El Dragon RojoThe Complete Illustrated Grand - Aaman Lamba
El Dragon RojoThe Complete Illustrated Grand - Aaman Lamba
El Dragon RojoThe Complete Illustrated Grand - Aaman Lamba
GRAND GRIMOIRE,
OR THE RED DRAGON
Interlinear Edition
THE COMPLETE ILLUSTRATED
GRAND GRIMOIRE,
OR THE RED DRAGON
Interlinear Edition
CONTENTS
FOREWORD
PREFACE
INTRODUCTION
ORIGIN OF THE WORD GRIMOIRE
MAGIC IN THE ANCIENT WORLD, AND THE GENERAL
DEFINITION OF MAGIC
THE PERCEIVED DIFFERENCE BETWEEN MAGIC, SORCERY,
WHITE AND BLACK MAGIC
ORIGIN OF MAGIC - GREECE, EGYPT, PERSIA
THE PERSIAN ORIGIN OF THE WORD
ZOROASTER
MAGIC IN EGYPT
GREEK WITCHCRAFT
THE FIRST LAWS REGULATING MAGIC IN THE ANCIENT WORLD
MAGIC AND WITCHCRAFT IN THE BIBLE, THE BATTLE BETWEEN
MOSES AND THE WIZARDS OF EGYPT
THE WITCH OF ENDOR
THOU SHALT NOT SUFFER A WITCH TO LIVE
SOLOMON AND THE TEMPLE OF ASTARTE, BELZEBUTH AS A
PAGAN GOD, AND THE TRANSLATION OF ALL PAGAN GODS INTO
DEVILS IN THE NEW TESTAMENT
THE FIRST BOOKS OF MAGIC
THE LITTLE ALBERT AND A BRIEF MENTION OF OTHER
GRIMOIRES
THE PICATRIX, OR THE GHAYAT AL-HAKIM
GRIMOIRE OF HONORIUS
THE GRIMORIUM VERUM
THE READERS OF THE GRAND GRIMOIRE, LITERACY OF THE
TIME PERIOD, SIMPLY OWNING THE BOOK WAS CONSIDERED A
MARK OF POWER
PAPAL MAGIC
POPE INNOCENT VIII OUTLAWS MAGIC
THE INQUISITION AND THE HAMMER OF THE WITCHES
FLYING AND THE JOURNEY TO THE SABBATH
NICOLAS REMY
WIER’S REFUTATION, THE TIDE STARTS TO TURN SLOWLY
TOWARD SCIENCE AND REASON
SYMPATHY FOR THE WITCHES
WHY DID THE WITCH TRIALS HAPPEN?
CENSORSHIP OF BOOKS AND GRIMOIRES
THE BLUE LIBRARY AND THE BOOK PEDDLERS
THE PRINTING PRESS AND THE EXPLOSION OF BOOKS
ON THE IMAGES IN THE GERMAN EDITION
ON SIZE AND FEEL OF THE ORIGINAL BOOKS
DIFFERENCES BETWEEN THE RED DRAGON AND GRAND
GRIMOIRE
THE LINK WITH THE BLACK HEN, AND THE DESCRIPTION OF
THE DEVIL’S COAT OF ARMS
A BOOK BY THE SAME NAME THAT DENOUNCES THE ORIGINAL
THE MAGICAL REVIVAL, DEMONOLATRY, SATANISM, AND THE
SOLOMONIC MAGICIANS OF TODAY
THE AUTHORSHIP AND KEY THEMES OF THE RED DRAGON AND
GRAND GRIMOIRE
LANGUAGES IN THE GRAND GRIMOIRE
STRUCTURE OF THE GRIMOIRE
A NOTE ON PURITY AND PREPARATION FOR EVOCATION
ON THE BLOODSTONE
ON THE CLAVICULE
ON VERVAIN
ON THE HAZEL WAND
ON THE MAGIC CIRCLE
ON LUCIFUGE ROFOCALE - NAME, MEANING AND FORM
THE HIERARCHY OF DEMONS IN THE BOOK
ZARIATNATMIK
THE SANCTUM REGNUM AND ITS IMPORTANCE
WHAT N.N. MEANS, BECOMING SOLOMON
A NOTE ON HOW THE DEVILS ARE BOTH PRAISED AND REVILED
ON THE PRAYER FROM THE FALSE HIERARCHY OF DEMONS AND
ITS USEFULNESS
ON NECROMANCY AND THE GREAT SECRET OF TALKING WITH
THE DEAD
ON LUCKY AND UNLUCKY DAYS
THE SPELLS AT THE END OF THE BOOK
IMAGES, SEALS AND RELATED ART
The Seal of LUCIFUGE ROFOCALE
The Seal of LUCIFER
The Seal of BELZEBUTH
The Seal of ASTAROTH
The Seal of SATANACHIA
The Seal of AGLIAREPT
The Seal of FLEURETY
The Seal of SARGATANAS
The Seal of NEBIROS
The Seal of BAEL
The Seal of AGARES
The Seal of MARBAS
The Seal of PRUSLAS
The Seal of AAMON
The Seal of BARBATOS
The Seal of BUER
The Seal of GUSOYN
The Seal of BOTIS
The Seal of BATHIM
The Seal of PURSON
The Seal of ABIGOR
The Seal of LORAY
The Seal of VALEFAR
The Seal of MARAX
The Seal of IPOS
The Seal of NABERUS
The Seal of GLASYALABOLAS
THE RED DRAGON, Or The Grand Grimoire
PRELUDE
CHAPTER ONE
CHAPTER TWO
CHAPTER THREE
CHAPTER FOUR
CENTUM REGNUM CHIAMTA DI LUCIFERO
BOOK TWO
THE HOLY KINGDOM
THE MAGICAL SECRET
FORTUNATE AND UNFORTUNATE DAYS
SECRETS OF THE MAGICAL ART OF THE GRAND GRIMOIRE
APPENDIX – The Red Dragon – A novel
THE RED DRAGON
THE REVEALING BUCKET & THE PRISON BOTTLES
THE HISTORY OF THE FAIRY MELUSINE
BEPPO THE BEWITCHED
INDEX
About the Authors
FIGURES
Figure 1: The Seal of LUCIFUGE
Figure 2: Lucifuge Rofocale, Grand Grimoire, Public Domain
Figure 3: The Seal of LUCIFER
Figure 4: Lucifer, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 5: The Seal of BELZEBUTH
Figure 6: Belzebub, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 7: The Seal of Astaroth
Figure 8: Astaroth, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 9: The seal of SATANACHIA
Figure 10: Image of Satanachia
Figure 11: The Seal of AGLIAREPT
Figure 12: Original Image of Agliarept
Figure 13: The Seal of FLEURETY
Figure 14: Fleurety, inspired by Boreas from Atalanta Fugiens
Figure 15: The Seal of SARGATANAS
Figure 16: La Lanterne, Sep 8, 1922, citing Sargatanas
Figure 17: Original image of Sargatanas
Figure 18: The Seal of NEBIROS
Figure 19: Original Image of Nebiros
Figure 20: The Seal of BAEL
Figure 21: Bael, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 22: The Seal of AGARES
Figure 23: Agares, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 24: Original Image of Marbas
Figure 25: The Seal of PRUSLAS
Figure 26: Original Image of Pruslas
Figure 27: The Seal of AAMON
Figure 28: Aamon, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 29: The Seal of Barbatos
Figure 30: Barbatos, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 31: The Seal of BUER
Figure 32: Buer, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 33: The Seal of GUSOYN
Figure 34: Image of Gusoyn (Public Domain)
Figure 35: The Seal of BOTIS
Figure 36: Original Image of Botis
Figure 37: The Seal of BATHIM
Figure 38: Original Image of Bathim
Figure 39: The Seal of PURSAN
Figure 40: Pursan, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 41: The Seal of ABIGOR
Figure 42: Abigor, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 43: The Seal of LORAY
Figure 44: Original Image of Loray
Figure 45: The Seal of VALEFAR
Figure 46: Original Image of Valefar
Figure 47: The Seal of MARAX
Figure 48: Original Image of Marax
Figure 49: The Seal of IPOS
Figure 50: Ipos, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 51: The Seal of NABERUS
Figure 52: Cereberus, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 53: The Seal of Glasyalabolas
Figure 54: Glasyalabolas, Dictionnaire Infernale, Public Domain
Figure 55: Images and seals of Lucifer, Beelzebub, and Astaroth,
From a German edition of the Grand Grimoire, the Public Domain
Figure 56: The Pact reputedly signed by Urbain Grandier and Lucifer,
Astaroth, and other demons, 1634, Public Domain
Figure 57: The Devil as a bull in the front of some editions of the
Red Dragon, Public Domain
Figure 58: Lucifuge Rofocale from an edition of the Grand Grimoire,
Public Domain
Figure 59: Lucifuge Rofocale's alleged signature, from Urbain
Grandier's pact, in some editions of the Grand Grimoire, Public
Domain
Figure 60: Lucifuge Rofocale, from an Italian edition of the Grand
Grimoire, Public Domain
Figure 61: Frontispiece of a French Edition of the Grand Grimoire,
Public Domain
Figure 62: Allium Victorialis, or the Herb of the Nine Shirts, Curtis'
Botanical Magazine, Vol 29-30, Public Domain
Figure 63: Verbena Officinalis, or vervain, Public Domain
Figure 64: The Grand Grimoire written backwards to show the
sinister nature of the work. In the front of some editions, Public
Domain
Figure 65: The Blasting Rod, from an edition of the Grand Grimoire,
Public Domain
Figure 66: The Triangle of Pacts from an edition of the Grand
Grimoire, Public Domain
Figure 67: Another view of the Triangle of Pacts from an edition of
the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 68: The Signs and Characters of the Major Spirits of the
Grand Grimoire, Public Domain
Figure 69: Table of Fortunate & Unfortunate Days from an edition of
the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 70: Necromantic Images, Grand Grimoire, Public Domain
FOREWORD
In the mid-1980s, as I was starting my Occult journey, I was
fascinated by the possibility that one could call upon Angels and
Demons. One of the very first texts I encountered on my path that
taught this most sacred art was The Grand Grimoire, a text that
asserts to have knowledge passed down from King Solomon himself.
This was very intriguing to me. I was raised with Hebrew and
Aramaic and read so much about King Solomon’s magical exploits in
various Rabbinic texts. I felt The Grand Grimoire would fill in the
gaps in my knowledge of this great King and his ability to control
demons to conform to his will and frankly, to my own will.
However, as I read through the texts available to me, I found the
content to be foreign and remote because of the inconsistent and
partial translations that were available. This posed a challenge for
me, which led me on a quest to learn more about this Grimoire and
others like it. However, no matter where I looked for accurate
information on it, I hit dead ends. Other books would reference it,
but I questioned the integrity of the translations being used. Being
multilingual myself, it was clear to me that the translations were not
consistent, and in some cases, they were incorrect. In time, I
resigned myself to the idea that I would never find a single
comprehensive text that would cover the Grand Grimoire clearly and
concisely.
Fast-word some three decades later.
When I heard that my friends, Aaman Lamba and Arundell
Overman, announced that they would take on the enormous task of
translating and interpreting the Grand Grimoire and that it would be
the most complete one to-date, I was initially skeptical, but also
intrigued. When I was presented with a review copy of the book, my
skepticism vanished. This book is replete with images and in-depth
explanations on all aspects of the text which I found incredibly
useful. Being a scholar of the Occult myself, I immediately saw the
value in the work presented in these pages.
The beauty of this translation is not only its accuracy, but also
that it is in a clear interlinear format. This provides the reader with
the opportunity to see the original text, side-by-side with the English
translation, something that does not exist in any other edition of this
text. This alone is an invaluable benefit to the reader. However, this
is not a mere translation of the text. It is also groundbreaking in its
scholarship. For centuries, certain items mentioned in the text were
a mystery. Aaman and Arundell were able to decipher them, which is
a historic achievement unto itself.
The book that you have in front of you is the result of painstaking
and meticulous research, something I appreciate and value highly in
a book. It is so well researched that I quoted it in my own work,
Beelzebub–A History. Aaman’s flawless translation of the original
languages into English and Arundell’s detailed contribution to the
editorial and historical aspects of the text work seamlessly together.
Due to the nature of The Grand Grimoire, accuracy should be of
the utmost importance to any Magician and Sorcerer who wishes to
delve into the secrets and powers of this text. You, the reader, can
rest assured that this is by far the most accurate rendition of this
text to-date.
I am confident that this book will be referenced for many years to
come. I know I will certainly refer to it time and time again as I
further my own research on the subject of Solomonic Magic.
Congratulations, Aaman and Arundell on this monumental work,
and thank you for asking me to write the foreword. I am truly
honored.
So Mote it Be,
Baal Kadmon
New York City, New York – Winter 2020
PREFACE
Magical texts and practice evolve continuously but rely on a common
substrate and community of practice, built over previous generations’
efforts. We are fortunate to live in a period that is seeing an
explosion of occult publishing, with significant advancements in
research, practical innovation, a wide spectrum of multi-cultural
texts, and a rediscovery of source materials that were lost in
translation, as it were, by past generations of authors.
The Grand Grimoire is one such foundational work of magic that
has had much bad press and ill repute. While it was considered the
most famous “black grimoire”, it has suffered from poor and
incomplete translations and a lack of understanding of the context in
which the book was written and published. It has been very
influential in magic and occult studies, with its focus on making
pacts with demons and infernal intelligences. It was often combined
with collections of magic spells and sold under various titles, from
the Red Dragon to the Black Pullet to the Grimoire of St. Cyprian. It
borrows from older grimoires such as the Key of Solomon and the
Ars Notoria. There is a close correlation with the Key of Solomon and
the spirits of the Grimorium Verum. While it claims to be written in
1521, the publication history indicates an origin in the 19th century,
during the explosion of the grimoire publication mania.
We identified the lack of a definitive translation of this important
work as a critical gap in occult studies and we worked closely to
parse through original manuscripts to arrive at the best possible
version. We felt the best way to present this would be as an
interlinear edition, or more precisely a parallel corpus, with the
French, Latin, Greek and English texts side by side. We identified
many interesting correlations to other grimoires, as well as the
original items referenced. The introduction goes into these topics
and the history of magic as an aid to interpreting the grimoire.
While many of the spirits have visual representations in the public
domain, we felt there was an opportunity to synthesize these and
develop new original images for some, along with the seals as an aid
to visualization & evocation of the spirits. Accomplished artists Ville
Vuorinen, Matti Sinkkonen, and Artem Grigoryev, and Gregory Koon
worked to develop these images and refine the seals for this book.
The seals of 17 of the subordinate spirits are drawn from the 1904
Mathers/Crowley edition of the Lesser Key of Solomon. The seal of
Pruslas was created by Gregory K. Koon and is in the public domain.
I found the original manuscript of a contemporaneous novel
called Le Dragon Rouge in the archives of the Bibliotheque
Nationale. I was enraptured by the characters & magical operations
described, as well as folk beliefs on topics such as werewolves,
mermaids & fairies. This novel was written in the spirit of the
scientific temper of the time and serves as an interesting
counterpoint to the grimoire. As so often with critical works, it helps
illustrate the magical & divinatory practices it intends to critique. The
complete translation has been included herein.
We are immensely grateful to the expert magicians &
practitioners who have kept the flame of spiritual & occult studies
burning through centuries of darkness, as well as the modern
community that grows apace, and claims space to build a third
perspective, synthesizing science, religion, folk beliefs and the role of
spirits in this more-than-human world.
Baal Kadmon, thank you for the kind words in your foreword, as
well as for your own rich scholarship and insights in your excellent
books.
Arundell, it’s been fun and exciting working on this with you.
Looking forward to more productive collaborations and scholarship.
I would like to thank my amazing artist and fellow occultist wife,
Deepti Lamba, for her creative and emotional support in this journey
through the realms, besides her tolerance of my individuality. We are
a sangha of two magical ronin, forging our own path to points
unknown.
Aaman Lamba
Virginia, January 2020
INTRODUCTION
Hello and welcome to the Grand Grimoire! A book written in the
nineteenth century, it teaches the reader how to invoke a demon,
known as Lucifuge Rofocale and make a pact with him. Not by
devoting yourself to him, but rather, by forcing him to obey you,
through the power of God, and the mighty Blasting Rod.
In this chapter, we will discuss the origin of the magic arts, the
laws against the practice of magic, the development of books used
to conjure demons, witchcraft and the inquisition in Europe, the key
themes of the Grand Grimoire itself, and finally, its method of
Invocation.
ZOROASTER
Zoroaster is considered the first practitioner of magic. Pliny the Elder,
in his natural history, presents him as the inventor of magic in
Persia. However, he goes on to describe the mystery surrounding
this character: There might have been several Zoroaster. This is
probably because no one seems to be able to agree on his date of
birth, and many different stories are given for his origin. The Greek
mathematician Eudoxus and the Greek philosopher Aristotle place
his birth 6,000 years before Plato's death, while others like
Hermippus of Smyrna place him 5,000 years before the Trojan War,
much earlier in history.
He was considered the first and the oldest of the magicians.
Sextus Sinensis recognized two enchanters of this name; the king
from Persia and author of natural magic; the other, King of the
Bactrians, and inventor of the black or diabolical magic. Justin said
Zoroaster ruled in Bactria long before the Trojan War, was the first
magician, and that he infected humans with the errors of magic.
According to legend, he began to train as a priest in his home
country at about 7 years of age and became one at 15. He traveled
for some time learning from other teachers, and at the age of 30
years old experienced a life changing vision. On the bank of a river,
during the spring festival, he saw a shining being, who revealed
itself as Vohu Manah (good purpose) and taught him about Ahura
Mazda (wise spirit) who was said to be the highest god. Ahura
Mazda is opposed to the Persian devil known as Angra Mainyu, also
known as Ahriman. It is believed that these concepts of an ultimate
good and evil were borrowed by and blended into Judaism, and
eventually Christianity, and Islam.
MAGIC IN EGYPT
Egypt is one of the countries in which the earliest traces of magic
have been found in the form of papyrus, wax figurines, and amulets.
Here, magic, religion and science were all one thing. Heka is the
divinity that represents magic power. It is symbolized by the Sceptre
HÉQA, a bent cane, or crook, a short wand with a hook on the end,
carried by the Pharaoh to show his divine magic power.
The Egyptian texts in the Greek language translate Heka as
"sacred Magic" and "sacred energy". Besides this god, the goddess
Isis, and the god Thoth were also related to magic. Isis was said to
have used magic to resurrect her husband Osiris after he had been
slain by the god Set, and Thoth was credited as the inventor of
writing and a god of magic. Many of the characteristics of the god
Thoth, shown with the head of an Ibis bird, and carrying a stylus, or
instrument for writing, were transferred to the Greek god Hermes,
and the Roman god Mercury. In 332 BC, Alexander the Great
conquered Egypt. This began a fertile period of cultural and religious
exchange, especially with magic.
GREEK WITCHCRAFT
Many gods and heroes of Greek mythology relate to magic. The
goddess who was most associated with this art though, is Hecate,
daughter of Astéria, the starry night. A goddess of the moon, along
with Selene and Artemis, she represents the new moon, a symbol of
death. She is both a beneficent goddess linked to fertility, wealth
and wisdom, but also the goddess of shadows and the dead, and the
mystery of the night. She is considered the goddess of magic and
witchcraft. Hecate is often invoked in ancient texts as a protector of
witches. She is an expert in changing shapes, metamorphosis, but
also in the composition of poisons and the handling of herbs.
GRIMOIRE OF HONORIUS
Some Grimoires, especially the earliest ones, deal with “natural
magic” and were not considered diabolical for the most part. The
further away from the invention of the printing press we get, the
more diabolical the nature of the grimoires become.
Many of the later grimoires deal with the devil and his court. The
devil is seen as a spirit to compel, to force to obey ones wishes, to
provide treasure, wealth, and the things that the devil and his
demons are thought to have control over. Since the grimoires were
written by the more wealthy and literate class of people, they were
usually developed in places of learning, whether that be the
university, or often, the church. One important example of a grimoire
that was believed to have been written by a Pope is the Grimoire of
Honorius.
The Grimoire of Honorius is believed to be the work of Honorius
the First, Pope from the years 625 to 638. It is said that he gathered
in Rome, the greatest magicians of his time. He was also convicted
as a heretic at the council of Constantinople in 680. Since this book
was widely possessed by nobles and clergymen one thousand years
later, it seems unlikely that it was written by Honorius the First, but
rather that it was written in his name, in a similar manner as books
claiming to be written by Solomon or Saint Cyprian.
NICOLAS REMY
Nicolas Rémy (1530-1612) was provost of Nancy from 1575 to 1591
and the Attorney General of the Duchy of Lorraine. He wrote a
treatise on demonology from his direct experience with witches. This
book was called the Daemonolatreiæ libri tres and was published in
1595. He boasted of having burned 900 sorcerers and witches in the
sixteen years he served at his post.
According to him, demons and sorcerers have a perfect
knowledge of nature, and of men, which allows them to use illusion,
but he did not believe they could turn into animals. It is hard for us
today to imagine the seriousness with which people treated this
subject at this time in history, almost 500 years ago. Imagine for a
moment a man who had sent 900 people to their deaths for the
crime of witchcraft. How many of them were completely innocent?
How many of them really did believe they were witches, and were
attempting to practice witchcraft?
It is logical to assume considering the magic books that did exist
at the time, that at least some people did attempt to carry out the
instructions contained in them, and caught in the act, lost their lives
for it.
The witch trials were in full force by 1480, this was only 30 years
after the invention of the printing press. The fires died down a bit,
and then flared up again ever larger between 1580 and 1639. The
witch trials spread through England, Germany, France, Switzerland,
Scotland, and even, for a short time, in the American colonies, such
as the famous witch trials of Salem, Mass. It has been estimated
that at least 100,000 people lost their lives as a result of the trials.
50,000 in Germany alone.
If we put these events in context with the history of the
grimoires, it is easy to see why many of them were destroyed during
this tormented time period. However, compared to the large number
of accused, few books of magic were discovered. This can be
explained partially by the fact that many of the accused were
innocent. Also, women were not usually the main owners of
grimoires, as they were not allowed to learn to read as often as
men, and more often women were accused of being witches than
men.
ON THE BLOODSTONE
To get in touch with the devil, or Lucifuge Rofocale, or any other
spirit, it is necessary to make a sacrifice. Before that though, you
must protect yourself. The Grimoire thus advises the magician to buy
“a blood stone called ematille" that he must always carry with him to
prevent being tormented by the spirits.
It is probably a stone called a blood jasper or heliotrope. A green-
colored stone, it is veined with red and when put in water and
turned towards the sun, it gives the impression of being stained with
blood, hence its nickname of Blood Stone. Claude Lim, in his
Dictionary of Magic and Medicinal Stones, describes it in this
manner: it "gives the gift of prophecy, health, a long life, provides
praise and fame, draws out poisons, stops blood flowing, prevents
being deceived etc.”
Note the last line here, “it prevents being deceived.” This is
interesting considering it being used to conjure demons, and
especially in the fact that the magician is told to always carry the
stone with him . Claude Lim adds that “that the heliotrope gives its
possessor power over the demons provided a bat is engraved on it.”
This can be compared with the Grimorium Verum, where the sigils of
the demons are sometimes engraved onto an emerald.
ON THE CLAVICULE
The Grand Grimoire refers to a Clavicule often as the means to
access the power and majesty of Solomon’s powers, and by means
of which to command the spirits. This has often been literally
translated as ‘Collarbone’ or left untranslated.
While one could consider the collarbone as akin to the tantric
aghoris brandishing a human collarbone in their dark rites, this is a
minor blind, if one were to consider it thus. The Clavicule, from
Latin, gets its name from the Latin clavicula or little key, and this
clearly reveals that this is nothing but the grand conjuration of the
Key of Solomon. This is further confirmed by usage such as “C’est
par le moyen de la clavicule du grand roi Salomon” which means,
“This is by means of the Key of the Great King Solomon” and the
actual usage of the text of the grand conjuration in the Sanctum
Regnum chapter of the Grand Grimoire.
ON VERVAIN
The idea of purity is found in abstinence, the fasting, the Virgin Kid
goat, and with the use of vervain. This plant has purifying virtues
and was used to purify places and people before magic rituals. In
antiquity, it is said that some priests washed their altars with an
infusion of Vervain. The herb was said to have the power to cure all
diseases and destroy hexes. It is also a symbol of peace and good
luck. Tying a garland of this herb around the neck of the goat might
have been intended to show that the sorcerer comes in peace to
bargain with the evil spirits.
Vervain is a variety of the woody plant Verbena Officinalis, which
bears five-petalled flowers in a variety of colors and has been used
in herbal medicine and folk magic as a tonic. It is one of the 38
plants referenced in Bach flower remedies and in a popular essential
oil sold as Spanish vervain as well as the popular perfume oil of
lemon verbena, which is a different plant.
In ancient Egypt, it was referred to as the ‘tears of Isis’ the
goddess, and in Greece, ‘Hera’s tears’. Pliny the Elder cited it as
being offered on Jupiterian altars. It was considered a sacred herb
that was used to sweep the altars of Jupiter. Christian lore said it
was used to staunch Jesus’ wounds, giving it the name ‘herb of the
cross’. Cimaruta, the Italian folk charms used against stregeria or
witches, were imprinted with vervain flower images. Victorian
floriography gave it the attribution of love and sensibility, while
European folk healers considered it an ‘iron plant’, with names
referencing iron, such as the German Eisenkraut. To drive evil spirits
out of houses, holy water was sprinkled with sprigs of verbena in the
ritual of aspersion. Druids used it with a high degree of superstition,
picking the herb during the hot summer, but at the break of day,
before the sun rose. Some demonographers believed one must wear
a crown of verbena if one is to evoke evil spirits.
ZARIATNATMIK
In one of the prayers of the Red Dragon, besides invoking various
powerful names of God and Emmanuel, the Sorcerer also calls on
Zariatnatmik, who can be found in the 1863 Dictionnaire Infernale
with the note “unknown person, but very powerful”.
This mysterious figure appears in H P Lovecraft’s horror novel The
Case of Charles Dexter Ward, wherein the title character attempts to
invoke demons using cabbalistic rituals inherited from his ancestor,
but, taken from Eliphas Levi’s Transcendental Magic, which in turn,
borrowed this character from the references in the Grand Grimoire.
AGLIAREPT has the power to discover the most hidden secrets, in all
the Courts and Governments of the world, he reveals the greatest
mysteries. He commands the second legion of spirits, he has under
him Guer, Gusoan and Botis.
In the Grimorium Verum, he reports directly to Lucifer, and in an
edition of the Veritable Key of Solomon, he approves ‘the great
Kabbalah of the Green Butterfly’ (le grande cabale dite du papillon
vert)
FLEURETY has the power to perform any task he wishes during the
night; he can also cause hail or raise a storm where he wishes. He
commands a very considerable corps of spirits, he has under him
Bathim, Pursan and Abigar.
Fleurety also appears in the Grimorium Verum as a subordinate of
Beelzebuth.
Figure 14: Fleurety, inspired by Boreas from Atalanta Fugiens
The Seal of SARGATANAS
Figure 59: Lucifuge Rofocale's alleged signature, from Urbain Grandier's pact, in some
editions of the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 60: Lucifuge Rofocale, from an Italian edition of the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 61: Frontispiece of a French Edition of the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 62: Allium Victorialis, or the Herb of the Nine Shirts, Curtis' Botanical Magazine, Vol
29-30, Public Domain
Figure 63: Verbena Officinalis, or vervain, Public Domain
Figure 64: The Grand Grimoire written backwards to show the sinister nature of the work.
In the front of some editions, Public Domain
Figure 65: The Blasting Rod, from an edition of the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 66: The Triangle of Pacts from an edition of the Grand Grimoire, Public Domain
Figure 67: Another view of the Triangle of Pacts from an edition of the Grand Grimoire,
Public Domain
Figure 68: The Signs and Characters of the Major Spirits of the Grand Grimoire, Public
Domain
Figure 69: Table of Fortunate & Unfortunate Days from an edition of the Grand Grimoire,
Public Domain
Figure 70: Necromantic Images, Grand Grimoire, Public Domain
Note the alchemical nature of these images.
THE INTER-LINEAR TEXT OF
THE GRAND GRIMOIRE
LE DRAGON THE RED
ROUGE, Ou Le DRAGON, Or
The Grand
Grand Grimoire
Grimoire
OU L’ART DE OR THE ART OF
COMMANDER LES CONTROLLING
ESPRITS CELESTES, CELESTIAL, AERIAL,
AERIENS, TERRESTRES, TERRESTRIAL, AND
INFERNAUX INFERNAL SPIRITS
AVEC LE VRAI SECRET De faire With the TRUE SECRET of
parler les morts, de gagner speaking with the dead,
toutes les fois qu’on met aux winning the lottery every time,
loteries, de découvrir les discovering hidden treasure,
Trésors cachés, etc., etc. etc., etc.
PRELUDE PRELUDE
L’homme qui gémit sous le The man who groans under the
poids accablant des préjugés de overwhelming weight of
la présomption, aura peine à se prejudice & presumption will
persuader qu’il m’ait été scarcely convince himself that I
possible de renfermer dans un have been able to contain in
si petit recueil l’essence de plus this little compendium the
de vingt volumes, qui par leurs essence of more than twenty
dits, redits et ambiguïtés, volumes, which by their
rendaient l’accès des opérations expressions and ambiguities,
philosophiques presque make philosophical operations
impraticable : mais que hardly possible : but the
l’incrédule et le prévenu se disbeliever and cautious person
donnent la peine de suivre pas who takes the pains to follow
à pas la route que je leur trace, step by step the route that I
et ils verront la vérité bannir de guide them on will see for
leur esprit la crainte que peut themselves the true banishing
avoir occasionné un tas d’essais from their spirit of the
sans fruits, étant faits hors de occasional fear one might have
saison, ou sur indices from a series of efforts
imparfaits. attempted through trial and
error, be done out of season, or
imperfect circumstances.
C’est encore en vain qu’on One can perform these
croit qu’il n’est pas possible de operations and still be true to
faire de semblables opérations one’s conscience, the evidence
sans engager sa conscience, il of which is visible by a glimpse
ne faut pour être convaincu du at the life of St. Cyprian.
contraire, que jeter un clin d’œil
sur la vie de Saint Cyprien.
J’ose me flatter que les I might dare flatter myself
savants attachés aux mystères by noting that the scholars of
de la science divine, surnommé the mysteries of the Divine
occulte, regarderont ce livre Science called Occultism will
comme le plus précieux trésor consider this book one of the
de l’univers. most precious treasures of the
universe.
CHAPITRE I CHAPTER ONE
Ce grand livre est si rare, si This great book is so rare and
recherché dans nos contrées, sought after that one might, as
que pour sa rareté on peut the Rabbis say, call this the
appeler, d’après les rabbins, le Great Work. It is they who have
véritable Grand Œuvre, et c’est left us the precious original of
eux qui nous ont laissé ce which so many charlatans make
précieux original que tant de useless forgeries, wanting to
charlatans ont voulu contrefaire imitate the truth, which they
inutilement en voulant imiter le have never discovered, and
véritable, qu’ils n’ont jamais which they lack the capacity to
trouvé, pour pouvoir attraper grasp, while trying to grab the
de l’argent des simples qui money of the common people,
s’adressent au premier venu who approach them without
sans rechercher la véritable searching for the true source.
source.
On a copié celui-ci d’après This book is based on the
les véritables écrits du grand roi true writings of the great King
Salomon, que l’on a trouvés, Solomon that were discovered
par un pur effet du hasard, ce by chance efforts. The great
grand roi ayant passé tous les king spent his lifetime
jours de sa vie dans les searching for the hardest, most
recherches les plus pénibles et obscure and unexpected
dans les secrets les plus secrets; but he finally
obscurs et les plus inespérés ; succeeded in all his enterprises,
mais enfin il a réussi dans commanding and forcing
toutes ses entreprises, et il est obedience from even the most
venu à bout de pénétrer secluded spirits by the power of
jusqu'à la demeure la plus his Talisman or Key.
reculée des esprits, qu’il a tous
fixés et forcés de lui obéir, par
la puissance de son Talisman
ou Clavicule.
Car quel autre homme que What other man would have
ce puissant génie aurait eu la the powerful spirit and audacity
hardiesse de mettre au jour les to express the devastating
foudroyantes paroles dont Dieu words which serve God for
se servit pour consterner et commanding obedience and
faire obéir les esprits rebelles, à dismay from the rebellious
sa première volonté ; ayant spirits, by the force of his will,
pénétré jusqu’aux voûtes penetrating unto the vaulted
célestes pour approfondir les ceilings of heaven by examining
secrets et les puissantes the secrets and powerful words
paroles qui font toute la force that express the force of a
d’un Dieu terrible et terrible and honorable God?
respectable.
Il a ce grand roi, pris It is this great king, who has
l’essence de ces réservés captured the most guarded
secrets, dont s’est servi la secrets, that serve the grand
grande divinité, puisqu’il nous a divinity, since it reveals the
découvert les influences des influence of the stars, the
astres, la constellation des position of the planets, and the
planètes, et la manière de faire means to manifest all types of
paraitre toutes sortes d’esprits, spirits, by reciting the great
en récitant les grandes names that you will find later in
appellations que vous trouverez this book, those which
ci-après dans ce livre, de même constitute the commanding &
que la véritable composition de powerful Blasting Rod, and the
la Verge Foudroyante, et les effects that make the spirits
effets qui font trembler les tremble, and which God served
esprits, et dont Dieu s’est servi to arm the angels who chased
pour armer son ange qui Adam & Eve from the earthly
chassa Adam et Eve du paradis paradise, and struck the rebel
terrestre, et de laquelle Dieu angels, thrown by their pride
frappa les anges rebelles, into the dreadful Abyss. The
précipitant leurs orgueils dans strength of this Rod forms
les Abymes les plus clouds, disperses tempests,
épouvantables, par la force de powerful thunderstorms,
cette Verge qui forme des hurricanes, and makes them fall
nuées, qui disperse et brise les on any part of the earth
tempêtes, les orages, les
ouragans, et les fait tomber sur
quelle partie de la terre que
vous voulez.
Voici donc ci-après, les These are therefore the true
véritables paroles sorties de sa words expressed by him that I
bouche que j’ai suivies de point have followed step by step, and
en point, et dont j’ai eu tout with which I have complete
l’agrément de toute la agreement and satisfaction,
satisfaction possible, puisque having had the good fortune to
j’ai eu le bonheur de réussir experience success in my
dans mes entreprises. endeavors.
Signé (Signed)
Antonio Venitiana del Rabina Antonio Venitiana del Rabina
CHAPITRE II CHAPTER TWO
Oh HOMMES ! faibles mortels! Oh men! Feeble mortals!
tremblez de votre témérité, Tremble in your rashness when
lorsque vous pensez you blindly think of possessing
aveuglément de posséder une such a profound science.
science assez profonde
Apportez votre esprit au-delà You must direct your spirit
de votre sphère, et apprenez de beyond this realm and learn
ma part qu’avant de rien from me before undertaking
entreprendre, il faut être anything to be firm and
fermes et inébranlables, et très steadfast. Be very attentive and
attentif à observer exactement observe rigorously all that I say,
de point en point tout ce que je point by point, otherwise
vous dis, sans quoi tout everything will turn against
tournera à votre désavantage, you, you will suffer confusion
confusion et perte totale; et si and total loss; yet if you follow
au contraire vous observez precisely what I tell you, you
exactement ce que je vous dis, will rise out of your
vous sortirez de votre bassesse wretchedness and your poverty,
et de votre indigence, ayant achieving victory in all your
pleine victoire dans toutes vos endeavors.
entreprises.
Armez-vous donc Fortify yourself therefore
d'intrépidité, de prudence, de with a dauntless character,
sagesse et de vertu pour prudence, wisdom and the
pouvoir entreprendre ce grand virtue to undertake this grand
et immense ouvrage, dans and immense work, in which I
lequel j'ai passé soixante-sept have spent sixty-seven years,
ans travaillant jours et nuits, working day and night, to
pour arriver à la réussite de ce arrive at a successful goal. One
grand but ; il faut donc faire must therefore do precisely
exactement tout ce qui est everything that is indicated
indiqué ci-après. hereafter.
PRIMO. FIRST,
Vous passerez un quart de lune You must spend a week without
entier, sans fréquenter aucune socializing with either women
compagnie de femmes ni de or girls, to avoid any moral
filles afin de ne pas tomber corruption.
dans l’impureté.
Sçavoir : To wit:
Le lundi, à neuf heures et à On Monday, at 9 PM and at
minuit midnight.
Le mardi, à dix heures et à une On Tuesday, at 10 PM and 1
heure AM.
Le mercredi, à onze heures et à On Wednesday, at 11 PM and 2
deux heures AM
Le jeudi, à huit heures et à dix On Thursday, at 8 PM and 10
heures PM
Le vendredi, à sept heures du On Friday, at 7 PM and
soir et à minuit midnight
Le samedi, à neuf heures du On Saturday, at 9 PM and 11
soir et à onze heures PM.
AVERTISSEMENT CAUTION
Vous remettrez ici le bout de la Now plunge the tip of the
Baguette Foudroyante au feu, Blasting Rod into the fire and
et relirez la grande appellation repeat the great Invocation of
de la clavicule, jusqu'à ce que the Key, until the spirit
l'esprit se soumette à vos surrenders to your desires.
désirs.
Les six grands esprits que je The six great Spirits that are
viens de donner ci-devant, named above have authority
dirigent leur pouvoir sur toute over all the Infernal powers
la Puissance Infernale qui est which are given to the other
donnée aux autres esprits. Ils spirits. They have at their
ont à leur service dix-huit service eighteen other spirits
autres esprits, qui leur sont who are their subordinates, to
subordonnés, sçavoir : wit:
1. Baël.
1. Baël. 2. Agares
2. Agares 3. Marbas
3. Marbas 4. Pruslas
4. Pruslas 5. Aamon
5. Aamon 6. Barbatos
6. Barbatos 7. Buer
7. Buer 8. Gusoyn
8. Gusoyn 9. Botis
9. Botis 10. Bathim
10. Bathim 11. Pursan
11. Pursan 12. Abigar
12. Abigar 13. Loray
13. Loray 14. Valefar
14. Valefar 15. Foraii
15. Foraii 16. Ayperos
16. Ayperos 17. Naberus
17. Naberus 18. Glasyabolas
18. Glasyabolas
Vous êtes sûr que d’abord que You can be certain that before
vous aurez lu les puissantes you have finished speaking
paroles indiquées ci-dessus, these powerful words, the spirit
que l’esprit paraîtra, et vous will appear and tell you the
dira ce qui suit : following:
APPARITION DE APPEARANCE OF THE
L’ESPRIT. SPIRIT:
Me voici, que me demandes-tu I say, what do you ask of me?
? pourquoi troubles-tu mon Why do you trouble my rest?
repos ? réponds-moi. Answer me
LUCIFUGE ROFOCALE LUCIFUGE ROFOCALE
DEMANDE À L’ESPRIT ASK OF THE SPIRIT:
Je te demande pour faire pacte I ask you to make a pact with
avec toi, et enfin que tu me, and to grant me wealth as
m’enrichisses au plutôt, sinon soon as possible, or else I will
je te tourmenterais par les torment you by the powerful
puissantes paroles de la words of the Key
clavicule. <YOUR NAME>
N.N.
RÉPONSE DE L’ESPRIT THE SPIRIT’S REPLY
Je ne puis t’accorder ta I cannot agree to your
demande, qu’a condition que tu demands unless you agree to
te donnes à moi dans vingt ans, surrender yourself to me in
pour faire de ton corps et de twenty years, to do with your
ton amé ce qu’il me plaira. body and soul as I please.
LUCIFUGE ROFOCALE. LUCIFUGE ROFOCALE
Alors vous lui jetterez votre Then cast before him your Pact
pacte, qui doit être écrit de that you have written yourself
votre propre main, sur un petit on a sheet of virgin parchment,
morceau de Parchemin vierge, consisting of the following
qui consiste à ces peu de mots words, signed by you with your
ci-après, en y mettant votre own blood:
signature avec votre véritable
sang.
VOICI LE PACTE HERE IS THE PACT:
Je promets au grand LUCIFUGE I promise the great LUCIFUGE
de le récompenser dans vingt that I will repay him in twenty
ans de tous les trésors qu’il me years for all the treasure that
donnera. En foi de quoi je me he grants me. In Witness
suis signé. Whereof I sign this myself
N.N. <YOUR NAME>
Alors vous suivrez l’esprit par la Then follow the spirit by the
route du trésor qui est indiquée route to the treasure that he
au triangle des pactes, sans indicates from the Triangle of
vous épouvanter, et jetterez Pacts, without fear, and cast
votre pacte tout signé sur le your signed pact on the
trésor, en le touchant avec treasure, touching it with your
votre baguette ; vous en Rod. Take as much of it as you
prendrez tant que vous can, and then return into the
pourrez, et vous vous en Triangle, walking backwards
retournerez dans le triangle, en and place your treasure before
marchant à reculons ; vous y you and immediately beginning
poserez votre trésor devant to read the discharge of the
vous et vous commencerez tout Spirit, which is provided
de suite à lire le renvoi de hereafter.
l’esprit, tel qu’il est marqué ci-
après.
CONJURATION CONJURATION
& renvoi de l’Esprit avec lequel & Discharge of the Spirit with
l’on a fait un pacte whom the Pact has been made
ORAISON PRAYER
Pour se garantir des mauvais To protect oneself from evil
Esprits spirits
O père Tout Puissant ! O Mère, O Omnipotent God! O Mother,
la plus tendre des Mères ! O the most caring of Mothers! O
Exemplaire admirable des admirable example of
sentiments et de la tendresse sentiments and tenderness of
des mères ! O Fils, la fleur de mothers! O Son, the flower of
tous les fils, ! O forme de all sons! O form of all forms!
toutes les formes ! Âme, esprit, Soul, Spirit, Harmony and
harmonie et nombre de toutes Name of all things! Keep me,
choses, conservez-nous, protect me, lead me and be
protégez-nous, conduisez-nous, propitious unto me. Amen
et soyez-nous propice. Amen.
COMPOSITION DE COMPOSITION OF
L'ENCRE POUR THE INK FOR
ÉCRIRE LES PACTES WRITING PACTS
Les pactes ne doivent point The pacts must not be written
être écrits avec l'encre with ordinary ink. Every time
ordinaire. Chaque fois qu'on one intends to conjure a spirit,
fait une appellation à l'esprit, prepare fresh ink. Mix river
on doit en changer, Mettez water and the following powder
dans un pot de terre vernissé in a new glazed clay pot. Take
neuf, de l'eau de rivière et la fern branches picked on the eve
poudre décrite ci-après. Alors of St. John, vine branches cut
prenez des branches de on the full moon in March.
fougère cueillies la veille de la Kindle this wood with virgin
S. Jean, du sarment coupé en parchment, and when the water
pleine lune de mars ; allumez boils, your ink will be made.
ce bois avec du papier vierge, Remember to prepare a fresh
et dès que votre eau bouillera, batch whenever it is needed. For
votre encre sera faite. the powder, take ten ounces of
Observez bien d'en changer à gallnuts, three ounces of copper
chaque nouvelle écriture que sulfate (Roman Vitriol), two
vous aurez à faire. Prenez dix ounces each of rock alum and
onces de noix de galle, et trois gum Arabic. Grind all the
onces de vitriol romain, ou ingredients into a fine powder,
couperose verte ; d'alun de then use this when needed in
roche ou de gomme arabique, the preparation of the ink for
deux onces de chaque ; writing Pacts.
mettez le tout en poudre
impalpable, dont, lorsque vous
voudrez faire de l'encre, vous
préparerez comme il est dit ci-
dessus.
Cela est bon pour les 10 “This is sufficient for the ten
chiffres simples, fit observer simple digits,” observed
l'interlocuteur de Bernard ; Bernard’s interlocutor, “but if I
mais si j'ai, je suppose, 22 have, let’s suppose, 22 francs.”
francs.
Eh bien, on répète le mot “Ah well, one repeats the
indicateur, voilà tout. word indicator, that’s all.”
Pour 2 on dirait : “For 2, it looks like:”
—Oh ! dites vite. “Oh! I say quickly”
« L'homme, qui gémit sous le The man who groans under the
poids accablant des préjugés de overwhelming weight of
la présomption, aura peine à se prejudice & presumption will
persuader qu'il m'ait été scarcely convince himself that I
possible de renfermer dans un have been able to contain in
si petit recueil l'essence de plus this little compendium the
de vingt volumes, qui, parleurs essence of more than twenty
dits, redits, et ambiguïtés, volumes, which by their
rendaient l'accès des opérations expressions and ambiguities,
philosophiques presque make philosophical operations
impraticable; mais que hardly possible : but the
l'incrédulité et le prévenu se disbeliever and cautious person
donnent la peine de suivre pas who takes the pains to follow
à pas lâ route que je leur trace, step by step the route that I
et ils verront la vérité bannir de guide them on will see for
leur esprit la crainte que peut themselves the true banishing
avoir occasionnée un tas from their spirit of the
d'essais sans fruits, tant faits occasional fear one might have
hors de saison ou sur indices from a series of efforts
imparfaits. attempted through trial and
error, be done out of season, or
imperfect circumstances.
« C'est encore en vain qu'on One can perform these
croit qu'il n'est pas possible de operations and still be true to
faire de semblables opérations one’s conscience, the evidence
sans engager sa conscience ; il of which is visible by a glimpse
ne faut, pour être convaincu du at the life of St. Cyprian.
contraire, que jeter un clin-d
’œil (sic) sur la vie de saint
Cyprien.
« J’ose me flatter que les I might dare flatter myself by
savants attachés aux mystères noting that the scholars of the
de la science divine, mysteries of the Divine Science
surnommée occulte, called Occultism will consider
regarderont ce livre comme le this book one of the most
plus précieux trésor de l'avenir. precious treasures of the
future.
L'auteur du Dragon Rouge The author of the Red
ajoute ensuite : Dragon then adds:
« Ce grand livre est si rare, This great book is so rare
si recherché dans nos contrées, and sought after that one
que pour sa rareté on le peut might, as the Rabbis say, call
appeler, d'après les rabbins, le this the Great Work. It is they
véritable Grand Œuvre, et ce who have left us the precious
sont eux qui nous ont laissé ce original of which so many
précieux original, que tant de charlatans make useless
charlatans ont voulu contrefaire forgeries, wanting to imitate
inutilement en voulant imiter le the truth, which they have
véritable, qu'ils n'ont jamais never discovered, and which
trouvé, pour pouvoir attraper they lack the capacity to grasp,
de l'argent des simples qui while trying to grab the money
s'adressent au premier venu, of the common people, who
sans rechercher la véritable approach them without
source. searching for the true source.
On a copié celui-ci d'après This book is based on the
les véritables écrits du grand roi true writings of the great King
Salomon, que l'on a trouvés, Solomon that were discovered
par un effet du hasard, ce by chance efforts. The great
grand roi ayant passé tous les king spent his lifetime
jours de sa vie dans les searching for the hardest, most
recherches les plus pénibles et obscure and unexpected
dans les secrets les plus secrets; but he finally
obscurs et les plus inespérés succeeded in all his enterprises,
;mais enfin, il a réussi dans commanding and forcing
toutes ses entreprises, et il est obedience from even the most
venu à bout de pénétrer secluded spirits by the power of
jusqu'à la demeure la plus his Talisman or Key. What other
reculée des esprits, qu'il a tous man would have the powerful
fixés et forcés de lui obéir par spirit and audacity to express
la puissance de son talisman ou the devastating words which
clavicule; car quel autre homme serve God for commanding
que ce puissant génie aurait eu obedience and dismay from the
la hardiesse de mettre au jour rebellious spirits, by the force
les foudroyantes paroles dont of his will, penetrating unto the
Dieu se servit pour consterner vaulted ceilings of heaven by
et faire obéir les esprits rebelles examining the secrets and
à sa première volonté ; ayant powerful words that express
pénétré jusqu'aux voûtes the force of a terrible and
célestes pour approfondir tes honorable God?
secrets et les puissantes
paroles qui font toute la force
d'un Dieu terrible et
respectable,
Il a, ce grand roi, pris It is this great king, who has
l'essence de ces mômes secrets captured the most guarded
dont s'est servie la grande secrets, that serve the grand
Divinité, puisqu'il nous a divinity, since it reveals the
découvert les influences des influence of the stars, the
astres, la constellation des position of the planets, and the
planètes et la manière de faire means to manifest all types of
paraître toutes sortes d'étoiles, spirits, by reciting the great
en récitant les grandes names that you will find later in
appellations que vous trouverez this book, those which
ci-après dans ce livre ; de constitute the commanding &
même que la véritable powerful Blasting Rod, and the
composition de la verge effects that make the spirits
foudroyante et les effets qui tremble, and the effects which
font trembler les esprits chassa make the angels tremble who
Adam et Eve du Paradis chased Adam & Eve from the
terrestre, et de laquelle Dieu earthly paradise, and from
frappa les anges rebelles, which God struck the rebel
précipitant leur orgueil dans les angels, thrown by their pride
abîmes les plus épouvantables, into the dreadful Abyss. The
par la force de cette verge qui strength of this Rod forms
forme les nuées qui disperse et clouds, disperses tempests,
brise les tempêtes, les orages, powerful thunderstorms,
les ouragans, et les fait tomber hurricanes, and makes them fall
sur quelle partie de la terre que on any part of the earth.
vous voulez.
« Voici donc, ci-après, les These are therefore the true
véritables paroles sorties de sa words expressed by him that I
bouche, que j'ai suivies de have followed step by step, and
point en point et dont j'ai eu with which I have complete
tout l'agrément et toute la agreement and satisfaction,
satisfaction possible, puisque having had the good fortune to
j'ai eu l'honneur de réussir dans experience success in my
toutes mes entreprises. endeavors.
« Signé : (Signed)
ANTONIO VENITIANA Antonio Venitiana del
Del Rubina. » Rabina.
—On ne peut guère lire, dit le “One can hardly read,” said the
pharmacien, en prenant lui- pharmacist, taking the book
même le livre, un factum himself, “a fantasy of such bad
d'aussi mauvais goût et en taste and in such bad French as
aussi mauvais français que this one. And do you want to
celui-ci. Et voulez-vous savoir know how the book responds
de quelle façon l'ouvrage to his pompous preface? We
répond à sa pompeuse préface will take some excerpts from
? Nous allons en faire quelques the chapter titled:
extraits, au chapitre intitulé :
SECRETS OF THE
SECRETS DE L'ÀRT MAGICAL ARTS OF
MAGIQUE DU GRAND THE GRAND
GRIMOIRE GRIMOIRE