biased against
bilingual children than norm-referenced assessment tools (Paradis, Genesee, & Crago, 2010).
Narrative skills are important for later success in school, e.g. in literacy and for
comprehension of the language of mathematics (Bishop & Edmundson, 1987; Bliss, McCabe,
& Miranda, 1998; McCabe, 1996; McCabe & Rollins, 1994; Walach, 2008; Westby, 1991).
Narrative skills form a bridge between oral language and literacy by providing exposure to
and experience in using extended, contextualized, cohesive discourse units and abstract texts
that children will encounter in written texts (Hadley, 1998; Westby, 2005). Discourse is the
main linguistic medium through which academic information is disseminated and acquired.
Discourse knowledge was identified by the RAND study group Reading for Understanding:
Toward a Research & Development Program in Reading Comprehension (Snow 2002) as one
of seven critical components that directly or indirectly influence language and reading
comprehension and account for the variability in reading achievement of individual children.
Theoretical Background: MAIN
(Multilingual Assessment Instrument
for Narratives)
Examples:
Perceptual State Terms: "The cat saw the birds."
Emotion Terms: "The boy was sad."
Physiological State Terms: "The fox was hungry."
Mental Verbs: "The cat wanted to get the fish."
In MAIN, internal state terms are analyzed both in narrative production and comprehension. They provide insight into a
child’s ability to understand characters' goals, emotions, and intentions, which is crucial for comparing bilingual children
across languages.
Macrostructure : Comprehension
Importance of Comprehension: Assessing how well a child comprehends the story’s structure and
characters' internal states helps distinguish between typically developing bilingual children and those with
language impairments. After a child narrates a story, they answer 10 questions focused on the goals and
internal states of characters. For example:
Goal Questions: "Why does the bird fly away?"
Internal State Questions: "How does the fox feel?" If the child doesn’t provide enough detail, follow-up
questions are asked to probe for more explanation.
One question targets inference and ToM, asking the child to infer meaning based on characters' actions and
thoughts, such as "Who does the mother goat like best, the fox or the bird? Why?"
Microstructure
Microstructure refers to the finer details of
language used in narratives, focusing on
the grammar, vocabulary, and syntactic
elements that help children create coherent
discourse. The elements are language-
specific and can vary widely across
languages
Microstructure
Microstructure includes various linguistic aspects such as:
Length and Lexis: The total number of words used, the different words (vocabulary) the speaker
uses, and how long the sentences are.
Morphosyntax: The way words are structured in sentences, including grammar like verb tenses or
noun agreements.
Discourse and Bilingual Phenomena: How children link ideas in stories and bilingual-specific
issues like code-switching (switching between languages mid-sentence)
Microstructure
Differences in SLI and Typical Language Development (TLD):
Children with SLI (Specific Language Impairment) show distinct patterns in their narratives compared to typically
developing (TLD) children, particularly in the following areas:
Verbosity/Story Length: SLI children tend to produce shorter stories with fewer details.
Syntactic Complexity: They have difficulty constructing complex sentences, such as using subordinate clauses.
Topic Maintenance and Referencing: SLI children may struggle to maintain the topic and appropriately reference
characters or events.
Grammatical Errors: Higher occurrence of verb morphology errors (e.g., incorrect tenses) and case marking issues (in
languages like German and Russian).
Lexical Richness: Their vocabulary tends to be more limited, with fewer descriptive words and complex noun phrases.
For Bilingual Children: Studies have shown that bilingual children with SLI often have difficulties in both languages.
For example, they may struggle with verb endings or case marking in both of their languages.
Microstructure
Key Microstructure Measures to Diagnose SLI
To help identify SLI in children's narratives, researchers use specific microstructure measures. These can highlight
differences between typically developing children and those with language impairments.
1. A. Narrative Length and Lexis:
Total Words (Tokens): The total number of words spoken, including any false starts or corrections.
Number of Different Words: How varied the vocabulary is.
Communication Units (CUs): The number of complete ideas or sentences.
2. B. Syntactic Complexity and Discourse Cohesion:
Mean Length of CUs (MCLU): The average length of sentences or ideas in the child’s story.
Use of Verb-Based Clauses: How often and how well the child uses verbs to form sentences.
Subordinate Constructions: Sentences that include clauses like "because" or "when."
Coordinating Constructions: Linking ideas with conjunctions (but not simple ones like "and").
3. C. Bilingualism:
Code-Switching: How often a child switches between languages when telling a story, which can indicate language
difficulty if used inappropriately.
Development of Tasks
Elicitation tasks: Telling (story generation) and retelling
In Telling format:
- The child generates an original story without a prior script.
- Allows for greater freedom of imagination.
- Reflects the child’s independent vocabulary (lexis) and narrative skills.
In Retelling format:
- Involves reconstructing and reinterpreting an existing story, not simply
repeating it.
- Provides insight into how children adapt and integrate vocabulary, grammar,
and story content from a given narrative.
- Offers information on children's ability to modify and internalize story elements.
Gauri Khurana
22/902
Model Story format:
- The child listens to a story in their home language without
retelling it.
- After listening, the child answers comprehension questions about
the story.
- The child then creates a new story using picture prompts.
- Comprehension questions are also answered for the new story.
- Involves producing only two narratives: one in each language.
Development of stimulus pictures
A review of major narrative assessment instruments using picture stimuli
highlighted tools like the Renfrew Bus Story, Test of Narrative Language (TNL),
Edmonton Narrative Norms Instrument (ENNI), Hamburg Procedure for the
Analysis of Language Proficiency in Five-year-olds (HAVAS 5)
These tools may not be suitable for children from diverse cultural and socio-
economic backgrounds and lack sufficient parallel stimuli for bilingual
assessments. To address these limitations, four six-picture sequences were
developed, tailored for children aged 3 to 9, focusing on their linguistic and
cognitive abilities. The design employed a 2x2 factorial approach involving
Language (L1/L2) and Task (Telling or Retelling stories), with sequences clearly
depicting actions.
Content development was based on
the components of story grammar
Initiating events,
character’s goals,
attempts to reach the goal,
outcomes of the attempts and
reactions following the outcomes.
Instructions to the illustrator ensured that these components were explicitly portrayed in
the pictures. For example, to portray the goal of the cat in the Baby Birds story, the cat’s
facial expression, gaze direction and movements towards the birds convey its intention
to jump, while the baby birds’ facial expression and gaze and the mother’s
protective stance portray anxiety. The four picture sequences – Baby Birds and Baby
Goats; Cat and Dog – are all matched for the number of main protagonists and GAO
sequences.
The study controlled several factors in the pictorial content of the stories:
Number of protagonists: Each picture focused on the main protagonist,
with additional characters introduced gradually.
Timing of character appearance: The second protagonist was only
partially visible in the second picture, suggesting a process of entry.
Plurality: The number of characters was consistent across related
stories (e.g., two baby birds, two baby goats).
Background details: Minimal background details were included to
avoid distractions.
In summary, the pictorial content was controlled for macrostructure,
characters and their actions and feelings as well as cultural
appropriateness and robustness. These controls ensured a clear focus on
the primary content and structure of the stories, making them culturally
appropriate and robust for young children.
Episode 1: Bird Goal – to feed
the baby birds
Episode 1: Bird Attempt – flies
away to get food
Episode 2: Cat Goal – to get the
baby bird(s)
Ayushka Tanwar(22/892)
Guidelines for Assessment
Suitable for bilingual and monolingual children aged 3 to 10.
Assesses both comprehension and production of narratives.
Allows for Three elicitation modes: Model Story, Retelling, Telling
Flexible procedure depending on assessment goals.
Bilingual children: assess each language 4-7 days apart to avoid cross-language
influence.
Use different examiners for each language to reduce code-switching and promote a
monolingual context. Code-switching is the practice of alternating between two or
more languages or language varieties in conversation. It often occurs in bilingual or
multilingual speakers, who may switch languages depending on the context,
audience, or even specific topics.
Materials needed
BB, BG, Cat, and Dog (3 copies of each story in separate
4 picture sequences
envelopes – 12 envelopes in total).
2 for each language (cat and dog, baby bird and baby
story scripts
goat should not be taken as together