Cervantes, Don Quixote 002
Cervantes, Don Quixote 002
Cervantes, Don Quixote 002
/l)
/"^
.
^^_
>
I
V^'
a;
I-
L.^
THE INGENIOUS GENTLEMAN
DON QUIXOTE
OF LA MANCHA
BY
MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA
A TRANSLATION, WITH INTRODUCTION AND NOTES
BY
JOHN
ORMSBY
TRANSLATOR OF THE
"
POEM OF THE CID
"
IN TWO VOLUMES
Vol. II.
NEW YORK: 46 East 14TH Street
THOMAS Y. CROWELL & COMPANY
BOSTON: 100 Purchase Street
il
SRLF
YRL
'7
'/
LIST OF
ILLUSTRATIONS.
VOL. II
(^From Etcln'ns^s by Ad. Lalau^e.)
PAGE
The Ass of Sancho is lost ......
Frontispiece
Don Quixote meet.s Three Country Wenches . . . .65
Don Quixote and the Knight of the Mirrors .... 94
The Wedding of Camacho interrupted ..... 14.">
Don Quixote, Montesinos, and Durandarte .... 151)
Sancho assailed for Braying ....... 196
The Enchanted Bark ......... 202
Presentation of the Don to the Duchess .... 212
Clergyman quits the Duke's Dinner-table .... 222
The Keys of the Town delivered to Sancho Panza . . 307
Meeting of the Page and the Daughter of Sancho Panza . 345
Sancho Panza salutes his Ass ....... 368
Sancho Panza returns to the Duchess 383
Don Quixote with the Shepherdesses ..... 399
Combat between Don Quixote and Sancho Panza . . .414
Don Quixote vanquished by the Knight of the White Moon, 451
The Death of Don Quixote ....... 499
(iii)
CONTENTS
VOL. II.
PAGE
PREFACE
-^i
CHAPTER
I. Of the interview the Curate and the Barber had
WITH Don Quixote about his malady ... 1
II. Which tkkats of the notable altercation which
Sancho Panza had with Don Quixote's niece and
housekeepek, together with other droll matters, 12
III. Of the laughable conversation that passed between
Don Quixote, Sancho Panza, and the bachelor
Samson Carrasco
....... 17
IV. In which Sancho Panza gives a satisfactory reply
TO the doubts and questions of the BACiiELOlt
Samson Carrasco, together with other matters
worth knowing and mentioning . . . . . 25
V. Of the shrewd and droll conversation that passed
between Sancho Panza and his wife Teresa Panza,
and other matters worthy of being duly recorded, 30
VI. Of what took place between Don Quixote and his
niece and housekeeper; one of the most important
chapters in the whole history ..... 36
VII. Of what passed between Don Quixote and his squike,
together with other very notable incidents . . 42
VIII. Wherein is related what befell Don Quixote on
his way to see his lady Dulcinea del Toboso . 40
IX. AVherein is related what will be seen there . 56
X. Wherein is related the crafty device Sancho
adopted to enchant the Lady Dulcinea, and other
incidents as ludicrous as they are true ...
60
XI. Of the strange adventure which the valiant Don
Quixote had with the car or cart of
"
The
Cortes of Death"
68
VI CONTENTS.
CHAPTER
PAGE
XII. Of the strange adventure which befell the val-
iant Don Quixote with the bold Knight of the
Mirrors ......... 7J^
XIII. In which is continued the adventure of the Knight
of the Grove, together with the sensible, orig-
inal, and tranquil colloquy that passed between
THE TWO squires ........ 81
XIV. Wherein is continued the adventure of the Knight
OF the Grove . . ..... 87
XV. Wherein it is told and made known who the
Knight of the Mirrors and his squire were . 97
XVI. Of what befell Don Quixote with a discreet gen-
tleman OF La Mancha ...... 99
XVII. Wherein is shown the furthest and highest point
which the unexampled courage of Don Quixote
reacfled or could reach; together with the
happily achieved adventure of the lions . . 108
XVIII. Of what HAPPENED TO DoN QuiXOTE IN THE CASTLE OR
HOUSE OF THE KnIGHT OF THE GrEEN GaB.\N, TO-
GETHER WITH OTHER MATTERS OUT OF THE COMMON . 119
XIX. In which is related the adventure of the enam-
oured SHEPHERD, TOGETHER WITH OTHER TRULY
DROLL INCIDENTS ........ 128
XX. Wherein an account is given of the wedding of
Camacho the rich, together w'ith the incident
OF Basilio the poor ....... 135
XXI. In which Camacho's avedding is continued, with
other delightful incidents ..... 143
XXII. Wherein is rel.^ted the grand adventure of the
cave of iMoNTESINOS IN THE HEART OF La MaNCHA,
which the valiant Don Quixote brought to a
HAPPY termination ....... 149
XXIII. Of the wonderful things the incomparable Don
Quixote said he saw in the profound cave of
MONTESINOS, the IMPOSSIBILITY AND MAGNITUDE OF
WHICH CAUSE THIS ADVENTURE TO BE DEEMED APOC-
RYPHAL 157
XXIV. Wherein are related a thousand trifling mat-
ters, AS trivial as they are necessary to the
bight understanding OF THIS GREAT HISTORY . 167
CONTENTS.
Vll
CHAPTER
XXV.
XXVI.
XXVII.
XXVIII.
XXIX.
XXX.
XXXI.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV.
XXXV.
XXXVI.
XXXVII.
XXXVIII.
PAGE
Wherein is set down the braying AnvENxnRE,
and the droll one of the puppet-showman,
together with the memorable divinations of
the divining ape ....... 174
Wherein is continued the droll adventure of
THE puppet-showman, TOGETHER WITH OTHER
things in truth right good .... 182
Wherein it is shown who Master Pedro and his
APE were, together WITH THE MISHAP DON Qui-
XOTE HAD IN THE BKAYING ADVENTURE, WHICH HE
DID NOT CONCLUDE AS HE WOULD HAVE LIKED OR
AS HE HAD EXPECTED ...... litO
Of matters that Benengeli says he who reads
them will know, if he reads them avith at-
tention
......... i'.'g
Of THE FAMOUS ADVENTURE OF THE ENCHANTED
BARK
......... 201
Of Don Quixote's adventure with a fair hunt-
ress
207
Which treats of many and great matters . . 212
Of the keply Don Quixote gave his censurer,
WITH other incidents, GRAVE AND DROLL . . 220
Of the DELECTABLE DISCOURSE WHICH THE DUCHESS
AND HER DAMSELS HELD WITH SaNCHO PaNZA,
well worth reading and noting . . . 233
Which relates how they learned the way in
which they' were to disenchant the peerless
dulcinea del toboso, which is one of the
rarest adventures in this book . . . 240
Wherein is continued the instruction given to
Don Quixote touching the disenchantment of
DULCINEA, together AVITH OTHER MARVELLOUS
incidents
........ 248
Wherein is related the strange and undreamt-
of ADVENTURE OF THE DISTRESSED DuENNA,
alias THE Countess Trifaldi, together with
A letter which Sancho Panza wrote to his
WIFE, Teresa Panza ...... 254
Wherein is continued the notable adventure
OF the Distressed Duenna . ... 260
Wherein is told the Distressed Duenna's tale
OF HER misfortunes . . ... 263
Vlll
CONTENTS.
CHAl'TER
XXXIX.
In
which the
Trifaldi
continues her marvel-
lous AND
memorable
STOHY
.....
XL. Of
matters
relating and
belonging to this
adventure
and to this
memorable history
XLI. Of the
arrival of
Clavileno and the end of
this
protracted
adventure
....
XLII. Of the counsels
which Don Quixote gave San-
cho
Panza before he set out to
govern the
ISLAND,
together AVITH OTHER
WELL-CONSIDERED
matters
....-
XLIII. Of THE SECOND set of counsels Don Quixote
gave Sancho Panza
XLIV. How Sancho Panza was conducted to his gov-
ernment, AND OF the strange ADVENTURE THAT
befell Don Quixote in the castle .
XLV. Of how the great Sancho Panza took pos-
session OF his island, and of how he made a
beginning in governing
.....
XLVI. Of the terrible bell and cat fright that Don
Quixote got in the course of the enamoured
Altisidora's wooing
......
XLVII. Wherein is continued the account of how
Sancho Panza conducted himself in his gov-
ernment
.......
XLVIII. Of what befell Don Quixote with Dona Ro-
driguez, the duchess's duenna, together with
other occurrences worthy of record and
eternal remembrance
......
XLIX. Of what happened to Sancho Panza in making
the round of his island .....
L. Wherein is set forth avho the enchanters and
executioners were who flogged the duenna
and pinched don quixote, and also what
befell the page who carried the letter to
Teresa Panza, Sancho Panza's
wife .
LI. Of the progress of Sancho's
government, and
OTHER SUCH
ENTERTAINING MATTERS
LII.
Wherein is related the adventure of the
SECOND distressed OR AFFLICTED DUENNA,
otherwise called Dona Rodriguez .
LIII. Of THE TROUBLOUS END AND TERMINATION SaNCHO
PaNZAS GOVERNMENT CAME TO ... .
PAGE
268
271
276
286
291
297
307
314
318
326
334
344
352
359
365
CONTENTS. IX
CHAPTER
LIV.
LV.
LVI.
LVII.
LVIII.
LIX.
LX.
LXI.
LXII.
LXIII.
LXIV.
LXV.
LXVI.
Which deals with matters relating to this
history and no other .....
Of WHAT BEFELL SaNCHO ON THE ROAD, AND OTHER
THINGS THAT CANNOT BE SURPASSED
Of THE PRODIGIOUS AND UNPARALLELED BATTLE
THAT TOOK PLACE BETWEEN DoN QuiXOTE OF La
Mancha and the lackey Tosilos in defence
of the daughter of the duenna dona ro-
DRIGUEZ
.........
Which treats of how Don Quixote took leave
of the duke, and of what followed with the
witty AND IMPUDENT AlTISIDORA, ONE OF THE
duchess's damsels .......
Which tells how adventures came crowding
ON Don Quixote in such numbers that they
GAVE ONE another NO BREATHING-TIME
Wherein is related the strange thing, which
may be regarded as an adventure, that hap-
PENED TO Don Quixote .....
Of what happened to Don Quixote on his way
TO Barcelona
.......
Of what happened to Don Quixote on e'Vtering
Barcelona, together with other matters
THAT partake OF THE TRUE RATHER THAN OF
the ingenious
.......
Which deals with the adventure of the en-
chanted HEAD, TOGETHER WITH OTHER TRIVIAL
MATTERS WHICH CANNOT BE LEFT UNTOLD
Of THE MISHAP THAT BEFELL SaNCHO PaNZA
thuough the visit to the galleys, and the
.^ trange adventure of the fair morisco .
Treating of the adventure which gave Don
Quixote more unhappiness than all that had
hitherto befallen him .....
Wherein is made known who the Knight of
THE White Moon was
;
likewise Don Gre-
gorio's release, and other events .
Which treats of what he who reads will see,
OR WHAT he who has it read to him avill
hear .........
PAGE
370
378
385
390
394
404
412
424
427
439
448
4r,2
457
Vlll
CONTENTS.
CHAl'TER
PAGE
XXXIX. In which the Trifaldi continues her marvel-
lous AND MEMORABLE STORY ..... 268
XL. Of
MATTERS RELATING AND BELONGING TO THIS
ADVENTURE AND TO THIS MEMORABLE HISTORY . 271
XLI. Of the arrival of Clavileno and the end of
THIS PROTRACTED
ADVENTURE .... 276
XLII. Of the COUNSELS which Don Quixote gave San-
CHO PaNZA BEFORE HE SET OUT TO GOVERN THE
ISLAND, TOGETHER
WITH OTHER WELL-CONSIDERED
MATTERS
.......-
286
XLIII. Of THE SECOND SET OF COUNSELS DoN QuiXOTE
GAVE Sancho Panza
291
XLIV. HoAv Sancho Panza was conducted to his gov-
ernment, and of the strange adventure that
befell Don Quixote in the castle . . . 297
XLV. Of how the great Sancho Panza took pos-
session of his island, and of how he made a
beginning in governing ..... 307
XLVI. Of the terrible bell and cat fright that Don
Quixote got in the course of the enamoured
Altisidora's wooing ...... 314
XLVII.
Wherein is continued the account of hoav
Sancho Panza conducted himself in his gov-
ernment ......... 318
XLVIII. Of what befell Don Quixote with Dona Ro-
driguez, the duchess's duenna, together with
other occurrences worthy of record and
eternal remembrance ...... 326
XLIX. Of what happened to Sancho Panza in making
THE ROUND OF HIS ISLAND ..... 334
L. Wherein is set forth who the enchanters and
EXECUTIONERS AVERE WHO FLOGGED THE DUENNA
AND pinched Don Quixote, and also what
befell the page who carried the letter to
Teresa Panza, Sancho Panza's wife . . . 344
LI. Of THE progress of SaNCHO'S government, AND
OTHER SUCH ENTERTAINING MATTERS . . . 352
LII.
Wherein is related the adventure of the
SECOND DISTRESSED OR AFFLICTED DUENNA,
OTHERWISE CALLED DONA RODRIGUEZ . . . 359
LIII. Of THE TROUBLOUS END AND TERMINATION SaNCUO
PaNZAS government CAME TO ....
365
CONTENTS.
IX
CHAPTER
LIV.
LV.
LVI.
LVII.
LVIII.
LIX.
LX.
LXI.
LXII.
LXIII.
LXIV.
LXV.
LXVI.
Which deals with matters relating to this
history and no other .....
Of WHAT BEFELL SaNCHO ON THE KOAD, AND OTHER
THINGS THAT CANNOT BE SURPASSED
Of THE PRODIGIOUS AND UNPARALLELED BATTLE
THAT TOOK PLACE BETWEEN DoN QuiXOTE OF La
MaNCHA AND THE LACKEY TOSILOS IN DEFENCE
OF THE DAUGHTER OF THE DUENNA DoNA RO-
DRIGUEZ .........
Which treats of how Don Quixote took leave
OF the duke, and of what FOLLOWED WITH THE
WITTY AND IMPUDENT AlTISIDORA, ONE OF THE
duchess's damsels .......
Which tells hoav adventures came crowding
ON Don Quixote in such numbers that they
gave one another no breathing-time
Wherein is related the strangp; thing, which
may be regarded as an adventure, that hap-
PENED TO Don Quixote .....
Of what HAPPENED TO DON QuiXOTE ON HIS WAY
to Barcelona .......
Ok what happened to Don Quixote on e'Vtering
Barcelona, together with other matters
THAT partake OF THE TRUE RATHER THAN OF
the ingenious .......
Which deals with the adventure of the en-
chanted HEAD, together WITH OTHER TRIVIAL
matters which cannot be left UNTOLD
Of the mishap that befell Sancho Panza
through the visit to the galleys, and the
.strange adventure of the fair morisco .
Treating of the adventure which gave Don
Quixote more unhappiness than all that had
hitherto befallen him .....
Wherein is made known who the Knight of
the White Moon was; likewise Don Gre-
gorio's release, and other events .
Which treats of what he who reads will see,
OR what he avho has it read to him will
HEAR ....
PAGE
370
378
385
390
394
40-t
412
424
427
439
448
452
457
CONTENTS.
CHAPTER
LXVII.
PAGE
Lxviri.
LXIX
LXX.
LXXI.
Lxxir.
LXXI II.
LXXIV.
Op the resolution which Don Quixote formed
to turn shepherd and take to a life in the
fields while the year for which he had
given his word was running its course
;
with
other events truly delectable and happy
Of the BRISTLY ADVENTURE THAT BEFELL DON
Quixote .........
Of THE STRANGEST AND MOST E.XTRAORDINARY AD-
VENTURE THAT BEFELL DoN QuiXOTE IN THE
whole course of this great history
Which follows sixty-nine and deals with
MATTERS indispensable FOR THE CLEAR COM-
PREHENSION OF THIS HISTORY ....
Of WHAT PASSED BETWEEN DON QuiXOTE AND HIS
SQLIRE SaNCHO ON THE WAY TO THEIR VILLAGE .
Of HOW Don Quixote and Sanciio reached
THEIR VILLAGE .......
Of the OMENS Don Quixote had as he entered
HIS OWN VILLAGE, AND OTHER INCIDENTS THAT
EMBELLISH AND GIVE A COLOR TO THIS GREAT
HISTORY .........
Of HOW Don Quixote fell sick, and of the
WILL he made, and HOW HE DIED
462
466
471
476
483
488
493
497
APPENDICES.
I. The Proverbs of Don Quixote
II. The Spanish Romances of Chivalry
III. Bibliography of Don Quixote .
505
528
542
PREFACE.
God bless me, gentle (or it may be plebeian) reader, how
eagerly must thou be looking forward to this preface, expect-
ing to find there retaliation, scolding, and abuse against the
author of the second Don Quixote
1
2
DON QUIXOTE.
him
;
they asked him after his health, and he talked to them
about it and about himself very naturally and in very well
chosen language. In the course of their conversation they fell
to discussing what they call State-craft and systems of govern-
ment, correcting this abuse and condemning that, reforming
one practice and abolishing another, each of the three setting
up for a new legislator, a modern Lycurgus, or a brand-new
Solon
;
and so completely did they remodel the State, that
they seemed to have thrust it into a furnace and taken out
something quite different from wl^at they had put in
;
and on
all the subjects they dealt with, Don Quixote spoke with such
good sense that the pair of examiners were fully convinced that
he was quite recovered and in his full senses.
The niece and housekeeper were present at the conversation
and could not find words enough to express their thanks to
God at seeing their master so clear in his mind
;
the curate,
however, changing his original plan, which was to avoid touch-
ing upon matters of chivalry, resolved to test Don Quixote's
recovery thoroughly, and see whether it were genuine or not
;
and so, from one subject to another, he came at last to talk of
the news that had come from the capital, and, among other
things, he said it was considered certain that the Turk was
coming down with a powerful fleet, and that no one knew what
his purpose was, or when the great storm would burst ; and
that all Christendom w\as in apprehension of this, which almost
every year calls us to arms, and that his Majesty had made
provision for the security of the coasts of Naples and Sicily
and the island of Malta.
To this Don Quixote replied,
"
His Majesty has acted like a
prudent warrior in providing for the safety of his realms in
time, so that the enemy may not find him unprepared ; but if
my advice were taken I would recommend him to adopt a meas-
ure which at present, no doubt, his Majesty is very far from
thinking of."
The moment the curate heard this he said to himself,
"
God
keep thee in his hand, poor Don Quixote, for it seems to me
thou art precipitating thyself from the height of thy madness
into the profound abyss of thy simplicity."
But the barber, who had the same suspicion as the curate,
asked Don Quixote what would be his advice as to the meas-
ures that he said ought to be adopted ; for perhaps it might
prove to be one that would havg to be added to the list of the
CHAPTER I.
3
many
impertinent suggestions that people were in the habit of
offering to princes.
"
Mine, master shaver," said Don Quixote,
"
will not be
impertinent, but, on the contrary, pertinent."
"
I don't mean that," said the barber,
"
but that experience
has
shown that all or most of the expedients which are pro-
posed to his Majesty are either impossible, or absurd, or inju-
rious to the King and to the kingdom."
"
Mine, however," replied Don Quioxte,
"
is neither inijjos-
sible nor absurd, but the easiest, the most reasonable, the
readiest and most expeditious that could suggest itself to any
proj ector's mind.
'
'
'<
You take a long time to tell it, Senor Don Quixote," said
the curate.
''
I don't choose to tell it here, now," said Don Quixote,
"
and
have it reach the ears of the lords of the council to-morrow
morning, and some other carry off the thanks and rewards of
my trouble."
"
For my part," said the barber,
"
I give my word here and
before God that I will not repeat what your worship says, to
King, Eook,^ or earthly man
"
neither king nor rook
"
and this was no doubt a kind of prophecy, for poets are also
called vates, that is to say diviners ; and its truth was made
})lain
; for since then a fanioits Andalusian poet has lamented
and sung her tears, and auother famous and rare poet, a Cas-
tilian, has sung her beauty."
-'
''
Tell me, Senor Don Quixote," said the barber here,
'<
among
all those who praised her, has there been no poet to write a
satire on this Lady Angelica ?
"
"
I can well believe," replied Don Quixote,
"
that if Sacri-
pante or Roland had been poets they would have given the dam-
sel a trimming
; for it is naturally the way with poets who have
been scorned and rejected by their ladies, whether fictitious or
not, in short by those whom they select as the ladies of their
thoughts, to avenge themselves in satires and libels
a ven-
geance, to be sure, unworthy of generous hearts ; but up to the
present I have not heard of any defamatory verse against the
Lady Angelica, who turned the world upside down."
"
Strange," said the curate
;
but at this moment they heard
the housekeeper and the niece, who had previously withdrawn
from the conversation, exclaiming aloud in the courtyard, and at
the noise they all ran out.
'
Cervantes misquotes Ariosto's lines, which are :
"
E deir India a Medor desse lo scettro,
Forse altri cantera con miglior plettro."
Orlando Fu7-ioso, xxx. IG.
^
The Andalusian was Barahona de Soto, who wrote the Frimera parte
lie la Angelica (not L&grimas de Angdlica^ as Cervantes calls it in chap-
ter vi. Parti.). It appeared at Granada in 1586. The Castilian was Lope
de Vega, whose Hermosura de Angelica formed the first part of his Rimas^
printed at Madrid in 1G02.
12
DON QUIXOTE.
CHAPTER II.
WHICH TREATS OF THE NOTABLE
ALTERCATION WHICH SAN-
CHO PANZA HAD WITH DON QUIXOTE's NIECE AND HOUSE-
KEEPER, TOGETHER WITH OTHER DROLL MATTERS.
The history relates that the outcry Don Quixote, the curate,
and the barber heard came from the niece and the housekeeper
exclaiming to Sancho, who was stiiving to force his way in to
see Don Quixote while they held the door against him,
"
What
does the vagabond want in this house ? Be off to your own,
brother, for it is you, and no one else, that delude my master,
and lead him astray, and take him tramping about the country."
To which Sancho replied,
"
Devirs own housekee})er ! it is I
who am deluded, and led astray, and taken tramping about the
country, and not thy master ! He has carried me all over the
world, and you are mightily mistaken. He enticed me away
from home by a trick, promising me an island, which I am
still waiting for."
"
May evil islands choke thee, thou detestable Sancho," said
the niece
;
"
what are islands ? Is it something to eat, glutton
and gormandizer that thou art ?
"'
<'
It is not something to eat," replied Sancho,
"
but some-
thing to govern and nile, and better than four cities or four
judgeships at court."
"
For all that," said the housekeeper, "you don't enter here,
you bag of mischief and sack of knavery
;
go govern your house
and dig your seed-patch, and give over looking for islands or
shylands."
^
The curate and the barber listened with great amusement to
the words of the three ; but Don Quixote, uneasy lest Sancho
should blab and blurt out a whole heap of mischievous
stui)id-
ities, and touch upon points that might not be altogether to his
credit, called to him and made the other two hold their tongues
and let him come in. Sancho entered, and the curate and the
barber took their leave of Don Quixote, of whose recovery they
despaired when they saw how wedded he was to his crazy
ideas, and how
saturated with the nonsense of his unlucky
' In the original insulas ni insulos. Insula, the word always used in
the Amadis, and by Don
Quixote, instead of isla^ is a puzzle to the niece
and housekeeper.
CHAPTER IT.
IS
chivalry ; and said the curate to the barber,
"
You will see,
gossip, that when we are least thinking of it, our gentleman
will be off once more for another flight."
"
I have no doubt of it," returned the barber
;
"
but I do
not wonder so much at the madness of the knight as at the
simplicity of the squire, who has such a firm belief in all that
about the island, that I suppose all the exposures that could be
imagined would not get it out of his head."
"
God help them," said the curate
;
"
and let us be on tlie
look-out to see Avhat comes of all these absurdities of the said
knight and squire, for it seems as if they had both been cast
in the same mould, and the madness of the master without the
simplicity of the man would not be worth a farthing."
"
That is true," said the barber,
"
and I should like very
much to know what the pair are talking about at this mo-
ment."
"
I promise you," said the curate,
"
the niece or the house-
keeper will tell us by-and-by, for they are not the ones to for-
get to listen."
Meanwhile Don Quixote shut himself up in his room with
Sanclio, and when they were alone he said to him,
*'
It grieves
me greatly, Sancho, that tliou shouldst have said, and sayest,
that I took thee out of thy cottage, when thou knowest I did
not remain in my house. We sallied forth together, we took
the road together, Ave Avandered abroad together ; we have had
the same fortune and the same luck ; if they blanketed thee
once, they belabored me a hundred times, and that is the only
advantage I have of thee."
"That was only reasonable," replied -Saiicho, "for, by
what your worship says, misfortunes belong more properly to
knights-errant than to their squires."
"
Thou art mistaken, Sancho," said Don Quixote,
"
according
to the maxim quando caput dolet, etc."
"
I don't understand any language but my own," said
Sancho.
"
I mean to say," said Don Quixote,
"
that when the head
suffers all the members suffer ; and so, being thy lord and
master, I am thy head, and thou a part of me as thou art my
servant; and therefore any evil that affects or shall affect
me should give thee pain, and what affects thee give pain to
me."
"
It should be so," said Sancho ;
" but when I was
14
DON
QUIXOTE.
blanketed as a
member, my head was on the other side of the
wall, looking
on while I was
flying
through the air, and did
not feel any pain
whatever ; and if the members are obliged
to feel the suffering
of the head, it should be obliged to feel
their
sufferings."
"
Dost thou mean to say
now, Sancho," said Don Quixote,
"
that I did not suffer when they
Avere blanketing thee ?
If
thou dost, thou must not say so or think so, for I felt more pain
then in spirit than thou didst in body. But let us put that
aside for the present, for we shail have opportunities enough
for considering and settling the point; tell me, Sancho my
friend, what do they say
about me in the village here ?
What
do the common people think of me ? What do the hidalgos ?
What do the caballeros ?
^
What do they say of my valor
;
of my achievements
;
of my courtesy ?
How do they treat
the task I have undertaken in reviving and restoring to the
world the now forgotten order of chivalry ? In short, Sancho,
I would have thee tell me all that has come to thine ears
on this subject; and thou art to tell me, without adding any-
thing to the good or taking aAvay anything from the bad
;
for
it is the duty of loyal vassals to teli the truth to their lords
just as it is and in its proper shape, not allowing flattery to
add to it or any idle deference to lessen it. And I would
have thee know, Sancho, that if the naked truth, undisguised
by flattery, came to the ears of princes, times would be difl^er-
ent, and other ages would be reckoned iron ages more than
ours, which I hold to be the golden of these latter days.
Proflt by this advice, Sancho, and report to me clearly and
faithfully the truth of what thou knowest touching what I
have demanded of thee."
"
That I will do with all my heart, master," replied Sancho,
"
provided your worship will not be vexed at what I say, as
you wish me to say it out in all its nakedness, without putting
any more clothes on it than it came to my knowledge in."
"
I will not be vexed at all," returned Don Quixote
;
"
thou
mayest speak freely, Sancho, and without any beating about
the bush."
"
Well then," said he,
"
first of all, I have to tell you that
the common people consider your worship a mighty great mad-
man, and me no less a fool. The hidalgos say that, not keep-
ing within the bounds of your quality of gentleman, you have
'
i.e., the gentry by birth and tlie gentry by position.
CHAPTER IL 15
assumed the
'
Don/
'
and made a kniglit of yourself at a jump,
with four vine-stocks and a couple of acres of land, and never
a shirt to your back.^ The caballeros say they do not want to
have hidalgos setting up in opposition to them, particularly
sqxiire hidalgos who polish their own shoes and darn their
black stockings with green silk."
"
That,'' said Don Quixote,
"
does not apply to me, for I
always go well dressed and never patched ; ragged I may be,
very likely, but ragged more from the wear and tear of arms
than of time."
^
"
As to your worship's valor, courtesy, achievements, and
task, there is a variety of opinions. Some say,
'
mad but
droll
;
' others,
'
valiant but unlucky
;
'
others,
'
courteous but
meddling
;
' and then they go into such a number of things
that t\\Qy don't leave a whole bone either in your worship or in
myself."
''
Recollect, Sancho," said Don Quixote,
''
that wherever
virtue exists in an eminent degree it is persecuted. Few or
none of the famous men that have lived escaped being calum-
niated by malice. Julius Caesar, the boldest, wisest, and brav-
est of captains, was charged Avith being ambitious, and not
particularly cleanly in his dress, or pure in his morals. Of
Alexander, whose deeds won him the name of Great, they say
that he was somewhat of a drunkard. Of Hercules, him of the
many labors, it is said that he was lewd and luxurious. Of
Don Galaor, the brother of Amadis of Gaul, it was whispered
that he was over quarrelsome, and of his brother that he was
lachrymose. So that, Sancho, amongst all these calumnies
against good men, mine may be let pass, since they are no more
than thou hast said."
"
That 's just where it is, body of my father !
"
returned
Sancho.
''
Is there more, then ?
"
asked Don Quixote.
"
There's the tail to be skinned yet,"
*
said Sancho ;
"
all so
far is cakes and fancy bread
;
^
but if your worship wants to
know all about the calumnies they bring against you, I will
'
In the time of Cervantes the title of Don was much more restricted
tlian
now-a-days, when it is by courtesy given to every one.
^
Literally,
"
M-ith a rag behind and another in front."
^Alluding to the proverb
(111)
IJidalgo honrado antes roto que remen-
dado
2
18
DON
QUIXOTE.
impetuosity of his natural impulses.
Absorbed and wrapped up
in these and divers other cogitations, he was found by Sancho
and Carrasco, whom Don Quixote received with great courtesy.
The bachelor, though he was called Samson, was of no great
bodily size, but he was a very great wag ;
he was of a sallow
complexion, but very sharp-witted, somewhere about four-and-
twenty years of age, with a round face, flat nose, and a large
mouth, all indications of a mischievous disposition and a love
of fun and jokes
;
and of this he gave a sample as soon as he
saw Don Quixote, by falling on his knees before him and say-
ing,
"
Let me kiss yoiir niightiness's hand, Seiior Don Quixote
of La Mancha, for, by the habit of St. Peter that I wear,
though I have no more than the first four orders, your worship
is one of the most famous knights-errant that have ever been,
or will be, all the world over. A blessing on Cid Hamet Ben-
engeli, who has written the history of your great deeds, and a
double blessing on that connoisseur who took the trouble of hav-
ing it translated out of the Arabic into our Castilian vulgar
tongue for the universal entertainment of the people !
"
Don Quixote made him rise, and said,
"
So, then, it is true
that there is a history of me, and that it was a Moor and a sage
who wrote it ?
"
"
So true is it, seiior," said Samson,
"
that my belief is there
are more than twelve thousand volumes of the said history in
print this ver}^ day. Only ask Portugal, Barcelona, and Valen-
cia, where they have been printed, and moreover there is a re-
port that it is being printed at Antwerp, and I am persuaded
there will not be a country or language in which there will not
be a translation rjf it."
^
"
One of the things," here observed Don Quixote,
"
that
ought to give most pleasure to a virtuous and eminent man is
to find himself in his lifetime in print and in type, familiar
in people's mouths with a good name
;
I say with a good name,
for if it be the opposite, then there is no death to be compared
to it."
"
If it goes by good name and fame," said the bachelor,
"
your worship alone bears away the palm from all the knights-
errant
;
for the Moor in his own language, and the Christian
in his, have taken care to set before us your gallantry, your
'
No edition appeared at Barcelona in the lifetime of Cervantes, and no
edition of the First Part by itself was ever printed at Antwerp. On the
other hand, tliere were two editions at Brussels and one at Milan, of which
Cervantes does not seem to have been aware when he wrote this.
CHAPTER III. 19
high courage in encountering clangers, your fortitude in ad-
versity, your patience under misfortunes as well as wounds,
the purity and continence of the platonic loves of your worship
and my lady Dona Dulcinea del Toboso
"
"
I never heard my lady Dulcinea called Doiia," observed
Sancho here ;
"
nothing more than the lady Dulcinea del
Toboso
;
so here already the history is wrong."
"
That is not an objection of any importance," replied
Carrasco.
"
Certainly not," said Dou Quixote
;
"
but tell me, sehor
bachelor, what deeds of mine are they that are made most of
in this history ?
"
"
On that point," replied the bachelor,
''
opinions differ, as
tastes do
;
some swear by the adventure of the windmills that
your worship took to be Briareuses and giants
;
others by that
of the fulling mills
;
one cries up the description of the two
armies that afterwards took the appearance of two droves of
sheep
;
another that of the dead body on its way to be buried
at Segovia ; a third says the liberation of the galley slaves is
the best of all, and a fourth that nothing conies up to the affair
with the Benedictine giants, and the battle with the valiant
Biscayan."
"
Tell me, senor bachelor," said Sancho at this point,
"
does
the adventure with the Yanguesans come in, when oiir good
Rocinante went hankering after dainties ?
"
"
The sage has left nothing in the ink-bottle," replied Sam-
son
;
"
he tells all and sets down everything, even to the capers
the worthy Sancho cut in the blanket."
"I cut no capers in the blanket," returned Sancho;
"
in the
air I did, and more of them than I liked."
"
There is no human history in the world, I suppose," said
Don Quixote,
"
that has not its ups and downs, but more than
others such as deal with chivali'y, for they can never be entirely
made up of prosperous adventures."
"
For all that," replied the bachelor,
"
there are those who
have read the history who say they would have been glad if the
author had left out some of the countless cudgellings that were
inflicted on Seiior Don Quixote in various encounters."
''
That 's where the truth of the history comes in," said Sancho.
"
At the same time they might fairly have passed them over
in silence," observed Don Quixote ;
"
for there is no need of
recording events which do not change or affect the truth of
20
DON QUIXOTE.
a history, if tliey tend to bring the hero of it into contempt,
.^neas was not in truth and earnest so pious as Virgil repre-
sents him, nor Ulysses so wise as Homer describes him."
"
That is true," said Samson ;
"
but it is one thing to write as
a poet, anothei- to write as a historian; the poet may describe
or sing things, not as they were, but as they ought to have been
;
but the historian has to write them down, not as they ought to
have been, but as they were, without adding anything to the
truth or taking anything from
it."
'<
Well then," said Sancho,
"
if this senor Moor goes in for
telling the truth,^ no doubt among my master's drubbings mine
are to be found ; for they never took the measure of his wor-
ship's shoulders without doing the same for my whole body
;
but I have no right to wonder at that, for, as my master him-
self says, the members must share the pain of the head."
"
You are a sly dog, Sancho," said ])ou Quixote ;
''
i' faith,
you have no want of memory when you choose to remember."
"If I were to try to forget the thwacks they gave me," said
Sancho,
"
my weals would not let me, for they are still fresh
on my ribs."
"
Hush, Sancho," said Don Quixote,
"
and don't interrupt the
bachelor, whom I entreat to go on and tell me all that is said
about me in this same history."
"
And about me," said Sancho, "for they say, too, that I am
one of the principal presonages in it."
"
Personages, not presonages, friend Sancho," said Samson.
"
What
! Another word-catcher !
"
said Sancho
;
"
if that 's
to be the wa^ we shall not make an end in a lifetime."
"
May God shorten mine, Sancho," returned the bachelor,
"
if you are not the second person in the history, and there are
even some who would rather hear you talk than the cleverest
in the whole book
;
though there are some, too, who say you
showed yourself over-credulous in believing there was any pos-
sibility in the government of that island offered you by Senor
Don Quixote here."
"
There is still sunshine on the wall,"
^
said Don
Quixote
;
"
and when Sancho is somewhat more
advanced in life, with
the experience that years bring, he will be fitter
and better
qualified for being a governor than he is at present."
'
Si es que se anda d decir verdades.
*
Prov.
220
Ann hay sol en las bardas, i.e.
"
tlie day is not
yet over."
Las bardas are properly not the wall itself, but a kind of coping
of straw
or fagots laid along the top of it.
CHAPTER III. 21
"
By God, master," said Sanclio,
"
the island that I can not
govern with the years I have, I
'11
not be able to govern with
the years of Methuselani; the difficulty is that the said island
keeps its distance somewhere, I know not where
;
and not that
there is any want of head in me to govern it."
'<
Leave it to God, Sancho," said Don Quixote,
"
for all will
be Avell, and perhaps better than you think ; no leaf on the tree
stirs but by God's will."
<'
That is true," said Samson
;
'^
and if it be God's will, there
will not be any want of a thousand islands, much less one, for
Sancho to govern."
<'
I have seen governors in these parts," said Sancho,
"
that
are not to be compared to my shoe-sole ; and for all that they
are called
'
youi- lordship ' and served on silver."
''
Those are not governors of islands," observed Samson,
-'
but of other governments of an easier kind : those that gov-
ern islands must at least know grammar."
"
I could manage the gram well enough," said Sancho ;
"
but
for the mar I have neither leaning nor liking, for I don't know
what it is
;
^
but leaving this matter of the government in God's
hands, to send me wherever it may be most to his service, I
may tell you, senor bachelor Samson Carrasco, it has pleased
me beyond measure that the author of this history should have
spoken of me in such a way that what is said of me gives no
offence
;
for, on the faith of a true squire, if he had said any-
thing about me that was at all unbecoming an old Christian,
such as I am, the deaf would have heard of it."
"
That would be working miracles," said Samson.
"
Miracles or no miracles," said Sancho,
"
let every one mind
how he speaks or writes about people, and not set down at
random the first thing that comes into his head."
"
One of the faults they find with this history," said the
l)achelor,
'
is that its author inserted in it a novel called
'
The
Ill-advised Curiosity
;
'
not that it is bad or ill-told, but that it
is out of place and has nothing to do with the history of his
worship Senor Don Quixote."
"
I will bet the son of a dog has mixed the cabbages and the
baskets," said Sancho."
"
Then, I say," said Don Quixote,
"
the author of my history
'
In the original, Grama-tica
"
kniglit
"
means
also "gentleman." It is in the latter sense that Cervantes uses the word
in the following passage, as the context will show.
'^
Hidalgos.
40
riON
QUIXOTE.
greatness
they
still
preserve,
the Ottoman house may serve as
an
exami^le,
which
from an
humble and lowly shepherd, its
founder,
has
reached
the height at which we now see it. For
examples
of the second
soi't
of lineage, that began with great-
ness and
maintains it still
without
adding to it, there are the
many
princes
who
have
inherited the dignity, and maintain
themselves
in their
inheritance,
Avithout increasing or dimin-
ishing it,
keeping
peacefully
within the limits of their states.
Of those that began
great and ended in a point, there are
thousands of examples,
for al] the Pharaohs and Ptolemys of
Egypt, the Offisars of Rome, and the whole herd (if I may ap-
ply such a
word to them) of countless princes, monarchs,
lords, Medes,
Assyrians, Persians, Greeks, and barbarians, all
these lineages and lordships have ended in a
point and eoine
to nothing, they themselves as
well as their founders, for it
would be impossible now to find one of their descendants, and,
even should Ave find one, it would be in some lowly and hum-
ble condition. Of plebeian lineages I have nothing to say,
save that they merely serve to swell the number of those that
live, without any eminence to entitle them to any fame or
praise beyond this. From all I have said I would have you
gather, my poor innocents, that great is the confusion among
lineages, and that only those are seen to be great and illustri-
ous that show themselves so by the virtue, wealth, and gen-
erosity of their possessors. I have said virtue, wealth, and
generosity, because a great man who is vicious will be a great
example of vice, and a rich man who is not generous will be
merely a nuserly beggar ; for the possessor of wealth is not
made hap})y by possessing it, but by- spending it, and not by
spending as he pleases, but by knoAving how to spend it Avell.
The poor gentleman has no way of showing that he is a gentle-
man but by virtue, by being affable, Avell-bred, courteous, gen-
tle-mannered and kindly, not haughty, arrogant, or censorious,
but above all by being charitable ; for by two mrravedis given
with a cheerful heart to the poor, he will show himself as
generous as he Avho distributes alms with bell-ringing, and no
one that perceives him to be endowed Avith the virtues I have
named, even though he knoA\- him not, Avill fail to recognize
and set him doAvn as one of good blood; and it Avould be
strange Avere it not so
;
praise has ever been the reAvard of
virtue, and those Avho are virtuous can not fail to receive com-
mendation. There are tAvo roads, my daughters, by Avhich men
CHAPTER VI. 41
may reach wealth and honors ; one is that of letters, the other
that of arms. I have more of arms than of letters in my com-
position, and, judging by my inclination to arms, was born
nnder the inliuence of the planet Mars. I am, therefore, in a
measure constrained to follow that road, -and by it I must
travel in spite of all the w^orld, and it will be labor in vain for
you to urge me to resist wdiat Heaven wills, fate ordains, reason
requires, and, above all, my own inclination favors ; -for know-
ing as I do. the countless toils that are the accompaniments of
knight-errantry, I know, too, the infinite blessings that are at-
tained by it ; I know that the path of virtue is very narrow,
and the road of vice broad and spacious ; I know their ends
and goals are different, for the broad and easy road of vice
ends in death, and the narrow and toilsome one of virtue in
life, and not transitory life, but in that which has no end ; I
know, as our great Castilian poet says, that
" ratably,"
or "in proportion"
Prov. 174.
48
DON
QUIXOTE.
had
never
seen.
In
fine, Don
Quixote and
Sancho embraced
one
another
and
made
friends,
and by
the advice and with
the
approval
of the
great
Carrasco,
who was now their oracle,
it was
arranged
that
their
departure
should take place three
days
thence, by
which
time they could
have all tliat was
requisite
for the
journey ready,
and
procure a closed
helmet,
which Don
Quixote said he must by all means take.
Samson
offered
him
one, as he
knew a
friend of his who had it would
not refuse it to
him,
though it was more dingy with rust and
mildew than
blight and clean like burnished steel.
The curses
which V)oth
housekeeper
and niece poured out on
the
bachelor
were past counting;
they tore their hair, they
clawed their
faces, and in the style of the hired mourners that
were once in fashion,
they raised a
lamentation over^ the de-
parture of their master ami uncle, as if it had been his death.
Samson's
intention in
persuading him to sally forth once
more
was to do what the history relates farther on
;
all by the ad-
vice of the curate and barber, with whom he had
previously
discussed
the subject.
Finally, then, during those three days,
Don Quixote and Sancho provided themselves with what they
considered
necessary, and Sancho having pacified his wife, and
Don Quixote his niece and housekeeper, at nightfall, unseen by
any one except the bachelor, who thought fit to accom])any
them half a
league out of the village, they set out for El
Toboso, Don Quixote on his good Hocinante and Sancho on his
old Dapple, his alforjas furnished with certain matters in the
way of victuals, and his purse, with money that Don Quixote
gave him to meet emergencies. Samson embraced him, and
entreated him to let him hear of his good or evil fortunes, so
that he might rejoice over the former or condole with him over
the latter, as the laws of friendship required. Don Quixote
promised him he would do so, and Samson returned to the vil-
lage, and the other two took the road for the great city of El
Toboso.
CHAPTER VIIL 49
CHAPTER VIII.
WHEREI^Sr IS RELATED WHAT BEFELL DOX QUIXOTE OX HIS WAY
TO SEE KIS LADY DULCINEA DEL TOBOSO.
"
Blessed be Allah tlie all-powerfiil !
"
says Hamet Benengeli
on beginning this eighth chapter
;
''
blessed be Allah !
"
he re-
peats three times
;
and he says he ntters these thanksgivings
at seeing that he has now got Don Qnixote and Sancho fairly
afield, and that the readers of his delightful history may
reckon that the achievements and humors of Don Quixote and
his sqiure are now about to begin
;
and he urges them to forget
the former chivalries of the ingenious gentleman and to fix
their eyes on those that are to come, which now begin on the
road to El Toboso, as the others began on the })lains of Mon-
tiel ; nor is it much that he asks in consideration of all he
promises, and so he goes on to say :
Don Quixote and Sancho were left alone, and the moment
Samson took his departure, Eocinante began to neigh, and
Dapple to sigh, which, by both knight and squire, was accepted
as a good sign and a very happy omen
;
though, if the truth is
to be told, the sighs and brays of Dapple were louder than the
neighings of the hack, from which Sancho inferred that his
good fortune was to exceed and overtop that of his master,
building, perhaps, upon some judicial astrology that he may
have known, though the history says nothing about it; all that
can be said is, that when he stund>led or fell, he was heard to
say he wished he had not come out, for by stumbling or falling-
there was nothing to be got but a damaged shoe or a broken
rib ; and, fool as he was, he was not much astray in this.
Said Don Quixote,
"
Sancho, my friend, night is drawing on
upon us as we go, and more darkly than will allow us to reach
El Toboso by daylight ; for there I am resolved to go before I
engage in another adventure, and there I shall obtain the bless-
ing and generous permission of the peerless Dulcinea, with
which permission I expect and feel assured that I shall con-
clude and bring to a happy termination every perilous advent-
ure
;
for nothing in life makes knights-errant more valorous
than finding themselves favored by their ladies."
'^
So I believe," replied Sancho
;
"
but I think it will be dif-
ficult for your worship to speak with her or see her, at any
Vol. XL-
4
50
J^oK
QrrxoTE.
rate
where
you will be able to
receive her blessing
;
unless, in-
deed, she
throws it over the Avall of the yard where I saw her
the
time
before,
when I took her the letter that told of the
follies and
mad
things your-
worship was doing in the Sierra
Morena."
"
Didst thou
take that for a
yard wall, Sancho ?
"
said Don
Quixote,
"
where or at which thou sawest that never sufficiently
extolled grace and beauty ? It
must have been the gallery,
corridor, or portico of some rich and royal palace."
"
It might
have been all that,''
returned Sancho,
"
but to
me it looked like a wall, unless I am short of memory."
"
At all events, let us go there, Sancho," said Don Quixote
;
"
for, so that I see her, it is the same to me whether it be over
a
wall, or at a
window, or through the chink of a door, or the
grate of a garden
;
for any beam of the sun of her beauty that
reaches my eyes Avill give light to my reason and strength to
my heart, so that I shall be unmatched and unequalled in wis-
dom and valor."
"
Well, to tell the truth, senor," said Sancho,
'-
when I saw
that sun of the lady Dulcinea del Toboso, it was not bright
enough to throw out any beams at all ; it must have been, that
as her grace Avas sifting that wheat I told you of, the thick
dust she raised came before her face like a cloud and dimmetl
it."
"
AMiat ! dost thou still persist, Sancho," said Don Quixote,
"
in saying, thinking, believing, and maintaining that my lady
Dulcinea was sifting wheat, that being an occupation and
task entirely at variance with what is and should be the em-
ployment of persons of distinction, who are constituted and
reserved for other avocations and pursuits that show their rank
a bow-shot off ? Thou hast forgotten, Sancho, those lines
of our poet wherein he paints for us how, in their crystal
abodes, those four nymphs employed themselves who rose
from their loved Tagus and seated themselves in a verdant
meadow to embroider those tissues which the ingenious poet
there describes to us, how they were worked and woven with
gold and silk and pearls;^ and something of this sort must
have been the employment of my lady when thou sawest her,
only that the spite Avhich some wicked enchanter seems to have
against everything
of mine changes all those things that give
me pleasure, and turns them into shapes unlike their own; and
>
Garcilaso de la Vega. Egloga III.
CHAPTER VIII. 51
so I fear that in that history of jiiy achievements which they
say is now in print, if haply its author was some sage who is
an enemy of mine, he will have put one thing for another,
mingling a thousand lies with one truth, and amusing himself
by relating transactions which have nothing to do Avith the
sequence of a true history. envy, root of all countless evils,
and canker-worm of the virtues ! All the vices, Sancho, bring
some kind of pleasure with them
;
biit envy brings nothing ])ut
irritation, bitterness, and rage."
"
So I say too," replied Sancho
;
'
and I suspect in that legend
or history of us that the bachelor Samson Carrasco told us he
saw, my honor goes dragged in the dirt, knocked about, up
and down, sweeping the streets, as they say. And yet, on the
faith of an honest man, I never spoke ill of any enchanter,
and I am not so well off that I am to be envied
;
to be sure, I
am rather sly, and I have a certain spice of the rogue in me
;
1)ut all is covered by the great cloak of my simplicity, always
natural and never acted
;
^
and if I had no other merit save
that I believe, as I always do, firmly and truly in God, and all
the holy lionian Catholic Church holds and believes, and that
I am a mortal enemy of the Jews, as I am, the historians ought
to have mercy on me and treat me well in their Avritings.
l>ut let them say what they like
;
naked was I born, naked I
find myself, I neither lose nor gain
;
-
nay, while I see myself
put into a book and passed on from hand to hand all over the
world, I don't care a fig, let them say what they like of me."
"
That, Sancho," returned Don Quixote,
"
reminds me of
what happened to a famous poet of our own day, who, having
written a bitter satire against all the court ladies, did not in-
sert or name in it a certain lady of whom it was questionable
whether she was one or not. She, seeing she was not in the
list of the ladies, complained to the poet, asking him what he
had seen in her that he did not include her in the number of
the others, and telling him he must add to his satire and put
her in the new part, or else look out for the consequences.
The poet did as she bade him, and left her without a shred of
reputation, and she was satisfied by getting fame though it was
infamy. In keeping with this is what they relate of that shep-
herd who set fire to the famous temple of Diana, by repute one
'
Cid Hamet Benengeli might have objected with more reason to this
than to Sancho's si^eeches in chapter v.
2
Prov. 73.
52
DON
QUIXOTE.
of the seven Avonders of tlie world, and burned it with the sole
object of making his name live in after ages
;
and, though it
was forbidden to name him, or mention his name by word of
niouth or in writing, lest the object of his ambition should be
attained,
nevertheless it became known that he was called
Erostratus. And something of the same sort is what happened
in the case of the great emperor Charles V. and a gentleman
in Rome. The emperor was anxious to see that fanions temple
of the Rotondo, called in ancient times the temple
'
of all the
gods,'
^
but now-a-days, by a better nomenclature,
'
of all the
saints,' which is the best preserved building of all those of
pagan construction in Rome, and the one which best sustains
the reputation of the mighty works and magniiicence of its
founders. It is in the form of a half orange, of enormous
dimensions, and well lighted, though no light penetrates it save
that which is admitted b}^ a window, or rather round skylight,
at the top ; and it was from this that the emperor examined
the building. A Roman gentleman stood by his side and ex-
plained to him the skilful construction and ingenuity of the
vast fabric and its wonderful architecture, and when they had
left the skylight he said to the emperor,
'
A thousand times,
your Sacred Majesty, the impulse came upon me to seize your
Majesty in my arms and fling myself down from yonder sk}--
light, so as to leave behind me in the world a name that would
last forever.'
'
I am thankful to you for not carrying such an
evil thought into effect,' said the emperor,
'
and I shall give
you no opportunity in future of again putting your loyalty to
the test
; and I therefore forbid you ever to speak to me or to
be where I am
;
' and he followed up these words by bestowing
a liberal bounty upon him. My meaning is, Sancho, that the
desire of ac(piiring fame is a very })owerful motive. What,
thinkest thou, Avas it that flung Horatius in full armor doAvn
from the bridge into the depths of the Tiber ? What burned
the hand and arm of Mutius
''
AVhat impelled Curtius to
plunge into the deep burning gulf that opened in the midst of
Rome
'.'
AYhat, in
opposition to all the omens that declared
against him, made Julius Ctesar cross the Rubicon ? And to
come
to more modern examples, Avhat scuttled the ships, and
left
stranded
and cut off the gallant Spaniards under the com-
'
The
Pantlioon;
the ascent of tlie ilunie by Charles V. in ir>:5(i is
liistorical,
but none of the memoirs mention the story of the lloman
gentleman.
CHAPTER VIII.
53
mand of the courteous Cortes in the New AVorkl '/ All these
and a variety of other great exploits are, were, and will be, the
work of fame that mortals desire as a reward and a portion of
the immortality their famous deeds deserve
;
though we Catholic
Christians and knights-errant look more to that future gioiy
that is everlasting in the ethereal regions of heaven, than to the
vanity of the fame that is to be acquired in this present tran-
sitory life
;
a fame that, however long it may last, must after all
end with the world itself, which has its own appointed end.
So that, Sancho, in what we do we must not overpass the
bounds which the Christian religion we profess has assigned to
us. We have to slay pride in giants, envy by generosity and
nobleness of heart, anger by calmness of demeanor and equa-
nimity, gluttony and sloth by the spareness of our diet and the
length of our vigils, lust and lewdness by the loyalty we pre-
serve to those whom we have made the mistresses of our
thoughts, indolence by traversing the world in all directions
seeking opportunities of making ourselves, besides Christians,
famous knights. Such, Sancho, are the means by which we
reach those extremes of praise that fair fame carries with it."
'"
All that your worship has said so far," said Sancho,
"
I
have understood quite well
;
but still I would be glad if your
worship would dissolve a doubt for me, which has just this
minute come into my mind."
"
Solve, thou meanest, Sancho," said Don Quixote ;
"
say on,
in God's name, and I will answer as well as I can."
''Tell me, seflor," Sancho went on to say, "those Julys or
Augusts,^ and all those venturous knights that you say are now
dead
the
tombs where the bodies of those great lords are, have they
silver lamps before them, or are the walls of their chapels
ornamented with crutches, winding-sheets, tresses of hair, legs
and eyes in wax ? Or, if not, what are they ornamented
with ?
"
To which Don Quixote made answer :
"
The tombs of the
heathens were generally sumptuous temples
;
the ashes of Julius
Caesar's body were placed on the top of a stone pyramid of vast
'
Julio is
''
Juljf
"
as well as
"
JuUus."
54
DON
QUIXOTE.
size
which
they
now call in
Rome
Saint
Peter's needle.^ The
emperor
Hadrian
had
for a tomb a
castle as
large as a good-
sized
village,
which
they
called
the
Moles
Adriam, and is now
the
castle of St.
Angelo
in Rome.
The
qneen
Artemisia buried
her
husband
Mausolus
in a
tomb
which
was reckoned
one ot
the
seven
wonders
of the
world
;
but none of these tombs, or
of the many
others
of the
heathens,
were
ornamented
with
winding-sheets
or any
of those
other
offerings and tokens that
show that
they
who are
buried
there
are saints."
"
That 's the
point I 'm coming
to," said Sancho
;
" and now
tell me, which is the
greater
work, to bring a dead
man to life
or to kill a
giant
?
"
4.
"
Th
answer is easy,''
replied
Don
Quixote
;
"
it is a
greater
work to bring to life a dead
man."
''
Now I have got you,"
said Sancho
;
"
in that case the fame
of them Avho bring the dead to life, who give sight to the blind,
cure
cripples,
restore health to the sick, and before whose tombs
there are lamps
burning,
and whose chapels are filled with de-
vout folk on their knees adoring
their relics, will be a lietter
fame in this life and in the other, than that
which all the heathen
emperors and
knights-errant
that have ever been in the world
have left or may leave behind them ?
"
"
That I grant, too,"
said Don Quixote.
"
Then this fame, these
favors, these
privileges, or whatever
you call it," said Sancho,
'
belong to the bodies and relics of the
saints who, with the approbation and permission of our holy
mother Church, have lamps, tapers,
winding-sheets, crutches,
pictures, eyes and legs, by means of which they increase devo-
tion and add to their OAvn Christian reputation.
Kings carry
the bodies or relics of saints on their shoulders, and kiss bits
of their bones, and enrich and adorn their oratories and favorite
altars with them."
"
What wouldst thou have me infer from all thou hast said,
Sancho ?
"
asked Don Quixote.
"
My meaning is," said Sancho,
''
let us set about becoming
saints, and we shall obtain more quickly the fair fame Ave are
striving after ; for you knoAv, senor, yesterday or the day before
yesterday (for it is so lately one may say so) they canonized
and beatified tAvo little barefoot friars,'^ and it is noAV reckoned
'
The obelisk that now stamls in front of St. Peter's.
*
S. Diego fie Aleala, canonized in I08S, and S. Salvador de Orta, or
S. Pedro de Alcantara, in 1J3()2.
CHAPTER VIII. 55
the greatest good luck to kiss or touch, the iron chains with
which they girt and tortured their bodies, and the}^ are held in
greater veneration, so it is said, than the sword of Roland in
the armory of our lord the King, whom God preserve. So that,
sefior, it is better to be an humble little friar of no matter what
order, than a valiant knight-errant ; with God a couple of
dozen of penance lashings are of more avail than two thousand
lance-thrusts, be they given to giants^ or monsters, or dragons.''
"
All that is true,"' returned Don Quixote,
''
but we can not
all be friars, and many are the ways by which God takes his
o^\^l to heaven
;
chivalry is a religion, there are sainted knights
in glor3\"
"
Yes," said Sancho,
'
]:)ut I have heard say that there are
more friars in heaven than knights-errant."
"
That," said Don Quixote,
"
is because those in religious
orders are more numerous than knights."
"
The errants are many," said Sancho.
"
Many," replied Don Quixote,
"
but few they who deserve
the name of knights."
With these, and other dicussions of the same sort, they passed
that night and the following day, without anything worth men-
tion happening to them, wherer.t Don Quixote was not a little
dejectecl ; but at length the next day, at daybreak, they descried
the great city of El Toboso, at the sight of Avhich Don Quixote's
spirits rose and Sancho's fell, for he did not know Dulcinea's
house, nor in all his life had he ever seen her, any more than
his master
;
so that they were both imeasy, the one to see her,
the other at not having seen her, and Sancho was at a loss to
know what he was to do when his master sent him to El Toboso.
In the end, Don Quixote made up his mind to enter the city at
nightfall, and they waited until the time came among some
oak trees that were near El Toboso ; and Avhen the moment they
had agreed upon arrived, they made their entrance into the city,
where
something happened to them that may fairly be called
something.
56
DON
QUIXOTE.
CHAPTER IX.
WHEREIN IS RELATED WHAT
WILL BE SEEN THERE.
'T WAS at the very midnight hour
^
more or less
when
Don Quixote and Sancho quitted the wood and entered El To-
boso. The town was in deep silence, for all the inhabitants
were asleep, and stretclied on the broad of their backs, as the
saying is. The night was Jarkish, though Sancho would have
been glad liad it been quite dark, so as to find in the darkness
an excuse for his bhaidering. All over the place nothing was
to be heard except the barking of dogs, which deafened the ears
of Don Quixote and troubled the heart of Sancho. Now and
then an ass brayed, pigs grunted, cats mewed, and the various
noises they made seemed louder in the silence of tlie night
;
all
which the enamoured knight took to be of evil omen
;
never-
theless he said to Sancho,
"
Sancho, my son, lead on to the
palace of Dulcinea, it may be that Ave shall find her awake."
"
Body of the sun ! what palace am I to lead to," said Sancho,
"
when what I saw her highness in was only a very little
house ?
"
"
Most likely she had then withdrawn into some small apart-
ment of lier palace," said Don Quixote,
'
to amuse herself with
her damsels, as great ladies and princesses are accustomed to
do."
"
Seuor," said Sancho,
"
if your worshij) will have it in spite
of me that the house of my lady Dulcinea is a palace, is this an
hour, think you, to find the door open
;
and will it be right for
us to go knocking till they hear us and open the door
;
making
a disturbance and confusion all through the household ? Are
we going, do you fancy, to the house of our wenches, like gal-
lants who come and knock and go in at any hour, however late
it may be ?
"
''
Let us first of all find out the palace for certain," re})lied
Don Quixote,
''
and then I will tell thee, Sancho, what we had
'
Media noche era por
filo
CHAPTER IX. 59
"
Senor," replied the lad,
"
I am a stranger, and I have been
only a few days in tlie town, doing farm work for a rich farmer.
In that house opposite there live the curate of the village and
the sacristan, and both or either of theui will l)e able to give
your worship some account of this lady princess, for they have
a list of all the people of El Toboso
;
though it is my belief
there is not a princess living in the whole of it; many ladies
there are, of quality, and in her own house each of them may
be a princess."
"Well, then, she I am incpuring for will be one of these, my
friend," said Don Quixote.
"
May be so," replied the lad ;
'
God be with you, for here
comes the daylight;
"
and without waiting for any more of liis
questions, he whipped on his nudes.
Sancho, seeing his master downcast and somewhat dissatis-
fied, said to him,
"
Seiior, daylight Avill be here before long,
and it will not do for us to let the sun find us in the sti'eet ; it
will be better for us to quit the city, aiul for your worship to
hide in some forest in the neighborhood, and I will come bactk
in the daytime, and I won't leave a nook or corner of the whoh^
village that I won't search for the house, castle, or jtalace. of
my lady, and it will be hard luck for me if I don't find it; and
as soon as I have found it I will speak to her grace, and tell
her where and how your worshi}) is waiting for her to aTraiige
some plan for you to see her without any damage to her honor
and reputation."
"Sancho," said Don Quixote, "thou hast delivered a thou-
sand sentences condensed in the compass of a few words ; I
thank thee for the advice thou hast given me, and take it nu)st
gladly. Come, my son, let us go look for some place where I
may hide, while thou dost return, as thou sayest, to seek, see,
and speak with my lady, from whose discretion and courtesy
1 look for favors more than miraculous."
Sancho was in a fever to get his master out of the town, lest
he should discover the falsehood of the reply he had brought
to him in the Sierra Morena on behalf of Dulcinea : so he
hastened their departure, which they took at once ; and two
miles out of the village they found a forest or thicket wherein
Don Quixote ensconced himself, while Sancho returned to the
city to speak to Dulcinea, in Avhich embassy things befell him
which demand fresh attention and a new chapter.
60
DON
QUIXOTE.
CHAPTER
X.i
WHEREIX IS
RELATED THE CRAFTY DEVICE SANCHO ADOPTED
TO ENCHANT THE LADY
DULCINEA, AND OTHER INCIDENTS
AS LUDICROUS AS THEY ARE TRUE.
The history relates that as soon as Don Quixote had en-
sconced liiniself in the forest, oak grove, or wood near El
Toboso, he bade Sancho retu-n to the city, and not come into
his presence again without having first spoken on his behalf to
his lady, and begged of her that it might be her good pleasure
to permit herself to be seen by her enslaved knight, and deign
to bestow her l)lessing upon him, so that he might thereby hope
for a happy issue in all his encounters and difficult enterprises.
Sancho rmdertook to execute the task according to the instruc-
tions, and to bring back an answer as good as the one he
brought back before.
"Go, my son," said Don Quixote, "and be not dazed Mhen
thou findest thyself exposed to the light of that sun of beauty
thou art going to seek. Happy thou, above all the squires in
the world ! Bear in mind, and let it not escape thy memory,
how she receives thee ; if she changes color while thou art
giving her my message
;
if she is agitated and disturbed at
hearing my name; if she can not rest upon her cushion, shouldst
thou haply find her seated in the sumptuous state-chamber
proper to her rank; and should she be standing, observe if
she poises herself now on one foot, now on the other ; if she
repeats two or three times the reply she gives thee ; if she
passes from gentleness to austerity, from asperity to tender-
ness
;
if she raises her hand to smooth her hair though it be
not disarranged. In short, my son, observe all her actions
and motions, for if thou wilt repoit them to me as they were,
1 will gather Avhat she hitles in the recesses of her heart as
regards my love
;
for I would have thee know, Sancho, if thou
knowest it not, that with lovers
the outward actions and
motions they give way to when their loves are in question,
are the faithful messengers that carry the news of what is
going on in the depths of their hearts.
Go, my friend, may
'
In the origiiiiil editions this chapter 1)egin!S with thi- words wliich will
l)e found at tlie heginning of cliapter xvii. As ilartzenbusch points out,
they are quite out of place here.
CHAPTER X. 61
better fortune than mine attend thee, and bring thee a happier
issue than that which I await in dread in this dreary soli-
tude."
"
I will go and return quickly," said Sancho
;
"
cheer up that
little heart of yours, master mine, for at the present moment
you seem to have got one no bigger than a hazel nut; re-
member what they say, that a stout heart breaks bad luck,^
and that where there are no flitches there are no pegs
;
-
and
moreover they say, the hare jumps up where it 's not looked
for.^ I say this because, if we could not find my lady's palaces
or castle to-night, now that it is daylight I count u})on finding
them when I least expect it, and once found, leave it to me to
manage her."
"Verily, Sancho," said Don Quixote, "thou dost always
bring in thy proverbs happily, whatever we deal with ; may
God give me better luck in what I am anxious about."
With this, Sancho wheeled about and gave Dapple the stick,
and Don Quixote remained behind, seated on his horse, resting
in his stirrups and leaning on the end of his lance, filled with
sad and troubled forebodings
;
and there we will leave him,
and accompany Sancho, who went off no less serious and
troubled than he left his master ; so much so, that as soon as
he had got out of the thicket, and looking round saw that Don
Quixote was not within sight, he dismounted from his ass, and
seating himself at the foot of a tree began to commune with
himself, saying, "Now, brother Sancho, let us know where
your worship is going. Are you going to look for some ass
that has been lost ? Not at all. Then what are you going to look
for ? I am going to look for a princess, that 's all ; and in her
for the sun of beauty and the whole heaven at once. And
where do you expect to find all this, Sancho ? Where ? Why,
in the great city of El Toboso. Well, and for whom are you
going to look for her ? For the famous knight Don Quixote
of La Mancha, who rights wrongs, gives food to those who
thirst and drink to the hungry. That 's all very well, but do
you know her house, Sancho ? My master says it will be
some royal palace or grand castle. And have you ever seeii
her by any chance ? Neither I nor my master ever saw her.
And does it strike you that it would be just and right if the El
Toboso people, finding out that you were here with the intention
'
Prov. 58.
^
A muddle by Sancho of the proverb
(226)
so often quoted.
3
Prov. 129.
62
DON
QUIXOTE.
of going to tamper
with tlieir
princesses
and trouble then-
ladies, were to come and cudgel
your ribs, and not leave a whole
bone in yon ? They
would, indeed, have very good reason, if
they did not see that I am under orders, and that
' you are a
messenger, my
friend, no
blame belongs to you.'
^
Don't you
trust to that, Sancho, for the
Manchegan folk are as hot-
tempered as they are honest, and won't put up with liberties
from anybody. By the Lord, if they get scent of you, it will
1)6 worse for you, I promise you. Be off, you scoundrel
!
Let
the bolt fall.- Why shoidd T go looking for three feet on a
cat,^ to please another man
;
and what is more, when looking
for Dulcinea will be like looking for Marica in Eabena, or the
bachelor in Salamanca ?
*
The devil, the devil and nobody else,
has mixed me up in this business !
"
Such was the soliloquy Sancho held with himself, and all
the conclusion he could come to was to say to
himself again,
"Well, there's a remedy for everything except death
,^ under
whose yoke we have all to pass, whether we like it or not,
Avhen life 's finished. T have seen by a thousand signs that
this master of mine is a madman fit to be tied, and for that
matter, I too, am not behind him
;
for I 'm a greater fool than
he is when I follow him and serve him, if there's any truth in
the proverb that says.
'
Tell nie Avhat company thou keepest, and
I
'11
tell thee Avhat thou art,' or in that other,
'
Xot with whom
thou art bred, but with whom thou art fed.'*' Well then, if he
be mad, as he is, and with a madness that mostly takes one
thing for another, and white for black, and black for white, as
was seen when he said the windmills were giants, and the
monks' mules dromedaries, and the flocks of sheep armies of
enemies, and much more to the same tune, it will not be very
hard to' make him believe that some country girl, the first I
come across here, is the lady Dulcinea ; and if he does not be-
lieve it, I
'11
swear it ; and if he should swear, I
'11
swear again
;
and if he persists, I'll persist still more, so as, come what may,
'
Two lines from one of the Bermirdodel Carpio ballads,
"
Con cartas
y
nien.sugeros." {Cancionero de Romances., 1550.)
^
Prov. 199 ; literally and in full the phrase runs,
"
Fall, thunderbolt,
yonder on Tamayo's house "
in
fact, like what she is. Her damsels and she are all one glow
of gold, all bunches of pearls, all diamonds, all rubies, all cloth
of brocade of more than ten borders
;
'^
with their hair loose on
their shoulders like so many sunbeams playing with the wind
;
'
i.e., the lists of bachelors qualified for degrees.
^
Ordinary brocade had only a triple border.
64
DON
QUIXOTE.
and
moreover,
tliey
come mounted on three piebald cackneys,
the
finest sight
ever you saw."
"
Hackneys,
you mean, Sancho," said Don Quixote.
"
There is not much
difference between cackneys and liack-
neys,"
'
said
Sancho
;
"
but no matter what they come on, there
tliey are, the finest ladies one could wish for, especially my
lady the
princess
Dulcinea, who staggers one's senses."
""
Let us go, Sancho my son," said Don Quixote,
"
and in
guerdon of this news, as unexpected as it is good, I bestow
upon thee the best spoil I shall win in the first adventure I
may have ; or if that does not satisfy thee, I promise thee the
foals I
shall have this year from my three mares that thou
knowest are in foal on our village common."
"
I
'11
take the foals," said Sancho ;
"
for it is not quite cer-
tain that the spoils of the first adventure will be good ones."
By this time they had cleared the Avood, and saw the three
village lasses close at hand. Don Quixote looked all along the
road to El Toboso, and as he could see nobody except the three
peasant girls, he was completely puzzled, and asked Sancho if
it was outside the city he had left them.
''
How outside the city
?
" returned Sancho.
'*
Are your
worship's eyes in the back of your head, that you can't see
that they are these who are coming here, shining like the very
sun at noonday ?
"
"
I see nothing, Sancho," said Don Quixote,
"
but three
country girls on three jackasses."
"
Now, may God deliver me from the devil
!
" returned
Sancho,
"
and can it be that your worship takes three hackneys
5
66
DON
QUIXOTE.
session of all the roads by
wliieli any comfort may reach this
wretched soul that I carry in my flesh. And thou, highest
perfection of excellence that can be desired, utmost limit of
grace in human shape, sole relief of this afflicted heart that
adores thee, though the malign
enchanter that perseciites me
has brought clouds and cataracts on my eyes, and to them, and
them only, transformed thy
unparagoned beauty and changed
thy features into those of a poor peasant girl, if so be he has
not at the same time changed mine into those of some monster
to render thein loathsome in thy sight, refuse not to look upon
me with tenderness and love ; seeing in this subiuission that
I nuike on my knees to thy transformed beauty, the humility
with Avhich my soul adores thee."
"
Hey-day ! My grandfather !
"
cried the girl ;
"
much 1 carc^
for your love-making ! Get out of the way and let us pass,
and Ave
'11
thank you."
Sancho stood aside and let her go, very well pleased to have
got so well out of the hobble he was in. The instant the
village lass who had done duty for Dulcinea found herself free,
prodding her cackney with a spike she had at the end of a
stick, she set off at full speed across the field. Tlie ass, how-
ever, feeling the point more acutely than usual, began cutting
such capers, that it flung the lady Dulcinea to the ground
;
seeing which, Don Quixote ran to raise her u]i, and Sancho to
fix and girth the pack-saddle, which also had slipped under the
ass's belly. The pack-saddle being secured, as Don Quixote
was about to lift up his enchanted mistress in his arms and
put her upon her beast, the lady, getting up from the ground,
saved him the trouble, for, going back a little, she took a short
run, and putting both hands on the croup of the ass she dro})ped
into the saddle more lightly than a falcon, and sat astride like
a man, whereat Sancho said,
"
Koque
!
' but our lady is lighter
than a lanner, and might teach the cleverest Cordovan or
Mexican how to mount ; she cleared the back of the saddle in
one jump, and without spurs she is making the hackney go
like a zebra
;
and her damsels are no way behind her, for they
all fly like the wind;"
which was the truth, for as soon as
they saw Dulcinea
mounted, they pushed on after her, and
sped away Avithout looking
back, for more than half a league.
Don Quixote
followed them with his eyes, and when they
were no longer in sight, he turned to Sancho and said,
'<
How
'
V. note
1, p. 22, cliapter iv. vol. i.
CHAPTER X. 67
noAv, Sanclio ? thou seest how I am hated by enchanters ! And
see to what a length the malice and spite they bear me go,
when they seek to deprive me of the happiness it would give
me to see my lady in her own proper form. The fact is, I was
born to be an example of misfortune, and the target and mark
at which the arrows of adversity are aimed and directed. Ob-
serve too, Sancho, that these traitors were not content with
changing and transforming my Dulcinea, but they transformed
and changed her into a shape as mean and ill-favored as that.
of the village girl yonder
;
and at the same time they robbed
her of that which is such a peculiar property of ladies of dis-
tinction, that is to say, the sweet fragrance that comes of be-
ing always among perfumes and flowers. For I must tell thee,
Sancho, that when I approached to put Dulcinea upon her
hackney (as thou sayest it was, though to me it appeared a she-
ass), she gave me a whiff of raw garlic that made my head reel,
and poisoned my very heart."
"
scum of the earth !
"
cried Sancho at this,
"
miserable,
spiteful enchanters ! that I could see you all strung l)y the
gills, like sardines on a twig ! Ye know a great deal, ye can
do a great deal, and ye do much harm. It ought to have been
enough for you, ye scoundrels, to have changed the pearls of
my lady's eyes into oak galls, and her hair of purest gold into the
bristles of a red ox's tail, and, in short, all her features from
fair to foul, without meddling with her smell ; for by that we
miarht somehow have found out what was hidden underneath
that ugly rind
;
though, to tell the truth, I never perceived her
ugliness, but only her beauty, which was raised to the highest
pitch of perfection by a mole she had on her right lip, like a
mustache, with seven or eight red hairs like threads of gold,
and more than a palm long."
"
From the correspondence which exists between those of the
face and those of the body," said Don Quixote, "Dulcinea must
have another mole resembling that on the thick of the thigh on
that side on which she has the one on her face : but hairs of
the length thou hast mentioned are very long for moles."
"
Well, all I can say is there they were as plain as could be,"
replied Sancho.
"
I believe it, my friend," returned Don Quixote ;
''
for
nature bestowed nothing on Dulcinea that was not perfect and
well-finished
;
and so, if she had a hundred moles like the one
thou hast described, in her they would not be moles, but moons
68
DON
QUIXOTE.
and
sinning stars.
But
tell me,
Sancho,
that
which seemed to
me to be a
pack-saddle as thou
wert
fixing it, was it a
flat-saddle
or a
side-saddle
?
"
..
'<
It was
neither,"
replied
Sancho,
"
but a ]ineta saddle,^
with
a
field covering
worth
half a
kingdom,
so rich is it."
"
And that I could
not see
all this,
Sancho
!
"
said Don
Quixote ;
"
once
more I say,
and
will say a
thousand
times, I
am the most
unfortunate
of men."
Sancho, the
rogue,
had
enough to do to
hide his
laughter, at
hearing the
simplicity
of the
master he had so nicely
befooled.
At length, after a
good
deal more
conversation
had passed be-
tween them, they
remounted
their beasts,
and followed the
road to Saragossa,
Avhich they
expected to
reach in time to
take part in a
certain
grand
festival
which is held every year
in that illustrious city;
but before they
got there things
happened to them, so many, so
important, and so strange,
that they deserve to be
recorded and read, as
will be seen
farther on.
CHAPTER
XI.
OF THE STRANGE
ADVENTURE WHICH THE VALIANT DON QUI-
XOTE HAD WITH THE CAR OR CART OF "THE CORTES OF
DEATH."
Dejected beyond measure did Don Quixote
pursue his jour-
ney, turning over in his mind the cruel trick the
enchanters
had played him in changing his lady Dulcinea into the vile
shape of the village lass, nor could he think of any way of
restoring her to her original form ; and these
reflections so ab-
sorbed him, that without being aware of it he let go
Rocinante's
bridle, and he, perceiving the liberty that was granted
him,
stopped at every step to crop the fresh grass with which the
plain abounded.
Sancho recalled him from his revery.
"
Melancholy, senor,"
said he,
"
was made, not for beasts, but for men ;
but if men
give way to it overmuch they turn to beasts
;
control yourself,
your worship
;
be yourself again
;
gather up Eocinante's reins
;
cheer up, rouse yourself and show that gallant spirit that
knights-errant ought to have. What the devil is this ?
What
'
A saddle with a liigb pummel and cautle uud short stirrups.
CHAPTER XL 69
weakness is tliis ? Are we here or in France ? The devil fly
away
with all the Dulcineas in the world
;
for the well-being
of a single knight-errant is of more consequence than all the
enchantments and transformations on earth."
"
Hush, Sancho," said Don Quixote in a weak and faint
voice,
"
hush, I say, and utter no blasphemies against that
enchanted lady ; for I alone am to blame for her misfortune
and hard fate
;
her calamity has come of the hatred the wicked
bear me."
"
So say I," returned Sancho ;
"
his heart 't would rend in
twain, I trow, who saw her once, to see her now."
^
"
Thou mayest well say that, Sancho," replied Don Quixote,
''
as thou sawest her in the full perfection of her beauty ;
for
the enchantment does not go so far as to pervert thy vision or
hide her loveliness from thee ; against- me alone and against
my eyes is the strength of its venom directed. Nevertheless,
there is one thing which has occurred to me, and that is that
thou didst ill describe her beauty to me, for, as well as I
recollect, thou saidst that her eyes were pearls
;
but eyes that
are like pearls are rather the eyes of a sea-bream than of a
lady, and I am persuaded that Dulcinea's must b^ green
emeralds, full and soft, with two rainbows for eyebrows ;
take
away those pearls from her eyes and transfer them to her
teeth ; for beyond a doubt, Sancho, thou hast taken the one
for the other, the eyes for the teeth."
"
Very likely," said Sancho ;
"
for her beauty bewildered
me as much as her ugliness did your worship
;
but let us leave
it all to God, who alone knows what is to happen in this vale
of tears, in this evil world of ours, where there is hardly a
thing to be found without some mixture of wickedness, roguery,
and rascality. But one thing, seiior, troubles me more than
all the rest, and that is thinking what is to be done when your
worship conquers some giant, or some other knight, and orders
him to go and present himself before the beauty of the lady
Dulcinea. Where is this poor giant, or this poor wretch of a
vanquished knight, to find her ? I think I can see them
wandering all over El Toboso, looking like noddies, and ask-
ing for my lady Dulcinea ; and even if they meet her in the
middle of the street they won't know her any more than they
would my father."
"
Perhaps, Sancho," returned Don Quixote,
'^
the enchant-
'
A scrap, apparently, of some song.
70
BON
QUIXOTE.
ment does not go so far as to
deprive
conquered
and presented
giants and
knights of the
power of
recognizing^
Dulcinea
;
we
will try by
experiment
with one
or two of the iii'st I vanquish
and send to her,
whether they see her or not, by commanding
them to return and give me an
account of what happened to
them in this respect."
'^
I declare, I think what your
worship has proposed is ex-
cellent," said Sancho ;
"
and that by this plan we shall find
out what we want to know ; and if it be that it is only from
your worship she is hidden, %e
misfortune will be more yours
than hers
;
but so long as the lady Dulcinea is well and happy,
we on our part will make the best of it, and get on as
well as
we can,
seeking our adventures, and leaving Time to take his
own course ; for he is the best
physician for these and greater
ailments."
-
Don Quixote was about to reply to Sancho Panza, but he
was
prevented by a cart crossing the _road full of the most
diverse and strange
personages and figures that could be im-
agined. He who led the mules and acted as carter was a
hideous demon
;
the cart was open to the sky, without a tilt
or cane. roof,' and the first figure that presented itself to Don
Quixote's eyes was that of Death itself with a human face
;
next to it was an angel with large painted w^ngs, and at one
side an emperor, with a crown, to all appearance of gold, on
his head. At the feet of Death was the god called Cupid,
without his bandage, but with his bow, quiver, and arrows
;
there was also a knight in full armor, except that he had no
morion or helmet, but only a hat decked with plumes of divers
colors
;
and along with these there were others wdth a variety of
costumes and faces. All this, imexpectedly encountered, took
Don Quixote somewhat aback, and struck terror into the heart
of Sancho ; but the next instant Don Quixote was glad of it,
believing that some new perilous adventiire was presenting
itself to him, and under this impression, and with a
spirit
prepared to face any danger, he planted himself in front of
the cart, and in a loud and menacing tone, exclaimed,
"
Carter,
or coachman, or devil, or whatever thou art, tell me at once
who thou art, whither thou art going, and who these folk are
thou carriest in thy wagon, which looks more like Charon's
boat than an ordinary cart."
'
The zarzo, a framework of reeds or canes on which the tilt is stretched
in tlic country carts in Central and South Spain.
CHAPTER XL
71
To wliicli the devil, stopping the cart, answered quietly,
"
Senor, we are players of Angulo el Malo's
^
company
;
we
have been acting the play of
'
The Cortes of Death' this morn-
ing, which is the octave of Corpus Christi, in a village behind
that hill, and we have to act it this afternoon in that village
which you can see from this ; and as it is so near, and to save
the trouble of undressing and dressing again, we go in the
costumes in which we perform. That lad there appears as
Death, that other as an angel, that woman, the manager's wife,
plays the queen, this one the soldier, that the emperor, and I
the devil ; and I am one of the principal characters of the
play, for in this company I take the leading parts. If you
want to know anything more about us, ask me and I will
answer with the utmost exactitude, for as I am a devil I am
up to everything."
"
By the faith of a knight-errant," replied Don Quixote,
'^
Avhen I saw this cart I fancied some great adventure was
presenting itself to me
;
but I declare one must touch with the
hand what appears to the eye, if illusions are to be avoided.
God speed you, good people; keep your festival, and remem-
ber, if you demand of me ought wherein I can render you
a service, I will do it gladly and willingly, for from a child I
was fond of the play, and in my youth a keen lover of the
actor's art."
While they were talking, fate so willed it that one of the
company in a mummer's dress with a great number of bells,
and armed with three blown ox-bladders at the end of a stick,
joined them, and this merry-andrew approaching Don Qiiixote,
began flourishing his stick and banging the ground with the
bladders and cutting capers with great jingling of the bells,
which untoward apparition so startled Rocinante that, in spite
of Don Quixote's efforts to hold him in, taking the bit between
his teeth he set off across the plain with greater speed than the
bones of his anatomy ever gave any promise of. Sancho, who
thought his master was in danger of being thrown,
jumped oft"
Dapple, and ran in all haste to hel]i him ; but by the time
he
reached him he was already on the ground, and beside
him
was Rocinante, who had come down with his master, the usual
end and upshot of Rocinante's vivacity and high spirits. But
the moment Sancho quitted his beast to go and help Don
'
A theatrical manager and dramatist of Toledo who flourished about
1580.
72
DON QUIXOTE.
Quixote, tlie dancing
devil with the bladders jumped up on
Dapple, and beating him with them, more by the fright and
the
noise than by the pain of the blows, made him fly across
the
fields towards the village where they were going to hold
their
festival.
Sancho
Avitnessed Dapple's career and his
master's fall, and did not know Avhich of the two cases of need
he should attend to first ; but in the end, like a good squire
and good servant, he let his love for his master prevail over
his affection for his ass
;
though every time he saw the bladders
rise in the air and come
v;iown on the hind quarters of his
Dapple he felt the pains and terrors of death, and he would
have rather had the blows fall on the apples of his own eyes
than on the least hair of his ass's tail. In this trouble and
perplexity he came to where Don Quixote lay in a far sorrier
plight than he liked, and having helped him to mount Koci-
nante, he said to him,
"
Seiior, the devil has carried off my
Dapple."
"
What devil ?
"
asked Don Quixote.
"
The one with the bladders," said Sancho.
"
Then I will recover him," said Don Quixote,
"
even if he
be shut up with him in the deepest and darkest dungeons of
hell. Follow me, Sancho, for the cart goes slowly, and with
the mules of it I will make good the loss of Dapple."
"
You need not take the trouble, sefior," said Sancho ;
''
keep
cool, for as I noAv see, the devil has let Dapple go and he is
coming back to his old quarters
;
" and so it turned out, for,
having come down with Dapple, in imitation of Don Quixote
and Kocinante, the devil made off on foot to the toAvn, and the
ass came back to his niaster.
"
For all that," said Don Quixote,
"
it will be well to visit
the discourtesy of that devil upon some of those in the cart,
even if it Avere the emperor himself."
"
Don't think of it, your Avorship," returned Sancho
;
"
take
my advice and never meddle with actors, for they are a favored
class
;
I myself have knoAvn an actor taken up for two murders,
and yet come oft' scot-free ; remember that, as they are merry
folk AA'ho give pleasure, every one favors and protects them,
and helps and makes much of them, above all when they are
those of the royal companies and under patent, all or most of
Avhom in dress and appearance look like princes."
"
Still, for all that," said Don Quixote, "
the player devil must
not go off boasting, even if the whole human race favors him."
CHAPTER XI. 73
So saying, he made for the cart, which was now very near
the town, shouting out as he went,
"
Stay ! halt ! ye merry,
jovial crew ! I want to teach you hoAv to treat asses and
animals that serve the squires of knights-errant feu- steeds."
So loud were the shouts of Don Quixote, that those in the
cart heard and understood them, and, guessing by the words
what the speaker's intention was. Death in an instant jumped
out of the cart, and the emperor, the devil carter and the
angel after him, nor did the queen or the god Cupid stay be-
hind
;
and all armed themselves with stones and formed in
line, prepared to receive Don Qiiixote on the points of their
pebbles. Don Quixote, when he saw them drawn up in such a
gallant array with uplifted arms ready for a mighty discharge
of stones, checked Eocinante and began to consider in what
way he could attack them with the least danger to himself.
As he halted Sancho came up, and seeing him disposed to at-
tack this well-ordered squadron, said to him,
''
It would be the
height of madness to attempt such an enterprise ; remember,
senor, that against sops from the brook,^ and plenty of them,
there is no defensive armor in the world, except to stow one's
self away under a brass bell ; and besides, one should remem-
ber that it is rashness, and not valor, for a single man to at-
tack an army that has Death in it, and where emperors fight
in person, with angels, good and bad, to help them
;
and if
this reflection will not make you keep quiet, perhaps it will to
know for certain that among all these, though they look like
kings, princes, and emperors, there is not a single knight-
errant."
"
Now, indeed thou hast hit the point, Sancho," said Don
Quixote,
"
which may and should turn me from the resolution
I had already formed. I can not and must not draw sword, as
I have many a time before told thee, against any one who is
not a dubbed knight ; it is for thee, Sancho, if thou wilt, to
take vengeance for the wrong done to thy Dapple
;
and I will
help thee from here by shouts and salutary counsels."
^'
There is no occasion to take vengeance on any one, seilor,"
replied Sancho ;
"
for it is not the part of good Christians to
revenge wrongs
;
and besides, I will arrange it with my ass to
leave his grievance to my good-will and pleasure, and that is
to live in peace as long as Heaven grants me life."
"
Well," said Don Quixote,
"
if that be thy determination.
'
Sopa de arroyo
I would that
thou wert favorably disposed, for they are all instruments of
great good to the State, placing before us at every step a
mirror in which we may see vividly displayed what goes on in
human life
;
nor is there any similitude
^
that shows us more
faithfully what we are and ought to be, than the play and the
players. Come, tell me, hast thou not seen a play acted in
which kings, emperors, pontiffs, knights, ladies, and divers
other personages Avere introduced ? One plays the villain,
another the knave, this one the merchant, that the soldier, one
the sharp-witted fool, another the foolish lover; and when the
play is over, and they have put off the dresses they wore in it,
all the actors become equal."
"
Yes, I have seen that," said Sancho.
"
Well, then," said Don Quixote,
"
the same thing happens
in the comedy and life of this world, where some play emperors,
others popes, and, in short, all the characters that can be
brought into a play
;
but when it is over, that is to say when
life ends, death strips them all of the garments that distinguish
one from the other, and all are equal in the grave."
"
A fine comparison !
"
said Sancho
;
"
though not so new
but that I have heard it many and many a time, as well as
that other one of the game of chess
;
how, so long as the game
lasts, each piece has its own particular office, and when the
game is finished they are all mixed, juudjled up and shaken
together, and stowed away in the bag, which is much like
ending life in the grave."
"^
"
Thou art growing less doltish and more shrewd every day,
Sancho," said Don Quixote.
"
Ay," said Sancho ;
"
it must be that some of your worship's
shrewdness sticks to me ; land that, of itself, is barren and dry
will come to yield good fruit if you dung it and till it ; what
I mean is that your worship's conversation has been the dung
that has fallen on the barren soil of my dry wit, and the time
'
In
i)lace of comparacion
"
similitude
"
"
appearance
"
in the legal sense, as in the phrase
"
to
put in an appearance ;
"
but I think the original reading makes better
sense.
^
Impotent Pieces of the Game He plays
Upon this Chequer-board of Nights and Days,
Hither and thither moves, and checks, and slays,
And one by one back in the Closet lays.
Omar Khayyam. (Fitzgerald's Translation, 1868.)
Don Quixote, it will be seen, held Teufelsdrockh's philosophy of clothes.
76
DON
QUIXOTE,
I have been in your service and society has been the tillage
;
and with the help of this I hope to yield fruit in abundance
that
will not fall away or slide from those
paths of good breed-
ing that your worship has made in my parched understanding."
l)on
Quixote laughed at Sancho's
affected phraseology, and
perceived that what he said about his improvement was true,
for now and then he spoke in a way that surprised him;
though always, or mostly, when Sancho tried to talk fine and
attempted polite language, he wound up by toppling over from
the summit of his simplicity into the abyss of his ignorance
;
and where he showed his culture and his memory to the
greatest advantage was in dragging in proverbs, no matter
whether they had any bearing or not upon the subject in hand,
as may have been seen already and will be noticed in the
cours3 of this history.
In conversation of this kind they passed a good part of the
niuht, but Hancho felt a desire to let down the curtains of his
eyes, as he used to say when he wanted to go to slee]) ; and
stripping Dapple he left him at liberty to graze his fill. He
did not remove Rocinante's saddle, as his master's express
orders were, that so long as they were in the field or not sleep-
ing inider a roof Rocinante was not to be stripped
the ancient
usage established and observed by kniglits-errant being to take
off the bridle and hang it on the saddle-bow, but to remove
the saddle from the horse
but
never mind
"raw"
to be simplicity itself.
CHAPTER XIII.
80
bolted mouthfuls like the knots on a tetlier,^ and said lie,
"
Yon
are a
proper trusty squire, one of the right sort, sunii)tuous
and grand, as this banquet shows, which, if it has not come
here by magic art, at any rate has the look of it
;
not like me,
unlucky beggar, that have nothing more in my alforjas than a
scrap of cheese, so hard that one might brain a giant with it,
and, to keep it company, a few dozen carobs
^
and as many
more filberts and walnuts
;
thanks to the austerity of my master,
and the idea he has and the rule he follows, that
knights-errant
must not live or sustain themselves on anything except dried
fruits and the herbs of the field."
"
By my faith, brother," said he of the Grove,
"
my stomach
is not made for thistles, or wild pears, or roots out of the
woods
;
let our masters do as they like, with theii' chivalry
notions and laws, and eat what those enjoin
;
I carry my prog-
basket and this bota hanging to the saddle-bow, whatever they
may say
;
and it is such an object of worship with me, and I
love it so, that there is hardly a moment but I am kissing and
embracing it over and over again
;
"
and so saying he thrust it
into Sancho's hands, who raising it aloft pressed to his mouth,
gazed at the stars for a quarter of an hour
;
^
and when he had
done drinking let his head fall on one side, and giving a deep
sigh, exclaimed,
"
Ah, whoreson rogue, how catholic it is !
"
"
There, you see," said he of the Grove as he heard Sancho's
exclamation,
"
hoAV you have called this wine whoreson by way
of praise."
"
Well," said Sancho,
"
I own it, and I grant it is no dis-
honor to call any one whoreson when it is to be
understood in
the sense of praise. But tell me, senor, by what you love best,
is this Ciudad Real wine ?
"
*
"
rare wine-taster !
"
said he of the Grove
;
"
nowhere else
indeed does it come from, and it has some years' age too."
"
Leave me alone for that," said Sancho
;
"
never fear but I
'11
hit upon the place it came from somehow. What would you say,
sir squire, to my having such a great natural instinct in judg-
ing wines that you have only to let me smell one and I can tell
'
Either as big, or following one another as closely, as the knots on a
tether.
^
The bean of the carob tree ;
"
St. John's bread."
^
Any one who has ever watched a Spanish peasant with a bota knows
how graphic this is.
*
The chief town of La Mancha, and also of the great wine-growing dis-
trict of which the Valdepenas is the best known product.
86
DON
QUIXOTE.
positively its ^country, its kind, its flavor and soundness, the
changes it will undergo,
and
everything that appertains to a
wine ? But it is no wonder,
for I have had in my family, on
my father's side, the two best
wine-tasters that have been known
in La Mancha for many a long year, and to prove it I
'11
tell you
now a thing that
happened them. They gave the two of them
some wine out of a cask, to try, asking their opinion as to the
condition, quality, goodness or badness of the wine. One of
them tried it with the tip of his tongue, the other did no more
than bring it to his nose. The first said the Aviue had a flavor
of iron, the second said it had a stronger flavor of cordovan.'
The owner said the cask Avas clean, and that nothing had been
added to the Avine from Avhich it could have got a flavor of
either iron or leather. Nevertheless, these two great wdne-
tasters held to wdiat they had said. Time went by, the wine
was sold, and when they came to clean out the cask, they found
in it a small key hanging to a thong of cordovan
;
see now if one
who comes of the same stock has not a right to give Lis opinion
in such like cases."
^
"
Therefore, I say," said he of the Grove,
"
let us give up
going in cpiest of adventures, and as we have loaves let us not
go looking for cakes,^ but return to our cribs, for God will find
us there if it be his will."
"
Until my master reaches Saragossa," said Sancho,
"
I
'11
remain in his service
;
after that Ave
'11
see."
The end of it was that the tAvo squires talked so much and
drank so much that sleep had to tie their tongues and moder-
ate their thirst, for to quench it Avas impossible ; and so the
pair of them fell asleep clinging to the noAv nearly empty bota
and Avith half-chcAved morsels in their mouths
; and there Ave
will leave them for the present, to relate Avhat passed betAveen
the Knight of the Grove and him of the Rueful
Countenance.
'
The Cordovan leather,
a legacy of tlie Moors, was somewhat like
morocco.
'^
Cervantes lias introduced the same story, witli some slight modifica-
tions,
in tlie interlude of the Ekccion de los Alcaldes de Daaanzo.
^Prov. 116.
CHAPTER XIV. 87
CHAPTER XIV.
WHEREIN IS CONTIXUED THE ADVENTURE OF THE KNIGHT OF
THE GROVE.
Among the many things that passed between Don Quixote
and the Knight of the Wood, the histoiy tells us he of the
Grove said to Don Quixote,
<'
In tine, sir knight, I would have
you know that my destiny, or, more properly speaking, my
choice led me to fall in love with the peerless Casildea de
Vandalia. I call her peerless because she has no peer, whether
it be in bodily stature or in the supremacy of rank and beauty.
This same Casildea, then, that I speak of, requited my honor-
able passion and gentle aspirations by compelling me, as his
stepmother did Hercules, to engage in many perils of various
sorts, at the end of each promising me that, with the end of
the next, the object of my hopes should be attained; but my
labors have gone on increasing link by liidv until they are past
counting, nor do I know what will be the last one that is to be
the beginning of the accomplishment of my chaste desires.
On one occasion she bade me go and challenge the famous
giantess of Seville, La Giralda by name, who is as mighty and
strong as if made of brass, and though never stirring from one
spot, is the most restless and changealde woman in the world.
^
I came, I saw, I conquered, and I made her stay quiet and be-
have herself, for nothing but north winds blew for more than
a week. Another time I was ordered to lift those ancient
stones, the mighty bulls of Guisando,^ an enterprise tha'o
might more fitly be intrusted to porters than to knights.
Again, she bade me fling myself into the cavern of Cabra
''
"
expedients ;
"
but it is
hardly
a case that calls for emendation, and there is a flavor of Sancho in
the idea as it standi^
^
Prov. 248. A^ording to Covarriibias, a metaphor taken from rabbit-
shooting with the crossbow, when each sportsman should confine his
attention to looking for his own arrows, or. more properly, l)olts, viroies.
3
Prov. 124.
"
Prov. 81.
92
DON
QUIXOTE.
siin-ounded
and liard
pressed,
turns into a lion, God kno^vs
wliat I, who am a
man, may turn into
;
and so from this time
forth
I warn yon,
sir squire, that all the harm and mischief
that
may
come
of our
quarrel will be put down to your
account."
<
Very
good,"
said he of the Grove
;
"
God will send the
dawn
and
we shall be all right."
And
now
gay-plumaged
birds of all sorts began to warble in
the
trees,
and
Avith their varied and gladsome notes seemed to
welcome
and
salute the fresh morn that was beginning to sLow
the beauty
of her
countenance at the gates and balconies of the
east,
shaking
from
her locks a profusion of liquid pearls, in
which
dulcet
moisture bathed ; the plants, too, seemed to shed
and
shower
down a
pearly spray, the willoAvs distilled sweet
manna,
the
fountains
laughed, the brooks babbled, the woods re-
joiced, and the
meadows arrayed themselves in all their glory
at her coming.
V,\\t hardly had the light of day made it possi-
ble to see and
distinguish things, when the first object that pre-
sented itself to the eyes of 8ancho Panza was the Squire of the
Grove's
nose,
Avhich was so big that it almost overshadowed his
whole body.
It is, in fact, stated, that it was of enorn^ous size,
hooked in the
middle, covered with warts, and of a mulberry
color like an
egg-plant ; it hung down two fingers'-lengths below
his mouth, and the size, the color, the warts, and the bend of it,
made his face so hideous, that kSancho, as he looked at him, began
to tremble hand and foot like a child in convulsions, and he
vowed in his heart to let himself be given two hundred buifets,
sooner than be
provoked to fight that monster. Don Quixote
examined his adversary, and found that he already had his hel-
met on and the visor lowered, so that he could not see his face
;
he observed, how^ever, that he was a sturdily built man, but not
very tall in stature. Over his armor he wore a surcoat or cas-
sock of what seemed to be the finest cloth of gold, all bespangled
with glittering mirrors like little moons, which gave him an ex-
tremely gallant and splendid appearance
;
above his helmet flut-
tered a great quantity of plumes, green, yellow, and white, and
his lance, which was leaning againt a tree, was very long and
stout, and had a steel point more than a palm in length.
Don Quixote observed all, and took note of all, and from what
he saw and observed he concluded that the said knight must be
a man of great strength, but he did not for all that give way to
fear, like Sancho Fanza ; on the contrary, with a composed and
CHAPTER XIV. 93
daimtless aiv, lie said to the Knight of the Mirrors, '-'If, sir
knight,
your great eagerness to tight has not banished ;)our
courtesy, by it I would entreat you to raise your visor a little,
in order that I may see if the comeliness of your countenance
corres})onds
with that of your equi[)ment."
"
Whether you come victorious or vanqiushcd out of this
emprise, sir knight," replied he of the Mirrors, "you will have
nu)re than enough time and leisure to see me
;
and if now I do
not
comply with your request, it is because it seems to me I
should do a serious wrong to the fair Casildea de Vandalia in
wasting time while I stopped to raise my visor before compel-
ling you to confess Avhat you are already aware I maintain."
"
Well then," said Don Quixote,
"
while we are mounting
you can at least tell me if I am that Don Quixote Avhom you
said you vanquished."
"
To that we answer you,"
^
said he of the Mirrors,
"
that
you are as like the very knight I vanquished as one egg is like
another, but as you say enchanters persecute you, I will not
venture to say positively whether you are the said person or
not."
"
That," said Don Quixote,
"
is enough to convince me that
you are under a deception
;
however, entirely to relieve you of it,
let our horses be brought, and in less time than it would take
you to raise your visor, if God, my lady, and my arm stand me
in good stead, I shall see your face, and you shall see that I am
not the vanquished Don Quixote you take me to be."
With this, cutting short the colloquy, they mounted, and Don
Quixote wheeled Rocinante round in order to take a proper dis-
tance to charge back upon his adversary, ami he of the Mirrors
did the same
;
but Don Quixote had not moved away twenty
paces when he heard himself called by the other, and, each re-
turning half-Avay, he of the Mirrors said to him,
"
Eemember,
sir knight, that the terms of our combat are, that the van-
quished, as I said before, shall be at the victor's disposal."
"
I am aware of it already," said Don Quixote
;
"
provided
what is commanded and imposed upon the vanquished be things
that do not transgress the limits of chivalry."
"
That is understood," replied he of the Mirrors.
At that moment the extraordinary nose of the squire pre-
sented itself to Don Quixote's view, and he was no less amazed
than Sanclu) at the sight ; insomuch that he set him down as a
Prov. 1
:,.-,.
CHAPTER XVI. 09
which is the madder, he who is so because he can not help it,
or he who is so of his own choice ?
"'
To which Samson replied,
''
The diiference between the two
sorts of madmen is, that he who is so will he nill lie, will be
one always, while he who is so of his own accord can leave oft'
being one whenever he likes."
"
In that case," said Tom Cecial,
"
I was a madman of my
own accord when I volunteered to become your squire, and, of
my own accord, I
'11
leave off being one and go home."
"
That 's your aft'air," returned Samson,
"
but to suppose that
T am going home until I have given Don Quixote a thrashing
is absurd ; and it is not any Avish that he may recover his
senses that will make me hunt him out now, but a wish for
revenge
;
for the sore pain I am in with my ribs won't let me
entertain more charitable thoughts."
Thus discoursing, the pair proceeded until they reached a
town where it was their good luck to find a
bone-setter, with
whose help the unfortunate Samson was cured. Tom Cecial
left him and went home, while he stayed behind meditating
vengeance; and the history will return to him again at the
proper time, so as not to omit making merry with Don Quixote
now.
CHAPTER XVI.
OF WHAT BEFELL DOX QUIXOTE WITH A DISCREET GENTLE-
MAN OF LA MANOHA.
Don Quixote pursued his journey in the high spirits, satis-
faction, and self-complacency already described, fancying him-
self the most valorous
knight-errant of the age in the world
because of his late victory. All the adventures that could
befall him from that time forth he regarded as already done
and brought to a happy issue
;
he made light of enchantments
and enchanters ; he thought no more of the tountless drubbings
that had been
administered to him in the course of his knight-
errantry, nor of the volley of stones that had levelled half his
teeth, nor of the ingratitude of the galley slaves, nor of the
audacity of the Yanguesans and the shower of stakes that fell
upon him
;
in short, he said to himself that could he discover
any means, mode, or way of disenchanting his lady Dulcinea,
100
DON
QUIXOTE.
lie would not envy the highest fortune that the most fortunate
knight-errrnt
of yore ever reached or could reach.
He was going along
entirely absorbed in these fancies, when
Sancho said to him,
"
Is n't it odd, senor, that I have still be-
fore my eyes that monstrous
enormous nose of ray gossip, Tom
Cecial ?
"
''
And dost thou, then, believe, Sancho," said Don Quixote,
'
that the Knight of the Mirrors Avas the bachelor Carrasco,
and his squire Tom ('ecial thy gossip ?
"
"
I don't know what to say
to that," replied Sancho
;
"
all I
know is that the tokens he gave me about my own house, wife
and children,
nobody else but himself could have given me
;
and tlie face, once the nose was off, was the very face of Tom
Cecial, as I have seen it many a time in my town and next
door to my own house
;
and the sound of the voice was just
the same."
"
Let us reason the matter, Sancho," said Don Quixote.
"
Come now, by what process of thinking can it be supposed
that the bachelor Samson Carrasco would come as a knight-
errant, in arms offensive and defensive, to fight with me ?
Have I ever been by any chance his eneni}- ? Have I ever
given him any occasion to owe me a grudge ? Am I his
rival, or does he })rofess arms, that he should envy the fame
I have acquired in them ?
"
"
AVell, but what are we to say, senor," returned Sancho,
"about that knight, whoever he is, being so like the bachelor
Carrasco, and his squire so like my gossip, Tom Cecial ? And
if that be enchantment, as your worship says, was there no
other pair in the world for them to take the likeness of ?
"
"
It is all," said Don Quixote,
'
a scheme and plot of the
malignant magicians that persecute nu', Avho, foreseeing that
I Avas to be victorious in the conflict, arranged that the
vanquished knight should display the countenance of my friend
the bachelor, in order that the friendship I bear him should
interpose to stay the edge of my sword and might of my arm,
and temper the just Avrath of my heart ; so that he Avho sought
to take my life by fraud and falsehood shoidd save his oAvn.
And to prove it, thou knowest already, Sancho, by experience
Avhich can not lie or deceive, hoAV easy it is for enchanters to
change one countenance into another, turning fair into foul,
and foul into fair
;
for it is not tAvo
days since thou saAvest
Avith thine oavu eyes the beauty and elegance of the peerless
CHAPTER XVI.
101
Dulcinea in all its perfection and natural harmony, while T saw
her in the repulsive and mean form of a coarse country wench,
with cataracts in her eyes and a foul smell in her mouth ; and
when the perverse enchanter ventured to effect so wicked a
transformation, it is no wonder if he. effected that of Samson
C'arrasco and thy gossip in order to snatch the glory of victory
out of my grasp. For all that, however, I console myself, be-
cause, after all, in whatever shape he may have been, I have
been victorious over my enemy."
"
God knows what 's the truth of it all,'' said Sancho ; and
knowing as he did that the transformation of Dulcinea had
been a device and imposition of his own, his master's illusions
were not satisfactory to Inni
;
but he did not like to reply lest
he should say something that might disclose his trickery.
As they were engaged in this conversation they were over-
taken by a man who was following the same road behind them,
mounted on a very handsome flea-bitten mare, and dressed in
a gaban of fine green cloth, with tawuy velvet facings, and a
montera of the same velvet.
^
The trappings of the mare were
of the held and jineta fashion,"^ and of mulberry color and green.
He carried a Moorish cutlass hanging from a broad green and
gold baldric
;
tlie buskins were of the same make as the baldric
;
the spurs were not gilt, but lacquered green, and so brightly
polished that, matching as they did the rest of his apparel, they
looked better than if they had been of pure gold.
When the traveller came up with them he saluted them cour-
teously, and s}turring his mare was passing them without stop-
ping, but Don Quixote called out to him,
'
Gallant sir, if so be
your worship is going our road, and has no occasion for speed,
it would be a pleasure to me if we were to join company."
"
In truth," replied he on the mare,
"
I would not pass you
so hastily but for fear that horse nught turn restive in the com-
pany of my mare."
"
You may safely hold in your mare, senor," said Sancho in
reply
to this,
''
for our horse is the most virtuous and well-
behaved horse in the world ; he never does anything wrong on
such occasions, and the only time he misbehaved, my master
and I suffered for it sevenfold; 1 say again your worship may
'
Oahan^i a loose overcoat with a hood, worn when hunting, hawking, or
travelling; montera., a cap with falling flaps, a common headgear in Central
Spain.
^
Jineta.^ an easy saddle with short stirrups, already referred to,
p.
68.
102
DON
QUIXOTE.
\m\\ up if you like
;
for if she Avas
offered to him between two
plates the
horse would not
hanker after her."
The
traveller
drew rein,
amazed at the trim and features of
Don
Quixote,
who rode
without
his helmet, which Sancho
carried like a
valise in front of Dapple's
pack-saddle
;
and if
tlie man in green
examined
Don Quixote closel}', still more
closely
did lion Quixote
examine the man in green, who struck
him as being a
man of
intelligence.
In appearance he was
about fifty years of age,
with but few gray liairs, an aquiline
cast of features,
and an
exp.-ession between grave and gay;
and his dress and
accoutrements showed him to be a man of
good condition.
\\\mt he in green thought of Don Quixote of
La Mancha was that a man of that sort and slia])e he had
never yet seen
;
he marvelled at the length of his liair,' his
lofty stature, the lankness and sallowness of his countenance,
his armor, his bearing and his gravity
instead of cahello. but we are told, and the whole context .''liows, that it
was Don
Quixote's
/jerso/ifl/ appearance that astonished Don Diego; it is
true
that
liocinantc is described as
"
long
"
in chapter ix., vol. i.. p.
of).
ClIAPTEU A 17. 10
o
liave been printed, and it is on the high-road to be printed
thirty thousand thousands of times, if Heaven does not put
a stop to it.' In short to sum \\\) all in a few words, or in a
single one, I may tell you I am Dow (Juixote of La Mancha,
otherwise called
<
The Knight of the Rueful Countenance
;
'
for though self-praise is degrading,- I must perforce sound my
own sometimes, that is to say, when there is no one at hand to
do it for me. So that, gentle sii-, neither this horse, nor this
lance, nor this shield, nor this s(purc, nor all these arjns put
together,
nor the sallowness of my countenance, nor my gaunt
leanness, will henceforth astonish you, now that you know who
I am and what profession I follow."
AVith these words Don Quixote held his peace, and, from
the time he took to answer, the man in green seemed to be at
a loss for a
reply
;
after a long pause, however, he said to him,
"
You were riglit when you saw curiosity in my amazement,
sir knight ; ))ut you have not succeeded in removing the
astonishment T feel at seeing you; for although you say, sefior,
that knowing who you are ought to remove it, it has not done
so
;
on the contrary, now that I know, I am left more amazed
and
astonished than before. What ! is it possible that there are
knights-errant in the world in these days, and histories of real
chivalry
printed ? I can not realize the fact that there can be any
one on earth now-a-days who aids widows, ov protects maidens, or
defends wives, or succors orphans
;
nor should I believe it had
I not .seen it in your Avorship with my own eyes. Blessed be
Heaven ! for by means of this history of your noble and genuine
chivalrous deeds,
which you say has been printed, the count-
less stories of fictitious knights-errant with Avhich the world
is tilled, so much to the injury of morality and the prejudice
and
discredit of good histories, will have been driven into
oblivion."
"
There is a good deal to be said on that point," said Don
Quixote,
"
as to whether the histories of the knights-errant are
fiction or not."
"
Why, is there any one who doubts that those histories are
false ?
"
said the man in green.
'<
I doubt it," said Don tjuixote,
'*
but never mind that just
'In chapter iii., the reader may remember, the number is put at "more
than twelve thousand." Perhaps, between writing that chapter and this,
Cervantes may have heard of other editions besides those lie mentions
tliere ; but even counting all editions his estimate is excessive.
'I'rov. (>.
104
DON
QUIXOTE.
now
;
if our
journey lasts
long enough, I trust in God I shall
show
your worship
that you do
wrong in going with the stream
of those
who regard it \as a
matter of certainty that they are
not true."
From this last
observation
of Don Quixote's, the traveller
began to have a
suspicion that he was some crazy being, and
was waiting
him to confirm it by something further
;
but
before they could
turn to any new subject Don Quixote begged
him to tell him who he was, since he himself had rendered
account of his station and life To this, he in the green gaban
replied,
"
I, Sir Knight of the Rueful Countenance, am a gen-
tleman by birth, native of the village where, please God, we
are going to dine to-day ; I am more than fairly well off, and
my name is Don Diego de Miranda. I pass my life with my
wife, children, and friends; my pursuits are hunting and fish-
ing, but [ keep neither hawks nor greyhounds, nothing but a
tame partridge ' or a bold ferret or two ; I have six dozen or so
of books, some in our mother tongue, some Latin, some of them
history, others devotional ; those of chivalry have not as yet
crossed the threshold of my door ; I am more given to turning
over the profane than the devotional, so long as they are
books of honest entertainment that charm by their style and
attract and interest by the invention they display, though of
these there are very few in S])ain. Sometimes I dine Avith my
neighbors and friends, and often invite them ; my entertain-
ments are neat and well served without stint of anything.
I have no taste for tattle, nor do 1 allow tattling' in my
presence
;
I pry not into my neighbors' lives, nor have I lynx-
eyes for what others do. I hear Mass every da}' ; I share my
substance with the poor, making no display of good works,
lest I let hypocrisy and vain-glory, those enemies that subtly
take possession of the most watchful heart, find an entrance
into mine. I strive to make peace between those v/hom I
know to be at variance
;
1 am the devoted servant of Our
Lady, and my trust is ever in the infinite mercy of God our
Lord."
Sancho listened with the greatest attention to the account of
the gentleman's life and occupations
;
and thinking it a good and
'
Clemencin seems to think that it shoukl he, not jjerdigon
"
par-
tridge
"
but perdigiiero
"
\wmtcr
\
"
hut Cervantes would never liave
applied the word manso
"
tame
"
"
O ye sweet treasures, to my sorrow found
!
Once sweet and welcome when 't was Heaven's good-will.'''
ye Tobosan jars, how ye bring back to my memory the sweet
object of my bitter regrets !
"
The student poet, Don Diego's son, who had come out with
his mother to receive him, heard this exclamation, and both
mother and son were filled with amazement at the extraor-
dinary figure he presented ; he, however, dismounting from
liocinante, advanced with great politeness to ask permission
to kiss the lady's hand, while Don Diego said,
"
Senora, pray
receive with your wonted kindness Senor Don Quixote of La
Mancha, whom you see before you, a knight-errant, and the
bravest and wisest in the world."
The lady, whose name was Dona Cristina, received him
with every sign of good-will and great courtesy, and Don
Quixote placed himself at her service with an alaundance of
well-chosen and polished phrases. Almost the same civilities
'
Many houses in the old towns of Northern and Central Spain are so
decorated to this day.
*
The beginning of Garcilaso's tentli sonnet, imitated from Virgil,
j^iieid, Lib. IV. :
"
Dulces exuviai, dum fata deusque sinebaut."
120
DON QUIXOTE.
were exchanged between him and the student, who, listening
to Don Quixote, took him to be a sensible, clear-headed
person.
Here the author describes minutely everything belonging to
Don Diego's mansion, putting before us in his picture the
whole contents of a rich gentleman-farmer's house ; but the
translator of the history thought it best to pass over these and
other details of the same sort in silence, as they are not in
harmony Avith the main purpose of the story, the strong point
of which is truth rather than /lull digressions.^
They led Don Quixote into a room, and Sancho removed his
armor, leaving him in his loose Walloon breeches and chamois-
leather doublet, all stained with the rust of his armor ; his
collar was a falling one of scholastic cut, without starch or
lace, his buskins buff-colored, and his shoes polished. He
wore his good sword, which hung in a baldric of sea-wolf's
skin, for he had suffered for many years, they say, from an
ailment of the kidneys ;
-
and over all he threw a long cloak
of good gray cloth. But first of all, with five or six buckets
of water (for as regards the number of buckets there is some
dispute) he washed his head and face, and still the water re-
mained whey-colored, thanks to Sancho's greediness and pur-
chase of those unlucky curds that turned his master so white.
Thus arrayed, and with an easy, sprightl3% and gallant air, Don
Quixote passed out into another room, where the student was
waiting to entertain him while the table was being laid ; for
on the arrival of so distinguished a guest, Dona Cristina was
anxious to show that she knew how and was able to give a be-
coming reception to those who came to her house.
While Don Quixote was taking off his armor, Don Lorenzo
(for so Don Diego's son was called) took the opportunity to say
to his father,
"
What are we to make of this gentleman you
have brought home to us, sir ? For his name, his appearance,
and your describing him as a knight-errant have completely
puzzled my mother and me."
"
I don't know what to say, my son," replied Don Diego
;
"
all I can tell thee is that I have seen him act the acts of the
'
A liit at the prolixity not only of the romances of chivalry, but of
more modern works.
^
Not that sea-wolf skin was a specific, Init because, like manv suffer-
ing from ailments in the region of the loins, he found a baldric passing
over the shoulder easier than the ordinary sword-belt.
CHAPTER XVIII.
.
121
greatest madman in the world, and heard him make observa-
tions so sensible that they eiface and nndo all he does ; do thou
talk to him and feel the pulse of his wits, and as thou art
shrewd, form the most reasonable conclusion thou canst as to
his wisdom or folly ; though, to tell the truth, I am more
inclined to take him to be mad than sane."
With this Don Lorenzo went aAvay to entertain Don Quixote
as has been said, and in the course of the conversation that
passed between them Don Quixote said to Don Lorenzo,
''
Your
father, Seiior Don Diego de Miranda, has told me of the rare
abilities and subtle intellect you possess, and, above all, that
you are a great, poet."
"
A poet, it may be," replied Don Lorenzo,
"
but a great one,
by no means. It is true that I am somewhat given to poetry
and to reading good poets, but not so much so as to justify the
title of
'
great ' which my father gives me."
"I do not dislike that modesty," said Don Quixote
;
"
for
there is no poet wlio is not conceited and does not think he is
the best poet in the world."
"
There is no rule without an exception," said ]>on Lorenzo
;
"
there may be some who are poets and yet do not think they
are."
"
Very few," said Don Quixote ;
''
but tell me, Avhat verses
are those which you have now in hand, and which your
father tells me keep you somewhat restless and absorbed
;'
If
it be some gloss, I know something about glosses, and I should
like to hear them ; and if they are tor a poetical tournament,
contrive to carry off the second prize ; for the first always goes
by favor or personal standing, the second by simjile justice;
and so the third conies to be the second, and the first, reckon-
ing in this Avay, will be third, in the same way as licentiate
degrees are conferred at the universities
;
but, for all that, the
title of first is a great distinction."
'
''
So far," said Don Lorenzo to himself,
"
I should not take
you to be a madman; but let us goon." So he said to liim,
"
Your worship has ap})arently attended the schools
;
what
sciences have you studied ?
"
''
That of knight-errantry," said Don Quixote,
"
which is
as good as that of poetry, and even a finger or two above it."
"I do not know what science that is," said Don Lorenzo,
"
and until now I have never heard of it."
'
Cervantes himself won a first prize at Saragossa in 1595.
122
.
DON
QUIXOTE.
^'
It is a science,"
said Don Quixote,
"
that comprehends in
itself all or most of the sciences in the world, for he who pro-
fesses it must be a jurist, and must know the rules of justice,
distributive and
ecjuitable, so as to give to each one what be-
longs to him and is due to him. He must be a theologian, so
as to be able to give a clear and distinctive reason for the
Christian faith he professes,
wherever it may be asked of him.
He must be a physician, and above all a herbalist, so as in
wastes and solitudes to know the herbs that have the property
of healing wounds, for a
knight-errant must not go looking for
some one to cure him at every step. He must be an astrono-
mer, so as to know by the stars how many hours of the night
have passed, and what clime and quarter of the world he is in.
He must know mathematics, for at every turn some occasion
for them will present itself to him
;
and, putting it aside that
he must be adorned with all the virtues, cardinal and theologi-
cal, to come down to minor particulars, he must, I say, be able
to swim as well as Nicholas or Nicolao the Fish could, as the
story goes ;
^
he must know how to shoe a horse, and repair his
saddle and bridle
;
and, to return to higher matters, he must
be faithful to God and to his lady ; he must be pure in
thought, decorous in words, generous in works, valiant in
deeds, patient in suffering, compassionate towards the needy,
and, lastly, an upholder of the truth though its defence
should cost him his life. Of all these qualities, great and
small, is a true knight-errant made up
;
judge then, Seiior Don
Lorenzo, whether it be a contemptible science which the knight
who studies and professes it has to learn, and whether it nuiy
not compare with the very loftiest that are taught in the
schools."
"
If that be so," replied Don Lorenzo,
"
this science, I pro-
test, surpasses all."
"
How, if that be so ?
"
said Don Quixote.
"
What I mean to say," said Don Lorenzo,
"
is, that I doubt
whether there are now, or ever Avere, any knights-errant, and
adorned Avith such virtues."
"
Many a time," replied Don Quixote,
"
have I said what I
now say once more, that the majority of the world are of opin-
ion that there never were any knights-errant in it ; and as it is
my opinion that, unless Heaven by some miracle brings home
'
Alluding to Pesce-Cola, or Pece Colan, the famous swimmer of Cata-
nia, who lived towards the end of the fifteenth century.
CHAPTER XVIII. 123
to them the truth that there were and are, all the pains one
takes will be in vain (as experience has often proved to me), I
will not now stop to disabuse you of the error you share with
the multitude. All I shall do is to pray to Heaven to deliver
you from it, and show you how beneficial and necessary
knights-errant were in days of yore, and how useful they would
be in these days were they but in vogue
;
but now, for the sins
of the people, sloth and indolence, gluttony and luxury are
triumphant."
"
Our guest has broken out on our hands," said Don Lorenzo
to himself at this poi;it ;
"
but, for all that, he is a glorious
madman, and I should be a dull blockhead to doubt it."
Here, being summoned to dinner, they brought their colloquy
to a close. Don Diego asked his son what he had been able to
make out as to the wits of their guest. To which he replied,
"
All the doctors and clever scribes in the world will not make
sense of the scrawl of his madness ; he is a madman in
streaks,^ full of lucid intervals."
They went in to dinner, and the repast was such as Don
Diego said on the road he was in the habit of giving to his
guests, neat, plentiful, and tasty
;
but what pleased Don Qui-
xote most was the marvellous silence that reigned throughout
the house, for it was like a Carthusian monastery.
When the cloth had been removed, grace said, and their
hands washed, Don Quixote earnestly pressed Don Lorenzo to
repeat to him his verses for the poetical tournament, to which
he replied,
"
Not to be like those poets who, when they are
asked to recite their verses, refuse, and when they are not asked
for them vomit them up,-^ I will repeat my gloss, for which I
do not expect any prize, having composed it merely as an exer-
cise of ingenuity."
<'
A discerning friend of mine," said Don Quixote,
"
was of
opinion that no one ought to waste labor in glossing verses
;
and the reason he gave was that the gloss can never come lap
to the text, and that often or most frequently it wanders away
f]'om the meaning and purpose aimed at in the glossed lines
;
and besides, that the laws of the gloss were too strict, as they
did not allow interrogations, nor
'
said he,' nor
'
I say,' nor
turning verbs into nouns, or altering the construction, not to
'
Entreverado^ i.e. like bacon tliat is mixed fat and lean.
^
"Nunquam indueant aniiuum cantare rogati,
Injiissi nunquam desistant."
124
I^ON
QUIXOTE.
speak
of
other
restrictions
and
limitations
that fetter gloss-
writers, as
you no doubt
know."
'
'^
Verily,
Senor
Don
Quixote,"
said Don Lorenzo, "I wish I
could catch
your
worsliiiJ
trippin^^ at a stretch, but I can not,
for you slip
through
my
fingers like an eel."
"
I don't
understand
what you say or mean by slipping,"
said Don
Quixote.
"
I will
explain
myself
another
time," said Don Lorenzo
;
"
for the
present pray attend to the glossed verses and the
gloss,
which run thus :
"
Could
was
'
become an
'
is
'
for me,
_
Then
would I ask no more than this
;
Or could,
for me, the time that is
Become the time that is to be !
Gloss.
<'
Dame Fortune once upon a day
To me was bountiful and kind
;
But all things change ; she changed her mind,
And what she gave she took away.
Fortune, long I 've sued to thee
;
The gifts thou gavest me restore,
For, trust me, I would ask no more,
Could
'
was
'
become an
'
is ' for me.
"
No other prize I seek to gain,
No triumph, glory, or success.
Only the long-lost happiness.
The memory whereof is pain.
One taste, methinks, of bygone bliss
The heart-consuming fire might stay
;
And, so it come without delay.
Then would I ask no more than this.
'
Glossed verses, versos glosados^ of the sort imitated here, were among
the literary frivolities indulged in by the sixteenth and seventeenth cen-
tury poets in Spain. Lope claims them as a Spanish invention, but Tick-
nor traces them to the Provencal poets. The Proven9al glosses, however,
were not constructed on the same principle. In Saa de Miranda's Obras
(1595), a gloss on some lines of Jorge Manrique's is described as
"
ao
custume daquelles tempos," which may imply that they came into fashion
at the beginning of the sixteenth century.
CHAPTER XVI11. 125
"
I ask what can not be, alas !
That time shoukl ever be, and then
Come back to us, and be again,
No i^ower
on earth can bring to pass
;
For fleet of foot is he, I wis,
And idly, therefore, do we pray
That what for aye hath left us may
Become for us the time that is.
"
Perplexed, uncertain, to remain
'Twixt hope and fear, is death, not life
;
'T were better, sure, to end the strife.
And dying, seek release from pain.
And yet, though 't were the best for me,
Anon the thought aside I fling.
And to the pi-esent fondly cling,
And dread the time that is to be."
When Don Lorenzo had finished reciting his gloss, Don
Quixote stood up, and in a loud voice, almost a shout, ex-
claimed as he grasped Don Lorenzo's right hand in his,
"
By
the highest heavens, noble youth, but you are the best poet
on earth, and deserve to be crowned with laurel, not by Cyprus
or by Gaeta as a certain poet, God forgive him, said
but
by the Academies of Athens, if they still flourished, and by
those that flourish now, Paris, Bologna, and Salamanca. Heaven
grant that the judges who rob you of the first prize
that
Phoebus may pierce them with his arrows, and the Muses never
cross the thresholds of their doors. Repeat me some of your
long-measure verses, seiior, if you will be so good, for I want
thoroughly to feel the pulse of your rare genius."
Is there any need to say that Don Lorenzo enjoyed hearing
himself praised by
Don Quixote, albeit he looked upon him as
a madman ? O power of flattery, how far-reaching art thou,
and how wide are the bounds of thy pleasant jurisdiction !
Don Lorenzo gave a proof of it, for he complied with Don Qui-
xote's request and entreaty, and repeated to him this sonnet
on the fable or story of Pyramus and Thisbe.
Sonnet.
The lovely maid, she pierces now the wall
;
Heart-pierced by her young Pyramus doth lie
;
126
T)0.^
QUIXOTE.
And Love
spreads
Aving from
Cyprus isle to fly,
A chink to
view so
wondrous
great and small.
There
silence
speaketh,
for no voice at all
Can pass so
strait a
strait ;
but love will ply
Where to all other power
'tw^ere vain to try
;
For love will find a way
whate'er befall.
Impatient of delay,
with reckless pace
The rash maid wins the fatal spot
where she
Sinks not in lover's arms but death's embrace.
So
runs the strange tale, how the lovers twain
One sword, one sepulchre, one memory,
Slays, and entombs, and brings to life again.
^
"Blessed be God," said Don Quixote when he had heard
Don
Lorenzo's
sonnet,
"
that among the hosts there are of irri-
table poets I have found one consummate one,- which, senor,
the art of this sonnet proves to me that you are !
"
For four days was Don Quixote most sumptuously enter-
tained in Don Diego's house, at the end of which time he asked
his permission to depart, telling him he thanked him for the
kindness and hospitality he had received in his house, but that,
as it did not become knights-errant to give themselves up for
long to idleness and luxury, he was anxious to fulfil the duties
of his calling in seeking adventures, of which he was informed
there was an abundance in that neighborhood, where he hoped
to employ his time until the day came round for the jousts at
Saragossa, for that was his proper destination
;
and that, first
of all, he meant to enter the cave of Montesinos, of which so
many marvellous things were reported all through the coimtry,
and at the same time to investigate and explore the origin and
true source of the seven lakes commonly called the lakes of
Ruidera.^
Don Diego and his son commended his laudable resolution, and
bade him furnish himself with all he wanted from their house
and belongings, as they would most gladly be of service to him
;
'
This sonnet is a caricature, and by no means an overcharged one, of
the sonnet style of the Culto school, which at this time had nearly attained
its highest influence. Indeed, it might easily pass muster as a fair speci-
men, not perhaps of Gongora, but of any of the minor cidtoristas
^Literally, "among the hosts of consumed poets." Possibly Cervantes
meant by the word,
"
lean,"
"
starving," l)ut it also has the meaning I
have given, which, perhaps
is the more
likely one.
^
See notes to chapter xxii.
CHAPTER XVI11. 127
which, indeed, his personal worth and his honorable profession
made it incumbent upon them to be.
The day of his departure came at length, as welcome to Don
Quixote a.s it was sad and sorrowful to Sancho Panza, who was
very well satisfied with the abundance of Don Diego's house,
and objected to return to the starvation of the woods and wilds
and the short-commons of his ill-stocked alforjas; these, how-
ever, he filled and packed with what he considered most need-
ful. On taking leave, Don Quixote said to Don Lorenzo,
"
I
know not whether I have told you already, but if I have I tell
you once more, that if you wish to spare yourself fatigue and toil
in reaching the inaccessible summit of the temple of fame, you
have nothing to do but to turn aside out of the somewhat
narrow path of poetry and take the still narrower one of knight-
errantry, wide enough, however, to make you an emperor in the
twinkling of an eye."
In this speech Don Quixote wound up the evidence of his
madness, but still better in what he added when he said,
"
God
knows, I would gladly take Don Lorenzo with me to teach him
how to spare the humble, and trample the proud under foot,
virtues that are part and parcel of the profession I belong to
;
but since his tender age does not allow of it, nor his praise-
worthy pursuits permit it, I will simply content myself with
impressing it upon your worship that you will become famous
as a poet if you are guided by the opinion of others rather than
by your own ; because no fathers or mothers ever think their own
children ill-favored, and this sort of deception prevails still
more strongly in the case of the children of the brain."
Both father and son were amazed afresh at the strange
medley Don Quixote talked, at one moment sense, at another
nonsense, and at the pertinacity and persistence he displayed in
going through thick and thin in quest of his unlucky advent-
ures, which he made the end and aim of his desires. There
was a renewal of offers of service and civilities, and then, with
the gracious permission of the lady of the castle, they took
their departure, Don Quixote on Rocinante, and Sancho on
Dapple.^
1
Cervantes seems to hare introduced the
"
discreet "
Don Diego de
Miranda as a sort of contrast to Don Quixote. Possibly it was from these
chapters that Theodore Agrippa d'Aubigne took the idea of his Sieur Enay
and Baron Fceneste.
'
128
DON
QUIXOTE.
CHAPTER
XIX.
IN
WHICH IS
RELATED
THE
ADVENTURE OF THE ENAMORED
SHEPHERD,
TOGETHER
WITH OTHER
TRULY DROLL INCI-
DENTS.
Don
Quixote had gone but a short distance beyond Don
Diego's
village, when he fell in with a couple of either priests
or students,
and a couple of peasants,
mounted on four beasts
of the ass kind. One of the students carried, wrapped up in
a
piece of green buckram by way of a
portmanteau, what
seemed to be a little linen and a couple of pair of ribbed
stockings
;
the other carried nothing but a pair of new fencing-
foils with buttons. The peasants carried divers articles that
showed they were on their way from some large town where
they had bought them, and were taking them home to their
village ; and both students and peasants were struck with the
same amazement that everybody felt who saw Don Quixote for
the first time, and were dying to know who this man, so dif-
ferent from ordinary men, could be. Don Quixote saluted
them, and after ascertaining that their road was the same as
his, made them an otter of his company, and begged them to
slacken their pace, as their young asses travelled faster than
his horse; and then, to gratify them, he told them in a few
words who he was and the calling and profession he followed,
which was that of a knight-errant seeking adventures in all
parts of the world. He informed them that his name was
properly Don Quixote of La Mancha, and that he was called,
by way of surname, the Knight of the Lions.
All this was Greek or gibberish to the peasants, but not so
to the students, who very soon perceived the crack in Don
Quixote's pate ; for all that, however, they regarded him with
admiration and respect, and one of them said to him,
"
If you,
sir knight, have no fixed road, as it is the way with those who
seek adventures not to have any, let your worship come with
us
;
you will see one of the finest and richest weddings that
up to this day have ever been celebrated in La Mancha, or for
many a league round."
Don Quixote asked him if it was some prince's, that he
spoke of it in this way.
"
Not at all," said the student ;
"
it
is the wedding of a farmer and a farmer's daughter, he the
CHAPTER XIX. 129
richest in all this country, and she the fairest mortal ever set
eyes on. The display with which it is to be attended will be
something rare and out of the common, for it will be cele-
brated in a meadow adjoining the town of the bride, who is
called, par exceUi'ncp, Quiteria the fair, as the bridegroom is
called Camacho the rich. She is eighteen, and he twenty-two,
and they are fairly matched, though some knowing ones, Avho
have all the pedigrees in the world by heart, will have it that
the family of the fair Quiteria is better than Camacho's ; but
no one minds that now-a-days, for wealth can solder a great
many flaws. At any rate, Camacho is free-handed, and it is
his fancy to screen the whole meadow with boughs and cover
it in overhead, so that the sun will have hard work if he tries
to get in to reach the grass that covers the soil. He has pro-
vided dancers too, not only sword- but also bell-dancers, for in
his own town there are those who ring the changes and jingle
the bells to perfection
;
of shoe-dancers I say nothing, for of
them he has engaged a host.' But none of these things, nor
of the many others I have omitted to mention, will do more
to make this a memorable wedding than the part which I sus-
pect the despairing Basilio will play in it. This Basilio is a
youth of the same village as Quiteria, and he lived in the
house next door to that of her parents, of which circumstance
Love took advantage to reproduce to the world the long-for-
gotten loves of Pyramus and Thisbe
;
for Basilio loved Quite-
ria from his earliest years, and she responded to his passion
with countless modest proofs of affection, so that the loves of
the two children, Basilio and Quiteria, were the talk and the
amusement of the town. As they grew up, the father of Qui-
teria made up his nund to refuse Basilio his wonted freedom
of access to the house, and, to relieve himself of constant
doubts and suspicions, he arranged a match for his daughter
with the rich Camacho, as he did not approve of marrying her
to Basilio, who had not so large a share of the gifts of fortune
as of nature
;
for if the truth be told ungrudgingly, he is the
most agile youth we know, a mighty thrower of the bar, a first-
rate wrestler, and a great ball-player
;
he runs like a deer, and
'
In the sword-dances the dancers carried swords with which they made
cuts and passes at each other, the art of the performance consisting in
going as near as possible without doing any injury. The bell-dancers
wore a dress hung with little bells after the fashion of the morris-dancers
in England. The peculiar agility of the shoe-tlancers
zapateadores
was shown by striking the sole of the shoe with the palm of the hand.
Vol. II. 9
130
DON
QUIXOTE.
leaps better than a goat, bowls over the nine-pins as if by
magic, sings like a lark, plays the guitar so as to make it
speak, and, above all, handles a
sword as
well as the best."
"
For that excellence alone," said Don Quixote at this,
''
the
youth deserves to marry, not
merely the fair Quiteria, but
Queen Guinevere herself, were she alive now, in spite of
Launcelot and all who would try to prevent it."
"
Say that to my wife," said Sancho, who had until now
listened in silence,
"
for she won't hear of anything but each
one marrying his equal, holding with the proverb
'
each ewe to
her like.'
^
What I would like is that this good Basilio (for I
am beginning to take a fancy to him already) should marry
this lady Quiteria
;
and a blessing and good luck
I meant to
say the opposite
and even if it were so, I desire you to hold your tongue and
come along
;
for the instruments we heard last night are already
beginning to enliven the valleys again, and no doubt the mar-
'
Prov. 60.
^
Count Dirlos was the brother of Durandarte and hero of one of the
ballads of the Carlovingian cycle. His name seems to have come to be
used somewhat in the same fasliion as that of
"
The Marquis of Carabas."
V. Quevedo's Gran
Tacano., chap. xii.
CHAPTER XX. 137
riage will take place in the cool of tlie morning, and not in the
heat of the afternoon."
Sancho did as his master bade him, and putting the saddle
on Rocinante and the pack-saddle on Dapple, they both mounted
and at a leisurely pace entered the arcade. The first thing that
presented itself to Sancho's eyes was a whole ox spitted on a
whole elm tree, and in the fire at which it was to be roasted
there was burning a middling-sized mountain of fagots, and six
stewpots that stood round the blaze had not been made in the
ordinary mould of common pots, for they were six half wine-
jars, each fit to hold the contents of a slaughter-house
;
^
they
swallowed up whole sheep and hid them aAvay in their insides
without showing any more sign of them than if they were
pigeons. Countless were the hares ready skinned and the
plucked fowls that hung on the trees for burial in the pots,
numberless the wildfowl and game of various sorts suspended
from the ])ranches that the air might keep them cool. Sancho
counted more than sixty wine- skins of over six gallons each,
and all filled, as it proved afterwards, with generous wines.
There were, besides, piles of the whitest bread, like the heaps
of corn one sees on the threshing-floors. There was a wall made
of cheeses arranged like open brick-work, and two caldrons
full of oil, bigger than those of a dyer's shop, served for cooking
fritters, which when fried were taken out with two mighty
shovels, and plunged into another caldron of prepared honey
that stood close by. Of cooks and cook-maids there were over
fifty, all clean, brisk, and blithe. In the capacious belly of the
ox were a dozen soft little sucking-pigs, which, sewn up there,
served to give it tenderness and flavor. The spices of different
kinds did not seem to have been bought by the pound, Init by
the quarter, and all lay open to view in a great chest. In sluu't,
all the preparations made for the wedding were in rustic style,
but abundant enough to feed an army.
Sancho observed all, contemplated all, and everything won
his heart. The first to captivate and take his fancy were the
pots, out of which he would have very gladly helped himself
to a moderate pipkinful ; then the wine-skins secured his
affections
;
and lastly, the produce of the frying-pans, if, in-
deed, such imposing caldrons may be called frying-pans ; and
unable to control himself or bear it any longer, he approached
'
The tinajas or jars used for storing wine in La Manclia are sometimes
seven or eight feet high, and nearly as much in diameter at the widest part.
138
DON
QUIXOTE.
one of the busy
cooks
and
civilly
but
hungrily
begged permis-
sion to soak a scrap
of bread in one
of the pots
;
to which the
cook
made
answer,
"Brother,
this is
not a day on Avhich
huncrer is to
have any sway,
thanks to the
rich Camacho
;
get
down and
look about
for a
ladle
and skim
off a hen or two,
and
much
good may they do
you."
"
I don't see
one," said
Sancho.
"Wait a
bit," said the
cook
;
"
sinner that I am
!
how par-
ticular and
bashful vou are
!
" and so saying, he seized a bucket
and
plunging
it into one of the
half jars took up three
hens
and a
couple of geese, and said to
Sancho,
" Fall to,
friend, and
take the edge off your
appetite
with these skim-
mings
until
dinner-time
comes."
"
I have
nothing to put them hi," said Sancho.
"
Oh Belerma! Oh Belerma!
For mi mal fuiste engendrada."
Cancionero, s.a. Antwerp. Duran. Romancero, No. 387.
Durandarte and Belerma, like Montesinos, are only to be found in the
Spanish ballads of the Carlovingian cycle : Mila
y
Fontanals, however,
thinks that in the name of the former tliere may be a reminiscence of that
of Roland's sword Durandal, or Durendal.
'^
The number of the lakes of Ruidera is variously stated. In chapter
xviii. Cervantes himself speaks of seven; here he makes them ten, if
Ruidera herself is to be concluded. Clemencin says there are fifteen.
Pascual Madoz, in his Geographical Dictionary
of
Spain^ says fifteen in
CHAPTER XXIII. 161
of Spain, and. the two nieces to the knights of a very holy
order called the Order of St. John.' Guadiana your squire,
likewise bewailing your fate, was changed into a river of his
own name, but when he came to the surface and beheld the sun
of another heaven, so great was his grief at fiiitling he was
leaving you, that he plunged into the b(jwels of the earth ; how-
ever, as he can not help following his natural course, he from
time to time comes forth and shows himself to the sun and the
world. The lakes aforesaid send him their waters, and. with
these, and others that come to him, he makes a grand and
imposing entrance into Portugal ; but for all that, go where he
may, he shows his melancholy and sadness, and takes no pride
in breeding dainty choice fish, only coarse and tasteless sorts,
very different from those of the golden Tagus.'-^ All this that I
tell you now, () cousin mine, I have told you many times before,
and as you make no answer, I fear that either you believe
me not, or do not hear me, whereat I feel God knows what
grief. I have now news to give you, which, if it serves not to
alleviate your sufferings, will not in any wise increase them.
Know that you have here before you (open your eyes and you
will see) that great knight of Avhom the sage Merlin has proph-
esied such great things
;
that Don Quixote of La Mancha I
mean, who has again, and to better purpose than in past times,
revived in these days knight-errantry, long since forgotten, and
by whose intervention and aid it may be we shall be disen-
chanted
;
for great deeds are reserved for great men.'
'
one place, and fourteen in another. Ford, in the Ifaiidbook^ say.s there are
eleven, which was the number I counted in a ramble down the valley some
years ago. Most of them are mere tarns, liut two or three are of consid-
erable extent, tlie largest, l^aColgada, being about two niik's long. In most
instances there is no visilde connnunication l)et\veen them. It is strange
that Cervantes, who so often bestows wood and water, hills and vales, on
Don Quixote's parched, fiat, treeless country, should not have a word to
say for this pretty winding valley, with its succession of Claude-like vistas
that would charm the eye anywliere, but here, after the bare brown
steppes of La Mancha, seem veritable landscapes of Arcadia.
'
The boundaries of New Castile and the kingdom of Murcui meet in
the upper portion of the valley, the head of which belongs entirely to the
latter.
^
The Guadiana, after issuing from the Ruidera valley near the pictur-
esque old castle of Peiiaroya, traverses the ])lain of La Mancha and dis-
appears from sight a little to the north of Arganiasilla, to reap])ear seven
or eight leagues off at the Ojos de la Guadiana, near Daimiel. Kiiy (Jon-
zalez Clavijo availed himself of the phenomenon to l)oast to 'Pamerhine
in 1403 that his master King Henry had a bridge so large that a hundred
thousand slieep browsed upon it. ^Prov. 110.
Vol. II.
11
1G2
J^ON
QUIXOTE.
" '
And if that may
not be,'
said the wretched Durandarte
in a
low and
feeble
voice,
'
if that may not be, then, () my
consin,
I say
"patience
and shuffle:'"^
and tnrning over on
his side,
he
relapsed
into his former silence without uttering
another
word.
"
And
now
there was
heard a great outcry and lamentation,
accompanied
by
deep
sighs and bitter sobs. I looked round,
and
through
the crystal
wall I saw passing through another
chamber a
procession
of two lines of fair damsels all clad in
mourning,
and with
white turbans of Turkish fashion on their
heads!
iJehiud, in the rear of these, there came a lady, for so
from her dignity she seemed to be, also clad in black, with a
white veil so long and ample that it swept the ground. Her
turban was twice as large as the largest of any of the others
;
her
eyebrows
met, her nose was rather fiat, her mouth was
large but with ruddy lips, and her teeth, of Avhich at times she
allowed a
glimpse, were seen to be sparse and ill-set, though as
white as
peeled almonds.
She carried in her hands a fine
cloth, and in it, as
well as I could make out, a heart that had
been
mummied, so parched and dried was it. Montesinos told
me that all those forming the procession were the attendants
of ]3urandarte and Belerma, who were enchanted there with
their master and mistress, and that the last, she who carried
the heart in the cloth, was the lady Belerma, who, with her
damsels, four days in the week went in procession singing, or
rather weeping, dirges over the body and miserable heart of
his cousin
;
and that if she appeared to me somewhat ill-favored,
or not so beautiful as fame reported her, it was because of the
bad nights and worse days that she passed in that enchant-
ment, as I coidd see by the great dark circles round her eyes,
and her sickly complexion
;
'
her sallowness, and the rings round
her eyes,' said he,
'
are not caused by the periodical ailment
usual with women, for it is many months and even years since
she has had any, but by the grief her own heart suffers because
of that which she holds in her hand perpetually, and which
recalls and brings back to her memory the sad fate of her lost
lover ; were it not for this, hardly would the great Dulcinea
del Toboso, so celebrated in all these parts, and even in all the
world, come up to her for beaut}-, grace, and gayety.'
" '
Hold hard !
'
said I at this,
'
tell your story as you ought,
Senor Don Montesinos, for you know very well that all com-
'
TroT. 1G3.
CHAPTER XXIII.
163
parisons are odious/ and there is no occasion to compare one
person with anotlaer
;
the peerless Dulcinea del Toboso is what
she is, and the lady Dona Belerma is what she is and has been,
and that 's enough.' To which he made answer,
'
Forgive me,
Senor Don Quixote
;
I own I Avas wrong and spoke unadvisedly
in saying that the lady Dulcinea could scarcely come up to the
lady Belerma
;
for it were enough for me to have learned, by
what means I know not, that you are her knight, to make me
bite my tongue out before I comjiared her to anything save
heaven itself.' After this apology Avhich the great Monte-
sinos made me, my heart recovered itself from the shock I liad
received in hearing my lady compared with Belerma."
"
Still I wonder," said Sancho,
"
that your Avorship did not
get upon the old fellow and bruise every bone of him with
kicks, and pluck his beard until you did n't leave a hair in it."
"
Nay, Sancho, my friend," said Don Quixote,
"
it would not
have been right in me to do that, for we are all bound to })ay
respect to the aged, even though they be not knights, but
especially those who are, and who are enchanted ; I only know
I gave him as good as he brought in the many other questions
and answers we exchanged."
''
I can not understand, Senor Don Quixote," remarked the
cousin here,
''
how it is that your worship, in such a short space
of time as you have been below there, could have seen so many
things, and said and answered so much."
"
How long is it since I went down ?
"
asked Don Quixote.
"
Little better than an hour," replied Sancho.
"
That can not be," returned Don Quixote,
"
l)ecause night
overtook me while I was there_, and day came, and it was night
again and day again three times
;
so that, by my reckoning, I
have been three days in those remote regions beyond our ken."
"
My master must be right," replied Sancho ;
"
for as every-
thing that has happened to him is by enchantment, maybe
what seems to us an hour would seem three days and nights
there."
'<
That 's it," said Don Quixote.
'*
And did your worship eat anything all that time, senor ?
"
asked the cousin.
"
I never touched a morsel," answered Don Quixote,
"
nor
did I even feel hunger, or think of it."
"
And do the enchanted eat ?
"
said the cousin,
Prov. 5G.
164
DON
QUIXOTE.
"
They
neither
eat/' said
Don
Quixote
;
''
nor are they sub-
ject to the
greater
excrements,
though it is thought that their
nails,
beards,
and hair
grow."
"
And do the
enchanted
sleep,
now, senor ?
"
asked Sancho.
''Certainly
not,"
replied
Don Quixote; "at least, during
those
three days I was with them not one of them closed an
eye,
nor did I either."
"
The
proverb,
'
Tell me what
company thou keepest and I'll
tell
thee what thou art,' is to the point here,"
^
said Sancho
;
"
your worship
keeps company
vnth enchanted people that are
always
fasting and
watching ; Avhat wonder is it, then, that
you
neither eat nor sleep
while you are with them ?
But for-
give me, seflor,
if I say
that of all this you have told us now,
may God take me
which I clouljt
to whom do you
mean to
dedicate them ?
"
"
There are lords and grandees in Spain to whom they can
be dedicated," said the cousin.
"
Not many," said Don Quixote
;
"
not that they are un-
worthy of it, but because they do not care to accept books and
incur the obligation of making the return that seems due to the
author's labor and courtesy. One prince I know who makes
up for all the rest, and more
'
J^itorally,
"
some of tlic dear."
*
A fa.sliion introduced by the Duke of Lerma, whose feet were dis-
figured by bunions.
^
Verses of sliorter lines than the ballad, and generally of a li\inu)rous
or satirical cast.
'
CHAPTER XXIV.
171
I'm off to tlie wars
For the wtnit of pence,
Oh, had I but money
I 'd show more sense.
The first to address him was Don Quixote, who said,
"
You
travel very airily, sir gallant ; Avluther bound, may we ask, if
it is your pleasure to tell iis V
"
To which the youth replied, "The heat and- my poverty are
the reason of my travelling so airily, and it is to the wars that
I am bound."
"How poverty'.'" asked Don Quixote
;
'"'the heat one can
understand."
"
Senor," replied the youth,
"
in this bundle I carry velvet
pantaloons to match this jacket ; if I wear them out on the
road, I shall not be able to make a decent appearance in them
in the city, and I have not the wherewithal to buy others
;
and so for this reason, as well as to keep myself cool, I am
making my way in this fashion to overtake some companies of
infantry that are not twelve leagues off, in whicli I shall enlist,
and there Avill be no want of baggage trains to travel with
after that to the place of embarkation, which they say will be
Carthagena ;
^
I would rather have the King for a master, and
serve him in the wars, than serve a court pauper."
"
And did you get any bounty, now ?
"
asked the cousin.
"
If I had been in the service of some grandee of Spain or
personage of distinction," replied the youth,
"
I should have
been safe to get it ; for that is the atlvantage of serving good
masters, that out of the servants' hall men come to be ancients
or captains, or get a good pension. But I, to my misfortune,
always served place hunters and adventurers, whose keep and
wages were so miserable and scanty that half went in pay-
ing for the starching of one's collar
;
it would be a miracle
indeed it a page volunteer ever got anything like a reasonable
bounty."
"And tell me, for Heaven's sake," asked Don Quixote, '-is
it possible, my friend, that all the time you served you never
got any livery ?
"
"They gave me two," replied the page
;
"
but just as when
one quits a religious community before making profession,
'
The war to which tlie youth was Ijound was probably that whicli liad
arisen in Italy in IGIS, out of the contlictinijc claims of the Dukes of
Savoy and Mantua to the Duchy of Montferrat.
172 DON QUIXOTE.
tliey strip him x)f the dross of the order and give liim back his
own (.h)thes, so did luy masters return lue mine; for as soon as
\\\v. business on wliich tliey eame to court was tinishcd, tliey
went honu- and took back the liveries tliey had given merely
i'or show."
"
Wliat sjjilorceria
!
-^as an Italian would say," said Don
(Juixott;;
''
but Ibr all that, consider yourself
hai)i)y
in having
left court with as worthy an ol)je(^t as you have, for tlu^i'C is
nothing on earth nu)re h()iu)rable or ])rotitable than st'rviug,
fu'st of all (Jod, and then one's king and natural lord,
i>arti(U-
larly in tlu^ })rol'ession of arms, by which, if not nu)re wt'alth,
at least more honor is to be won than by letters, as I luxve said
many* a iimc ;
lor (hough letters luay have founded more great
houses than arms, si ill those i'oundcd by arms have I know not
what superiority over those founded by letters, and a certain
splendor belonging to them that distinguishes them above all.
And beai' in mind what 1 am now about to say to you, for it
will be of great use and comfort to you in time of trouble; it
is, not to let your mind dwell on the adverse chances that
nuiy befall you ; for tlu^ worst of all is death, and if it be
a
good death, the best of all is ti) di(^ Tlu^y asked . I alius
(^a'sar, the valiant- Roman enqicror, what was the best death.
lb" answei'cd, tliat wiiich is une.xiiectcd, which comes suddenly
and unroresecii; and though he answered like a pagan, and
one without the knowledge of tlu' true (Jod, yet, as far as
sparing our feelings is concerni'd, lu' was rigid ; for su])])ose
you are killed in the first engagement or skirmish, whether by
a, cannon ball oi- blown up by mine, what matters it'.' It is
oidy dying, and all is over; and according to Terence,' a sol-
(bcr shows better dead in battle, than alive and safe in flight;
and the good soldier wins fanu' in jtroportion as 1m> is obedient
to his eajjtains and those in comnumd over him. And re-
mend)er, my son, that it is better for the soldier to smell of
gunpowder than of civet, and that if old age should come upon
you in this honorable calling, tbough you may be covered with
wounds and crijtpled ami lame, it will not come upon \(>u
without honor, and that such as ])ovi'rty can not lessen; espe-
cially now that ])rovisit)ns are being made for
sui)i>orting and
relieving old and disabled soldiers; for it is not right to deal
with them after the fashion of those who s(>t free and iret rid
'
It is iKit o;isy to s;i.v wliat pas-sago Cervantes covilil have been think-
in i^ iif.
CHAPTER XXV. 173
of their black slaves when tlioy are old and useless, and, tnrniiii;'
them out of their houses under the pretence of making tluna
rr(^e, make them slaves to hunger, from which they can not
expect to be released except by (h^.ath. But for the present
f won't say more than g<^t ye up beliiud me on my horse as far
as the inn, and sup with me there, and to-morrow you shall
pursue youi- journey, and God give you as good speed as your
intentions (h'serve."
The ])age did not accei)t the invitation to mount, though lio
did that to supper at the inn; and here they say Sancho said
to himself,
"
God be with you for a master
;
is it possible that
a num who can say things so many and so good as he has said
just now, can say that he sa,w tlie im])()ssible absurdities he
reports about tlie cave of Montesinos? Well, well, we shall
see."
And now, just as night was falling, they reached the inn,
and it was not without satisfaction that Sancho ])erceived his
master took it for a real inn, and not for a castle as usual.
The instant they entered Don Quixote asked tlie landlord after
the man with the lances and halberds, and was told that he
was in the stable S(H^ing to his nude; which was what Sancho
and the cousin proceeded to do for their beasts, giving the best
manger and the best place in the stable to Rocinante.
CHAPTFJl XXV.
WITERET^r TS SET DOWX 'nilC KlIAVI.NMi ADVENTTTltE, AXD THE
DKOLh ONE OK 'Vnv: l'Uri'l<:T-SII()WMAN, TOGKTHKli WITH
THE MKMOKAMIJ': DIVINATIONS OF THE DIVINING AI'K.
Don (Quixote's bread would not bake, as the common say-
ing is,^ until he had heard and learned the curious things prom-
ised by the man who carried the arms. He went to seek him
where the innkeeper said he was, and having found him, bade
him say now at any rate whai he had to say in answer to the
(piestion he had asked him on tlie road.
"
The tale of my
wonders must be taken more leisurely and not standing," said
the ma.n ;
"
let me finish foddering my beast,
good sir; and then
1'
11 tell you things that will astonish you."'
"
Asentado esta (iaiferos
En el palacio real,"
which is in the three oldest Cancioneros de Romances^ and in Duran's
Romanccro General^ No. 377.
^
These lines are not a quotation from the old l)allad, but from a more
modern piece of verse in octaves, in the National Library at Madrid.
"
Tables
"
was a game something like tric-trac or backgammon
;
not chess,
as Dunlop supposes. It was played witii dice.
CHAPTER XXVI. 183
And that personage who appears there with a crown on his
head and a sceptre in his hand is the emperor Charlemagne,
the snpposed father of Melisendra, who, angered to see his
son-in-law's inaction and unconcern, comes in to chide him
;
and observe with what vehemence and energy he chides him,
so that you would fancy he was going to give him half a dozen
raps with his sceptre ; and indeed there are authors who say he
did give them, and sound ones too ; and after having said a
great deal to him about imperilling his honor by not affecting
the release of his wife, he said, so the tale runs,
Enough I've said, see to it now.
Observe, too, how the emperor turns away, and leaves Don
Gaiferos fuming
;
and you see now how, in a burst of anger,
he flings the table and the board far from him and calls in
haste for his armor, and asks his cousin Don Roland for the
loan of his sword, Durindana,^ and how Don Roland refuses
to lend it, offering him his company in the difficult enterprise
he is undertaking; but he, in his valor and anger, will not
accept it, and says that he alone will suffice to rescue his wife,
even though she were imprisoned deep in the centre of the
earth, and with this he retires to arm himself and set out on
his journey at once. Now let your worships turn your eyes
to that tower that appears there, which is supposed to be one
of the towers of the alcazar of Saragossa, now called the
Aljaferia; that lady who appears on that balcony dressed in
Moorish fashion is the peerless Melisendra, for many a time
she used to gaze from thence upon the road to France, and
seek consolation in her captivity by thinking of Paris and her
husband. Observe, too, a new incident which now occurs,
such as, perhaps, never was seen. Do you not see that Moor,
who silently and stealthily, with his finger on his lip, ap-
proaches Melisendra from behind ? Observe now how he
prints a kiss upon her lips, and what a hurry she is in to spit,
and wipe them with the white sleeve of her smock, and
how
she bewails herself, and tears her fair hair as though it were
to blame for the wrong. Observe, too, that the stately Moor
who is in that corridor is King Marsilio of Sausueiia,- who
'
In the Chanson de Roland^
"
Durendal."
^
Marsilio is, of course, the Marsiles of the Chanson de Roland, and,
in spite of the company in wliicli lie appears, a historical personage, the
name being a corruption of Omari filius, i.e. Abd el Malek Ibn Omar,
184 DON QUIXOTE.
having seen the Moor's insolence, at once orders him (though
his kinsman and a great favorite of liis) to be seized and given
two hundred lashes, while carried through the streets of the
city according to custom, with criers going before him and
officers of justice behind
;
and here you see them come out to
execute the sentence, although the offence has been scarcely
committed
;
for among the Moors there are no indictments nor
remands as with us."
Here Don Quixote called out, "Child, child, go straight on
with your story, and don't rim into curves and slants, for to
establish a fact clearly there is need of a greal deal of proof
and confirmation
;
"
and said Master Pedro from within,
"
Boy,
stick to your text and do as the gentleman bids you
;
it 's the
best plan
;
keep to your plain song, and don't attempt har-
monies, for they are apt to break down from being over fine."
"
I will," said the boy, and he went on to say,
"
This figure
that you see here on horseback, covered with a Gascon cloak, is
Don Gaiferos himself, whom his wife, now avenged of the
insult of the amorous Moor, and taking her stand on the balcony
of the tower with a calmer and more tranquil countenance, has
perceived without recognizing him
;
and she addresses her hus-
band, siipposing him to be some traveller, and holds with him
all that conversation and colloquy in the ballad that runs
"
Desde Sansunea a Paris
'
in wliich he expresses his sympathy with Melisendra's sufferings during
her ride.
^
Prov. 3.
186 DON QUIXOTE.
blowing of trumpets there is, what sounding of horns, what
beating of drums and tabors ; I fear me they will overtake
them and bring them back tied to the tail of their own horse,
which would be a dreadful sight."
Don Quixote, however, seeing such a swarm of Moors and
hearing such a din, thought it would be right to aid the fugi-
tives, and standing up he exclaimed in a loud voice,
"
Never,
while I live, will I permit foul play to be practised in my
presence on such a famous knight and fearless lover as Don
Gaiferos. Halt ! ill-born rabble, follow him not nor pursue
him, or ye Avill have to reckon with me in battle !
"
and suiting
the action to the word, he drew his sword, and with one bound
placed himself close to the sIioav, and with unexampled ra-
pidity and fury began to shower down blows on the puppet
troop of Moors, knocking over some, decapitating others,
maiming this one and demolishing that ; and among many
more he delivered one down-stroke which, if Master Pedro had
not ducked, made himself small, and got out of the way,
would have sliced off his head as easily as if it had been made
of almond-paste. Master Pedro kept shouting,
"
Hold hard !
Senor Don Quixote ! can't you see they 're not real Moors
you 're knocking down and killing and destroying, but only
little pasteboard figures ! Look
sinner that I am !
how
you 're wrecking and ruining all that I 'm worth
!
" But in
spite of this, Don Quixote did not leave off discharging a con-
tinuous rai of cuts, slashes, downstrokes, and backstrokes,
and at length, in less than the space of two credos, he brought
the whole show to the ground, with all its fittings and figures
shivered and knocked to pieces. King Marsilio badly wounded,
and the Emperor Charlemagne with his crown and head split
in two. The whole audience was thrown into confusion, the
ape fled to the roof of the inn, the cousin was frightened, the
page was terrified, and even Sancho Panza himself was in
mighty fear, for, as he swore after the storm was over, he had
never seen his master in such a furious passion.
The complete destruction of the show being thus accom-
plished, Don Quixote became a little calmer, and said,
"
I wish
I had here before me now all those who do not or will not be-
lieve how useful knights-errant are in the world
;
just think, if
I had not been here present, what would have become of the
brave Don Gaiferos and the fair Melisendra ! Depend upon
it, by this time those dogs would have overtaken them and
\
CHAPTER XXVT. 187
inflicted some outrage upon them. So, then, long live knight-
errantry beyond everything living on earth this day !
"
"
Let it live, and welcome," said Master Pedro at this in a
feeble voice,
"
and let me die, for I am so unfortunate that I
can say with King Don Eodrigo
"
Las liuestes del Rey Rodrigo
Desraayaban
y
huian."
Cancioncro de Rommices^ s.a. Antwerp.
Duran, Rmnancero General^ No.
.")!)'..
188
DON QUIXOTE.
them but the invincible strength of that mighty arm ? And
Avhose Avere the bodies they belonged to but mine ? And what
did I get my living by but them ?
"
"
Now am I fully convinced," said Don Quixote,
*'
of what I
had many a time before believed; that the enchanters who
persecute me do nothing more than put figures like these
before my eyes, and then change and turn them into what they
please. In truth and earnest, I assure you gentlemen who now
hear me, that to me everything that has taken place here
seemed to take place literally, that Melisendra was Melisendra,
Don Gaiferos Don Gaiferos, Marsilio Marsilio, and Charle-
magne Charlemagne. That Avas Avhy my anger was roused
;
and to be faithful to my calling as a knight-errant I sought
to give aid and protection to those Avho fled, and with this good
intention I did what you have seen. If the result has been
the opposite of what I intended, it is no fault of mine, but of
those wicked beings that persecute me
;
but, for all that. I
am Avilling to condemn myself in costs for this error of mine,
though it did not proceed from malice ; let Master Pedro see
what he wants for the spoiled figures, for I agree to pay it
at once in good and current money of Castile."
Master Pedro made him a bow, saying,
''
I expected no less
of the rare Christianity of the valiant Don Quixote of La
Mancha, true helper and protector of all destitute and needy
vagabonds ; master landlord here and the great Sancho Panza
shall be the arbitrators and appraisers between your worshi})
and me of what these dilapidated figures are worth or may be
worth."
The landlord and Sancho consented, and then Master Pedro
picked up from tlie ground King Marsilio of Saragossa Avith
his head off, and said,
"
Here you see Iioav impossible it is to
restore this king to his former state, so I think, saving your
better judgments, that for his death, decease, and demise, four
reals and a half may be given me."
"
Proceed," said Don Quixote.
"
Well then, for this cleavage from top to bottom," continued
Master Pedro, taking up the split Emperor Charlemagne,
'
it
would not be much if I were to ask five reals and a quarter."
''
It' s not little," said Sancho.
"
Nor is it much," said the landlord ;
"
make it even, and say
five reals."
"
Let him have the whole five and a quarter," said Don
CHAPTER XXVI.
189
Quixote
;
"
for the sum total of this notable disaster does not
stand on a quarter more or less ; and make an end of it
quickly, Master Pedro, for it 's getting on to supper-time, and
I have some hints of hunger."
"
For this figure," said Master Pedro,
"
that is without a
nose, and wants an eye, and is the fair Melisendra, I ask, and
I am reasonable in my charge, two reals and tAvelve mara-
vedfs."
"The very devil must be in it," said Don Quixote, '<if Meli-
sendra and her husband are not by this time at least on the
French border, for the horse they rode on seemed to me to fly
rather than gallop
;
so you need n't try to sell me the cat for
the hare,^ showing me here a noseless Melisendra when she is
now, may be, enjoying herself at her ease with her husband
in France. God help every one to his own, Master Pedro, and
let lis all proceed fairly and honestly
;
and now go on."
Master Pedro, perceiving that Don Quixote was beginning to
wander, and return to his original fancy, was not disposed to
let him escape, so he said to him,
"
This cannot be Melisendra,
but must be one of the damsels that waited on her
;
so if I 'm
given sixty maravedis for her, I
'11
be content and sufficiently
paid."
And so he went on, putting values on ever so many more
smashed figures, which, after the two arbitrators had adjusted
them to the satisfaction of both parties, came to fort}- reals and
three quarters
;
and over and above this sum, which Sancho at
once disbursed. Master Pedro asked for two reals for his trouble
in catching the ape.
"
Let him have them, Sancho," said Don Quixote
;
"
not to
catch the ape, but to get drunk ;
-
and two hundred would I
give this minute for the good news, to any one who could tell
me positively, that the lady Doila Melisendra and Senor Don
Gaiferos were now in France and with their own people."
"
No one could tell us that better than my ape," said Master
Pedro,
"
but there 's no devil that could catch him now
;
I sus-
pect, however, that affection and hunger will drive him to
come looking for me to-night ; but to-morrow will soon be here
and we shall see."
In short, the puppet-show storm passed off, and all supped
Prov. 104.
^
The joke here is untranslatable. Don Quixote says
"
not to catch the
-
ape, but the she-ape ;
"
pillar la mona being a slang plirase for
"
to get
drunk."
190 DON QUIXOTE.
in peace and good fellowship at Don Quixote's expense, for he
was the height of generosity. Before it was daylight the man
with the lances and halberds took his departure, and soon after
daybreak the cousin and the page came to bid Don Quixote
farewell, the former returning home, the latter resuming his
journey, towards which, to help him, Don Quixote gave him
twelve reals. Master Pedro did not care to engage in any
more palaver with Don Quixote, whom he knew right well ; so
he rose before the sun, and having got together the remains of
his show and caught his ape, he too went off to seek his ad-
ventures. The landlord, who did not know Don Quixote, was
as much astonished at his mad freaks as at liis generosity.
To conclude, Sancho, by his master's orders, paid him very
liberally, and taking leave of him they quitted the inn at about
eight in the morning and took to the road, where we will leave
them to pursue their journey, for this is necessary in order to
allow certain other matters to be set forth, which are required
to clear up this famous history.
CHAPTER XXVII.
WHEREIN IT IS SHOWN WHO MASTER PEDRO AND HIS APE WERE,
T0<iETHER WITH THE MISHAP DON QUIXOTE HAD IN THE
BRAYING ADVENTURE, WHICH HE DID NOT CONCLUDE AS HE
WOULD HAVE LIKED OR AS HE HAD EXPECTED.
CiD Hamet, the chronicler of this great history, begins this
chapter with these words,
"
I swear as a catholic Christian
;
"
with regard to which his translator says that Cid Hamet's
swearing as a catholic Christian, he being
as no doubt he
was a Moor, only meant that, just as a catholic Christian
taking an oath swears, or ought to swear, what is true, and tell
the truth in what he avers, so he Avas telling the truth, as
much as if he swore as a catholic Christian, in all he chose to
write about Don Quixote, especially in declaring who Master
Pedro was and what was the divining ape that astonished all
the villages with his divinations. He says, then, that he who
has read the First Part of this history will remember well
enough the Gines de Pasamonte whom, with other galley
slaves, Don Quixote set free in the Sierra Morena ; a kindness
CHAPTER XXVII.
191
for which he afterwards got poor thanks and worse payment
from that evil-minded, ill-conditioned set. This Gines de Pasa-
monte
13
194 DON QUIXOTE.
in particular is guilty of the treason for which he defies it. Of
this Ave have ah example in Don Diego Ordonez de Lara, Avho
defied the whole town of Zaniora, because he did not know
that Vellido Dolfos alone had committed the treachery of slay-
ing his King ; and therefore he defied them all, and the ven-
geance and the reply concerned all ; though, to be sure, Senor
Don Diego went rather too far, indeed very much beyond the
limite of a defiance
;
for he had no occasion to defy the dead,
or the waters, or the fishes,^ or those yet unborn, and all the
rest of it as set forth ; but let that pass, for when anger breaks
out there 's no father, governor, or bridle to check the tongue.
The case being, then, that no one person can insult a kingdom,
province, city, state, or entire community, it is clear there is
no reason for going out to avenge the defiance of such an
insult, inasmuch as it is not one. A fine thing it would be if
the people of the clock town were to be at loggerheads every
moment Avith every one who called them by that name,
or
the Cazoleros, Berengeneros, Ballenatos, Jaboneros,^ or the
bearers of all the other names and titles that are always in the
mouths of the boys and common people ! It would be a nice
business indeed if all these illustrious cities were to take huff
and revenge themselves and go about perpetually making trom-
bones
^
of their swords in every petty quarrel ! No, no ; God
forbid ! There are four things for which sensible men and
well-ordered States ought to take up arms, draw their swords,
and risk their persons, lives, and properties. The first is to
defend the Catholic faith; the second, to defend one's life,
which is in accordance with natural and divine law
;
the third,
in defence of one's honor, family, and property ; the fourth, in
the service of one's King in a just war ; and if to these we
choose to add a fifth (Avhicli may be included in the second),
'
F. the ballad, "Yacabalga Diego Ordonez."
Cane, de Romances^
Antwerp, 1550. Duran, Rom. Gen. No. 791.
^
The Cazoleros (or, more properly, Cazalleros) were the people of
Valladolid, so called because of their townsman, Cazalla, burned as a
Lutheran in 1559 ; the Berengeneros were the Toledans, herengejias^ or
egg-plants, being grown in large quantities in the neighborhood ; the in-
liabitants of Madrid were nicknamed the Ballenatos, i.e. the whalemen,
from a story that they took a mule's pack-saddle, floating down the
Manzanares in a flood, for a whale. Who the people of the clock town,
or the Jaboneros
-the soapmen
were, is uncertain.
^
[ffechas las espadas sacabuches : sacabuche means literally crop- or
stomach-drawer. To an English reader
"
sackbuts
"
or
"
trombones
"
makes
nonsense : but
"
stomach-rippers
"
would also miss a humorous point.
N. H. D.]
CHAPTER XXV11. 195
in defence of one's country. To these five, as it were capital
causes, there may be added some others that may be just and
reasonable, and make it a duty to take up arms
;
but to take
them up for trifles and things to laugh at and be amused by
rather than offended, looks as though he who did so was al-
together wanting in common sense. Moreover, to take an
unjust revenge (and there cannot be any just one) is directly
opposed to the sacred law that we acknowledge, wherein we
are commanded to do good to our
enemies
and to love them
that hate us
;
a command which, though it seems somewhat
difficult to obey, is only so to those who have in them less of
God than of the world, and more of the flesh than of the spirit
;
for Jesus Christ, God and true man, who never lied, and coidd
not and can not lie, said, as our law-giver, that his yoke was
easy and his burden light ; he would not, therefore, have laid
any command upon us that it was impossible to obey. Thus,
sirs, you are bound to keep quiet by human and divine law."
*'
The devil take me," said Sancho to himself at this,
"
but
this master of mine is a tologian
;
or, if not, faith he 's as like
one as one eigg is like another."
Don Quixote stopped to take breath, and, observing that
silence was still preserved, had a mind to continue his discourse,
and would have done so had not Sancho interposed with his
smartness
;
for he, seeing his master pause, took the lead, say-
ing,
"
My lord Don Quixote of La Mancha, who once was
called The Knight of the Rueful Countenance, but now is called
the Knight of the Lions, is a gentleman of great discretion who
knows Latin and his mother tongue like a bachelor, and in every-
thing that he deals with or advises proceeds like a good soldier,
and has all the laws and ordinances of what they call combat
at his fingers' ends ; so you have nothing to do but to let your-
selves be guided by what he says, and on my head be it if it is
wrong. Besides which, you have been told that it is folly to
take offence at merely hearing a bray. I remember when I
was a boy I brayed as often as I had a fancy, without any one
hindering me, and so elegantly and naturally that when I brayed
all the asses in the town would bray
;
but I was none the less for
that the son of my parents, who were greatly respected ;
and
though I was envied because of the gift by more than one of
the high and mighty ones of the town, I did not care two far-
things for it ; and that you may see I am telling the truth, Avait
a bit and listen, for this art, like swimming, once learnt is never
196 DON QUIXOTE.
forgotten
;
" and then, taking hold of his nose, he began to bray
so vigorously that all the valleys around rang again.
One of those, however, that stood near him, fancying he was
mocking them, lifted up a long staff he had in his hand, and
smote him such a blow with it that Sancho dropped helpless to
the ground. Don Quixote, seeing him so roughly handled, at-
tacked the man who had struck him lance in hand, but so many
thrust themselves between them that he could not avenge him.
Far from it, finding a shower of stones rained upon him, and
crossbows and muskets vmnumbered levelled at him, he wheeled
Eocinante round and, as fast as his best gallop could take him,
fled from the midst of them, commending himself to God with
all his heart to deliver him out of this peril, in dread every step
of some ball coming in at his back and coming out at his breast,
and every minute drawing his breath to see whether it had gone
from him. The members of the band, however, were satisfied
with seeing him take to flight, and did not fire on him. They
put up Sancho, scarcely restored to his senses, on his ass, and
let him go after his master ; not that he was sufliciently in his
wits to guide the beast, but Dapple followed the footsteps of
Rocinante, from whom he covdd not remain a moment separated.
Don Quixote having got some way off looked back, and seeing
Sancho coming, waited for him, as he perceived that no one
followed him. Tlie men of the troop stood their ground till
night, and as the enem}- did not come out to battle, they returned
to their town in high spirits and exulting
;
and had they been
aware of the ancient custom of the Greeks, they would have
erected a trophy on the spot.
CHAPTER XXVIIL
OF MATTERS THAT BEXEXGELI SATS HE WHO READS THEM
WILL KNOW, IF HE READS THEM "WITH ATTENTION.
When the brave man flees, treachery is manifest, and it is
for wise men to reserve themselves for better occasions. This
proved to be the case with Don Quixote, who, giving way be-
fore the fury of the townsfolk and the hostile intentions of the
angry troop, took to flight and, without a thought of Sancho or
the danger in which he was leaving him, retreated to such a
SANCHO
ASSAILED FOR BRAYING. Vol.2.
Page 196.
CHAPTER
XXVIII. 197
distance as he
thought made him safe, Sanclio, lying across
his ass, followed him, as has been said, and at length came np,
having by this time recovered his senses, and on joining him
let himself drop off Dapple at Rocinante's feet, sore, bruised,
and belabored.
Don Quixote dismounted to examine his
wounds, but finding him whole from head to foot, he said to
him, angrily enough,
"
In an evil hour didst thou take to Ijray-
ing, Sancho ! Where hast thou learned that it is well done to
mention the rope in the house of the man that has been
hanged
?
^
To the music of brays what harmonies couldst
thou expect to get but cudgels ? Give thanks to God, Sancho,
that they signed the cross on thee just now with a stick, and
did not mark thee jjer signum cvacAs with a cutlass."
"
I 'm not equal to
answering," said Sancho,
''
for I feel as
if I was speaking through my shoulders ; let us mount and get
away from this
;
I
'11
keep from braying, but not from saying
that knights-errant fly and leave their good squires to be
pounded like privet, or made meal of at the hands of their
enemies."
"
He does not fly who retires," returned Don Quixote
;
''
for
I would have thee know, Sancho, that the valor which is not
based upon a
foundation of prudence is called rashness, and
the exploits of the rash men are to be attributed rather to good
fortune than to courage ; and so I own that I retired, but not
that I fled ; and therein I have followed the example of many
valiant men who have reserved themselves for better times
;
the
histories are full of instances of this, but as it would not be
any good to thee or pleasure to me, I will not recount them to
thee now."
Sancho was by this time mounted with the help of Don
Quixote, who then himself mounted Rocinante, and at a lei-
surely j)ace they proceeded to take shelter in a grove which was
in sight about a quarter of a league off. Every now and then
Sancho gave vent to deep sighs and dismal groans, and on Don
Quixote asking him what caused such acute suffering, he re-
plied that, from the end of his backbone up to the nape of
his neck, he was so sore that it nearly drove him out of his
senses.
"
The cause of that soreness," said Don Quixote,
"
will be, no
doubt, that the staff wherewith they smote thee being a very
long one, it caught thee all down the back, where all the parts
'Prov. 219.
198 DON QUIXOTE.
that are sore are situated, and had it reached any farther thou
woiddst be sorer still."
"
By God," said Sancho,
"
youi' worship has relieved nie of
a great doubt, and cleared up the point for me in elegant style !
Body o' me ! is the cause of my soreness such a mystery that
there 's any need to tell me I am sore everywhere the staff hit
me ? If it was my ankles that pained me there might be
something in going divining why they did, but it is not much
to divine that I 'm sore where they thrashed me. By my faith,
master mine, the ills of others hang by a hair ;
'
every day I am
discovering more and more how little I have to hope for from
keeping company Avith your worship
;
for if this time you have
allowed me to be drubl)ed, the next time, or a hundred times
more, we
'11
have the blanketings of the other day over again,
and all the other })ranks which, if they have fallen on my
shoulders now, will be thrown in my teeth by-and-by. I would
do a great deal better (if I was not an ignorant brute that will
never do any good all my life), I would do a great deal better,
I say, to go home to my wife and children and support them
and bring them up on what God may please to give me, instead
of following your worship along roads that lead nowhere and
paths that are none at all, with little to drink and less to eat.
And then when it conies to sleeping ! Measure out seven feet
on the earth, brother squire, and if that 's not enough for you,
take as many more, for you may have it all your own way and
stretch yourself to your heart's content. Oh that I could see
burnt and turned to ashes the first man that meddled with
knight-errantry, or at any rate the first who chose to be squire
to such fools as all the knights-errant of past times must have
been ! Of those of the present day I say nothing, because, as
your worship is one of them, I respect them, and because I
know your worship knows a point more than the devil in all
you say
and think."
"I would lay a good wager with you, Sancho," said Don
Quixote,
"
that now that you are talking on without any one to
stop you, you don't feel a pain in your whole body. Talk away,
my son, say
whatever comes into your head or mouth, for so
long as you feel no pain, the irritation your impertinences give
me will be a
pleasure to me
;
and if you are so anxious to go
home to your wife and children, God forbid that I should pre-
vent you
;
you have money of m^ne ; see how long it is since
Prov. 132.
CHAPTER XXVI11. 199
we left our village this third time, ' and how much you can
and ought to earn every month, and pay yourself out of your
own hand."
"
When I worked for Tome Garrasco, the father of the bache-
lor Samson Carrasco that your worship knows," replied Sancho,
"
I used to earn two ducats a month besides my food ;
I can't
tell what I can earn with your worship, though I know a
knight-errant's squire has harder times of it than he who Avorks
for a farmer
;
for after all, we who work for farmers, however
much we toil all day, at the worst, at night, we have our olla
supper and sleep in a bed, which I have not slept in since I
have been in your worship's service, if it was n't the short time
we were in Don Diego de Miranda's house, and the feast I had
with the skimmings I took off Camacho's pots, and what I ate,
drank, and slept in Basilio's house
;
all the rest of the time I
have been sleeping on the hard ground under the open sky,
exposed to what they call the inclemencies of heaven, keeping
life in me with scraps of cheese and crusts of bread, and drink-
ing water either from the brooks or from the springs we come
to on these by-paths we travel."
"
I own, Sancho," said Don Quixote,
''
that all thou sayest is
true
;
how much, thinkest thou, ought I to give thee over and
above what Tome Carrasco gave thee ?
"
'<!
think," said Sancho,
"
that if your worship was to add on
two reals a month I 'd consider myself well paid
;
that is, as far
as the wages of my labor go ; but to make up to me for your
worship's pledge and promise to give me the government of an
island, it would be fair to add six reals more, making thirty in
all."
"
Very good," said Don Quixote ;
"
it is twenty-five days since
we left our village, so reckon up, Sancho, according to the wages
you have made out for yourself, and see how much I owe you
in proportion, and pay yourself, as I said before, out of ycRir
own hand."
"
body o' me
!
" said Sancho,
"
but your worship is very
much out in that reckoning ; for when it comes to the promise
of the island we must count from the day your worship prom-
ised it to me to this present hour we are at now."
"
Well, how long is it, Sancho, since I promised it to you ?
"
said Don Quixote.
*
Don Quixote forgets that Sancho was not with him the first time he
left home.
200
DON QUIXOTE.
"
If I remember rightly," said Sancho,
"
it must be over
twenty years, three days more or less."
Don Quixote gave himself a great slap on the forehead and be-
gan to laugh heartily, and said he,
"
Why, I have not been wan-
dering, either in the Sierra Morena or in the whole course of our
sallies, but barely two months, and thou sayest, Sancho, that it is
twenty years since I promised thee the island. I believe now
thou wouldst have all the money thou hast of mine go in
thy wages. If so, and if that be thy pleasure, I give it to thee
now, once and for all, and much good may it do thee, for so
long as I see myself rid of such a good-for-nothing squire, I
'11
be glad to be left a pauper without a rap. But tell me, thou
perverter of the squirely rules of knight-errantry, where hast
thou ever seen or read that any knight-errant's squire made
terms with his lord,
'
you nuist give me so much a month for
serving you ' ? Plunge, scoimdrel, rogue, monster
for
such I take thee to be
at every turn, there 's nothing for it but to obey and bow
the head, bearing in mind the problem,
'
Do as thy master bids
thee, and sit down to table with him
;
'
^
but for all that, for the
the Cuenca mountains, and tlie pine woods of the Albarracin, without an
adventure, had he been aware of the natural advantages of the country.
'
Frov. 12.
i^K#v
THE ENCHANTED BARK. Vol.2. Page 202.
CHAPTER XXtX. 203
sake of easing my
conscience, I want to warn yonr worship that it
is my
opinion this bark is no enchanted one, but belongs to some
of tlie
fishermen
of the river, for they catch the best shad in the
world here."
As Sancho said this, he tied the beasts, leaving them to the
care and
protection of the enchanters with sorrow enough in his
heart. Don Quixote bade him not be uneasy about deserting
the animals, for he who would carry themselves over such lon-
ginquous roads and regions would take care to feed them.
"
I don't
understand that logiquous," said Sancho,
"
nor have
I ever heard the word all the days of my life."
"
Longinquous,"
replied Don Quixote,
^'
means far off
;
but
it is no wonder thou dost not understand it, for thou art not
bomid to know Latin, like some who pretend to know it and
don't."
'<
Xow they are tied," said Sancho ;
"
what are we to do
next ?
"
"
What ?
"
said Don Quixote,
'
cross ourselves and weigh
anchor ; I mean, embark and cut the moorings by which the
bark is held
;
"
and jumping into it, followed by Sancho, he cut
the rope, and the bark began to drift away slowly from the bank.
But when Sancho saw himself somewhere about two yards out
in the river, he began to tremble and give himself up for lost
;
but nothing distressed him more than hearing Dapple bray and
seeing Rocinante struggling to get loose, and said he to his
master,
"
Dapple is braying in grief at our leaving him, and
Rocinante is trying to escape and plunge in after us. O dear
friends, peace be with you, and may this madness that is tak-
ing us away from you, turned into sober sense, bring us back to
you." And with this he fell weeping so bitterly, that Don
Quixote said to him, sharply and angrily,
''
What art thou afraid
of, cowardly creature ? What art thou weeping at, heart of
butter-paste ? Who pursues or molests thee, thou soul of a tame
mouse ? What dost thou want, unsatisfied in the very heart of
abundance ? Art thou, perchance, tramping
barefoot over the
Riphsean mountains, instead of being seated on a bench like an
archduke on the tranquil stream
of this pleasant
river, from
which in a short space we shall come out upon the broad sea ?
But we must have already emerged and gone seven
hundred or
eight hundred leagues
;
and if I had here an astrolabe to take
the altitude of the pole, I could tell thee how many we have
travelled, though either I know little, or we have already
crossed
204 DON Quixorn.
or shall shortly cross the equinoctial line which parts the two
opposite poles midway."
"And when we come to that lane your worship speaks of,"
said Sancho,
"
how far shall we have gone ?
"
''
Very far," said Don Quixote,
"
for of the three hundred
and sixty degrees that this terraqueous globe contains, as com-
puted by Ptolemy, the greatest cosmographer known, we shall
have travelled one-half Avhen we come to the line I spoke of."
"By God," said Saucho, "your worship gives me a nice
authority for what you say, patrid Dolly something trans-
mogrified, or whatever it is."
Don Quixote laughed at the interpretation Sancho put upon
"
computed," and the name of the cosmographer Ptolemy, and
said he,
"
Thou must know, Sancho, that with the Spaniards
and those who embark at Cadiz for the East Indies, one of the
signs they have to show them when they have passed the
equinoctial line I told thee of, is, that the lice die upon every-
body on board the ship, and not a single one is left, or to be
found in the whole vessel if they gave its weight in gold for
it; so, Sancho, thou mayest as well pass thy hand down thy
thigh, and if thou comest upon anything alive we shall be no
longer in doubt ; if not, then we have crossed."
^
"
I don't believe a bit of it," said Sancho
;
"
still, I
'11
do as
your worship bids me
;
though I don't know what need there
is for trying these experiments, for I can see with my own
eyes that we have not moved five yards away from the bank,
or shifted two yards from where the animals stand,- for there
are Pocinante and Dapple in the very same place where we
left them
;
and watching a point, as I do now, I swear by all
that 's good, we are not stirring or moving at the pace of an
ant."
"
Try the test I told thee of, Sancho," said Don Quixote,
"
and don't mind any other, for thou knowest nothing about
'
In the Theatrum orhis terrarum of Abraham Ortelius (Antwerp,
IGOO), this phenomenon is said to be observable immediately after pass-
ing the Azores.
^
Hartzenbusch makes a mischievous
"
emendation
"
here. lie changes
"
two yards
"
into
"
ten yards," because he says, if the boat was five yards
from the bank, it must have been still farther from the spot where the
animals were tied. But Sancho's meaning is clear : that the boat had not
moved five yards out into the stream, or dropped Avith the stream two
yards below the spot they had embarked at ; and this he shows by the use
of the two words apartado and decantado^ as well as by speaking of watch-
ing a jioint on the bank.
CHAPTER XXIX. 205
colures,
lines, parallels, zodiacs, ecliptics, poles, solstices,
equinoxes, planets, signs, bearings, the measures of which the
celestial and terrestrial spheres are composed
;
if thou wert
acquainted with all these things, or any portion of them, thou
wouldst see clearly how many parallels we have cut, what
signs we have seen, and what constellations we have left be-
hind and are now leaving behind. But again I tell thee, feel
and hunt, for I am certain thou art cleaner than a sheet of
smooth white paper."
Sancho felt, and passing his hand gently and carefully down
to the holloAV of his left knee, he looked up at his master and
said,
"
Either the test is a false one, or we have not come to
where your worship says, nor within many leagues of it.'*
"Why, how so?" asked Don Quixote
;"
hast thou come
upon aught ?
"
"
Ay, and aughts," replied Sancho
;
and shaking his lingers
he washed his whole hand in the river along which the boat
was quietly gliding in midstream, not moved by any occult in-
telligence or invisible enchanter, but sim})ly by the current,
just there smooth and gentle.
They now came in sight of some large water mills that
stood in the middle of the river,^ and the instant Don Quixote
saw them he cried out to Sancho,
"
Seest thou there, my
friend ? there stands the city, castle, or fortress, where there
is, no doubt, some knight in durance, or ill-used cj[ueen, or in-
fanta, or princess, in aid of whom I am brought hither."
"
What the devil city, fortress, or castle is your worship
talking about, senor ?
"
said Sancho
;
"
don't you see that those
are mills that stand in the river to grind corn ?
"
"
Hold thy peace, Sancho," said Don Quixote ;
"
though they
look like mills they are not so
;
I have already told thee that
enchantments transform things and change their proper shapes
;
I do not mean to say they really change them from one form
into another, but that it seems as though they did, as experi-
ence proved in the transformation of Dulcinea, sole refuge of
my hopes."
By this time, the boat, having reached the middle of the
stream, began to move less slowly than hitherto. The millers
belonging to the mills, when they saw the boat coming down
the river, and on the point of being sucked in by the draught
of the wheels, ran out in haste, several of them, with long
'
Floating mills, moored in mid-stream, are common on the Ebro.
206
'
DON QUIXOTE.
poles to stop it, and being all mealy, with faces and garments
covered with flour, they presented a sinister appearance. They
raised loud shouts, crying,
"
Devils of men, Avhere are you
going to ? Are you mad ? Do you want to drown yourselves,
or dash yourselves to pieces among these wheels ?
"
"
Did I not tell thee, Sancho," said Don Quixote at this,
"
that we had reached the place where I am to show what the
might of my arm can do ? See what ruffians and villains
coiae out against me
;
see what monsters oppose me ; see what
hideous countenances come to frighten us ! You shall soon
see, scoundrels !
"
And then standing up in the boat he began
in a loud voice to hurl threats at the millers, exclaiming,
"
Ill-
conditioned and worse-counselled rabble, restore to liberty and
freedom the person ye hold in durance in this your fortress or
prison, high or low or of whatever rank or quality he be, for I
am Don Quixote of La Mancha, otherwise called the Knight of
the Lions, for whom, by the disposition of Heaven above, it is
reserved to give a happy issue to this adventure
;
" and so say-
ing he drew his sword and began making passes in the air at
the millers, who, hearing but not understanding all this non-
sense, strove to stop the boat, which was now getting into the
rushing channel of the wheels. Sancho fell upon his knees
devoutly appealing to Heaven to deliver him from such immi-
nent peril
;
which it did by the activity and quickness of the
millers, who, pushing against the boat with their poles, stopped
it, not, however, without upsetting it and throwing Don Qui-
xote and Sancho into the water ; and lucky it was for Don
Quixote that he could swim like a goose, though the weight of
his armor carried him twice to the bottom ; and had it not
been for the millers, who plunged in and hoisted them both
out, it would have been Troy town with the pair of them. As
soon as, more drenched than thirsty, they were landed, Sancho
went' down on his knees and with clasped hands and eyes
raised to heaven, prayed a long and fervent prayer to God to
deliver him evermore from the rash projects and attempts of
his master. The fishermen, the owners of the boat, which
the mill-wheels had knocked to pieces, now came up, and see-
ing it smashed they proceeded to strip Sancho and to demand
payment for it from Don Quixote ; but he with great calmness,
just as if nothing had happened to him, told the millers and
fishermen that he would pay for the bark most cheerfully, on
condition that they delivered up to him, free and unhurt.
CHAPTER XXX.
207
the person or persons that were in durance in that castle of
theirs.
"
What persons or what castle art thou talking of, madman ?
"
said one of the millers
;
''
art thou for carrying off the people
who come to grind corn in these mills ?
"
"
That 's enough," said Don Quixote to himself,
"
it would be
preaching in the desert to attempt by entreaties to induce this
rabble to do any virtuous action. In this adventure two mighty
enchanters must have encountered one another, and one frus-
trates what the other attempts ; one provided the bark for me,
and the other upset me
;
God help us, this world is all mach-
inations and schemes at cross purj^toses one with the other. I
can do no more." And then turning towards the mills he said
aloud,
"
Friends, whoe'er ye be that are immured in that prison,
forgive me that, to my misfortune and yours, I cannot deliver
you from your misery
;
this adventure is doubtless reserved and
destined for some other knight."
So saying he settled with the fishermen, and paid fifty reals
for the boat, which Sancho handed to them very much against
the grain, saying,
'
With a couple more bark businesses like
this we shall have sunk our whole capital."
The fishermen and the millers stood staring in amazement at
the two figures, so very different to all appearance from ordinary
men, and were wholly unable to make out the drift of the obser-
vations and questions Don Quixote addressed to them; and com-
ing to the conclusion that they were madmen, they left them
and betook themselves, the millers to their mills, and the fisher-
men to their huts. Don Quixote and Sancho returned to their
beasts, and to their life of beasts, and this was the end of the
adventure of the enchanted bark.
CHAPTER XXX.
OF DON Quixote's adventure with a fair huntress.
They reached their beasts in low spirits and bad humor
enough, knight and squire, Sancho particularly, for with him
what touched the stock of money touched his heart, and when
any was taken from him he felt as if he was robbed of the
apples of his eyes. In fine, without exchanging a word, they
208 DON QUIXOTE.
mounted and quitted the famous river, Don Quixote absorbed
in thoughts of his love, Sancho in thinking of his advancement,
which just then, it seemed to him, he was very far from secur-
ing
;
for, fool as he was, he saw clearly enough that his master's
acts were all or most of them utterly senseless
;
and he began
to cast about for an opportunity of retiring from his service
and going home some day, without entering into any explana-
tions or taking any farewell of him. Fortune, however, ordered
matters after a fashion very much the opposite of what he con-
templated.
It so happened that the next day towards sunset, on coming
out of a wood, Don Quixote cast his eyes over a green meadow,
and at the far end of it observed some people, and as he drew
nearer saw that it was a hawking party. Coming closer, he
distinguished among them a lady of graceful mien, on a pure
white ])alt'rey or hackney caparisoned with green trappings and
a silver-mounted side-saddle. The lady was also in green, and
so richly and s})lendidly dressed that splendor itself seemed
])ersonilied in her. On her left hand she bore a hawk, a proof
to Don Quixote's mind that she must be some great lady and
the mistress of the whole hunting part}-, which was the fact
;
so he said to Sancho,-'' Run, Sancho, my son, and say to that
lady on the })alfrey with the hawk that I, the Knight of the
Lions, kiss the hands of her exalted beauty, and if her excel-
lence will grant me leave I will go and kiss them in person and
place myself at her service for aught that may be in my power
and her highness may command
;
and mind, Sancho, how thou
speakest, and take care not to thrust in any of thy proverbs
into thy message."
"
You 've got a likely one here to thrust any in !
"
said
Sancho ;
"
leave me alone for that ! Why, this is not the first
time in my life I have carried messages to high and exalted
ladies."
"
Except that thou didsu carry to the lady Dulcinea," said
Don Quixote,
"
I know not that thou hast carried any other,
at least in my service."
"
That is true," replied Sancho
;
"
but pledges don't distress
a good paymaster, and in a house where there 's plenty supper
is soon cooked
;
^
I mean there 's no need of telling or warning
me about anything ; for I 'm ready for everything and know a
little of everything."
'Provs. 164 and 41.
CHAPTER XXX. 209
"That I believe,
Sanclio," said Don Quixote; "go and good
luck to tliee, and God speed thee."
Sancho went off at top speed, forcing Dapple out of his
regular pace, and came to where the fair huntress was stand-
ing, and
dismounting knelt before her and said,
"
Fair lady,
that knight that you see there, the Knight of the Lions liy
name, is my master, and I am a squire of his, and at home
they call me Sancho Panza. This same Knight of the Lions,
who was called not long since the Knight of the Ilueful Counte-
nance, sends by me to say may it please your highness to give
liim leave that, with your permission, approbation, and consent,
he may come and carry out his wishes, which are, as he says
and I believe, to serve your exalted loftiness and beauty
;
and
if you give it, your ladyship will do a thing which will redound
to your honor, and he will receive a most distinguished favor
and happiness."
"
You have indeed, worthy squire," said the lady,
"
delivered
your message with all the formalities such messages require
;
rise up, for it is not right that the squire of a knight so great
as he of the Rueful Countenance, of whom we have already
heard a great deal here, should renuxin on his knees
;
rise, my
friend, and bid your master Avelcome to the services of myself
and the duke my husband, in a country house we have here."
Sancho got up, charmed as much by the beauty of the good
lady as by
her high-bred air and her courtesy, but, above all,
by
what she had said about having heard of his master, the
Knight of the Rueful Countenance ; for if she did not call him
Knight of the Lions it was no doubt because he had so lately
taken the name.
"
Tell me, brother squire," asked the duchess
(whose title, however, is not known
'
),
"
this master of yours,
is he not one of whom there is a history extant in print, called
'
The Ingenious Gentlenuxn, Don Quixote of La Mancha,' who
has for the lady of his heart a certain Dulcinea del Toboso ?
"
"
He is the same, senora," replied Sancho
;
"
and that squire
of his who figures, or ought to figure, in the said history under
the name of Sancho Panza, is myself, unless they have changed
me in the cradle, I mean in the press."
"
I am rejoiced at this," said the duchess
;
"
go, brother
'According to, Pellicer, Don Quixote's hosts were the Duke and
Duchess of Villahermosa, and the scene of the following adventures a
country seat of theirs near Pedrola, a village at the foot of the Moncayo,
in the angle between Jolon and the Ebro.
Vol. II.
14
210 DON QUIXOTE.
Panza, and tell your master that lie is welcome to my estate,
and that nothing could happen me that could give me greater
pleasure."
Sancho returned to his master mightity pleased with this
gratifying answer, and told him all the great lady had said to
him, lauding to the skies, in his rustic phrase, her rare beautj^,
her graceful gayety, and her courtesy. Don Quixote drew him-
self up briskly in his saddle, fixed himself in his stirrups,
settled his visor, gave Eocinante the spur, and with an easy
bearing advanced to kiss the hands of the duchess, who, hav-
ing sent to summon the di;ke her husband, told him while Don
Quixote was approaching all about the message ; and as both
of them had read the First Part of this history, and from it
were aware of Don Quixote's crazy turn, they awaited him with
the greatest delight and anxiety to make his acquaintance, mean-
ing to fall in with his humor and agree with everything he said,
and, so long as he stayed with them, to treat him as a knight-
errant, with all the ceremonies usual in the books of chivalry
they had read, for they themselves wei-e very fond of them.
Don Quixote now came up with his visor raised, and as he
seemed about to dismount Sancha made haste to go and hold
his stirrup for him
;
but in getting down oft' Dapple he was so
unlucky as to hitch his foot in one of the ropes of the pack-
sa(hlle in such a way that he was unable to free it, and was
left hanging b}' it with his face and breast on the ground.
Don Quixote, who was not used to dismount without having
the stirrup held, fancying that Sancho had by this time come
to hold it for him, threw himself off with a lurch and brought
Ilocinante's saddle after him, which was no doubt badly
girthed, and saddle and he both came to the ground; not with-
out discomfiture to him and abiindant curses muttered between
his teeth against the unlucky Sancho, who had his foot still in
the shackles. The duke ordered his huntsmen to go to the
help of knight and squire, and they raised Don Quixote sorely
shaken by his fall ; and he, limping, advanced as best he could
to kneel before the noble pair. This, however, the duke would
liy no means permit ; on the contrary, dismounting from his
horse, he went and embraced Don Quixote, saying,
"
I am
grieved. Sir Knight of the Eueful Countenance that your first
experience on my ground should have been such an unfortu-
nate one as we have seen
;
but the carelessness of squires is
often the cause of worse accidents."
CHAPTER XXX. 211
"
That which has happened me in meeting yon, mighty
prince," replied Don Qnixote,
'<
can not be unfortunate, even
if my fall had not stopped short of the depths of the bottom-
less pit, for the glory of having seen you would have lifted me
up and delivered me from it. My squire, God's curse u})on him,
is better at unloosing his tongue in talking impertinence than
in tightening the girths of a saddle to keep it steady
;
but how-
ever I may be, fallen or raised up, on foot or on horseback, I
shall always be at your service and that of my lady the duch-
ess, your Avorthy consort, worthy queen of beauty and para-
mount princess of courtesy."
"
Gently, Senor Don Quixote of La Mancha," said the duke
;
"
where my lady Dona Dulcinea del Toboso is, it is not right
that other beauties should be praised."
Sancho, by this time released from his entanglement;, was
standing by, and before his master could answer he said,
"
There is no denying, and it must be maintained, that my lady
Dulcinea del Toboso is very beautiful ; but the hare jumps up
where one least expects it
;
' and I have heard say that what
we call nature is like a potter that makes vessels of clay, and
he who makes one fair vessel can as well make two, or three,
or a hundred ; I say so because, by my faith, my lady the
duchess is in no way behind my mistress the lady Dvilcinea del
Toboso."
Don Quixote turned to the duchess and said,
''
Your highness
may conceive that never had knight-errant in this world a more
talkative or a droller squire than I have, and he will prove the
^
truth of what I say, if your highness is pleased to accept of my
services for a few days."
To which the duchess made answer,
"
That worthy Sancho
is droll I consider a very good thing, because it is a sign that
he is shrewd
;
for drollery and sprightliness, Senor Don Quixote,
as you very well know, do not take up their abode with dull
wits ; and as good Sancho is droll and sprightly I here set
him
down as shrewd."
"
And talkative," added Don Quixote.
''
So much the better," said the duke,
'"
for many droll things
can not be said in few words
;
but not to lose time in talking,
come, great Knight of the Eueful Countenance
"
"
Of the Lions, your highness must say," said Sancho,
"
for
there is no Eueful Countenance nor any such character now."
'
Prov. 129,
212 DON QUIXOTE.
"
He of the Lions be it,"
'
continued the duke
;
''
I say, let
Sir Knight of the Lions come to a castle of mine close by,
where he shall be given that reception which is due to so
exalted a personage, and which the duchess and I are wont to
give to all knights-errant who come there."
By this time Sancho had fixed and girthed Rocinante's
saddle, and Don Quixote having got on his back and the duke
mounted a fine horse, they placed the duchess in the middle
and set out for the castle. The duchess desired Sancho to
come to her side, for she found infinite enjoyment in listening
to his shrewd remarks. Sancho re(]^uired no pressing, but
pushed himself in between them and made a fourth in the
conversation, to the great amusement of the duchess and the
duke, Avho thought it rare good fortune to receive such a
knight-errant and such a homely squire
-
in their castle.
CHAl'TER XXXI.
WHICH TREATS OF MA>'Y AND GREAT MATTERS.
Supreme was the satisfaction that Sancho felt at seeing
himself, as it seemed, an established favorite with the duchess,
for he looked forward to finding in her castle what he had
found in Don Diego's house and in Basilio's
;
he was always
fond of good living, and always seized by the forelock any
opportunity of feasting himself whenever it presented itself.
The history informs us, then, that before they reached the
country house or castle, the duke went on in advance and in-
structed all his servants how they were to treat Don Quixote
;
and so the instant he came up to the castle gates with the
(bu'hess, two lackeys or equerries, clad in what they call
morning gowns of fine crimson satin reaching to their feet,
hastened o;it, and catching Don Quixote in their arms before
he saw or heard them, said to him,
"
Your highness should
go and take my lady the duchess off her horse." Don Quixote
obeyed, and great bandying of compliments followed between
the two over the matter
;
but in the end the duchess's deter-
'
The reading suggested by Prof. Calderon, in his excellent little book
Cervantes Vitidicado, etc., Madrid, 185-i.
^
Escudero andado^ a play upon the words caballero andante.
PRESENTATION OF THE DON TO THE DUCHESS. Vol.2 Page 212.
CHAPTER XXXJ.
218
mination carried the day, and she refused to get down or dis-
mount from her palfrey except in the arms of the duke, saying
she did not consider herself worthy to impose so unnecessary
a burden on so great a knight. At length the duke came out
to take her down, and as they entered a spacious court two
fair damsels came forward and threw over Don Quixote's
shoulders a large mantle of the finest scarlet cloth, and at the
same instant all the galleries of the court were lined with the
men-servants and women-servants of the household, crying,
"
Welcome, flower and cream of knight-errantry !
"
while all
or most of them flung pellets filled Avith scented water over
Don Quixote and the duke and duchess
;
at all which Don
Quixote was greatly astonished, and this was the first time
that he thoroughly "felt and believed himself to be a knight-
errant in reality and not merely in fancy, now that he saw
himself treated in the same way as he had read of such knights
being treated in days of yore.
Sancho, deserting Dapple, .
hung on to the duchess and
entered the castle, but feeling some twinges of conscience at
having left the ass alone, he approached a respectable duenna
who had come out with the rest to receive the duchess, and in
a low voice he said to her,
<*'
Seiiora Gonzalez, or however your
grace may be called
''
"
I am called Doha Rodriguez de Grijalba," replied the
duenna; "what is your will, brother?" To which Sancho
made answer,
"
I should be glad if your worship would do me
the favor to go out to the castle gate, where you will find a
gray ass of mine
;
make them, if you please, put him in the
stable, or put him there yourself, for the poor little beast
is rather easily frightened, and cannot bear being alone at
all."
''
If the master is as wise as the man," said the duenna,
"
we have got a fine bargain. Be off with you, brother, and
bad luck to you and him who brought you here
;
go, look after
your ass, for we, the duennas of this house, are not used to
work of that sort."
"
Well then, in troth," returned Sancho,
"
I have heard my
master, who is the very treasure-finder of stories, telling the
story of Lancelot when he came from Britain, say that ladies
waited upon him and duennas upon his hack ;
and, if it comes
to my ass, I wouldn't change him for Sefior Lancelot's hack."
"
If you are a jester, brother," said the duenna,
"
keep
214 DON QUIXOTE.
your drolleries for some place where they'll pass muster and
be paid for ; for you
'11
get nothing from me but a fig."
^
"
At any rate, it will be a very ripe one," said Sancho,
"
for
you won't lose the trick in years by a point too little."
"
Son of a bitch," said the duenna, all aglow with anger,
"
whether I 'm old or not, it 's with God I have to reckon, not
with you, you garlic-stuffed scoundrel !
"
and she said it so
loud, that the duchess heard it, and turning round and seeing
the duenna in such a state of excitement, and her eyes flaming
so, asked whom she was wrangling with.
"
With this good fellow here," said the duenna,
''
who has
particularly requested me to go and put an ass of his that is
at the castle gate into the stable, holding it up to me as an
example that they did the same I don 't know where
that
some ladies waited on one Lancelot, and duennas on his hack
;
and what is more, to wind up with, he called me old."
"
That," said the duchess,
'^
I should have considered the
greatest affront that could be offered me
;
" and addressing
Sancho, she said to him,
"
You must know, friend Sancho,
that Dona Rodriguez is very youthful, and that she wears that
hood more for authority and custom sake than because of her
years."
"
May all the rest of mine be unlucky," said Sancho,
"
if I
meant it that way ; I only spoke because the affection I have
for my ass is so great, and I thought I could not commend
him to a more kind-hearted person than the lady Doha llo-
driguez."
Don Quixote, who was listening, said to him,
"
Is this
proper conversation for the place, Sancho ?
"
"
Seiior," replied Sancho,
''
every one must mention what he
wants wherever he may be; I thought of Dapple here, and
I spoke of him here
;
if I had thought of him in the stable 1
would have spoken there."
On which the duke observed, "Sancho is quite right, and
there is no reason at all to find fault with him ; Dapple shall
be fed to his heart's content, and Sancho may rest easy, for he
shall be treated like himself."
While this conversation, amusing to all except Don Quixote,
was proceeding, they ascended the staircase and ushered Don
Quixote into a chamber hung with rich cloth of gold and
'"The fig of Spain."
2 Hen. IV. v.
'6.
CHAPTER XXXI. 215
brocade
;
six damsels relieved liiia of his armor and waited
oil liiin like pages, all of them prepared and instructed hy the
duke and dm-hess as to what they were to do, and how they
were to treat Don Quixote, so that he might see and believe
they were treating him like a knight-errant. When his armor
was removed, there stood Don Quixote in his tight-fitting
breeches and chamois doublet, lean, lanky, and long, with
cheeks that seemed to be kissing each other inside
;
such a figure,
that if the damsels waiting on him had not taken care to check
their meriiment (which was one of the particular directions
their master and mistress had given them), they would have
burst with laughter. They asked him to let himself be
stri])ped that they might put a shirt on him, but he would not
on any account, saying that modesty became knights-errant
just as much as valor. However, he said they might give the
shirt to Sancho ; and shutting himself in with him in a room
where there was a sum})tu<)us l)ed, he undressed and y^ut on
the shirt; and then, finding himself alone with Sanclio, he
said to him,
"
Tell me, thou new-fledged buffoon and old booby,
dost thou think it right to offend and insult a duenna so
deserving of reverence and respect as that one just now ?
Was that a time to bethink thee of thy Dapple, or are these
noble personages likely to let the beasts fare badly when they
treat their owners in such elegant style ? For God's sake,
Sancho, restrain thyself, and don't show the thread so as to let
them see what a coarse, boorish texture thou art of. lie-
member, sinner that thou art, the master is the more esteemed
the more respectable and well-bred his servants are ; and that
one of the greatest advantages that princes have over other
men is that they have servants as good as themselves to wait
on them. Dost thou not see
him there
v/as that quarrel about years ago in our village, that my
master Don Quixote was mixed up in, to the best of my belief,
that Tomasillo the scapegrace, the son of Balbastro the smith,
was wounded in.
' Attach
thyself to the good, and thou wilb be one of them,' and of
those, 'Not Avith whom thou ai't l)rcd, l)ut with whom thou art
fed,' and of those, 'Who leans against a good tree, a good
shade covers him
;
'
^
I have leant upon a good master, and 1
have been for months going about Avith him, and please God
I shall be just such another; long life to liiui and long life to
me, for neither will he be in any want of empires to rule, or I
of islands to govern."
"
No, Sancho my friend, certainly not, " said the duke,
"
for
in tlie name of Sefior Don Quixote I confer upon you the gov-
eruiiicnt of one of no small im]iortance that I have at my
disposal.
''
"
Cto down on thy knees, Sancho," said Don Quixote,
"
and
kiss the feet of liis cxccUcncc for the favor he has bestowed
upon thee."
Sancho obeyed, and on seeing this the ecclesiastic stood up
from table completely out of temper, exclaijuing, "By the
gown I wear, I am almost inclined to say that your excellence
is as great a fool as these sinners. No wonder they are nuad,
when people who are in their senses sanction their madness !
I leave your excellence with theiu, for so long as they are in
the house, I will remain in my own, and spare myself the
trouble of reproving what I can not remedy
;
"
and without utter-
ing another word, or eating another morsel, he went off, the
entreaties of the duke and duchess being entirely unavailing to
stop him
;
not that the duke said much to him, for he could
not, because of the laughter his uncalled-for anger provoked.
When he had done laughing, he said to Don Quixote,
"
You
have replied on your own behalf so stoutly. Sir Knight of the
Lions, that there is no occasion to seek further satisfaction
for this, which, though it may look like an offence, is not so at
'
Provs. 25, 153, and 15.
Mt)
THE CLERGYMAN QUITS THE DUKE'S DINNER TACLE. Vol.?. Page 222.
CHAPTER
XXX11. 223
all, for, as women can give no offence, no more can ecclesiastics,
as you very well know."
"
That is true," said Don Quixote,
'^
and the reason is, that
he who is not liable to offence can not give offence to any one.
Women, children, and ecclesiastics, as they can not defend
themselves, though they may receive offence can not be insulted,
because between the offence and tlie insult there is, as your
excellence very well knows, this difference : the insult conies
from one who is capable of offering it, and does so, and main-
tains it; the offence may come from any quarter without
caiTying insult. To tnke an example : a man is standing un-
suspectingly in the street a,ud ten others come uj) armed and
beat him
;
he draws his sword and quits himself like a man, but
the number of his antagonists makes it impossible for him to
effect his purpose and avenge himself; this man suffers an
offence but not an insult. Another example will make the same
thing plain : a man is standing with his back turned, another
comes up and strikes him, and after striking him takes to flight,
without waitiug an instant, and the other pursues him but does
not overtake him ; he who received the blow received an of-
fence, but not an insult, because an insult must be maintained.
If he who struck him, though he did so sneakingly and treach-
erously, had drawn his sword and stood and faced him, then
he who had been struck would have received offence and
insult at the same time
;
offence because he was struck treacher-
ously, insult because he who struck him maintained what he
had done, standing his ground without taking to flight. And so,
according to the laws of the accursed duel, I may have received
offence, but not insult, for neither wonuui nor children can
maintain it, nor can they wound, nor have they any way of
standing their ground, and it is just the same with those con-
nected with religion ; for these three sorts of persons are with-
out arms offensive or defeusive, and so, though naturally they
are bound to defend themselves, they have no right to offend
anybody; and though I said just now I might have received
offence, I say now certainly not, for he who can not receive an
insult can still less give one
;
' for which reasons I ought not
to feel, nor do I feel, aggrieved at what that good man said to
me
;
I only wish he had stayed a little longer, that I might have
shown him the mistake he makes in supposing and maintain-
ing that there are not and never have been any knights-errant
'
Biedermunn calls this discourse
'"
modele d'art de deraisonner."
224 DON QriXOTE.
in the "world
;
liad Amadis or any of his conntless descendants
heard him say as much, I am sure it would not have gone well
with his worship."
"
I will take my oath of that," said Sancho
;
"
they would
have give him a slash that would have slit him down from top
to toe like a pomegranate or a rijie melon
;
they were likely
fellows to put u}) with jokes of that sort ! By my faith, I 'm
certain if Reinaldos of Montalvan had heard the little man's
words he would have given him such a spank on the mouth
that he would n't have spoken for the next three years
;
ay, let
him tackle them, and he
'11
see how he
'11
get out of their
hands !
"
The duchess, as she listened to Sancdio, was ready to die
with laughter, and in her own mind she set him down as
droller and madder than his master
;
and there were a good
many just then who were of the same opinion.
Don Quixote finally grew calm, and dinner came to an end,
and as the cloth was removed four damsels came in, one of
them Avith a silver basin, another with a jug also of silver, a
third with two fine white towels on her shoulder, and the
fourth with her arms bared to the elbows, and in her white
hands (for white they certainly were) a round ball of Naples
soap. The one with the basin approached, and with arch
composure and impudence, thrust it under Don Quixote's chin,
who, Avondering at such a ceremony, said never a word, sup-
posing it to be the custom of that country to wash beards
instead of hands ; he therefore stretched his out as far as he
could, and at the same instant the jug began to pour and the
damsel with the soap rubbed his beard briskly, raising snow-
flakes, for the soap lather was no less white, n'ot only over the
beard, but all over the face, and over the eyes of the submis-
sive knight, so that they were perforce obliged to keep shut.
The duke and duchess, who had not known anything about
this, waited to see what would come of this strange washing.
The barber damsel, when she had him a hand's breadth deep
in lather, pretended that there was no more water, and bade
the one with the jug go and fetch some, while Seiior Don Qui-
xote waited. She did so, and Don Quixote was left the strang-
est and most ludicrous figure that could be imagined. All
those present, and there were a good many, were watching
him, and as they saw him there with half a yard of neck, and
that uncommonly brown, his eyes shut, and his beard full of
CHAPTEIL XXXll. 225
soap, it was a great wonder, and only by great discretion, that
they were able to restrain their ianghter. The damsels, the
concocters of the joke, kept their eyes down, not daring to
look at their master and mistress
;
and as for them, laughter
and anger struggled within them, and they knew not what to
do,
whether to punish the audacity of the girls, or to reward
them for the amusement they had received from seeing J)on
Quixote in such a plight.
At length the damsel with the jug returned and they made
an end of washing Don Quixote, and the one avIio can'ied the
towels very deliberately wiped him and dried him
;
and all
four together anaking him a profound obeisance and courtesy,
they were about to go, when the duke, lest Don Quixote
should see through the joke, called out to the one with the
basin saying,
"
(
'ome and wash me, and take care that there is
water enough." The girl, sharp-witted and prompt, came and
placed the basin for the duke as she had done for Don Quixote,
and they soon had him well soa])ed and washed, and having
wiped him dry they made their obeisance and retired. It
appeared afterwards that the duke had sworn that if they had
not washed him as they had Don Quixote he would have pun-
ished them for their impudence, which they adroitly atoned
for by soaping him as well.
Sancho observed the ceremony of the washing very atten-
tively, and said to himself,
"
God bless me, if it were only the
custom in this country to wash squires' beards too as well as
knights' ! For by God and upon my soul I want it badly ;
and
if they gave me a scrape of the razor l)esides I 'd take it as a
still greater kindness."
''
What are you saying to yourself, Sancho ?
"
asked the
duchess.
"
I was saying, seilora," he replied,
"
that in the courts of
other princes, when the cloth is taken away, I have always
heard say they give water for the hands, but not lye for the
beard ; and that shows it is go(xl to live long that you may
see much ; to be sure, they say too that he who lives a long
life must undergo much evil ;
'
though to undergo a washing
of that sort is pleasure rather than pain."
"
Don't be uneasy, friend Sancho," said the duchess
;
''
I will
take care that my damsels wash you, and even put you in the
tub if necessary."
'
Provs. 249 and 243.
Vol. II.
15
226 DON QUIXOTE.
"
I
'11
be content with the beard," said Sancho,
"
at any
rate for the present; and as for the future, God has decreed
what is to be."
"
Attend to worthy Sancho's request, seneschal," said the
duchess,
"
and do exactly what he wishes."
The seneschal replied that Seiior Sancho should be obeyed
in everything ; and with that he Avent away to dinner and
took Sancho along with him, while the duke and duchess
and Don Quixote remained at table discussing a great variety
of things, but all l)earing on the calling of arms and knight-
errantry.
The duchess begged Don Quixote, as he seemed to have a
retentive niemory, to describe and portray to her the beauty
and features of the lady Dulcinea del Toboso, for, judging by
what fame trumpeted abroad of her beauty, she felt sure she
miist be the fairest creature in the world, nay, in all La
Mancha.
Don Quixote sighed on hearing the duchess's request, and
said,
"
If I could pluck out my heart, and lay it on a plate on
this table here before your highiiess's eyes, it would spare my
tongue rhe ])ain of telling what can hardly be thought of, for
in it your excellence wouUl see her portrayed in full. JUit why
should I attempt to depict and describe in detail, and feature
by feature, the beauty of the peerless Dulcinea, the burden
V)eing one worthy of other shoulders tlian mine, an enterprise
wherein the pencils of Parrliasius, Timantes, and Apelles,
and the graver of Lysipi)us ought to be employed, to paint it
in pictures and carve it in marble and bronze, and Ciceronian
and Demosthenian elocpience to sound its praises ?
"
"
What does Demosthenian mean, Senor Don Quixote
?
"
said the duchess; "it is a word 1 nev^er heard in all my life."
''Demosthenian eloquence," said Don Quixote,
"
means the
eloquence of Demosthenes, as Ciceronian means that of Cicero,
who were the two most eloquent orators in the world."
"
True," said the duke
;
"
you must have lost your wits to
ask such a question. Nevertheless, Seiior Don Quixote
would greatly gratify us if he would depict her to us ; for
never fear, even in an outline or sketch she will be something
to make the fairest envious."
"I would do so certainly," said Don Quixote, ''had she not
been blurred to my mind's eye by the misfortune that fell upon
her a short time since, one of such a nature that I am more
CHAPTER XXXII.
227
ready to weep over it than to describe it. For your liigli-
nesses must know.tliat, going a few days back to kiss her
hands and receive her benediction, approbation, and permission
for this third sally, I fouiul her altogether a different being
from the one I sought; I found her enclianted and changed
from a princess into a peasant, from fair to foul, from an
angel into a devil, from fragrant to pestiferous, from refined
to clownish, from a dignified lady into a jum})iug tomboy, from
light to darkness, and, in a word, from Dulcinea del Tol)oso
into a coarse Sayago wench."
'
''
God bless me
!
" said the duke aloud at this,
"
who can
have done the world such an injury ? Who can have robbed it
of the beauty that gladdened it, of the grace and gayety that
charmed it, of the modesty that shed a lustre upon it
'!
"
"
Who ?
"
replied Don Quixote
;
"
who could it be but some
malignant enchanter of the many that persecute me out of
envy
or cirimony, as you
wouhl say yourself. Fair be the fortunes of such a master and
such a
servant, the one the cynosure of knight-errantry, the
other the star of squirely fidelity ! Rise, Sancho, my friend; I
will repay
your courtesy by taking care that my lord the duke
makes good to you the promised gift of the government as soon
as possible."
With this, the conversation came to an end, and Don Quixote
retired to take his midday sleep
;
but the duchess begged Sancho,
unless he had a very great desire to go to sleep, to come and
spend the afternoon with her and her damsels in a very cool
chamber.
Sancho replied that, though he certainly had the
habit of sleeping four or five hours in the heat of the day in
summer, to serve her excellence he would try Avitli all his might
not to sleep even one that day, and that he would come in
oliedience to her couimand, and with that he went off. The
duke gave fresh orders with respect to treating Don Quixote as
a
knight-errant, without departing in the smallest particular
from the style in which, as the stories tell us, they used to
treat the knights of old.
CHAPTER XXXIII.
OF THE
DELECTABLE DISCOURSE WHICH THE DUCHESS AND
HER DAMSELS HELD WITH SANCHO PANZA, WELL WORTH
READING AND NOTING.
The history records that Sancho did not sleep that after-
noon, but in order to keep his word came, before he had well
done dinner, to visit the duchess, Avho, finding enjoyment in
listening to him, made him sit down beside her on a low seat,
though Sancho, out of pure good breeding, wanted not to sit
down
;
the duchess, however, told him he was to sit down as
governor and talk as squire, as in both respects he was worthy
of even the chair of the Cid Ruy Diaz the Campeador.^
Sancho shrugged his shoulders, obeyed, and sat down, and all
the duchess's
damsels and duennas gathered round him, wait-
'
The magnificent chair in wliich, according to the x)oem
and the
ballads, he took his seat at the Cortes of Toledo.
2-34 DON QUIXOTE.
ing in profound silence to hear what he would say. It was
the duchess, however, who si)oke
first, saying,
"
Now that we
are alone, and that there is nobody here to overhear us, I
should be glad if the senor governor would relieve nie of cer-
tain doubts I have, rising out of the history of the great Don
Quixote that is now in print. One is : inasmuch as worthy
Sancho never saw Dulcinea, I mean the lady Dulcinea del
Toboso, nor took Don Quixote's letter to her, for it was left in
the memorandum book in the Sierra Morena, how did he dare
to inveiit the answer and all tliat al)Out finding her sifting
wheat, the whole story being a deception and falsehood, and
so much to tlie prejudice of the peerless Dulcinea's good name,
a thing that is not at all becoming the character and fidelity
of a good squire ?
"
At these Avords, Sancho, without uttering one in reply, got
up from his chair, and with noiseless ste})S, with his body bent
and his finger on his lips, went all round the room lifting up
the hangings; and this done, he came back to his seat and
said,
"
Now, senora, that I have seen that there is no one
except the bystanders listening to us on the sly, I will answer
what you have asked me, and all you may ask me, without
fear or dread. And the first thing I have got to say is, that
for my own part I hold my master Don Quixote to be stark
mad, though sometimes he says things that, to my mind, and
indeed everybody's that listens to him, are so wise, and nm
in such a straight furrow, that Satan himself could not have
said them better; but for all that, really, and beyond all
question, it's my firm belief he is cracked. Well, then, as
this is clear to my mind, I can venture to make him believe
things that have neither head nor tail, like that affair of the
answer to the letter, and that other of six or eight days ago,
which is not yet in history, that is to say, the affair of the
enchantment of my lady Dulcinea ; for I made him believe
she is enchanted, though there 's no more truth in it than over
the hills of tJbeda."
^
'
Prov. 2?>\. A somewhat obscure jjojuilar phrase, rather than prov-
erli, used to deserihe that wliich lias nothing wliatever to do \\\i\\ the
subject in liand. Ubeda is a small town in the upper valley of the
Guadalquivir {v. map), and some explain the phrase h/ saying that the
country round it being very hilly, travellers are liable to lose their way
there. Others say the explanation is that there are no hills there at all.
Neither statement is correct ; the country is not particularly liilly or fl:.t,
nor is there any reason why any one should lose his way there. Jervas's
CHAPTER XXXI11.
235
The duchess begged him to tell her about the enchantment
or deception, so Sancho told the whole story exactly as it had
happened, and his hearers were not a little amused by it ; and
then resuming, the duchess said,
"
In consequence of what
worthy Sancho has told me, a doubt starts up in my mind,
and there comes a kind of whisper to my ear that says,
'
If
Don Quixote be mad, crazy, and cracked, and Sancho Panza
his squire knows it, and, not\vithstanding, serves and follows
him, and goes trusting to his empty promises, there can be no
doubt he must be still madder and sillier than his master
;
and
that being so, it will be cast in your teeth, seiiora duchess, if
you give the said Sancho an island to govern
;
for how will
he who does not know how to govern himself know how to
govern others ?
'
"
"
By God, senora," said Sancho,
"
but that doubt comes
timely ; but your grace may say it out, and s})eak plaiidy, or
as you like ; for I know what you say is true, and if I were
wise I should have left my master long ago ; but this was my
fate, this was my bad luck
;
I can't help it, I must follow
him ; we 're from the same village, I have eaten his bread, I 'ni
fond of him, I 'm grateful, he gave me his ass-colts, and above
all I 'm faithful ; so it 's quite impossible for anything to sepa-
rate us, except the pickaxe and shovel. And if your highness
does not like to give me the government you promised, God
made me without it, and maybe your not giving it to me will
be all the better for my conscience, for fool as I am I know
the proverb
'
to her hurt the ant got wings,'
^
and it may be
that Sancho the squire will get to heaven sooner than Sancho
the governor.
'
They make as good bread here as in France,'
and
'
by night all cats are gray,' and
'
a hard case enough his,
who has n't broken his fast at two in the afternoon,' and
'
there 's no stomach a hand's breadth bigger than another,'
and the same can be filled
'
with straw or hav,' as the saving
is, and
'
the little birds of the field have God for their pur-
veyor and caterer,' and
'
four yards of Cuenca frieze keep one
warmer than four of Segovia broadcloth,' and
'
when we quit
this world and are put undergroiuid the prince travels by as
narrow a path as the journeyman,' and
'
the Pope's body does
suggestion is more probable, tluit tlie words are the beginning of some
old song or story, and are equivalent to saying that the remark made has
as much to do with tlie question as the old song,
"
Over the lulls," etc.
*
Prov. 118.
236 DON QUIXOTE.
not take up more feet of earth than the sacristan's,'
^
for all
that the one is higher than the other ; for when we go to our
graves we all pack ourselves up and make ourselves small, or
rather they pack us up and make us small in spite of us, and
then
Provs. 172, 105, 72, 98, lOG, 20, G3, 192, and 189.
^
Provs. 75 and 161.
*
From a modernized version, apparently, of the ballad, Despues que el
rey don Rodrigo.
-may God
grant as much health to him, or to me if I want to listen to
them !
"
"
Sancho Fanza's jn-overbs," said the duchess,
"
though more
in number than the Greek Commander's,^ are not therefore less
to be esteemed for the conciseness of the maxims. For my
own part, I can say they give me more pleasure than others
that may be better brought in and more seasonably intro-
duced."
In pleasant conversation of this sort they passed out of the
tent into the wood, and the day was spent in visiting some of
the posts and hiding-places, and then night closed in, not, how-
ever, as brilliantly or tranquilly as might have been expected
at the season, for it was then midsummer ; but bringing with it
a kind of haze that greatly aided the project of the duke and
duchess
;
and thus, as night l)egan to fall, and a little after
twilight set in, suddenly the whole wood on all four sides
seemed to be on fire, and shortly after, here, there, on all sides,
a vast number of trumpets and other military instruments were
'
Prov. 7(J.
2
Provs. 1(U, 84, and 2:52.
^
i.e. Hernan (or Fenuiii) Nunyz, of the noble family of tlie Guzinans,
professor of Greek at Alcala and afterwards at Salamanca, and one of the^
greatest scholars of the sixteenth century. He made a collection of prov-
erbs wliich was publishe(l in ir)5."), after his death. He was Commander
of the Order of Santiago, and hence commonly called the Greek Com-
mander, El Cornendador driego, a title absurdly translated '' Greek com-
mentator" by Jervas, Viardot, Damas Hinard, and others.
CHAPTER XXXIV. 245
heard, as if several troops of cavalry were passing through the
wood. The blaze of the hre and the noise of the warlike
instruments almost blinded the eyes and deafened the ears of
those that stood by, and indeed of all who were in the wood.
Then there were heard repeated lelilies
^
after the fashion of
the Moors when they rush to battle
;
trumpets and clarions
brayed, drums beat, fifes played, so unceasingly aiid so fast that
he could not have had any senses who did not lose them with
the confused din of so many instruments. The duke was as-
tounded, the duchess amazed, Don Quixote wondering, Sancho
Panza trembling, and indeed, even they who were aware of the
cause were frightened. In their fear, silence fell upon them,
and a
postilion, in the guise of a demon, passed in front of
them, blowing, in lieu of a bugle, a hugh hollow horn that gave
out a horrible hoarse note.
"Ho there ! brother courier," cried the duke,
"
who are you ?
Where are you going ? What troops are these that seem to
be passing through the wood ?
"
To- which the courier replied in a harsh, discordant voice,
<
I am the devil ; I am in search of Don Quixote of La Mancha
;
those who are coming this way are six troops of enchanters,
who are bringing on a
trium})hal car the peerless Dulcinea
del Toboso ; she comes under enchantment, together with the
gallant Frenchman
Montesinos, to give instructions to Don
Quixote as to how she, the said lady, may be disenchanted."
"If you were the devil, as you say and as your appearance
indicates," said the duke,
"
you would have known the said
knight Don Quixote of La Mancha, for you have him here
before you."
"
By God and upon my conscience," said the devil,
"
I never
observed it, for my mind is occupied with so many different
things that I was forgetting the main thing I came about."
"
This demon must be an honest fellow and a good Chris-
tian," said Sancho
;
"
for if he Avas n't he would n't swear by
God and his conscience ; I feel sure now there must be good
souls even in hell itself."
Without dismounting, the demon then turned to Don Quixote
and said,
"
The unfortunate but valiant knight Montesinos sends
me to thee, the Knight of the Lions (would that I saw thee in
their claws), bidding me tell thee to wait for him wherever
I may find thee, as he brings with him her whom they call
'
The ciy of la Alia ila Alia
"
there is no God but God."
246 DON (lUIXOTE.
Dulcinea del Toboso, that he may show thee what is needful
in order to disenchant her
;
and as I came for no more I need
stay no longer
;
demons of my sort be with thee, and good
angels with these gentles
;
" and so saying he blew his huge
horn, turned about and went off without waiting for a reply
from any one.
They all felt fresh wonder, but i)articularly Sancho and Don
Quixote
;
Sancho to see how, in defiance of the truth, they
Avould have it that Dulcinea was enchanted
;
Don Quixote be-
cause he could not feel sure whether udiat had happened to
him in the cave of Montesinos was true or not ; and as he was
deep in these cogitations the duke said to him,
"
Do you mean
to wait, Senor Don Quixote ?
"
"Why not?" re])]ied he
;
"here will I wait, fearless and
firm, though all hell shoidd come to attack me."'
"
Well, then, if I see another devil or hear another honi like
the last, I
'11
wait here as much as in Flanders," said Sanclio.
Night now closed in more completely, and many lights l)e-
gan to Hit through the wood, just as those fiery exhalations
from the earth, that look like shooting stars to our eyes, flit
through the heavens
;
a frightful noise, too, was heard, like
that made by the solid wheels the ox-carts usually have, by
the harsh, ceaseless creaking of which, they say, the bears and
wolves are put to flight, if there happen to be any where they
are passing.^ In addition to all this commotion, there came a
further disturbance to increase the tumult, for now it seemed
as if in truth, on all four sides of the wood, four encounters or
battles were going on at the same time ; in one quarter re-
sounded the dull noise of a terrible cannonade, in another
numberless muskets were being discharged, the shouts of the
combatants sounded almost close at hand, and farther away
the Moorish lelilies were raised again and again. In a word,
the bugles, the horns, the clarions, the trumpets, the drums, the
cannon, the musketry, and above all the tremendous noise
of the carts, all made up together a din so confused and ter-
rific that ])on Quixote had need to smnmon up all his courage
to brave it ; but Sancho's gave way, and he fell fainting on the
skirt of the duchess's robe, who let him lie there and promptly
bade them throw water in his face. This was done, and he
'
In tlie carts described wheels and axle are all in one piece. They are
in use to this day in the Asturias, and their creaking ni ly he heard on a
still evening miles away. The country folk there maintain it lias the
effect Cervantes mentions.
CHAPTER XXXI V. 247
came to himself by the time that one of the carts with the
creaking wheels reached the spot. It was drawn V)y four plod-
ding oxen all covered with black housings
;
on each horn they
had fixed a large lighted wax taper, and on the top of the cart
was constructed a raised seat, on which sat a venerable old
man with a beard whiter than the very snow, and so long that
it fell below his waist ; he was dressed in a long robe of black
buckram; for as the cart was thickly set with a multitude of
candles it was easy to make out everything that was on it.
Leading it were two hideous demons, also clad in buckram,
with countenances so frightful that Sancho, having once seen
them, shut his eyes so as not to see them again. As soon as
the cart came opposite the spot the old man rose from his lofty
seat, and standing up said in a loud voice,
'^
I am the sa,ge Lir-
gandeo," and without another word the cart then passed on.
Behind it came another of the same form, with another aged
man enthroned, who, stopping the cart, said in a voice no less
solemn than that of the first,
''
I am the sage Alquife, the
great friend of Urganda the Unknown," and passed on. Then
another cart came by at the same pace, but the occuj)ant of the
throne was not old like the others, but a man stalwart and
robust, and of a forbidding countenance, who as he came up
said in a voice far hoarser and more devilish,
"
I am the en-
chanter Archelaus, the mortal enemy of Amadis of Gaul and
all his kindred," and then passed on. Having gone a short
distance the three carts halted and the monotonous noise of
their wheels ceased, and soon after they heard another, not
noise, but sound of sweet, harmonious music, of which Sancho
was glad, taking it to be a good sign
;
and said he to the duch-
ess, from whom he did not stir a step, for an instant,
"
kSeiiora,
where there 's music there can't be mischief."
'
"
Nor where there are lights and it 's bright," said the duch-
ess
;
to which Sancho replied,
"
Fire gives light, and it 's bright
where there are bonfires, as we see by those that are all arouiul
us, and perhaps may burn us
;
but music is a sign of mirth and
merry-making."
"
That remains to be seen," said Don Quixote, who was lis-
tening to all that passed
;
and he was right, as is shown in the
following chapter.
>
Prov. 152.
248
DON QUIXOTE.
CHAPTER XXXV.
WHEREIN IS CONTINUED THE INSTRUCTION GIVEN TO DON
QUIXOTE TOUCHING THE DISENCHANTMENT OF DULCINEA,
TOGETHER WITH OTHER MARVELLOUS INCIDENTS.
They saw advancing towards them, to the sound of this
pleasing music, what they call a triumphal car, drawn by six
gray mides with white linen housings, on each of which was
mounted a penitent,^ robed also in white, with a large lighted
wax taper in his hand. The car was twice or. perhaps, three
times as large as the former ones, and in front and on the sides
stood twelve more penitents, all as white as snow and all with
lighted tapers, a spectacle to excite fear as well as wonder
;
and on a raised throne was seated a nymph draped in a multi-
tude of silver-tissue veils with an embroidery of countless gold
spangles glittering all over them, that made her appear, if not
richly, at least brilliantl}', apparelled. She had her face
covered with thin transparent sendal, the texture of which did
not prevent the fair features of a maiden from being distin-
gvushed, while the nuinerous lights made it possible to judge
of her beauty and of her years, Avhich seemed to be not less
than seventeen but not to have yet reached twenty. Beside
her was a figure in a robe of state, as they call it, reaching
to the feet, while the head was covered with a black veil. But
the instant the car was opposite the duke and duchess and Don
Quixote the music of the clarions ceased, and then that of the
lutes and harps on the car, and the figure in the robe rose up,
and flinging it apart and removing the veil from its face, dis-
closed to their eyes the shape of Death itself, fleshless and
hideous, at which sight Don Quixote felt uneasy, Sancho
frightened, and the duke and duchess displayed a certain trepi-
dation. Having risen to its feet, this living death, in a sleepy
voice and with a tongue hardly awake, held forth as follows
:
I am that Merlin who the legends say
The devil had for father, and the lie
Hath gathered credence with the lapse of time.
Of magic prince, of Zoroastric lore
'
Disciplinante de liiz : one in the costume of the disciplinants who used
to walk in procession in Holy Week.
CHAPTER XXXV.
249
Monarch and treasurer, with jealous eye
I view the efforts of the age to hide
The gallant deeds of doughty errant knights,
Who are, and ever have been, dear to me.
Enchanters and magicians and their kind
Are mostly hard of heart ; not so am I
;
For mine is tender, soft, compassionate.
And its delight is doing good to all.
In the dim caverns of the gloomy Dis,
Where, tracing mystic lines and characters.
My soul abideth now, there came to me
The sorrow-laden plaint
of her, the fair,
The peerless Diilcinea del Tol)oso.
I knew of her enchantment and her fate,
From high-born dame to peasant wench transformed
;
And touched with jiity, first I turned the leaves
Of countless volumes of my devilish craft.
And then, in this grim grisly skeleton
Myself incasing, hither have I come
To show where lies the fitting remedy
To give relief in such a ])iteous case.
thou, the pride and pink of all that wear
The adamantine steel ! shining light,
O beacon, polestar, path and guide of all
Who, scorning slumber and the lazy down,
Adopt the toilsome life of bloodstained arms !
To thee, great hero who all j)raise transcends.
La Mancha's lustre and Iberia's star,
Don Quixote, wise as brave, to thee I say
still in its teens, for I am not yet twenty wasting and wither-
ing away beneath the husk of a rude peasant wench ; and if I
do not appear in that shape now, it is a special favor Seilor
JNIerlin here has granted me, to the sole end that my beauty
may soften thee ; for the tears of beauty in distress turn rocks
into cotton and tigers into ewes. Lay on to that hide of thine,
thou great untamed brute, roiise up thy lusty vigor that only
urges thee to eat and eat, and set free the softness of my flesh,
the gentleness of my nature, and the fairness of my face. And
if thou wilt not relent or come to reason for me, do so for the
sake of that poor knight thou hast beside thee
;
thy master I
mean, whose soul I can this moment see, how he has it stuck
in his throat not ten fingers from his lips, and only waiting
for thy inflexible or yielding reply to make its escape by his
mouth or go back again into his stomach."
Don Quixote on hearing this felt his throat, and turning to
the duke he said,
''
By God, seiior, Dulcinea says true, I have
my soul stuck here in my throat like the nut of a crossbow."
^
"
What say you to this, Sancho ?
"
said the duchess.
'
I say, senora," returned Sancho,
"
what 1 said before
;
as
for the lashes, abernuncio !
"
"
Abrenuncio, you should say, Sancho, and not as you do,"
said the duke.
"
Let me alone, your highness," said Sancho.
"
I 'm not in
a humor now to look into niceties or a letter more or less, for
these lashes that are to be given me, or I 'm to give myself,
have so upset me, that I don't know Avhat I 'm saying or
doing. But I 'd like to know of this lady, my lady Dulcinea
del Toboso, where she learned this way she has of asking
favors. She comes to asl\* me to score my flesh with lashes,
and she calls me soul of a pitcher, and great untamed brute,
and a string of foul names that the devil is welcome to. Is
my flesh brass ? or is it anything to me whether she is en-
chanted or not ? Does she bring with her a basket of fair
'
That wliicli boULs hack the Htriii<j of tlie crossbow.
252
DON QUIXOTE.
linen, shirts, kerchiefs, socks
to coax
me ? No, nothing but one piece of abuse after another,
though she knows the proverb they have here that
'
an ass
loaded with gold goes lightly up a mountain,' and that
'
gifts
break rocks,' and
', praying to God and plying the hammer,'
and that
'
one
"
take
"
is better than two
"
I
'11
give thee's."
'
Then there 's my master, who ought to stroke me down and
pet me to make nie turn wool and carded cotton
;
he says if
he gets hold of me he
'11
tie me naked to a tree and double
the tale of lashes on me. These tender-hearted gentry should
consider that it 's not merely a squire, but a governor they are
asking to whip himself
;
just as if it was
<
drink with cher-
ries.'''^ Let them learn, jtlague take them, the right way to
ask, and beg, and behave themselves
;
for all times are not
alike,*^ nor are people always in good humor. I'm just now
ready to burst with grief at seeing my green coat torn, and
they come to ask me to Avhi[) myself of my own free will, I
having as little fancy for it as for turning cacique."
''Well then, the fact is, friend Sancho," said the duke,
''
that unless you become softer than a ripe fig, you shall not
get hold of the government. It would be a nice thing for me
to send my islanders a cruel governor with flinty bowels, who
won't yield to the tears of atHicted damsels or to the prayei's
of wise, magisterial, ancient enchanters and sages. In short,
Sancho, either you must be whijiped by yourself, or they imist
whi}) you. or you shan't be governor."
''
Senor," said Saiicho,
"
won't two days' grace be given me
to consider Avhat is best for me
'!
"
''
No, certainly not," said IVIerlin
;
"
here, this minute, and
on the spot, the matter must be settled ; either Dulcinea will
return to the cave of Montesinos and to her former condition
of peasant Avench, ol- else in her present form shall be carried
to the Elysian fields, Avhere she will remain waiting until the
number of stripes is completed."
"
Now then, Sancho !
"
said the duchess,
''
show courage,
and gratitude for your master Don ^Quixote's bread that you
have eaten
;
we are all bound to oblige and ]>lease him for his
benevolent disposition and lofty chivalry. (Consent to this
whipping, my son ; to the devil with the devil, and leave fear
'
Provf!. 17, (!8,
8"),
ami 227.
^
Prov. lOS; i.e. a perfectly natural accompaniment.
Prov. 225.
CHAPTER A'A'.YF. 253
to milksops, for
'
a stout heart breaks bad luck,'
^
as you very
well know."
To this Sancho replied with an irrelevant remark, which,
addressing Merlin, he made to him,
"
Will your worship tell
me, Senor Merlin,
for
your soul because of the charity with which you perform it,
for your body because I know that you are of a sanguine habit
and it will do you no harm to draw a little blocjd."
"
There are a great many doctors in the world
;
even the
enchanters are doctors," said Sancho ;
"
however, as everybody
tells me the same thing
I say
I am willing to give myself the three thousand three hundred
lashes, provided I am to lay them on whenever I like, without
any fixing of days or times
;
and I
'11
try and get out of debt as
quickly as I can, that the world ]nay enjoy the beauty of the
lady Dulcinea del Toboso; as it seems, contrary to what I
thought, that she is beautiful after all. It must be a condi-
tion, too, that I am not to be bound to draw blood with the
scourge, and that if any of the lashes happen to be fly-flappers
they are to count. Item, that, in case I should make any mis-
take in the reckoning, Senor Merlin, as he knows everything,
is to keep count, and let me know how many are still wanting
or over the number."
"
There will be no need to let you know of any over," said
Merlin,
"
because, when you reach the fiill number, the lady
Dulcinea will at once, and that very instant, be disenchanted,
'
Prov. 58.
*
Prov. 52.
254
DON QUIXOTE.
and will come in her gratitude to seek out the worthy Sancho,
and thank him, and even reward him for the good work. So you
have no cause to be uneasy about stripes too many or too few
;
heaven forbid I should cheat any one of even a hair of his head."
"
Well then, in God's hands be it," said Sancho
;
"
in the
hard case I 'm in I give in ; I say I accept the penance on the
conditions laid down."
The instant Sancho uttered these last words the music of
the clarions struck up once more, and again a host of muskets
were discharged, and Don Quixote hung on Sancho's neck
kissing him again and again on the forehead and cheeks. The
duchess and the duke and all who stood by expressed the
greatest satisfaction, the car began to move on, and as it
passed the fair Duleinea bowed to the duke and duchess and
made a low courtesy to Sancho.
And now bright smiling dawn came on apace
;
the flowers
of the field, revived, raised up their heads, and the crystal
waters of the brooks, murmuring over the gray and white
pebbles, hastened to pay their tribute to the expectant rivers
;
the glad earth, the unclouded sky, the fresh breeze, the clear
light, each and all showed that the day that came treading
on the skirts of morning would be calm and bright. The
duke and duchess, pleased with their hunt and at having
carried out their plans so cleverly and successfully, returned
to their castle resolved to follow up their joke
;
for to them
there was uo reality that could afford them more amusement.
CHAPTER XXXVI.
WHEREIN IS RELATED THE STRANGE AND UNDREAMT-OF
ADVENTURE OF THE DISTRESSED DUENNA, ALIAS THE
COUNTESS TBIFALDI, TOGETHER WITH A LETTER WHICH
SANCHO PANZA WROTE TO HIS WIFE, TERESA PANZA.
The duke had a majordomo of a very facetious and sportive
turn, and he it was that played the part of Merlin, made all
the arrangements for the late adventure, composed the verses,
and got a page to represent Duleinea; and now, with the
assistance of his master and mistress, he got up another of the
drollest and strangest contrivance that can be imagined.
CHAPTER XXXVI.
255
The duchess asked Sancho the next day if he had made a
beginning
with his penance task which he had to perform for
the
disenchantment
of Dulcinea. He said he had, and had
given himself five lashes overnight.
The duchess
asked him what he had given them with.
He said with liis hand.
"
That/' said the duchess,
'^
is more like giving one's self
slaps than lashes
;
I am sure the sage Merlin will not be sat-
isfied with such tenderness ; worthy Sancho must make a
scourge with claws, or a cat-o'-nine tails,' that will make itself
felt ; for it 's with blood that letters enter," and the release of
so great a lady as Dulcinea will not be granted so cheaply, or
at such a paltry price
;
and remember, Sancho, that works of
charity done in a lukewarm and half-hearted way are witliout
merit and of no avail."
^
To which Sancho replied,
"
If your ladyship will give me a
proper scourge or cord, I
'11
lay on with it, provided it does not
hurt too much ; for you must know, boor as I am, my flesh is
more cotton than hemp, and it won't do for me
tio
destroy
myself for the good of anybody else."
"
So be it by all means," said the duchess
;
"
to-morrow I
'11
give you a scourge that will be just the thing for you, and
will accommodate itself to the tenderness of your flesh, as if
it was its own sister."
Then said Sancho,
"
Your highness must know, dear lady
of my soul, that I have a letter written to my wife, Teresa
Panza, giving her an account of all that has happened me
since I left her ; I have it here in my bosom, and there 's
nothing wanting but to put the address to it ; I 'd be glad if
your discretion would read it, for I think it runs in the
governor style
;
I mean the way governors ought to write."
"
And who dictated it ?
"
asked the duchess.
"
Who should have dictated but myself, sinner as I am ?
"
said Sancho.
"
And did you write it yourself ?
"
said the duchess.
<'
That I didn't," said Sancho
;
"
for I can neither read nor
write, though I can sign my name."
'
Properly by the thick knotted ends of the cords forming the lashes of
the scourge used by penitents.
"^
Prov. 127.
'
Tlie last clause of this paragraph was expunged by order of the In-
quisition in Ifili), and lias not been since restored in any addition I am
acquainted with.
256 DON QUIXOTE.
"
Let us see it," said the ducliess,
"
for never fear but you
display in it the quality and quantity of your wit."
Sancho drew out an open letter from his bosom, and the
duchess taking it, found it ran in this fashion
:
SANCHO PANZA'S LETTER TO HIS "WIFE, TERESA PANZA.
If I was well whipped I went mounted like a gentleman
;
Mf T
have got a good government it is at the cost of a good whipping.
Thou wilt not understand this just now, my Tei'esa ; by-and-by thou
wilt know what it means. I may tell thee, Teresa, I mean thee to
go in a coach, for that is a matter of importance, because every
other way of going is going on all-fours. Thou art a governor's
wife ; take care that nobod}' sj^eaks evil of thee behind thy back. I
send thee here a green hunting suit that my lady the duchess gave
me ; alter it so as to make a petticoat and bodice for our daughter.
Don Quixote, my master, if I am to believe what 1 hear in these
parts, is a madman of some sense, and a droll blockhead, and I am
no way behind him. We have been in the cave of Montesinos, and
the sage Merlin has laid hold of me for the disenchantment of Dul-
cinea del Toboso, her that is called Aldonza Loi'enzo over there.
With three thousand three hundred lashes, less five, that I 'm to give
myself, she will be left as entirely disenchanted as the mother that
bore her. Say nothing of this to any one; for, make th}' affairs
public, and some will say they are white and others will saj- they are
black.- I shall leave this in a few days for my government, to
which I am going with a mighty gi'eat desire to make money, for
they tell me all new governors set out with the same desire ; I will
feel the pulse of it and will let thee know if thou art to come and
live with me or not. Dapple is well and sends many remembrances
to thee ; I am not going to leave him Ijehind though they took me
away to be Grand Turk,
^[y lady the duchess kisses thy hands a
thousand times ; do thou make a return with tw^o thousand, for, as
my master says, nothing costs less or is cheaper than civility. God
has not been pleased to provide another valise for me with another
hundred crowns, like the one the other day ; but never mind, my
Teresa, the bell-ringer is in safe quarters, and all will come out in
the scouring of the government;'' only it troubles me greatly what
they tell me, that once I have tried it T will eat my hands off aftei'
it
;
''
and if that is so it will not come very cheap to me ; though to
be sure the maimed have a benefice of their own in the alms they
beg for; so that one way or another thou Avilt be rich and in luck.
'
Prov. 29. A proverb that evidently had its origin in the words of some
philosophical culprit after having been whipped through the strect.s
mounted on an uss, according to custom. Sancho quotes it again in
chapter Ixxii.
^
Prov. 57.
^
A reference to Provs. 200 and 53.
*
A popular phrase expressive of extreme eagerness.
CHAPTER XXXVI.
257
God give it to thee as he can, and keep me to serve thee. From this
castle, the 20th of July,
1614.'
Thy husband, the governor,
Sancho Panza.
When she had done reading the letter the duchess said to
Sancho,
"
On two points the worthy governor goes rather
astray
;
one is in saying or hinting that this government has
been bestowed upon him for the lashes that he is to give him-
self, when he knows (and he can not deny it) that when my
lord the duke promised it to him nobody ever dreamt of such
a thing as lashes
;
the other is that he shows himself here to
be very covetous
;
and I woidd not have him a money-seeker/
for
'
covetousness bursts the bag,'
^
and the covetous governor
does ungoverned justice."
"
I don't mean it that way, senora," said Sancho
;
"
and if
you think the letter does n't run as it ought to do, it 's only to
tear it up and make another ; and maybe it will be a worse
one if it is left to my gumption."
"
No, no," said t]ie duchess,
"
this one will do, and I wish
the duke to see it."
With this they betook themselves to a garden where they
were to dine, and the duchess showed Sancho's letter to the
duke, who was highly delighted with it. They dined, and
after the cloth had been removed and they had amused them-
selves for a while with Sancho's rich conversation, the melan-
choly sound of a fife and harsh discordant drum made itself
heard. All seemed somewhat put out by this dull, confused,
martial harmony, especially Don Quixote, who could not keep
his seat from pure disquietude ; as to Sancho, it is needless to
say that fear drove him to his usual refuge, the side or the
skirts of the duchess
;
and indeed and in truth the sound they
heard was a most doleful and melancholy one. While they
were still in uncertainty they saw advancing towards them
through the garden two men clad in mourning robes so long
and flowing that they trailed upon the ground. As they
marched they beat two great drums which were likewise
draped in black, and beside them came the fife player, black
and sombre like the others. Following these there came a
'
This (late is obviously tlie date at whicli Cervantes was writing.
^
Oregano^ properly wild marjoram. See Prov. 160.
3
Prov.
.^)0.
Vol. II.
17
258 DON QUIXOTE.
personage of gigantic statnre enveloped rather than clad in a
g-own of the deepest black, the skirt of which was of prodigious
dimensions. Over the gown, girdling or crossing his figure,
he had a broad baldric which was also black, and from Avhich
hung a huge cimeter with a black scabbard and furniture. He
had his face covered with a transparent black veil, through
which might be descried a very long beard as white as snow.
He came on keeping step to the sound of the drums with
great gravity and dignity
;
and, in short, his stature, his gait,
the sombreness of his appearance and his following might Avell
have struck with astonishment, as they did, all who beheld
him withoiit knowing who he was. With this measiired pace
and in this guise he advanced to kneel before the duke, who,
with the others, awaited him standing. The duke, however,
would not on any account allow him to speak until he had
risen. The terrific object obeyed, and standing up, removed
the veil from his face and disclosed the most enormous, the
longest, the whitest and the thickest beard that human eyes
had ever beheld until that moment, and then fetching up a
grave, sonorous voice from the depths of his broad, capacious
chest, and fixing his eyes on the duke, he said,
"
Most high
and mighty senor, my name is Trifaldin of the AVhite Beard
;
I am squire to the Countess Trifaldi, otherwise called the
Distressed Duenna, on whose behalf I bear a message to your
highness, which is that your magnificence will be pleased to
grant her leave and permission to come and tell you her
trouble, which is one of the strangest and most wonderful that
the mind most faniiliar with trouble in the world could have
imagined
;
but first she desires to know if the valiant and
never vanquished knight, Don Quixote of La Mancha, is in
this your castle, for she has come in quest of him on foot and
without breaking her fast from the kingdom of Kandy to your
realms here
;
a thing which may and ought to be regarded as
a miracle or set down to enchantment ; she is even now at the
gate of this fortress or plaisance, and only waits for your per-
mission to enter. I have spoken." And with that he coughed
and stroked down his beard with both his hands, and stood
very tranquilly waiting for the response of the duke, which
was to this effect :
"
Many days ago, worthy squire Trifaldin
of the White Beard, we heard of the misfortune of my lady
the Countess of Trifaldi, whom the enchanters have caused to
be called the Distressed Duenna. Bid her enter, stupendous
CHAPTER XXXVI.
269
squire, and tell her that the valiant knight Don Quixote of La
Mancha is here, and from his generous disposition she may
safely promise herself every protection and assistance
;
and
you may tell her, too, that if my aid be necessary it will not
be withheld, for I am bound to give it to her by my quality of
knight, which involves the protection of Avomen of all sorts,
especially widowed, wronged, and distressed dames, such as
her ladyship seems to be."
On hearing this Trifaldin bent the knee to the ground, and
making a sign to the fifer and drummers to strike up, he
turned and marched out of the garden to the same notes and
at the same pace as when he entered, leaving them all
amazed at his bearing, and solemnity. Turning to Don Qui-
xote, the duke said,
"
After all, renowned knight, the mists of
malice and ignorance are unable to hide or obscure the light of
valor and virtue. I say so, because your excellence has been
barely six days in this castle, and already the
unliapi)y and
the afflicted come in quest of you from lands far distant and
remote, and not in coaches or on dromedaries, but on foot
and fasting, confident that in that mighty arm they will find
a cure for their sorrows and troubles ; thanks to your great
achievements, which are circulated all over the known earth."
"
I wish, senor duke," replied Don Quixote,
''
that blessed
ecclesiastic, who at table the other day showed such ill-will
and bitter spite against knights-errant, were here now to see
with his own eyes whether knights of the sort are needed in
the world
;
he would at any rate learn by experience that
those suffering any extraordinary affliction or sorrow, in ex-
treme cases and unusual misfortunes do not go to look for a
remedy to the houses of jurists or village sacristans, or to the
knight who has never attempted to pass the bounds of his own
town, or to the indolent courtier who only seeks for news to
repeat and talk of, instead of striving to do deeds and
exploits for others to relate and record. Belief in distress,
help in need, protection for damsels, consolation for widows,
are to be found in no sort of persons better than in knights-
errant
;
and I give unceasing thanks to Heaven that I am one,
and regard any misfortune or suffering that may befall me in
the pursuit of so honorable a calling as endured to good pur-
pose. Let this duenna come and ask what she will, for I will
effect her relief by the might of my arm and the dauntless
resolution of my bold heart."
260 DON QUIXOTE.
CHAPTER XXXVII.
WHEREIN IS CONTIJSrUED THE NOTABLE ADVENTURE OF THE
DISTRESSED DUENNA.
The duke and duchess were extremely glad to see how
readily Don Quixote fell in with their scheme ; but at this
moment Sancho observed,
"
I hope this seiiora duenna won't
be putting any difficulties in the way of the promise of my
government ; for I have heard a Toledo apothecary, who talked
like a goldtinch, say that where duennas were mixed up noth-
ing good could happen. God bless me, how he hated them,
that same apothecary ! And so what I 'm thinking is, if all
duennas, of whatever sort or condition they may be, are plagues
and busybodies, what must they be that are distressed, like
this Countess Three-skirts or Three-tails
!
'
for in my country
skirts or tails, tails or skirts, it 's all one."
"
Hush, friend Sancho," said Don Quixote
;
"
since this lady
duenna comes in quest of me from such a distant land she
can not be one of those the apothecary meant ; moreover this
is a countess, and when countesses serve as duennas it is in the
service of queens and empresses, for in their own houses they
are mistresses paramount and have other duennas to wait on
them."
To this Dona Rodriguez, who was present, made answer,
"
My lady the duchess has duennas in her service that might
be countesses if it was the will of fortune ;
'
but laws go as
kings like
;
'
-
let nobody speak ill of duennas, above all of
ancient maiden ones ; for though I am not one myself, I know
and am aware of the advantage a maiden duenna has over
one that is a widow ; but
'
he v/ho clipped us has kept the
scissors.' "
^
'
For all that," said Sancho,
"
there 's so much to be clipped
about duennas, so my barber said, that
'
it will be better not to
stir the rice even though it sticks.' "
^
"
These squires," returned Dona Rodriguez,
"
are alway our
enemies
;
and as they are the haunting spirits of the ante-
chambers and watch us at every step, whenever they are not
'
Trifaldi = Tres faldas.,
or three skirts.
*
Prov. 204.
3
pro^^ 231.
"
Prov. 137.
CHAPTER XXXVII. 261
saying their prayers (and that 's often enongli) they spend
their time in tattling abont us, digging up our bones and bury-
ing our good name. But I can tell these walking blocks that
we will live in spite of them, and in great houses too, though
we die of hunger and cover our flesh, be it delicate or not,
with widow's weeds, as one covers or hides a dunghill on a
procession day. By my faith, if it were permitted me and
time allowed, I could prove, not only to those here present,
but to all the world, that there is no virtue that is not to be
found in a duenna."
"
I have no doubt," said the duchess,
"
that my good Dona
Rodriguez is right, and very much so ; but she had better
bide her time for hghting her own battle and that of the rest
of the duennas, so as to crush the calumny of that vile apothe-
cary, and root out the prejudice in the great Sancho Panza's
mind."
To which Sancho replied, "Ever since I have sniffed the
governorship I have got rid of the humors of a squire, and I
don't care a wild fig for all the duennas in the world."
They would have carried on this duenna dispute further had
they not heard the notes of the fife and driims once more, from
which they concluded that the Distressed Duenna was making
her entrance. The duchess asked the duke if it would be
proper to go out to receive her, as she was a countess and a
person of rank.
"
In respect of her being a countess," said Sancho, before
the duke could reply,
<'
I am for your highnesses going out to
receive her; but in respect of her being a duenna., it is my
opinion you should not stir a step."
"
Who bade thee meddle in this, Sancho
?
" said Don
Quixote.
"
Who, seiior ?
"
said Sancho ;
"
I meddle for I have a right
to meddle, as a squire who has learned the rules of courtesy
in the school of your worship, the most courteous and best-
l)red knight in the whole world of courtliness
;
and in these
"things, as I have heard your worship say, as much is lost by a
card too many as by a card too few, and to one who has his
ears open, few words.'"
"
Sancho is right," said the duke
;
"
we
'11
see what the
countess is like, and by that measure the courtesy that is due
to her."
'
Provs. 39 and 95.
262 DON
QUIXOTE.
And now the drums and fife made their entrance as before
;
and here the author brought this short chapter to an end and
began the next, following up the same adventure, which is one
of the most notable in the history.
CHAPTER XXXVIII.
WHEKEIN IS TOLD THE DISTRESSED DUENISTA's TALE OF HEH
MISFORTUNES.
Following the melancholy musicians there filed into the
garden as many as twelve duennas, in two lines, all dressed in
ample mourning robes apparently of milled serge, with hoods
of fine white gauze so long that they allowed only the border
of the robe to be seen. Behind them came the Countess Tri-
faldi, the squire Trifaldin of the White Beard leading her by
the hand, clad in the finest unnapped black baize, such that,
had it a nap, every tuft would have shown as big as a Martos
.
chick-pea ;
^
the tail, or skirt, or whatever it might be called,
ended in three points which were borne up by the hands of
three pages, likewise dressed in mourning, forming an elegant
geometrical figure with the three acute angles made by the
three points, from which all who saw the peaked skirt con-
cluded that it must be because of it the countess was called
Trifaldi, as though it were Countess of the Three Skirts ; and
Benengeli says it was so, and that by her right name she was
called the Countess Lobuna, because wolves bred in great
numbers in her country ; and if, instead of wolves, they had
been foxes, she would have been called the Countess Zorruna,-
as it was the custom in those parts for lords to take distinctive
titles from the thing or things most abundant in their domin-
ions
;
this countess, however, in honor of the new fashion of
her skirt, dropped Lobuna and took up Trifaldi.
The twelve duennas and the lady came on at procession
pace, their faces being covered with black veils, not transpar-
ent ones like Trifaldin's, but so close that they allowed nothing
to be seen through them. As soon as the band of duennas
'
Martos, a town of Andalusia to the south-west of Jaen, apparently
famous for its garbanzo crops.
*
From zorra., a fox.
CHAPTER XXX VI11. 263
was full}^ in sight, the duke, the duchess, and Don Quixote
stood up, as well as all who were watching the slow-moving
procession. The twelve duennas halted and formed a lane,
along which the Distressed One advanced, Trifaldin still hold-
ing her hand. On seeing this the duke, the duchess, and Don
Quixote went some twelve paces forward to meet her. 8he
then, kneeling on the ground, said in a voice hoarse and rough,
rather than tine and delicate,
"
May it please your highnesses
not to offer such courtesies to this your servant, I should say
to this your handmaid, for I am in such distress that I shall
never be able to make a proper return, because my strange and
unparalleled misfortune has carried off my wits, and I know
not whither ; but it must be a long way off, for the more I look
for them tlie less I find them."
"
He would be wanting in wits, seilora countess," said the
duke,
"
who did not perceive your worth by your person, for
at a glance it may be seen it deserves all the cream of courtesy
and flower of polite usage ;
"
and raising her up by the hand
he led her to a seat beside the duchess, who likeAvise received
her with great urbanity. Don Quixote remained silent, while
Sancho was dying to see the features of Trifaldi and one or
two of her many duennas
;
but there was no possibility of it
until they themselves displayed them of their own accord and
free will.
All kept still, waiting to see who would break silence, which
the Distressed Duenna did in these words :
"
I am confident,
most mighty lord, most fair lady, and most discreet company,
that my most miserable misery will be accorded a reception no
less dispassionate than generous and condolent in your most
valiant bosoms, for it is one that is enough to melt marble,
soften diamonds, and mollify the steel of the most hardened
hearts in the world ; but ere it is proclaimed to your hearing,
not to say your ears, I would fain be enlightened whether
there be present in this society, circle, or company, that knight
immaculatissimus, Don Quixote de la Manchissima, and his
squirissimus Panza."
"
The Panza is here," said Sancho, before any one could
rejjly,
"
and Don Quixotissimus too ; and so, most distressedest
Duenissima, you may say what you willissimus, for we are all
readissimus to do you any servissimus."
On this Don Quixote rose, and addressing the Distressed
Duenna, said,
"
If your sorrows, afflicted lady, can indulge in
264 DON QUIXOTE.
any hope of relief from the valor or might of any knight-
errant, here are mine, which, feeble and limited though they
be, shall be entirely devoted to your service. I am Don Qui-
xote of La Mancha, whose calling it is to give aid to the needy
of all sorts
;
and that being so, it is not necessary for you,
sefiora, to make any appeal to benevolence, or deal in preambles,
only to tell your woes plainly and straightforwardly : for you
have hearers that will know how, if not to remedy them, to
sympathize with them."
On hearing this, the Distressed Duenna made as though she
would throw herself at Don Quixote's feet, and actually did
fall before them and said, as she strove to embrace them,
"
Before these feet and legs I cast myself, unconquered
knight, as before, what they are, the foundations and pillars of
knight-errantry
;
these feet I desire to kiss, for upon their
steps hangs and depends the sole remedy for my misfortune,
valorous errant, whose veritable achievements leave behind
and eclipse the fabulous ones of the Amadises, Esplandians,
and Belianises !
"
Then turning from Don Quixote to Sancho
Panza, and grasping his hands, she said,
"
thou, most loyal
squire that ever served knight-errant in this present age or
ages past, whose goodness is more extensive than the beard of
Trifaldin my companion here present, well mayest thou boast
thyself that, in serving the great Don Quixote, thou art serv-
ing, summed up in one, the whole host of knights that have
ever borne arms in the world. I conjure thee, by what thou
owest to thy most loyal goodness, that thou wilt become my
kind intercessor with thy master, that he speedily give aid to
this most humble and most unfortunate countess."
To this Sancho made answer,
"
As to my goodness, senora,
being as long and as great as your squire's beard, it matters
very little to me
;
may I have my soul well bearded and mus-
tached when it comes to quit this life,^ that 's the jwint ; about
beards here below I care little or nothing; but without all
ihese blandishments and prayers, I will beg my master (for I
know he loves me, and, besides, he has need of me just now
for a certain business) to help and aid your worship as far as
he can ; unpack your woes and lay them before us, and leave
us to deal with them, for we
'11
be all of one mind."
'
Perhaps an allusion to the story in Gaspar Lucas Hidalgo's Dialogos
of the pious young man who said if he had mustaches to his soul he did
not care for any others.
cn.\PTi:n xxxviit.
265
The duke and duchess, as it was they who had made tlie
experiment of this adventure, were ready to burst with laughter
at all this, and l)etween themselves they commended the clever
acting of the Trifaldi, avIio, returning to her seat, said,
"
Queen
Doiia Maguncia reigned over the famous kingdom of Kandy,
which lies between the great Trapobana and the Southern Sea,
two leagues beyond Cape Comorin. She was the widow of
King Archipiela, her lord and husband, and of their marriage
they had issue the Princess Antonomasia, heiress of the king-
dom
;
which Princess Antonomasia was reared and brought
up under my care and direction, I being the oldest aiul highest
in rank of her mother's duennas. Time passed, and the young
Antonomasia reached the age of fourteen, and such a perfection
of beauty, that nature could not raise it higher. Then, it must
not be supposed her intelligence was childish ; she Avas as
intelligent as she was fair, and she was fairer than all the
world; and is so still, unless the envious fates and hard-
hearted sisters three have cut for her the thread of life. But
that they have not, for Heaven will not suffer so great a
wrong to Earth, as it would be to pluck unripe the grapes of
the fairest vineyard on its surface. Of this beauty, to which
my poor feeble tongue has failed to do justice, countless
princes, not only of that country, but of others, were enam-
oured, and among them a private gentleman, who was at the
c(.)urt, dared to raise his thoughts to the heaven of so great
beauty, trusting to his youth, his gallant bearing, his numerous
accomplishments and graces, and his quickness and readiness
of wit ; for I may tell your highness, if I am not wearying
you, that he played the guitar so as to make it speak, and he
was, besides, a poet and a great dancer, and he could make
bird-cages so well, that by making them alone he might have
gained a livelihood, had he found himself reduced to utter
poverty
;
and gifts and graces of this kind are enough to bring-
down
a mountain, not to say a tender young girl. Put all his
gallantry, wit, a,nd gayety, all his graces and acc()mi)lishments,
would have been of little or no avail towards gaining the
fortress of my pupil, had not the impudent thief taken the
precaution of gaining me over first. First, the villain and
heartless vagabond sought to win my good-will and purchase
my compliance, so as to get me, like a treacherous warder, to
deliver up to him the keys of the fortress I had in charge. In
a
Avord, he gained an influence over my mind, and overcame
266 DON
QUIXOTE.
my resolutions with I know not what trinkets and jewels he
gave me
;
but it was some verses I. heard him singing one
night from a grating that opened on the street where he lived,
that, more than anything else, made me give way and led to
my fall ; and if I remember rightly they ran thus :
From that sweet enemy of mine
My Itleeding lieart liath liad its wound
:
And to increase the pain I 'm bound
To suffer and to make no sign.'
The lines seemed pearls to me and his voice sweet as sirup
;
and afterwards, I may say ever since then, looking at the mis-
fortune into which I have fallen, I have thought that poets, as
Plato advised, ought to be banished from all well-ordered
States ; at least the amatory ones, for they write verses, not
like those of
'
The Marquis of Mantua,'
'^
thai delight and
draw tears from the women and children, but sharp-pointed
conceits that pierce the heart like soft thorns, and like the
lightning strike it, leaving the raiment uninjured. Another
time he sang:
Come Death, so subtly veiled that I
Thy coming know not, liow or when,
Lest it should give me life again
To find how sweet it is to die.^
and other verses and burdens of the same sort, such as
enchant when sung and fascinate when written. And then,
when they condescend to compose a sort of verse that was at
that time in vogue in Kandy, which they call seguidillas !
*
Then it is that hearts leap and laughter breaks forth, and the
body grows restless and all the senses turn quicksilver. And
'
A translation from tlie Italian of Serafino Aquilano (1500). The
original is interesting as an Italian imitation of Spanish redondillas.
^
i.e., the old ballad, so often quoted.
^
The first of three stanzas in redondillas by the Comendador Escriva,
an old poet, some of whose verses appear in the Cancionero of Fernando
deCastillo
(1511). The lines seem to have been extremely jjopular. Lope
wrote a gloss upon them, and Calderon introduced them into two of his
plays. From tlie use to which Cervantes puts them in this passage he
does not seem to have admired them as much as his contemporaries. To
his temperament, very likely, this sigliing after death savored of affecta-
tion.
Probably to his robuster philosophy life was to be lived so long as
it was left to us, and death met manfully when it came,
*
Y. Note
1, p. 170, chap, xxiv., vol. ii.
CHAPTER XXXVITt.
267
so I say, sirs, that these troubadours richly deserve to be
banished to the isles of the lizards.^ Though it is not they
that are in fault, but the simpletons that extol them, and the
fools that believe in them ; and had I been the faithful duenna
I should have been, his stale conceits would have never moved
me, nor should I have been taken in by such phrases as
'
in
death I live,'
'
in ice I burn,'
'
in flames I shiver,'
'
hopeless I
hope,'
'
I go and stay,' and paradoxes of that sort wliich their
writings are full of. And then when they promise the Phfenix
of Arabia, tlie crown of Ariadne, the horses of the Sun, the
pearls of the South, the gold of Tibar, and the balsam of
Panchaia !
^
Then it is they give a loose to their pens, for it
costs them little to make promises they have no intention or
power of fulhlling. But Avhere am I wandering to ? Woe is
me, mifortunate being ! What madness or folly leads me to
speak of the faults of others, when there is so much to be said
about my own ? Again, woe is me, hapless that I am ! it was
not verses that conquered me, but my own simplicity ; it was
not music made me yield, but my own imprudence ; my own
great ignorance and little caution opened the way and cleared
the path for Don Clavijo's advances, for that was the name
of the gentleman I have referred to ; and so, with my help as
go-between, he found his way many a time into the chamber
of the deceived Antonomasia (deceived not by him but by me)
under the title of a lawful huslmnd
;
for, sinner though I was,
I would not have allowed him to approach the edge of her
shoe-sole without being her husband. No, no, not that
;
marriage must come first in any business of this sort that I
take in hand. But there was one hitch in this case, winch
was that of inequality of rank, Don Clavijo being a private
gentleman, and the Princess Antonomasia, as I said, heiress to
the kingdom. The entanglement remained for some time a
secret, kept hidden
by my cunning precautions, until I per-
ceived that a certain expansion of waist in Antonomasia must
before long
disclose it, the dread of which made us all three
take counsel
together, and it was agreed that before the mis-
chief came to light, Don Clavijo should demand Antonomasia
as his wife
before the Vicar, in virtue of an agreement to
'
i.e. desert islands
indeed, indeed,
tliough it was a folly, it was not such a great one as you think
;
for according to the rules of my master here
and he won't
allow me to lie
to have
taken off half their noses from the middle downwards, even
though they 'd have snuffled when they spoke, than to have put
beards on them ? I
'11
bet they have not the means of paying
anybody to shave them."
"
That is the truth, senor," said one of the twelve
;
"
we
have not the money to get ourselves shaved, and so we have,
some of us, taken to using sticking-plasters by way of an
economical remedy, for by applying them to our faces and
plucking them off Avith a jerk Ave are left as bare and smooth
as the bottom of a stone mortar. There are, to be sure, women
in Kandy that go about from house to house to remove down,
and trim eyebrows, and make cosmetics for the use of the
women, but we, the duennas of my lady, Avould never let them
in, for most of them have a flavor of agents that have ceased
272
t)ON QUIXOTE.
to be principals ; and if we are not relieved by Seiior Don
Quixote we shall be carried to our graves with beards."
"
I will pluck out my own in the land of the Moors," said
Don Quixote,
"
if I don't cure yours."
At this instant the Trifaldi recovered from her swoon and
said,
"
The chink of that promise, valiant knight, reached ni}^
ears in the midst of
my
swoon, and has been the means of re-
viving me and bringing back my senses ; and so once wxow I
implore you, illustrious errant, indomitable sir, to let your
gracious promises be turned into deeds.
"
There shall be no delay on my part," said Don Quixote.
''
Bethink you, senora, of what T must do, for my heart is uiost
eager to serve you."
"
The fact is," replied the Distressed One,
"
it is five thou-
sand leagues, a couple more or less, from this to the kingdom of
Kandy, if you go by laud
;
but if you go through the air and
in a straight line, it is three thousand two hundred and twenty-
seven. You must know, too, that Malambruno told me that,
whenever fate provided the knight our deliverer, he himself
would send him a steed far better and with less tricks tliau a
post-horse
;
for he "will be that same Avooden horse on wliicli
the valiant Pierres carried off the fair INIagalona
;
^
A\hich said
horse is guided by a peg he has in his forehead that serves for
a bridle, and flies through the air with such rapidity tluit you
would fancy the very devils Avere carrying him. This horse,
according to ancient tradition, was made by IMerlin. He lent
him to Pierres, who was a friend of his, and wlio made long
journeys with him, and, as has beeu said, carried off the fair
Magalona, bearing her through the air on its haunches and mak-
ing all who beheld them from the earth gape with astonish-
ment
;
and he never lent him save to those Avhom he loved or
those who
i)aid
him well ; and since the great Pierres we know
of no one having mounted him until now. From him Malam-
bruno stole him by his magic art, and he has him now in his
possession, aud nuikes use of him in his journeys which he con-
stantly makes through different parts of the world
;
he is here
to-day, to-morrow in France, and the next day in Potosi ; and
the best of it is the said horse neither eats nor sleeps nor wears
out shoes, and goes at an ambling pace through the air without
wings, so that he whom he has mounted upon him can carry
a cup full of water in his hand without spilling a drop, so
'
For tlu' story of riems and Magalona, see chap. xlix. Mil. i.
CHAPTER XL. 273
smoothly and easily does he go, and for this reason the fair
Magalona
enjoyed riding him greatly."
"
For going
smoothly and easily," said Sancho at this,
'*
give
me my Dapple, though he can't go through the air ; but on the
o-round I
'11
back him against all the amblers in the world."
They all laughed, and the Distressed One continued :
"
And
this same horse, if so be that Malaml)runo is disposed to put an
end to our sufferings, will be here before us ere the night shall
have advanced half an hour
;
for he announced to me that the
sign he would give me whereby I might know that I had found
the knight I was in quest of, would be to send me the horse
wherever he might be, speedily and promptly."
''
And how many is there room for on this horse
''
"
asked
Sancho.
"
Two," said the Distressed One,
"
one in the saddle, and the
other on the croup
;
and generally these two are knight and
squire, when there is no damsel that 's being carried oft'."
"
I 'd like to know, senora Distressed One," said Sancho,
''"wdiat is the name of this horse ?
"
''
His name," said the Distressed One,
"
is not the same as
Bellerophon's horse that was called Pegasus, or Alexander the
Great's,
called Bucephalus, or Orlando Furioso's, the name of
which was Brigliador, nor yet Bayard, the horse of Eeinaldos of
Montalvan, nor Frontino like Kuggiero's, nor Bootes or Peritoa,
as they say the horses of the sun Avere called, nor is he ca.lled
Orelia, like the horse on which the unfortunate Kodrigo, the
last king of the Goths, rode to the battle where he lost his
life and his kingdom."
"
I
'11
bet," said Sancho,
"
that as they have given him none
of these famous names of well-known horses, no more have
they given him the name of my master's Rocinante, which for
being apt surpasses all that have been mentioned."
"
That is true," said the bearded countess,
"
still it fits him
very well, for he is called Clavileno the Swift, which name is
in accordance with its being made of wood, with the peg he
has in his forehead,
^
and with the swift pace at which he
travels
;
and so, as far as name goes, he may
compare
with
the famous Rocinante."
"
I have nothing to say against his name," said
Sancho
;
" but
with what sort of a bridle or halter is he managed ?
"
"
I have said already," said the Trifaldi,
"
that it is with a peg,
'
Clavo, a nail or spike (peg) ;
leno, a log (wood).
Vol. II.
18
274 DON QUIXOTE.
by turning which, to one side or the other the knight who rides
him makes him go as he pleases, either through the upper air,
or skimming and almost sweeping the earth, or else in that
middle course that is sought and followed in all well-regulated
proceedings."^
"
I 'd like to see him," said Sancho
;
''
but to fancy I 'm going
to mount him, either in the saddle or on the croup, is to ask
pears of the elm-tree.
-
A good joke indeed ! I can hardly keep
my seat upon Dapple, and on a pack-saddle softer than silk
itself, and here they 'd have me hold on upon haunches of plank
without pad or cushion of any sort ! Gad, I have no notion of
l)ruising myself to get rid of anyone's beard; let each one
shave himself as best he can
;
I 'm not going to accompany my
master on any such long journey ; besides, I can't give any
help to the shaving of these beards as I can to the disenchant-
ment of my lady Dulcinea."
"
Yes, you can, my friend," replied the Trifaldi
;
"
and so
much, that without you, so I understand,we shall be able to do
nothing."
"
In the king's name !
"
exclaimed Sancho,
''
what have
srpiii'es got to do with the adventures of their masters ? Are
thoy to have the fame of such as they go through, and we the
labor
''
Body o' me ! if the historians would only say,
'
such
and such a knight hnished such and such an adventure, but
with the help of so and so, his squire, without Avhich it woidd
have been impossible for him to accomplish it
;
' but they Avrite
curtly,
'
Don Paralipomenon of the Three Stars accojnplished
the adventure of the six monsters
:
' without mentioning such
a person as his squire, who was there all the time, just as if
there was no such being. Once more, sirs, I say my master
may go alone, and much good may it do him
;
and I
'11
stay
here in the company of my lady the duchess
;
and may be when
he comes back, he will find the lady Dulcinea's affair ever so
much advanced
;
for I mean in leisure hours, and at idle mo-
ments, to give myself a spell of whipping without so much as
a hair to cover me."
"
For- all that you must go if it be necessary, my good San-
cho," said the duchess,
"
for they are worthy folk who ask
you ; and the faces of these ladies must not remain overgrown
in this way because of your idle fears ; that would be a hard
case indeed."
'
Vergil's : in inedio iutissimus ibis.
*
Prov. 180.
CHAPTER XL.
275
"
In the king's name, once more !
"
said Sancho
;
"
if this
charitable work were to be done for the sake of damsels in
continement or charity-girls, a man might expose himself to
some hardships ; but to bear it for the sake of stripping
beards off duennas ! Devil take it ! I 'd sooner see them all
bearded, from the highest to the lowest, and from the most
prudish to the most affected."
''
You are very hard on duennas, Sancho my friend,"
said
the duchess
;
"
you incline very much to the opinion of the
Toledo apothecary. But indeed you are wrong ; there are
duennas in my house that may serve as patterns of duennas
;
and here is my Dona Rodriguez, who will not allow me to say
otherwise.''
"
Your excellence may say it if you like," said the Rodri-
guez
;
"
for God knows the truth of everything
; and whether
we duennas are good or bad, bearded or smooth, we are our
mothers' daughters like other women
;
and as God sent iis into
the world, he knows Avhy he did, and on his mercy I rely, and
not on anybody's beard."
"
Well, Senora Rodriguez, Senora Trifaldi, and })resent com-
pany," said Don Quixote,
''
I trust in Heaven that it will look
with kindly eyes upon your troubles, for Sancho will do as I
bid him. Only let Clavilefio come and let me find myself face
to face with Malambruno, and I am certain no razor will shave
you more easily than my sword shall shave Malambruno's head
off his shoulders
;
for
'
God bears with the wicked, but not
forever.'
" i
''Ah !
"
exclaimed the Distressed One at this,
"
may all the
stars of the celestial regions look down upon your greatness
with benign eyes, valiant knight, and shed every prosperity
and valor upon your heart, that it may be the shield and safe-
guard of the abused and downtrodden race of duennas, detested
by apothecaries, sneered at by squires, and made game of by
pages. Ill betide the jade that in the flower of her youth
would not sooner become a nun than a duenna ! unfortunate
beings that Ave are, we duennas ! Though we may be descended
in the direct male line from Hector of Troy himself, our mis-
tresses never fail to address us as
'
you
'
if they think it makes
queens of them. O giant Malambruno, though thou art an en-
chanter, thou art true to thy promises. Send lis now the ])eer-
less Clavileno, that our misforttuie may be brought to an end
;
'
Prov. 86.
276 DON QUIXOTE.
for if the liot weatliei- sets in and these beards of ours are still
there, alas for our lot !
"
The Trifaldi said this in such a pathetic way that she drew
tears from the eyes of all the bystanders, and made even
Sancho's fill up
;
and he resolved in his heart to accompany
his nuxster to the uttermost ends of the earth, if so be the
removal of the wool from those veritable countenances de-
pended upon it.
CHAPTER XLI.
OF THE ARRIVAL OF CLAVILENO AND THE END OF THIS
PROTRACTED ADVENTURE.
And now night came, and with it the appointed time for the
arrival of the famous horse Clavileiio, the non-appearance of
whicli was already beginning to make Don Quixote uneasy, for it
struck him that, as Malambruno was so long about sending it,
either he himself was not the knight for whom the adventure was
reserved, or else Malambruno did not dare to meet him in single
couibat. r>ut lo ! suddenly there came into the garden four
wild-men all clad in green ivy bearing on their shoulders a
great wooden horse. They placed it on its feet on the ground,
and one of the wild-men said,
"
Let the knight who has heart
for it moiuit this machine."
Here Sancho exclaimed,
"
I don't mount, for neither have I
the heart nor am I a knight."
"
And let the squire, if he has one," continued the wild-man,
"
take his seat on the croup, and let him trust the valiant Mal-
ambruno
;
for by no sword save his, nor by the malice of any
other, shall he be assailed. It is but to turn this peg the horse
has in his neck,' and he will bear them through the air to
where Malambruno awaits them
;
but lest the vast elevation of
their course should make them giddy, their eyes must be
covered until the horse neighs, which will be the sign of their
having completed their journey."
*
We were told before that the peg was in the forehead, a A'ery incon-
venient position for the rider. In the magic laorse in the Arabian Nights
it was in the neck. In the case of Chaucer's
"
Stede of bras," to guide
him
"
Ye moten trill a pin stont in his ere."
CHAPTER XLI.
211
With these words, leaving Clavileno behind them, they re-
tired with easy dignity the way they came. As soon as the
Distressed One saw the horse, ahnost in tears she exehiimed to
Don Quixote,
"
Valiant knight, the promise of Malambruno
has
proved trustworthy ; the horse has come, our beards are grow-
ing, and by every hair in them we all of us implore thee to
shave and shear us, as it is only mounting him with thy squire
and making a happy beginning with your new journey."
"
That I will, Seilora Countess Trifaldi," said Don Quixote,
"
most gladly and with right good-will, without stopping to
take a cushion or put on my spurs, so as not to lose time,
such is my desire to see you, senora, and all these duennas
shaved clean."
"
That I won't," said Sancho,
'*
with good will or bad will, or
any way at all ; and if this shaving can't be done without my
mounting on the croup, my master had better look out for
another scpiire to go with him, and these ladies for some other
way of making their faces smooth
;
I 'm no witch to have a
taste for travelling through the air. What would my islanders
say when they heard their governor was going strolling about
on the winds ? And another thing, as it is three thousand and
odd leagues from this to Kandy, if the horse tires, or the giant
take huff, we
'11
be half a dozen years getting back, and there
won't be isle or island in the world that will know me : and so,
as it is a common saying
'
in delay there 's danger,' and
'
when
they offer thee a heifer run with a halter,'
^
these ladies' beards
must excuse me
;
'
Saint Peter is very well in Rome
;
'
"
I
mean I am very well in this house where so much is made of
me, and I hope for such a good thing from the master as to see
myself a governor."
"
Friend Sancho," said the duke at this,
"
the island that I
have promised you is not a moving one, or one that will run
away
;
it has roots so deeply buried in the bowels of the earth
that it will be no easy matter to pluck it up or shift it from
where it is
;
you know as well as I do that there is no sort of
office of any importance that is not obtained by a bribe of some
kind, great or small ; well then, that which I look to receive
for this government is that you go with your master Don Qui-
xote, and bring this memoraljle adventure to a conclusion
;
and
whether you return on Clavileno as quickly as his speed seems
to promise, or adverse fortune brings you back on foot travel-
'
Trov. 222, 236.
^
Prov. 206.
278 DON QUIXOTE.
ling as a pilgrim from hostel to hostel and from inn to inn,
you will always find your island on your return where you left
it, and your islanders with the same eagerness they have
always had to receive you as their governor, and my good-will
will remain the same ; doubt not the truth of this, Senor
Sancho, for that would be grievously wronging my disposition
to serve you."
"
Say no more, seiior," said Sancho
;
"
I am a poor squire
and not equal to carrying so much courtesy
;
let my master
mount ; bandage my eyes and commit me to God's care, and
tell me if I may commend myself to our Lord or call upon the
angels to protect me when we go towering up there."
To this the Trifaldi made answer,
"
Sancho, you may freely
commend yourself to God or whom you will
;
for Malambruno
though an enchanter is a Christian, and works his enchant-
ments with great circumspection, taking very good care not
to fall out with any one."
''
Well then," said Sancho,
"
God and the most holy Trinity
of Gaeta give me help !
"
"
Since the memorable adventure of the fulling mills," said
Don Quixote,
"
I have never seen Sancho in such a fright as
now
;
were I as superstitious as others his abject fear would
cause me some little trepidation of spirit. But come here,
Sancho, for with the leave of these gentles I would say a word
or tAvo to thee in private
;
"
and drawing Sancho aside among
the trees of the gardei> and seizing both his hands he said,
"
Thou seest, brother Sancho, the long journey we have before
us, and God knoAvs when Ave shall return, or what leisure or
opportunities this business Avill allow us ; I wish thee therefore
to retire now to thy chamber, as thoiigh thou Avert going to
fetch something required for the road, and in a trice give thy-
self if it be only five hundred lashes on account of the three
thousand three hundred to which thou art bound ; it Avill be
all to the good, and to make a beginning with a thing is to
have it half finished."
"
By God," said Sancho,
"
but your Avorship must be out of
your senses ! This is like the common saying,
'
You see me
with child, and you want me a Adrgin.' Just as I 'm about
to go sitting on a bare board, your Avorship would have
me score my backside ! ^Indeed, indeed, your Avorship is not
reasonable. Let us be off to shave these duennas ; and on
our return 1 promise on my word to make such haste to wipe
CHAPTER XLI.
279
off all that's due as will satisfy your worship; I can't say
more."
"
Well, I will comfort myself with that promise, my good
Sancho," replied Don Quixote,
"
and 1 believe thou wilt keep
it ; for indeed though stupid thoii art veracious."
"
I
'\\\
not voracious," said Sancho,
"
only peckish
;
l)ut even
if I was a little, still I 'd keep my word."
'
With this they went back to mount (jlaviieno, and as they
were about to do so Don Quixote said,
"
Cover thine eyes,
Sancho, and mount ; for one who sends for us from lands so
far distant can not mean to deceive us for the sake of the paltry
glory to be derived from deceiving persons who trust in him
;
though all should turn out the contrary of what I hope, no
malice will be al)le to dim the glory of having undertaken this
exploit."
"
Let us be off, seiior," said Sancho, "for I have taken the
beards and tears of these ladies deeply to heart, and I shan't
eat a bite to relish it until I have seen them restored to their
former smoothness. Mount, your worship, and l)Iindfold your-
self, for if I am to go on the croup, it is plain the rider in the
saddle must mount first."
''
That is true," said Don Quixote, and, taking a handker-
chief out of his pocket, he begged the Distressed One to
bandage his eyes very carefully
;
but after having them
bandaged he uncovered them again, saying, "If my memory
does not deceive me, I have read in Virgil of the Palladium of
Troy, a wooden horse the Greeks offered to the goddess Pallas,
which was big with armed knights, who were afterwards the
destruction of Troy
;
so it would be as well to see, first of all,
what Clavileiio has in his stomach."
"
There is no occasion," said the Distressed One
;
"
I Avill
be bail for him, and I know that Malambruno has nothing
tricky or treacherous about him
;
you may mount without any
fear, Senor Don Quixote
;
on my head be it if any harm befalls
you."
Don Quixote thought that to say anything further with
regard to his safety would be putting his courage in an un-
favorable light ; and so, without more words, he mounted
Clavileno, and tried the peg, which turned easily
;
and as he
'
Sancho in tlie original mistakes liis master's reridico for a diminutive
of verde, green, and replies,
"
I 'm not green l)nt brown, hut even if I was
a mixture I'd keep n\y word."
280 DON QUIXOTE.
had no stirrups and his legs hung down, he looked like nothing
so much as a figure in some lloman triumph painted or em-
broidered on a Flemish tapestry.
Much against the grain, and very slowly, Sancho proceeded
to mount, and, after settling himself as well as he could on
the croup, found it rather hard and not at all soft, and asked
the duke if it would be })Ossible to oblige him with a pad of
some kind, or a cushion
;
even if it were off the couch of his
lady the duchess, or the bed of one of the pages ; as the
haunches of that horse were more like marble than wood. On
this the Trifaldi ol)served that Clavileiio would not bear any
kind of harness or trappings, and that his liest plan would be
to sit sideways like a woman, as in that way he would not
feel the hardness so much.
Sancho did so, and, bidding them farewell, allowed his eyes
to be bandaged, Imt immediately afterwards uncovered them
again, and looking tenderly and tearfully on those in the
garden, bade them help him in his present strait with plenty
of Paternosters and Ave Marias, that God might provide some
one to say as many for them, whenever they found themselves
in a similar emergency.
At this Don Quixote exclaimed,
"
Art thou on the gallows,
thief, or at thy last moment, to use pitiful entreaties of that
sort? (Cowardly, spiritless creature, art thou not in the very
place the fair Magalona occupied, and from which she descended,
not into the grave, but to become Queen of France ; unless the
histories lie ? And I who am here beside thee, may I not put
myself on a par with the valiant Pierres, who pressed this
very spot that I noAv press ? Cover thine eyes, cover thine
eyes, abject animal, and let not thy fear escape thy lips, at
least, in my presence."
"
Let them blindfold me," said Sancho
;
"
as you won't let
me commend myself or l)e commended to God, is it any
wonder if I am afraid there is a region of devils about here
that will carry us off to Peralvillo ?
"
'
They were then blindfolded, and Don Quixote, finding him-
self settled to his satisfaction, felt for the peg, and the instant
he placed his fingers on it, all the duennas and all Avho stood
by lifted i:p their voices exclaiming,
"
God guide thee, valiant
knight ! God be Avith thee, intrepid squire ! Now, now ye
'
Peralvillo, a small town near Ciiidad Real, where
the Holy Brother-
hood used to execute their prisoners.
CHAPTER XLL 281
go cleaving the air more swiftly than an arrow ! Xow ye begin
to amaze and astonish all who are gazing at you from the earth !
Take care not to Avobble about, valiant 8ancho ! Mind thou
fall not, for thy fall will be worse than that rash youth's who
tried to steer the chariot of his father the Sun
!
"
As Sancho heard the voices, clinging tightly to his master
and winding his arms round him, he said,
"
Seilor, how do they
make out we are going up so high, if their voices reach us here
and they seem to be speaking quite close to us ?
"
"
Don't mind that, Sancho," said Don Quixote ;
"
for as
affairs of this sort and flights like this are out of the common
course of things, you can see and hear as much as you like a
thousand leagues off ; but don't squeeze me so tight or thou
wilt upset ]ne ; and really I know not wdiat thou hast to be
uneasy or frightened at, for I can safely swear I never mounted
a
smoother-going steed all the days of my life
;
one would fancy
we never stirred from one place. Banish fear, my friend, for
indeed everything is going as it ought, and we have the wind
astern."
"
That 's true," said Sancho,
'
for such a strong wind comes
against me on this side, that it seems as if people were blow-
ing on me with a thousand pair of bellows
;
" which was the
case
;
they were puffing at him with a great pair of bellows
;
for the whole adventure was so well planned by the duke, the
duchess, and their majordomo, that nothing was omitted to
make it perfectly successful.
Don Quixote now, feeling the blast, said,
"
Beyond a doubt,
Sancho, we must have already reached the second region of the
air, where the hail and snow are generated ; the thunder, the
lightning, and the thunderbolts are engendered in the third
region, and if we go on ascending at this rate, we shall shortly
plunge into the region of Are, and I know not how to regulate
this peg, so as not to mount up where we shall be burned."
And now they began to warm their faces, from a distance,
with tow that could be easily set on fire and extinguished again,
fixed on the end of a cane. On feeling the heat Sancho said,
"
May I die if we are not already in that fire place, or very
near it, for a good part of my beard has been singed, and I
have a mind, seilor, to uncover and see
whereabouts we are."
"
Do nothing of the kind," said Don Quixote
;
"
remember
the true story of the licentiate Torralva that the devils carried
flying through the air riding on a
stick with his eyes shut
j
282
DON QUIXOTE.
who in twelve hours reached Eome and dismoiuited at Torre
di ISTona, which is a street of the city, and saw the whole sack
and storming and the death of Bourbon, and was back in ]V[ad-
rid the next morning, where he gave an account of all he had
seen
; ' and he said moreover that as he was going through the
air, the devil bade him open his eyes, and he did so, and saw
himself so near the body of the moon, so it seemed to him, that
he could have laid hold of it with his hand, and that he did not
dare to look at the earth lest he should be seized with giddi-
ness. So that, Sancho, it will not do for lis to uncover our-
selves, for he who has us in charge will be responsible for us
;
and perhaps we are gaining an altitude and mounting up to
enable us to descend at one swoop on the Kingdom of Kandy,
as the saker or falcon does on the heron, so as to seize it how-
ever high it may soar
;
and though it seems to us not half an
hour since we left the garden, believe me we must have trav-
elled a great distance."
"
I don't knoAV'^ how that luay be," said Sancho ;
"
all I know
is that if the Senora Magallanes or Magalona was satisfied with
this croup, she could not have been very tender of flesh."
^
.
The duke, the duchess, and all in the garden wore listening
to the conversation of the two heroes, and wei-e beyond meas-
ure amused by it ; and now, desirous of putting a finishing
touch to this rare and well-contrived adventure, they ai)plied
a light to Clavileilo's tail with some tow, and the horse, being
full of squibs and crackers, immediately blew up with a j^ro-
digious noise, and brought Don Quixote and Sancho Panza to
the ground half singed. By this time the bearded band of
duennas, the Trifaldi and all, had vanished from the gai'den,
and those that remained lay stretched on the ground as if in a
swoon. Don Qiiixote and Sancho got up rather shaken, and,
looking about them, were filled Avith amazen.ent at finding
themselves in the same garden from Avhich they had started,
and seeing such a number of people stretched on the ground
;
and their astonishment was increased when at one side of the
garden they perceived a tall lance planted in the ground, and
'
T>T. Eugenio Torralva, tried in l.'>28 at Cm-nca on varions charges of
dealing in magic. One was that lie olaimed to have made the jonrney
from Madriil to Koine in one night riding on a stiek. "Bourbon" is the
Duke who was killed at the taking of Rome bv the Imperialists in May
1527.
^
Sanelio in liis trouble confuses IMagalona with the great Portuguese
navigatt)r.
CHAPTER XLL
288
hanging from it by two cords of green silk a smootli, white
parchment on which there was the following inscription in
large gold letters :
"
The illustrious knight Don Quixote of La
Mancha has, by merely attempting it, finished and concluded
the adventure of the Countess Trifaldi, otherwise called the
Distressed Duenna ; Malambruno is now satisfied on every
point, the chins of the duennas are now smooth and clean, and
King Don Clavigo and Queen Antonomasia in their original
form ; and when the squirely flagellation shall have been com-
pleted, the white dove shall find herself delivered from the
pestiferous gerfalcons that persecute her, and in the arms
of her beloved mate
;
for such is the decree of the sage Mer-
lin, arch-enchanter of enchanters."
As soon as Don Quixote had read the inscription on the
parchment he perceived clearly that it referred to the disen-
chantment of Dulcinea, and returning hearty thanks to Heaven
that he had with so little danger achieved so grand an exploit
as to restore to their former complexion the countenances of
those venerable duennas, now no longer visible, he advanced
towards the duke and duchess, who had not yet come to them-
selves, and taking the duke by the hand he said,
"
Be of good
cheer, worthy sir, be of g(jod cheer
;
it 's nothing at all
;
the
adventure is now over and without any harm done, as the
inscription fixed on this post shows plainly."
The duke came to himself slowly and like one recovering
consciousness after a heavy sleep, and the duchess and all who
had fallen prostrate about the garden did the same, with such
demonstrations of wonder and amazement that they would have
almost persuaded one that what they pretended so adroitly in
jest had happened to them in reality. The duke read the
placard with half-shut eyes, and then ran to embrace Don Qui-
xote Avith open arms, declaring him to be the best knight that
had ever been seen in any age. Sancho kept looking about for
the Distressed One, to see what her face was like Avithout the
beard, and if she was as fair as her elegant person promised
;
but they told him that, the instant Clavileno descended flam-
ing through the air and came to the ground, the whole band of
duennas with the Trifaldi vanished, and that they were already
shaved and without a stump left.
The duchess asked Sancho how he had fared on that long
journey, to which .Sancho replitMl,
"
I felt, sefiora, that we were
flying through the region of fire, as my master told me, and I
284
DON QUIXOTE.
wanted to uncover my eyes for a bit ; but my master, when I
asked leave to uncover myself, would not let me
;
but as I have
a
little bit of curiosity about me, and a desire to know what is
forbidden and kept from me, quietly and without any one see-
ing me 1 drew aside the handkerchief covering my eyes ever so
little, close to my nose, and from underneath looked towards
the earth, and it seemed to me that it was altogether no bigger
than a grain of mustard seed, and that the men walking on it
were little bigger than hazel nuts
;
so you may see how high
we must have got to them."
To this the duchess said,
"
Sancho, my friend, mind Avhat you
are saying ; it seems you could not have seen the earth, but
only the men walking on it ; it is plain that if the earth looked
to you like a grain of mustard seed, and each man like a hazel
nut, one man alone woidd have covered the whole earth."
"
That is true," said Sancho,
"
but for all that I got a
glimpse of a bit of one side of it, and saAV it all."
'<
Take care, Sancho," said the duchess,
''
with a bit of one
side one does not see the whole of what one looks at."
"
I don't understand that way of looking at things," said
Sancho
;
"
I only know that your ladyship will do well to bear
in mind that as we were flying by enchantment so I might
have seen the whole earth and all the men by enchantment,
whatever way I looked ; and if you won't believe this, no more
will you l)elieve that, uncovering myself nearly to the eye-
brows, I saw myself so close to the sky that there was not a
palm and a half between me and it ; and by everything that I
can swear by, seiiora, it is mighty great ! And it so hai)pened
we came by where the seven she-goats arc,' and by God and
upon my soixl, as in my yoiith I was a goatherd in my own
country, as soon as I saw them I felt a longing to be among
them for a little, and if I had not given way to it I think I *d
have burst. So I come and take, and what do I do ? without
saying anything to anybody
,
not even to my master, softly
and quietly I got down from (Jlavileiio and amused myself witli
the goats
for nigh
three-quarters of an hour
;
and Clavileno never stirred or moved
from one spot."
"
And while the good Sancho was amusing himself Avith the
goats," said the duke,
''
how did Seiior Don Quixote amuse
himself ?
"
'i.e. tlie I'loiades. ^Literally,
'
staying nutliing to nobody."
CHAPTER XLT. 285
To which Don Quixote replied,
'<
As all these things and
such like occurrences are out of the ordinary course of nature,
it is no wonder that Sancho says what lie does
;
for my own
part I can only say that I did not uncover my eyes either
above or below, nor did I see sky or earth or sea or shore. It
is true I felt that I was passing through the region of the air,
and even that I touched that of fire
;
but that we passed farther
I cannot believe ; for the region of fire being between the
heaven of the moon and the last region of the air, we could not
have reached that heaven where the seven she-goats Sancho
speaks of are without being burned
;
and as we were not burned,
either Sancho is lying or 8ancho is dreaming."
"
I am neither lying nor dreaming," said Sancho
;
^'
only ask
me the tokens of those sanie goats, and you
'11
see by that
whether I 'm telling the truth or not."
"
Tell us them then, Sancho," said the duchess.
"
Two of them," said Sancho,
"
are green, two blood-red, two
blue, and one a mixture of all colors."
"
An odd sort of goat, that," said the duke
;
"
in this earthly
region of ours we have no such colors
;
I mean goats of such
colors."
"
That 's very plain," said Sancho
;
"
of course there must be
a difference between the goats of heaven and the goats of the
earth."
"Tell me, Sancho," said the duke, "did you see any he-goat
among those she-goats ?
"
"
No, sefior," said Sancho
;
'
but I have heard say that none
ever passed the horns of the moon."
They did not care to ask him anything more about his
journey, for they saw he was in the vein to go rambling all
over tlie heavens giving an account of everything that went
on there, without having ever stirred from the gai'den. Such,
in short, was the end of the adventure of the ])istressed
Duenna, which gave the duke and duchess laughing matter not
only for the time being, but for all their lives, and Sancho
something to talk about for ages, if he lived so long
;
but Don
Quixote, coming close to his ear, said to him,
"
Sancho, as you
would have us believe what you saw in heaven, I require you
to believe me as to what I saw in the cave of Montesinos
;
I
say no more."
286 DON QUIXOTE.
CHAPTER XLII.
OF THE COUNSELS WHICH DOX QUIXOTE GAVE SANCHO
PANZA BEFOKK HE SET OUT TO GOVERN THE ISLAND, TO-
GETHEH WITH OTHER WELL-COXSIDERED MATTERS.
The duke and duchess were so well pleased with the success-
ful and droll result of the adventure of the Distressed One,
that they resolved to carry on the joke, seeing what a tit sub-
ject they had to deal with for making it all pass for reality.
So having lai 1 their plans and given instructions to their ser-
vants and vassals how to behave to Sancho in his governiueut
of the promised island, the next day, that following Clavileuo's
flight, the duke told Sancho to prepare and get ready to go and
be governor, for his islanders were already looking out for him
as for the showers of May.
Sancho made him an obeisance, and said,
"
Ever since I
came, down from heaven, and from the top of it beheld the
earth, and saw how little it is, the great desire I had to be a
governor has been partly cooled in me
;
for what is there grand
in being ruler on a grain of inustard seed, or what dignity or
authority in governing half a dozen men about as big as hazel
nuts
;
for, so far as I could see, there were no more on the
whole earth
'/
If your lordship would be so good as to give
me ever so small a bit of heaven, were it no more than half
a league, I 'd rather have it than the best islaml in the world."
"
Take notice, friend Saucho," said the duke,
"
I can not give
a bit of heaven, no not so much as the breadth of my nail, to
any one ; rewards and favors of that sort are reserved for God
alone. What I can give I give you, and that is a real, genuine
island, compact, well-proportioned, and uncommonly fertile and
fruitful, where, if you know how to use your opportunities, you
may, with the help of the world's riches, gain those of heaven."
"
Well then," said Sancho,
"
let the island come
;
and I
'11
try
and be such a governor, that in spite of scoundrels I
'11
go to
heaven ; and it 's not from any craving to quit my own humble
condition or better myself, but from the desiie I have to try
what it tastes like to be a governor."
<'
If you once make trial of it, Sancho," said the duke,
"
you
'11
eat your fingers off after the government,
so sweet a thing is
it to command and be obeyed. Depend upon it when your
CHAPTER XLIL
287
master comes to be emperor (as he will beyond a donl)t from
the course his affairs are taking), it will be no easy matter to
wrest the dignity from him, and he will be sore and sorry at
heart to have been so long without becoming one."
"
Seiior," said Sancho, "it is my belief it's a good thing to
1)6 in command, if it 's only over a drove of cattle."
"May I be buried with you, Sancho,'' said the duke, "but
you know everything
;
I hope you will make as good a gov-
ernor as your sagacity promises, and that is all I have to say
;
and now remember to-morrow is the day you must set out for
the government of the island, and this evening they will pro-
vide you -with the ])roper attire for you to wear, and all things
requisite for your departure."
"
Let them dress me as they like," said Sancho
;
"
however
1 'm dressed I
'11
be Sancho Panza."
"That's true," said the duke; "but one's dress must be
suited to the office or rank one holds
;
for it would not do for
a jurist to dress like a soldier, or a soldier like a priest. You,
Sancho, shall go partly as a lawyer, partly as a captain, for, in
the island I am giving you, arms are needed as much as letters,
and letters as nnich as arms."
"
Of letters I know but little," said Sancho,
"
for I don't even
know the ABC; but it is enough for me to have the Christus^
in my memory to be a good governor. As for arms, I
'11
handle
those they give me till I dro]), and then, God be my help !
"
"
With so good a memory," said the duke,
"
Sancho can not
go wrong in anything."
Here Don Quixote joined them
;
and learning what passed,
and how soon Sancho was to go to his government, he with
the duke's permission took him by the hand, and retired to
his room with him for the purpose of giving hijn advice as to
how he was to demean himself in his office. As soon as they
had entered the chamber he closed the door after him, and
almost by force made Sancho sit down beside him, and in a
quiet tone thus addressed him :
"
I give infinite thanks to
Heaven, friend Sancho, that before I have met with any good
luck, fortune has come forward to meet thee. I who counted
upon my good fortune to discharge the recompense of thy ser-
vices, find myself still waiting for advancement, while thou,
before the time, and contrary to all reasonable expectation,
'
The cross prefixed to the alphabet in schoolbooks ; no saber el Cristtis,
is to know nothing at all.
288 DON QUIXOTE.
seest thyself blessed in the fulfilment of thy desires. Some
will bribe, beg, solicit, rise early, entreat, persist, without at-
taining the object of their suit ; while another comes, and
without knowing why or wherefore, finds himself invested
with the place or office so many have sued for
;
and here it is
that the common saying,
'
There is good luck as well as bad
luck in suits,' applies. Thou, who, to my thinking, art beyond
all doubt a dullard, without early rising or night watching or
taking any trouble, with the mere breath of knight-errantry
that has breathed upon thee, seest thyself without more ado
governor of an island, as though it were a mere matter of
course. This I say, Sanclio, that thou attribute not the favor
thou hast received to thine own merits, but give thanks to
Heaven that disposes matters beneficently, and secondly thanks
to the great power the profession of knight-errantry contains
in itself. With a heart, then, inclined to believe what I have
said to thee, attend, my son, to thy Cato here ' who would
counsel thee and be thy pole-star and guide to direct and pilot
thee to a safe haven out of this stormy sea wherein thou art
about to ingulf thyself
;
for offices and great trusts are noth-
ing else but a mighty gulf of troubles.
"
First of all, my son, thou must fear God, for in the fear of
lam is wisdom, and being wise thou canst not err in aught.
"
Secondly, thou must keej) in view what thou art, striving to
know thyself, the most difficult thing to know that the mind
can imagine. If thou knowest thyself, it will follow thou wilt
not puff thyself up like the frog that strove to make himself as
large as the ox ; if thou dost, the recollection of having kept
pigs in thine own country will serve as the ugly feet for the
wheel of thy folly."
-
"
That 's the truth," said Sancho
;
"
but that was when I was
a bo3^ ; afterwards when I was something more of a man it was
geese I kept, not pigs. But to my thinking that has nothing
to do with it ; for not all who are governors come of a kingly
stock."
"
True," said Don Quixote,
''
and for that reason those who
are not of noble origin should take care that the dignity of
the office they hold be accompanied by a gentle suavity, which
'
i.e. Dionysius Cato, author of the Disticha.
'^
In allusion to the fable that the peacock's pride in his tail is tempered
when he contemplates his ugly feet. In Spanish the expanded tail of the
peacock is called his wheel
rueda.
CHAPTER XLH.
289
wisely managed will save them from the sneers of malice that
no station escapes.
"
Glory in thy humble birth, Sancho, and be not ashamed of
saying thou art peasant-born
;
for when it is seen thou art not
ashamed no one will set himself to
i)ut
thee to the 'blush
;
and
pride thyself rather upon being one of lowly virtue than a lofty
sinner. Countless are they who, born of inean parentage, have
risen to the highest dignities, pontifical and imperial, and of the
truth of this I could give thee instances enough to weary thee.
''
Remember, Sancho, if thou make virtue thy aim, and take
a pride in doing virtuous actions, thou wilt have no cause to
envy those who are born princes and lords, for blood is an
inheritance, but virtue an acquisition,' and virtue has in itself
a worth that blood does not possess.
"
This being so, if perchance any one of thy kinsfolk should
come to see thee when thou art in thine island, thou art not to
repel or slight him, but on the contrary to Avelcome him, enter-
tain him, and make much of him ; for in so doing thou Avilt be
approved of Heaven (which is not pleased that any should
despise what it hath made), and wilt comply with the laws of
well-ordered nature.
"
If thou carriest thy wife with thee (and it is not Avell for
those that administer governments to be long without their
wives), teach and instruct her, and strive to smooth down Inn'
natural roughness
;
for all that may be gained by a wise go\'-
ernor may be lost and wasted by a boorish stupid Avife.
"
If perchance thou art left a widower
19
290 DON QUIXOTE.
"
Strive to lay bare the truth, as well ainid the promises and
presents of the rich man, as amid the sobs and entreaties of
the poor.
"
When equity may and should be brought into play, press
not the utmost rigor of the law against the guilty ; for the
reputation of the stern judge stands not higher than that of
the compassionate.
"
If perchance thou permittest the staff of justice to swerve,
let it be not by the weight of a gift, but by that of mercy.
"
If it should happen to thee to give judgment in the cause
of one who is thine enemy, turn thy thoughts away from thy
injury and fix them on the justice of the case.
"
Let not thine own passion blind thee in another man's
cause ; for the errors thou wilt thus commit will be most fre-
quently irremediable
;
or if not, only to be remedied at the ex-
pense of thy good name and fortune.
"
If an}^ handsome woman come to seek justice of thee, turn
away thine eyes from her tears and thine eai's from her lamenta-
tions, and consider deliberately the merits of her demand, if
thou wouldst not have thy reason swept away by her weeping,
and th}^ rectitude by her sighs.
"
Abuse not by word him whom thou hast to punish in deed,
foi' tlie pain of punishment is enough for the unfortunate with-
out the addition of thine objurgations.
"
Bear in mind that the culprit who comes under thy juris-
diction is but a miserable nian subject to all the propensities
of our depraved nature, and so far as may be in thy power
show th3'self lenient and forbearing ; for though the attributes
of God are all ecpial, to our eyes that of mercy is brighter and
loftier than that of justice.
"
If
thou followest these precepts and rules, Sancho, thy
days will be long, thy fame eternal, thy reward abundant, thy
felicity unutterable
;
thou wilt marry thy children as thou
wouldst ; they and thy grandchildren will bear titles
;
thou
wilt live in peace and concord with all men
;
and, when life
draws to a close, death will come to thee in calm and ripe old
age, and the light and loving hands of thy great-grandchildren
will close thine eyes.
"What I have thus far addressed to thee are instructions
for the adornment of thy mind ; listen now to those which
tend to that of the body."
CHAPTER XLHL 291
CHAPTER
XLIII.
OF TIIK SECOND SET OF COUNSELS BON QUIXOTE CxAVE
SANCHO PANZA.
Who, hearing the foregoing discourse of Don Quixote, would
not have set him down for a person of great good sense and
greater rectitude of purpose ? lUit, as has been frequently
observed in the course of this great liistory, he only talked
nonsense when he touched on chivalry, and in discussing all
other sidijects showed that he had a clear and unbiassed under-
standing
;
so that at every turn his acts gave the lie to his
intellect, and his intellect to his acts
;
l)ut in the case of these
second counsels that he gave Sancho he showed himself to
have a lively turn of humor, and displayed conspicuously his
wisdom, and also his folly.
Sancho listened to him with the deepest attention, and en-
deavored to fix his counsels in his memory, like one who
meant to follow them and by their means bring the full
promise of his government to a happy issue. Don Quixote,
then, went on to say :
"
With regard to the mode in which thou shouldst govern
thy person and thy house, Sancho, the first charge I have to
give thee is to be clean, and to cut thy nails, not letting them
grow as some do, whose ignorance makes them fancy that long
nails are an ornament to their hands, as if those excrescences
they neglect to cut were nails, and not the talons of a lizard-
catching kestrel
Prov. 3.
2
p,.^,^,_
54_
'That curious sixtoenth-centurv nmnual of tlio mannors of good society,
the Galateo Espahol of Lucas Gracian Dantisco, very probably suggested
this hint.
CHAPTER XLIII.
293
cooked,' and
'
he who binds does not wrangle,' and
'
the bell-
ringer 's in a safe berth/ and
'
giving and keeping require
brains.'
"
^
"
That 's it, Sancho !
"
said Don Quixote
;
<<
pack, tack, string
proverbs together
;
nobody is hindering thee !
'
My mother beats
me, and I go on with my tricks.' " I am bidding thee avoid
proverbs, and here in a second thou hast shot out a
whole
litany of them, which have as much to do with what we are
talking about as
'
over the hills of IJbeda.'
^
Mind, Sancho, I
do not say that a proverb aptly brought in is objectionable
;
but
to pile up and string together proverbs at random makes con-
versation dull and vulgar.
"
When thou ridest on horseliack, do not go lolling with thy
body on the back of the saddle, nor carry thy legs stiff or stick-
ing out from the horse's belly, nor yet sit so loosely that one
would suppose thou wert on I)ai)ple ;
for the seat on a horse
makes gentlemen of some and grooms of others.
"
Be moderate in thy sleep
;
for he who does not rise early
does not get the benefit of the day ; and remember, Sancho,
diligence is the mother of good fortune,'' and indolence, its
opposite, never yet attained the object of an honest and:)ition.
"
The last counsel I will give thee now, though it does not
tend to bodily improvement, I would have thee carry carefully
in thy memory, for I believe it will be no less useful to thee
than those I have given thee already, and it is this
never
engage in a dispute about families, at least in the way of com-
paring them one with another
;
for necessarily one of those
compared will be better than the other, and thou wilt be hated
by the one thou hast dis])araged, and get nothing in any shape
from the one th(ju hast exalted.
"Thy attire shall be hose of full length, a long jerkin, and
a cloak a trifle longer
;
loose breeches by no means, for they
are becoming neither for gentlenien nor for governors.
"
For the present, Sancho, this is all that has occurred to me
to advise thee
;
as time goes by and occasions arise my instruc-
tions shall follow, if thou take care to let me know how thou
art circumstanced."
"
Senor," said Sancho,
"
I see well enough that all these
things your worship has said to me are good, holy, and profit-
able
;
but what use Avill they be to me if I don't remember one
'
Provs. 41, 74, 200, and 71.
^
prov. 45.
n^rov. 234.
"Trov. 77.
294 DON QUIXOTE.
of them ? To be sure that about not letting my nails grow,
and marrying again if I have the chance, Aviil not slip out of
my
head
;
but all that other hash, muddle, and jumble
I
don't and can't recollect any more of it than of last year's
clouds ; so it must be given me in writing
;
for though I can't
either read or write, I
'11
give it to my confessor to drive it into
me and remind me of it whenever it is necessary."
"Ah, sinner that I am!" said Don Quixote, '-Ikiw liad it
looks in governors not to know how to read or write ; for let
me tell thee, Sancho, when a man knows not how to read, or
is left-handed, it argues one of two things
;
eitluM- that he Avas
the son of exceedingl}- mean and lowly parents, or that he
himself was so incorrigilde and ill-conditioned that neither good
company nor good teaching could make any im])ression on him.
It is a great defect that thou laborest under, and therefore I
would have thee learn at any rate to sign thy name.'"
"I can sign my name well enough," said Sancho,
"
for when
I was steward of the brotherhood in my village I learned to
make certain letters, like the marks on bales of goods, which
they told me made out my name. Besides I can pretend my
right hand is disabled and make some one else sign for me, for
<
there "s a remedy for everything except death
;
'
^
and as I shall
be in command and hold the staff, I can do as I like ; moreover,
'
he who has the alcalde for his father
,' ^
and I
'11
be gov-
ernor, and that 's higher than alcalde. Only come and see
!
Let them make light of me and abuse me
;
'
they
'11
come for
wool and go back shorn
;'
^ '
whom God loves, his house is sweet
to him
;
'
* '
the silly sayings of the rich pass for saws in the
world
;
' ^
and as I
'11
be rich, being a governor, and at the same
time generous, as I mean to be, no fault will be seen in me.
'
Only make yourself honey and the flies will suck you
;
' 'as
much as thou hast so nnich art thou worth,' as my grandmother
used to say
;
and
'
thou canst have no revenge of a man of sul>
stance.' "
^
"
Oh, God's curse upon thee, Sancho I
"
here exclaimed Don
Quixote ;
"
sixty thousand devils fly away with thee and thy
'
Prov. 146.
-
Trov. 8. Segtiro vn d. jincio
''
srocs into court witli iin casv miiiil."
3
Prov. 124.
*
Prov. 87. There is sonio uncertainty about this proverb; whether it
is "his house is sweet to him," or
"
his liouse knows it," or,
"
his liuntins:
(caza) is successfiil." In tlie text of tlu' early editions it is in tlie lirsl
form. Ilartzenlniscli prefers the last.
*
Prov. 205.
Provs. KV.t,
221, ami IC.
CHAPTER XLIII. 295
proverbs ! For the last hour thou hast been stringing them
together and inflicting the pangs of torture on me with every
one of them. Those
proverbs will bring thee to the gallows
one day, I promise thee
;
thy subjects will take the government
from thee, or there will be revolts among them, all because of
them. Tell me, where dost thou pick them up, thou booby ?
How dost thou apply them, thou blockhead ? For with me,
to utter one and make it a])ply properly, I have to sweat and
labor as if I were digging."
"
By God, master mine," said Sancho, ''your worship is mak-
ing a fuss about very little. Why the devil should you be vexed
if I make use of what is my own ? And I have got nothing
else, nor any other stock in trade except proverbs and more
proverbs ; and here are four just this instant come into my
head, pat to the purpose and like })ears in a l:)askct
;
l)ut I won't
repeat them, for
'
Sage silence is called Sancho.'
"
'
'That, Sancho, thou art not," said Don Quixote
;
"
for not
only art thou not sage silence, but thou art pestilent prate and
perversity
;
still I would like to know what four proverbs have
just now come into thy memory, for I have been turning over
mine own
and
the same who played the part of the Countess Trifaldi in the
comical way that has been already described ; and thus quali-
fied, and instructed by his master and mistress as to how to
deal with Sancho, lie carried out their scheme admirably. Now
it came to ])ass that as soon as Sancho saw this majordomo he
seemed in his features to recognize those of the Trifaldi, and
turning to his master, he said to him,
"
Seiior, either the devil
will carry me oif, here on this spot, righteous and believing, or
your worship will own to me that the face of this majordomo
of the duke's here is the very face of the Distressed One."
Don Quixote regarded the majordomo attentively, and hav-
ing done so, said to Sancho,
"
There is no reason why the devil
should carry thee off, Sancho, either righteous or believing
for it is of
thee I am speaking now
as I
supposed, and I supposed right
In the original editions five or six lines are inserted here stating that
the duchess despatched a page with Sancho's letter to his wife ; but they
are repeated with some trifling changes in chapter 1., which is obviously
their proper place, while they come in very awkwardly here.
2
See Note^ page 303.
316 DON QUIXOTE.
There are passions, transient, fleeting,
Loves in liostelries declared,
Sunrise loves, with sunset ended,
When the guest hath gone his way.
Love that springs up swift and sudden,
Here to-day, to-morrow flown,
Passes, leaves no trace behind it,
Leaves no image on the soul.
Painting that is laid on painting
Maketh no display or show
;
Where one beauty "s in ])OSsession
There no other can take hold.
Dulcinea del Toboso
Painted on my heart I wear
;
Never from its tablets, never.
Can her image be eras'd.
The quality of all in lovers
Most esteemed is constancy
;
'T is by this that love works wonders,
This exalts them to the skies.
Don Quixote had got so far with his song, to which the
duke, the duchess, Altisidora, and nearly the whole household
of the castle were listening, when all of a sudden from a
gallery above that was exactly over his window the}' let down
a cord with more than a hundred bells attached to it, and
immediately after that discharged a great sack full of cats,
which also had bells of smaller size tied to their tails. Such
was the din of the bells and the squalling of the cats, that
though the duke and duchess were the contrivers of the joke
they were startled by it, while Don Quixote stood paralyzed
Avith fear; and as luck would have it, two or three of the
cats made their way through the grating of his chamber,^ and
Hying from one side to the other, made it seem as if there was a
'
The reja or rating of a Spanish window usually hulges out somewhat
at the lower part so as to form a sort of seat for the occupant of the
chamher. The oats descending on the projecting part were thus enabled
to make their way into the room.
CHAPTER XLVI. 317
legion of devils at large in it. They extinguislied the candles
that were bnrning in the room, and rushed about seeking some
way of escape ; the cord with the large bells never ceased
rising and falling ; and most of the people of the castle, not
knowing what was really the matter, were at their wits' end
with astonishment. Don Quixote sprang to his feet, and
drawing his sword, began making passes at the grating, shout-
ing out,
''
Avaunt, malignant enchanters ! avaunt, ye witch-
craft-working rabble ! I am Don Quixote of La Mancha,
against whom your evil machinations avail not nor have any
power." And turning upon the cats that were running about
the room, he made several cuts at them. They dashed at the
grating and escaped by it, save one that, finding itself hard
pressed by the slashes of Don Quixote's sword, flew at his
face and held on to his nose tooth and nail, with the pain of
which he began to shout his loudest. The duke and duchess
hearing this, and guessing what it was, ran with all haste to
his room, and as the poor gentleman was striving with all his
might to detach the cat from his face, they opened the door
with a master-key and went in with lights and witnessed the
unequal combat.' The duke ran forward to part the com-
batants, but Don Quixote cried out aloud,
"
Let no one take
him from me ; leave me hand to hand with this demon,
this wizard, this enchanter ; I will teach him, I myself, who
Don Quixote of La Mancha is." The cat, however, never
minding these threats, snarled and held on ; but at last the
duke j)ulled it off and flung it out of the window. Don Qui-
xote was left with a face as full of holes as a sieve, and a nose
not in very good condition, and greatly vexed that they did
not let him finish the battle he had been so stoutly fighting
with that villain of an enchanter. They sent for some oil of
John's wort, and Altisidora herself with her own fair hands
bandaged all the wounded parts ; and as she did so she said
to him in a low voice,
"
All these mishaps have befallen thee,
hard-hearted knight, for the sin of thy insensibility and obsti-
nacy ; and Cxod grant thy squire Sancho may forget to whip
himself, so that that dearly beloved Dulcinea of thine may
never be released from her enchantment, and that thou mayest
never enjoy her or come to her bed, at least while I who adore
thee am alive."
'
This sentence is very awkwardly constructed in the original ; I have
partly followed Hartzenbusch's re-arrangement of it.
818 DON QUIXOTE.
To all this Don Quixote made no answer except to heave
deep sighs, and then stretched himself on his bed, thanking
the duke and duchess for their kindness, not because he stood
in any fear of that bell-ringing rabble of enchanters in cat
shape,' but because he recognized their good intentions in com-
ing to his rescue. The duke and duchess left him to repose
and withdrew greatly grieved at the unfortunate result of the
joke
;
as they never thought the adventure would have fallen
so heavy on Don Quixote or cost him so dear, for it cost him
hve days of conhnement- to his bed, during which he had
another adventure, pleasanter than the late one, which his
chronicler will not relate just now, in order that he may turn
his attention to Sanclio Pauza, who was proceeding with great
diligence and drollery in his government.
CHAPTER XLVII.
WHEREIN IS CONTINUED THE ACCOUNT OF HOW SANCHO
PANZA CONDUCTED HIMSELF IN HIS GOVERNMENT.
The history says that from the justice court they carried
Sancho to a sumptuous palace, where in a spacious chamber
there was a table laid out with royal magnificence. The clar-
ions sounded as Sancho entered the room, and four pages came
forward to present him with water for his hands, which Sancho
received with great dignity. The nitisic ceased, and Sancho
seated himself at the head of the table, for there was only that
seat placed, and no more than the one cover laid. A person-
age, who it appeared afterwards was a physician, placed him-
self standing by his side Avith a whalebone wand in his hand.
They then lifted up a fine white cloth covering fruit and a
great variety of dishes of different sorts
;
one who looked like
a student said grace, and a page put a laced bib on Sancho,
while another who played the part of head carver placed a
dish of fruit before him. But hardly had he tasted a morsel
when the man with the wand touched the plate with it, and
they took it away from before him with the utmost celerity.
The carver, however, brought him another dish, and Sancho
'
Equella eaiialla gatesca evco.ntadora
y
cencerruna, rendered by Shel-
ton, ''Cattish, low-ljelly enclianting crew;" by Watts, "Cattish and
hellish enchanter-rabble."' Am. Ed.
CHAPTER XLVII. 319
proceeded to try it ; but before he could get at it, not to say
taste it, already the wand had touched it and a page had car-
ried it off with the same promptitude as the fruit. Sancho
seeing this was puzzled, and looking from one to another asked
if this dinner was to be eaten after the fashion of a jugglery trick.
To this he with the wand replied,
"
It is not to be eaten, senor
governor, except as is usual and customary in other islands
where there are governors. I, senor, am a physician, and I am
paid a salary in this island to serve its governors as such, and I
have a much greater regard for their health than for my own,
studying day and night making myself acquainted with the gov-
ernor's constitution, in order to be able to cure him when he
falls sick. The chief thing I have to do is to attend at his din-
ners and suppers and allow him to eat what appears to me to be
lit for him and keep from him what I think will do him harm
and be injurious to his stomach
;
and therefore I ordered that
plate of fruit to be removed as being too moist, and that other
dish I ordered to be removed as being too hot and containing
many spices that stimulate thirst ; for he who drinks much kills
and consumes the radical moisture wherein life consists."
"
Well then," said Sancho,
"
that dish of roast partridges
there that seems so savory will not do me any harm."
To this the physician replied,
"
Of those my lord the gov-
ernor shall not eat so long as I live."
<'
Why so ?
"
said Sancho.
"
Because,"
replied the doctor,
"
our master Hippocrates, the
polestar and beacon of medicine, says in one of his aphorisms
omnis satiiratio mala, perdicis autempessima, which means 'all
repletion is bad, but that of partridge is the worst of all.'
"
"
In that case," said Sancho,
"
let senor doctor see among
the dishes that are on the table what will do me most good
and least harm, and let me eat it, without tapping it with his
stick
;
for by the life of the governor, and so may God suffer
me to enjoy it, but I 'm dying of hunger
;
and in spite of the
doctor and all he may say, to deny me food is the way to take
my life instead of prolonging it."
"
Your worship is right, seiior governor," said the physi-
cian
;
"
and therefore your worship, I consider, should not eat
of those stewed rabbits there, because it is a furry kind of
food
;
'
if that veal were not roasted and served with pickles,
you might try it ; but it is out of the question."
'
Peliagudo^ furry, means also dangerous, in popular i):irlance.
320 DON QUIXOTE.
"
That big dish that is smoking farther off," said Sancho,
"
seems to me to be an olla podrida,^ and ont of the diversity
of things in such ollas, I can't fail to light upon something
tasty and good for me."
"Ahsit," said the doctor ;
"
far from us be any such base
thought ! There is nothing in the world less nourishing than
an olla podrida ; to canons, or rectors of colleges, or peasants'
"weddings with your ollas podridas, but let us have none of
them on the tables of governors, where everythiijg that is pres-
ent should be delicate and refined
;
and the reason is, that
always, everywhere and by everybody, simple -medicines are
more esteemed than compound ones, for we cannot go wrong
in those that are simple, while in the compound we may, by
merely altering the quantity of the things composing them.
But what I am of opinion the governor should eat now in
order to preserve and fortify his health is a hundred or so of
wafer cakes and a few thin slices of conserve of quinces,
which will settle his stomach and help his digestion."
Sancho on hearing this threw himself back in his chair and
surveyed the doctor steadily, and in a solemn tone asked him
what his name was and where he had studied.
He replied,
"
My name, senor governor, is Doctor Pedro
Recio de Aguero, I am a native of a place called Tirteafuera
which lies between Caracuel and Almoddvar del Campo, on the
right-hand side, and I have the degree of doctor from the uni-
versity of Osuna."
To which Sancho, glowing all over with rage, returned,
"
Then let Doctor Pedro Recio de Mal-aguero, native of Tirtea-
fuera,^ a place that 's on the right-hand side as we go from
Caracuel to Almoddvar del Campo, graduate of Osuna, get out
of my presence at once ; oj I swear by the sun I
'11"
take a
cudgel, and by dint of blows, beginning with him, I
'11
not
leave a doctor in the whole island ; at least of those I know to
be ignorant ; for as to learned, wise, sensible physicians, them
I will reverence and honor as divine persons. Once more I
say let Pedro Recio get out of this or I
'11
take this chair I am
sitting on and break it over his head. And if they call me to
'
Olla podrida (properly rotten), a more savory olla than the ordinary
pot-au-feu, containing pigs' feet, sausages, and a variety of other ingre-
dients.
^
Recio means obstinate, aguero means omen or augury, mal-agiiero,
evil omen. Tirteafuera (literally "take tliy.self off") is a village of La
IVIancha situated just as the doctor describes. ( I', map.)
enAFTER XL VII. 321
account for it, I
'11
clear myself by saying I served God in kill-
ing a bad doctor a general executioner. And now give me
something to eat, or else take your government ; for a trade
tliat does not feed its master is not wortli two beans."
^
The doctor was dismayed when he saw the governor in such
a passion, and he would have made a Tirteafuera out of the
room but that the same instant a posthorn sounded in the
street ; and the carver putting his head out of the window
turned round and said,
"
It's a courier from my lord the duke,
no doubt with some despatch of importance."
The courier came in all SAveating and flurried, and taking a
paper from his bosom, placed it in the governor's hands.
Sancho handed it to the majordomo and bade him read the
superscription, which ran thus :
To Bon Sayicho Panza, Governor
of
the Island
of
Barataria, into
his own hands or those
of
his secretary.
Sancho when he heard this said,
"
Which of you is my secre-
tary ?
" "
I am, seiior," said one of those present,
''
for I can
read and write, and am a Biscayan."
"
With that addition,"
said Sancho,
"
you might be secretary to the emperor himself ;
"^
open this paper and see what it says." The new-born secre-
tary obeyed, and having read the contents said the matter was
one to be discussed in private. Sancho ordered the chamber
to be cleared, the majordomo and the carver only remaining
;
so the doctor and the others withdrew, and then the secretary
read the letter, which Avas as follows :
"It has come to my knowledge, Seiior Don Sancho Panza, that
certain enemies of mine and of the island are about to make a furious
attack upon it some night, I know not when. It behooves you to be
on tiie alert and keep watch, that they surprise you not. I also
know b}' trustworthy spies that four persons have entered the town
in disguise in order to take your life, because they stand in dread of
your great capacity; keep your eyes open and take heed who
approaches you to address you, and eat notliing that is presented to
you. I will take care to send you aid if you tind yourself in diffi-
culty, but in all things you will act as may be expected of your
judgment. From this place, the Sixteenth of August, at four in the
morning.
"
Your friend,
"The Duke."
>
Prov. 157.
'
Biscavans mustered strong in the royal service in tlie reigns of
Charles V. and riiilip II.
Vol. II.
21
322 DON QUIXOTE.
Sanclio was astonished, and those who stood by made believe
to be so too, and turning to the majordomo he said to hiiu,
"
What we have got to do first, and it must be done at once,
is to put Doctor Eecio in the lock-up ; for if any one wants to
kill me it is he, and by a slow death and the worst of all,
which is hunger."
"
Likewise," said the carver,
"
it is my opinion your worship
should not eat anything that is on this table, for the whole
was a present from some nuns ; and as they say,
'
behind the
cross there 's the devil.' "
^
"
I don't deny it," said Sancho ;
"
so for the present give me
a pi^ce of bread and four pound or so of grapes ; no poison can
come in them
;
for the fact is I can't go on without eating
;
and if we are to be prepared for these battles that are threat-
ening us we must be well provisioned
;
for it is the tripes that
carry the heart and not the heart the tripes."-^ And you, secre-
tary, answer my lord the duke and tell him that all his com-
mands shall be obeyed to the letter, as he directs ; and say
from me to my lady the duchess that I kiss her hands, and
that I beg of her not to forget to send my letter and bundle to
my wife Teresa Panza by a messenger
;
and I will take it as a
great favor and will not fail to serve her in all that may lie
within my power ; and as you are about it you may enclose a
kiss of the hand to my master Don Quixote that he may see I
am grateful bread ; and as a good secretary and a good Bis-
cayan you may add whatever you like, and whatever will come
in best ; and now take away this cloth and give me something
to eat, and I'll be ready to meet all the spies and assassins
and enchanters that may come against me or my island."
At this instant a page entered saying,
"
Here is a farmer on
business, who wants to speak to your lordship on a matter of
great importance, he says."
"
It 's very odd," said Sancho,
"
the ways of these men on
business ; is it possible they can be such fools as not to see that
an hour like this is no hour for coming on business ? We who
govern and we who are judges
but I
'11
hold my tongue, for they say that walls
have ears."
"
For Heaven's sake, Dofla Rodriguez, what ails my lady
the duchess ?
"
asked Don Quixote.
"
Adjured in that way," replied the duenna,
"
I cannot help
answering the question and telling the whole truth. Seiior
Don Quixote, have you observed the comeliness of my lady the
duchess, that smooth complexion of hers like a burnished
polished sword, those two cheeks of milk and carmine, that
gay lively step with which she treads or rather seems to spurn
the earth, so that one would fancy she went radiating health
wherever she passed ? Well then, let me tell you she may
thank, first of all God, for this, and next, two issues that she
>
Trov. 161.
CHAPTER XL VIIT.
333
has, one in eacli leg, by wliich all the evil humors, of which the
doctors say she is lull, are discharged."
"
Blessed Virgin !
"
exclaimed Don Quixote
;
"
and is it pos-
sible that my lady the duchess has drains of that sort
''
I
would not have believed it if the bare-foot friars had told it
me ; but as the lady Dona liodriguez says so, it must be so.
But surely such issues, and in such places, do not discharge
humors, but liquid amber. Verily, I do believe now that this
practice of opening issiies is a very important matter for the
health."
1
Don Quixote had hardly said this, when the chamber door
flew open with a loud bang, and with the start the noise gave
her Doiia Rodriguez let the candle fall from her hand, and the
room was left as dark as a wolf's mouth, as the saying is.
Suddenly the poor duenna felt two hands seize her by the
throat, so tightly that she could not croak, while some one else,
without uttering a word, very briskly hoisted up her petticoats,
and with what seemed to be a sli[)per began to lay on so heartily
that any one woidd have felt pity for her
;
but although Don
Quixote felt it he never stirred from his bed, but lay quiet and
silent, nay apprehensive that his turn for a drubbing might be
coming. Kor was the apprehension an idle one
;
for leaving
the duenna (wlio did not dare to cry out) well basted, the
silent executioners fell upon Don Quixote, and stripping him
of the sheet and the coverlet, they pinched him so fast and so
hard that he was driven to defend himself with his fists, and
all this in marvellous silence. The battle lasted nearly half
an hour, and then the phantoms fled
;
Doha Rodriguez gathered
up her skirts, and bemoaning her fate went out without saying
a word to Don Quixote, and he, sorely pinched, puzzled, and
dejected, remained alone, and there we will leave him, wonder-
ing who could have been the perverse enchanter Avho had re-
duced him to such a state
;
but that shall be told in due season,
for Sancho claims our attention, and the methodical arrange-
ment of the story demands it.
'
Issues were, in fact, very much relied upon as preservatives of healtii
in Spain, just as periodical blood-letting was in England somewhat later.
834 . DON QUIXOTE.
CHAPTER XLIX.
OF WHAT
HAPPElSrED SANCHO 11^ MAKING THE ROUND
OF HIS ISLANB.
We left the great governor angered and irritated by that
portrait-painting rogue of a farmer who, instructed by the
niajordonio, as the majordomo was by the dnke, tried to prac-
tise upon him ; lie however, fool, boor, and clown as he was,
held his own against them all, saying to those round him and
to Doctor Pedro Recio, who as soon as the private business of
the duke's letter was disposed of had returned to the room,
"Now I see plainly enough that judges and governors ought
to be and must be made of brass not to feel the importunities of
the applicants that at all times and all seasons insist on being
heard, and having their business despatched, and their own
affairs and no others attended to, coiue what may
;
and if the
poor judge does not hear them and settle the matter
either
because he cannot or because that is not the time set apart for
hearing them
I mean
the bad doctors
;
for the good ones deserve palms and laurels."
All who knew Sancho Panza were astonished to hear him
speak so elegantly, and did not know what to attribute it to
unless it were that office and grave responsibility either smarten
or stupefy men's wits. At last Doctor Pedro Eecio Aguero of
Tirteafuera promised to let him have supper that night, though
it might be in contravention of all the aphorisms of Hippoc-
rates. With this the governor was satisfied and looked for-
ward to the approach of night and supper-time with great
anxiety
;
and though time, to his mind, stood still and made no
progress, nevertheless the hour he so longed for came, and they
gave him a beef salad with onions and some boiled calves' feet
CHAPTER XLIX.
335
rather far gone. At this he fell to with greater relish than if
they had given him francolins from Milan, pheasants from
Rome, veal from Sorrento, partridges from Moron, or geese
from Lavajos, and turning to the doctor at supper he said to
him,
"
Look here, senor doctor, for the future don't trouble
yourself about giving me dainty things or choice dishes to eat,
for it will be only taking my stomach off its hinges
;
it is ac-
customed to goat, cow, bacon, hung beef, turnips and onions
;
and if by any chance it is given these palace dishes, it receives
them squeamishly, and sometimes with loathing. AVliat the
head-carver had best do is to serve me with what they call ollas
podridas (and the rottener they are the better they smell)
;
and
he can put whatever he likes into them, so long as it is good
to eat, and I
'11
be obliged to him, and will requite him some
day. But let nobody play pranks on me, for either we are or
we are not ; let lis live and eat in peace and good-fellowship,
for when God sends the dawn, he sends it for all.-' I mean to
govern this island without giving up a right or taking a bribe
;
-
let every one keep his eye open, and look out for the arrow
f
for I can tell them
'
the devil 's in Cantillana,'
*
and if they
drive me to it they
'11
see something that will astonish them.
Nay ! make yourself honey and the flies will eat you."
^
"
Of a truth, senor governor," said the carver,
"
your worship
is in the right of it in everything you have said
;
and I prom-
ise you in the name of all the inhabitants of this island that
they will serve your worship with all zeal, aifection, and good-
will, for the mild kind of government you have given a sample
of to begin with, leaves them no ground for doing or thinking
anything to your worship's disadvantage."
"
That I believe," said Sancho ;
"
and they would be great
fools if they did or thought otherwise
;
once more I say, see to
my feeding and my Dapple's, for tha,t is the great point and
what is most to the purpose
;
and when the hour comes let us
go the rounds, for it is my intention to purge this island of all
manner of uncleanness and of all idle good-for-nothing vaga-
bonds
;
for I woiild have you know, my friends, that lazy
idlers are the same thing in a State as the drones in a hive,
that eat iip the honey the industrious bees make. I mean to
1
Prov. 88.
2
Prov. 51.
^
Prov. 248.
22
338
l^ON QUIXOTE.
your worship may
exercise your power, and it is they that do
most harm and shelter
the most
barefaced practices
;
for iu the
houses of lords and
gentlemen of quality the notorious sharpers
dare not
attempt to play their tricks
;
and as the vice of
gambling has
become common, it is better that men should play
in houses of repute than in some tradesman's, where they catch
an unlucky
fellow in the small hours of the morning and skin
him alive."
"
I know already,
notary, that there is a good deal to be said
on that point, " said Sancho.
And now a tipstaff came up with a young man in his grasp,
and said,
"
Senor
governor, this youth was coming towards us,
and as soon as he saw the officers of justice he turned about and
ran like a
deer, a sure proof that he must be some evil-doer
;
I ran after him, and had it not been that he stumbled and fell,
I should never have caught him."
"
What did you run for, fellow ?
"
said Sancho.
To which the young man replied,
''
Senor, it was to avoid
answering all the questions officers of justice put."
"
What are you by trade ?
"
"A weaver."
''
And what do you weave ?
"
"
Lance heads, with your worship's good leave."
"
You 're facetious with me ! You itlume yourself on being
a wag ? Very good
;
and where were you going just now ?
"
"
To take the air, senor."
"
And where does one take the air in this island ?
"
"
AVhere it blows."
"
Good ! your answers are very much to the point
;
you are
a smart youth
;
but take notice that I am the air, and that I
blow upon you a-steru, and send you to jail. Ho there ! lay
hold of him and take him off ; I
'11
make him sleep there to-
night without air."
''
By God,
"
said the young man,
"
your worship will make
me sleep in jail just as soon as make me king."
''
Why shan't I make thee sleep in jail ?
"
said Sancho.
'^
Have I not the power to arrest thee and release thee when-
ever I like ?
"
"
All the power your worship has, " said the young man,
"
won't be able to make me sleep in jail."
"
How ? not able !
"
said Sancho ;
"
take him away at once
where he
'11
see his mistake with his own eyes, even if the
CHAPTER XLIX. 339
jailer is willing to exert his interested generosity on his behalf
;
for I
'11
lay a penalty of two thousand ducats on him if he
allows him to stir a step from the prison."
"
That 's ridiculous," said the young man ;
"
the fact is, all
the men on earth will not make me sleep in prison."
"
Tell me, you devil," said Sanclio,
"
have you got any angel
that will deliver you, and take off the irons I am going to order
them to put upon you ?
"
"
Now, senor governor," said the young man in a sprightly
manner, '<-let us be reasonable and come to the point. Granted
your worship may order me to be taken to prison, and have irons
and chains put on me, and to be shut up in a cell, and may lay
heavy penalties on the jailer if he lets me out, and that he
obeys your orders
;
still, if I don't choose to sleep, and choose
to remain awake all night without closing an eye, will your
worship with all your power be able to ]nake me sleep if I
don't choose?
"
"
No, truly," said the secretary,
"
and the fellow has made
his point."
"
So then," said Sancho, "it would be entirely of your own
choice you would keep from sleeping ; not in opposition to my
will ?
"
"
No, senor," said the youth,
"
certainly not."
"
Well then, go, and God be with you," said Sancho ;
"
be
off home to sleep, and God give you sound sleep, for I don't
Avant to rob you of it ; but for the future, let me advise you
don't joke with the authorities, because you may come across
some one who will bring down the joke on your own skull."
The young man went his way, and the governor continued
his round, and shortly afterwards two tipstaffs came up with a
man in custody, and said,
"
Seiior governor, this person, who
seems to be a man, is not so, but a woman, and not an ill-fa-
vored one, in man's clothes." They raised two or three lanterns
to her face, and by their light they distinguished the features
of a woman to all appearance of the age of sixteen or a little
more, with her hair gathered into a gold and green silk net,
and fair as a thousand pearls. They scanned her from head
to foot, and observed that she had on red silk stockings with
garters of white taffety bordered with gold and pearl
;
her
breeches were of green
and gold stuff, and under an open
jacket or jerkin of the same she wore a doublet of the finest
white and gold cloth
;
her shoes were white and such as men
340 DON QUIXOTE.
wear ; she carried no sword at her belt, hut only a richly orna-
mented dagger, and on her fingers she had several handsome
rings. In short, the girl seemed fair to look at in the eyes of
all, and none of those who beheld her knew her, the peoi)le of
the town said they could not imagine who she was, and those
who were in the secret of the jokes that were to be })ractised
upon Sancho were the ones who were most surprised, for this
incident or discovery had not been arranged by them
;
and they
watched anxiously to see how the affair would end.
Sancho was fascinated by the girl's beauty, and he asked her
who she was, where she was going, and what had induced
her to dress herself in that garb. She with her eyes fixed on
the ground answered in modest confusion,
*'
I cannot tell
you, seiior, before so many people what it is of such conse-
quence to me to have kept secret; one thing I wish to be
known, that I am no thief or evil-doer, but only an unliapi)y
maiden whom the power of jealousy has led to break through
the respect that is due to modesty."
Hearing this the majordomo said to Sancho,
"
Make the
people stand back, senor governor, that this lady may say what
she wishes with less embarrassment.'"
Sancho gave the order, and all except the majordomo, the
head-carver, and the secretary fell back. Finding herself then
in the presence of no more, the damsel went on to say, ''I am
the daughter, sirs, of Pedro Perez Mazorca, the wool-farmer of
this town, who is in the habit of coming very often to my
father's house."
"
That won't do, seiiora," said the majordomo ;
"
for T know
Pedro Perez very well, and I know he has no child at all,
either son or daughter ; and besides, though you say he is your
father, you add then that he comes very often to your father's
house."
'
I have already noticed that," said Sancho.
"
I am confused just now, sirs," said the damsel,
"
and I
don't know what I am saying ; but the truth is that I am the
daughter of Diego de la Liana, whom you must all know."
"Ay, that will do," said the majordomo;
"
for I know Diego
de la Liana, and know that he is a gentleman of position and
a rich man, and that he has a son and a daughter, and that
since he was left a widower nobody in all this town can
speak to having seen his daughter's face
;
for he keeps her so
closely shut up that he does not give even the sun a chance of
CHAPTER XLIX. 341
seeing lier ; and for all that report says she is extremely
beautifnl."
"
It is true," said the damsel,
"
and I am that daughter
;
whether report lies or not as to my beauty, you, sirs, will have
decided by this time, as you have seen me ; and with this she
began to Aveep bitterly.
On seeing this the secretary leant over to the head-carver's
ear, and said to him in a low voice, " Something serious has no
doubt happened this poor maiden, that she goes wandering from
home in such a dress and at such an hour, and one of her rank
too."
"
There can be no doubt about it," returned the carver,
"
and moreover her tears confirm your suspicion." Sancho
gave her the best comfort he could, and entreated her to tell
them without any fear Avhat had happened*her, as they would
all earnestly and by every means in their power endeavor to
relieve her.
"
The fact is, sirs," said she,
"
that my father has kept me
shut up these ten years, for so long is it since the earth re-
ceived my mother. Mass is said at home in a sumptuous
chapel, and all this time I have seen but the sun in the heaven
by da}^, and the moon and the stars by night ; nor do I know
what streets are like, or plazas, or churches, or even men,
except my father and a brother I have, and Pedro Perez the
wool-farmer ; whom, because he came frequently to our house,
I took it into my head to call my father, to avoid naming my
own. This seclusion and the restrictions laid upon my going
out, were it only to church, have been keeping me unhappy for
many a day and month past ; I longed to see the world, or at
least the toAvn where I was born, and it did not seem to me
that this wish was inconsistent with the respect maidens of
good quality should have for themselves. When I heard them
talking of bull-fights taking pla-e, and of javelin games,^ and
of acting plays, I asked my brother, who is a year younger
than myself, to tell me what sort of things these were, and
many more that I had never seen ; he explained them to me
as well as he coiild, but the only effect was to kindle in me a
still stronger desire to see them. At last, to cut short the story
of my ruin, I begged and entreated my brother
that I
had never made such an entreaty
"
23
354 DON QUIXOTE.
fore, and then Sanclio said,
"
It seems to me I can set the mat-
ter right in a moment, and in this way
;
the man swears that he
is going to die upon the gallows
; V)iit if he dies upon it, he has
sworn the truth, and by the law enacted deserves to go free
and pass over the bridge
;
bnt if they don't hang him, then he
has sworn falsely, and by tlie same law deserves to be hanged."
"
It is as the seiior governor says," said the messenger
;
''
and as regards a complete comprehension of the case, there
is nothing left to desire or hesitate about."
''
Well then I say," said Sancho,
"
that of this num they
should let pass the part that has sworn truly, and hang the
part that has lied
;
and in this way the conditions of the pas-
sage Avill be fully complied with."
'
But then, seuor governor," replied the querist,
"
the man
will have to be divided into two parts
;
and if he is divided of
course he will die ; and so none of the requirements of the law
will be carried out, and it is absolutely necessary to comply
with it."
"
Look here, my good sir," said Sancho ;
"
either I 'm a num-
skull or else there is the same reason for this passenger dying
as for his living and passing over the bridge
;
for if the truth
saves him the falsehood equally condemns him; and that being
the case it is my opinion you should say to the gentlemen who
sent you to me that as the arguments for condemning
him and
for absolving him are exactly balanced, they should let him
pass freely, as it is always more praiseworthy to do good than
to do evil
;
this I would give signed Avith my name if I knew
how to sign
;
and what I have said in this case is not out of my
own head, but one of the many precepts my master Don Qui-
xote gave me the night before I left to become governor of this
island, that came into my mind, and it Avas this, that when
there was any doubt about the justice of a case I should lean
to mercy
;
and it is God's Avill that I should recollect it now,
for it fits this case as if it was made for it."
"
That is true," said the majordomo
;
"
and I maintain that
Lycurgus himself, who gave laws to the Lacaidemonians, could
not have pronounced a better decision than the great Panza has
given
;
let the morning's audience close with this, and I will
see that the seiior governor has dinner entirely to his liking."
Arn. Ed.']
CHAPTER LIV.
375
we were all guilty, for some there were true and steadfast Cliris-
tians ; but they were so few that they could make no head
against those who were not ; and it was not prudent to cherish
a viper in the hosom by having enemies in the house.. In short
it was with just cause that we were visited with the penalty of
banishment, a mild and lenient one in the eyes of some, but to
us the most terrible that could be inflicted upon us. Where-
ever we are we weep for S[)ain
;
for after all we were born there
and it is our natural fatherland. Nowhere do we find the re-
ception our unhappy condition needs ; and in Barbary and all
the parts of Africa Avhere we counted upon being received, suc-
cored, and welcomed, it is there they insult and ill-treat us.
We knew not our good foi'tune until we lost it ;
'
and such is the
longing we almost all of us have to return to Spain, that most
of those who like myself know the language, and there are many
who do, come back to it and leave their wives and children for-
saken yonder, so great is their love for it ;
-
and now I know by
experience the meaning of the saying, sweet is the love of one's
country.
"I left our village, as I said, and went to France, but though
they gave us a kind reception there I was anxious to see all I
could. I crossed into Italy, and reached Germany, and there
it seemed to me we might live with more freedom, as the in-
habitants do not pay any attention to trifling points
;
every one
lives as he likes, for in most parts they enjoy liberty of con-
science. I took a house in a town near Augsburg, and then
joined these pilgrims, who are in the habit of coming to Spain
in great numbers every year to visit the shrines there, wldch
they look upon as their Indies and a sure and certain source of
gain. They travel nearly all over it, and there is no town out
of which they do not go full up of meat and drink, as the say-
ing is, and with a real, at least, in money, and they come off
at the end of their travels with more than a hundred crowns
saved, which, changed into gold, they smuggle out of the king-
dom either in the hollow of their staves or in the patches of
their pilgrim's cloaks or by some device of their own, and carry
to their own country in spite of the guards at the posts and
passes where they are searched. Now my purpose is, Sancho,
to carry away the treasure that I left buried, which, as it is out-
side the town, I shall be able to do without risk, and to write,
1
Prov. 22.
^
This is historically truL' ; in KUS it was found necessary to order a
second expulsion of returned Moriscoes.
376 DON QUIXOTE.
or cross over from Valencia, to my daughter and wife, who I
know are at Algiers, and tind some means of bringing them to
some French port and thence to Germany, there to await Avhat
it may bs' (xod's will to do with ns ; for, after all, Sancho, I
know well that Eicota my daughter and Francisca liicota my
wife are Catholic Christians, and though I am not so much so,
still T am more of a Christian than a Moor, and it is always my
prayer to God that he will open the eyes of my understanding
and show me how I am to serve him
;
but what amazes me and
I cannot understand is why my Avife and daughter should have
gone to Barbary rather than to France, where they could live
as Christians."
To this Sancho replied,
"
Remendjer, Eicote, that may not
have been open to them, for Juan Tiopieyo thy wife's brother
took them, and being a true Moor ha went where he could go
most easily
;
and another thing I can tell thee, it is my belief
thou art going in vain to look for what thou hast left buried,
for we lieard they took from thy brother-in-law and thy wife a
great quantity of pearls and money in gold which they brought
to be passed."
^
''
That may be," said Eicote
;
''
but I know they did not
touch my hoard, for I did not tell them where it was, for fear
of accidents
;
and so, if thou wilt come with me, Sancho, and
iielp me to take it away and conceal it, I will give thee two
hundred crowns wherewith thou mayest relieve thy necessities,
and, as thou knowest, I know they are many."
''
I would do it," said Sancho ;
''
but I an) not at all covetous,
for I gave up an office this morning in which, if I was, I might
have made the walls of my house of gold and dined off silver
plates before six months were over
;
and so for this reason, and
because I feel I would be guilty of treason to my king if I
helped his enemies, I would not go with thee if instead of
promising me two hundred crowns thou wert to give me four
hundred here in hand."
'<
And what office is this thou hast given up, Sancho ?
"
asked Eicote.
"
I have given up being governor of an island," said Sancho,
"
and such a one, faith, as you won't find the like of easily."
''
And where is this island ?
"
said Eicote.
'
At first a certain amount of propt^rty was jjermitted to be carried
away, but ultimately the deported JNIoriscoes were not allowed to carry
anything with them.
CHAPTER LTV.
377
"
Where ?
"
said Sanclio ;
"
two leagues from here, and it is
called the island of Barataria."
"
Nonsense ! Sancho," said Rieote
;
"
islands are away out
in the sea; there are no islands on the mainland."
''
What ? No islands !
"
said 8ancho
;
"
I tell thee, friend
Ricote, I left it this morning, and yesterday I was governing
there as I pleased like a Sagittarius
;
'
but for all that I gave
it up, for it seemed to me a dangerous office, a governor's."
"
And what hast thou gained by the government ?
"
asked
Ricote.
"
I have gained," said Sancho,
"
the knowledge that I am
no good for governing, unless it is a drove of cattle, and that
the riches that are to be got by these governments are got at
the cost of one's rest and slee}), ay and even one's food; for in
islands the governors must eat little, especially if they have
doctors to look after their health."
"
I don't understand thee, Sancho," said Ricote ;
"
but it
seems to me all nonsense thou art talking. Who would give
thee islands to govern ? Is there any scarcity in the world of
cleverer men than thou art for governors ? Hold thy peace,
Sancho, and come back to thy senses, and consider whether
thou Avilt come with me as I said to help me to take away the
treasure I left buried (for indeed it may be called a treasure,
it is so large), and I will give thee wherewithal to keep thee,
as I told thee."
"
And I have told thee already, Ricote, that I will not," said
Sancho
;
"
let it content thee that by me thou shalt not be
betrayed, and go thy way in God's name and let me go mine
;
for I know that well-gotten gain may be lost, but ill-gotten
gain is lost, itself and its owner likewise."
-
"
I will not press thee, Sancho," said Ricote
;
"
but tell me,
wert thou in our village when my wife and daughter and
brother-in-law left it ?
"
"
I was so," said Sancho ;
"
and I can tell thee thy daughter
left it looking so lovely that all the village turned out to see
her, and everybody said she was the fairest creature in the
world. She wept as she went, and embraced all her friends
and acquaintances and those who came out to see her, and she
begged them all to commend her to Cfod and Our Lady his
'
Saneho's meaning is not very clear here. Sagittarius in tlie Germania
slana; is one who is whipped through the streets.
^Prov. 24.
378 DON QUIXOTE.
mother, and this in such a touching way that it made me weep
myself, though I 'm not much given to tears commonly ; and,
faith, many a one would have liked to hide her, or go out and
carry her off on the road
;
but the fear of going against the
king's command kept them back. The one who showed him-
self most moved was Don Pedro Gregorio, the rich young heir
thou knowcst of, and they say he was deep in love with her
;
and since she left he has not been seen in our village, and we
all suspect he has gone after her to steal her away, but so far
nothing has been heard of it."
"
I always had a suspicion that gentleman had a passion for
my daughter," said Ricote
;
''
but as I felt sure of my Ricota's
virtue it gave me no uneasiness to know that he loved her, for
thou must have heard it said, Sancho, that the Morisco women
seldom or never engage in amours with the old Christians
;
and
my daughter, who I fancy thought more of being a Christian
than of love-making, would not trouble herself about the atten-
tions of this heir."
"
God grant it," said Sancho,
"
for it w^onld be a bad business
for both of them ; but now let me be off, friend Ricote, for I
want to reach where my master Don (Quixote is to-night."
"
God l)e Avith thee, brother Saucho," said Ricote ;
"
my com-
rades are beginning to stir, and it is time, too, for us to con-
tinue our joiirney
;
"
and then they both embraced, and Sancho
mounted Dapple, and Ricote leant upon his staff, and so they
parted.
CHAPTER LV.
OF WHAT BEFELL SAXCHO OX THE KOAI>, AXD OTHER THIXCiS
THAT CAXXOT BE SURPASSED.
The length of time he delayed with Ricote ])revented
Sancho from reaching the duke's castle that clay, thoiigh he
was within half a league of it when night, somewhat dark and
cloudy, overtook him. This, however, as it was summer time,
did not give him much uneasiness, and he turned aside out of
the road intending to wait for morning ; but his ill-luck and
hard fate so willed it that as he was searching about for a
place to make himself as comfortable as possible, he and
CHAPTER LV. 379
Dapple fell into a deep dark hole that lay amont^ some very
old l)uildiugs. As he fell he coinnieiided himself with all his
heart to God, fancying he was not going to stop until he
reached the depths of the bottomless pit ; but it did not turn
out so, for at little more than thrice a man's height Dap])le
touched bottom, and he found himself sitting on him without
having received any hurt or damage whatever. He felt him-
self all over and held his breath to try whether he was quite
sound or had a hole made in him anywhere, and finding him-
self all right and whole and in perfect health he was profuse
in his thanks to God our Lord for the mercy that had been
shown him, for he thought surely he had been broken into a
thousand pieces. He also felt along the sides of the pit with
his hands to see if it were possible to get out of it without
help, but he found they were quite smooth and afforded no hold
anywhere, at which he was greatly distressed, especially when
he heard how pathetieally and dolefully Dapple Avas bemoan-
ing himself, and no wonder he complained, nor was it from ill-
temper, for in truth he was not in a very good case.
"
Alas," said Sancho,
"
what unexpected accidents happen
at every step to those Avho live in this miserable Av^orld ! AVho
would have said that one who saw himself yesterday sitting
on a throne, governor of an island, giving orders to his servants
and his vassals, would see himself to-day buried in a pit
without a soul to help him, or servant or vassal to come to his
relief! Here must we perish with htmger, my ass and myself,
if indeed we don't die lirst, he of his bruises and injuries, and
I of grief and sorrow. At any rate I shall not be as luck}' as
my master Don Quixote of La Mancha, Avhen he went doAvn into
the cave of that enchanted Montesinos, where he found people
to make more of him than if he had been in his own house
;
for it seems he came in for a table laid out and a bed ready
made. There he saw fair and pleasant visions, but here I shall
see, I imagine, toads and adders. Unlucky wretch that I am,
what an end my follies and fancies have come to ! They
'11
take up my bones out of this, when it is Heaven's will that
I 'm found, picked clean, white and polished, and my good
Dapple's with them, and by that, perhaps, it will be found out
who we are, at least by such as have heard that Sancho Panza
never separated from his ass, nor his ass from Sancho Panza.
LTnlucky wretches, I say again, that oitr hard fate should not
let t;s die in our own country aiul nmoug our own people,
380
DON QUIXOTE.
where if there was no h?lp for our misfortune, at any rate
there woukl. be some one to grieve for it and to close our eyes
as we ])assed away ! comrade and friend, how ill have I
repaid thy faithful services ! Forgive me, and entreat Fortune,
as well as thou canst, to deliver us out of this miseral)le strait
we are both in
; and I promise to put a crown of laurel on
thy head, and make thee look like a poet laureate, and give
thee double feeds."
In this strain did Sancho bewail himself, and his ass
listened to him, but answered him never a word, such was the
distress and anguish the poor beast found himself in. At
length, after a night spent in bitter moanings and lamentations,
day came, and by its light Sancho perceived that it was wholly
impossible to escape out of that pit without help, and he fell
to bemoaning his fate and uttering loud shouts to find out if
there was any one within hearing
;
but all his shouting was
only crying in the wilderness, for there was not a soul any-
where in the neighborhood to hear him, and then at last he
gave himself up for dead. Dapple was lying on his back, and
Sancho helped him to his feet, which he was scarcely able to
keep
;
and then taking a piece of bread out of his alforjas
which had shared their fortunes in the fall, he gave it to the
ass, to whom it was not unwelcome, saying to him as if he
understood him,
"
With bread all sorrows are less."
^
And now he perceived on one side of the pit a hole large
enough to admit
a person if he stooped and squeezed himself
into a small compass. Sanclio made for it, and entered it by
creeping, and found it witle and spacious on the inside, which
he was able to see as a ray of sunlight that penetrated what
might be called the roof showed it all plainly. He observed,
too, that it opened and Avidened out into another spacious
cavity
;
seeing which he made his Avay back to where the ass
was, and with a stone began to pick away the clay from the
hole until in a short time he had made room for the beast to
pass easily, and this accomplished, taking him by the halter,
he proceeded to traverse the cavern to see if there was any
outlet at the other end. He advanced, sometimes in the dark,
sometimes with light, but never without fear; "God Almighty
help me !
"
said he to himself; "this that is a misadventure
to me would make a good adventure for my master Don
Quixote. He would have been sure to take these depths and
.
' Prov. 173.
CHAPTER LV.
381
dungeons for flowery gardens or the palaces of Galiana,' and
would have counted upon issuing out of this darkness and ini-
])risonnient into some blooming meadow
;
but I, unlucky that
I am, hopeless and spiritless, expect at every step another pit
deeper than the first to open under my feet and swallow me
up for good ;
'
welcome evil, if thou comest alone.'
"
-
In this way and with these reflections he seemed to himself
to have travelled rather more than half a league, when at
last he perceived a dim light that looked like daylight and
found its way in on one side, showing that this road, which
appeared to him the road to the other world, led to some
opening.
Here Cid Hamet leaves him, and returns to Don Quixote,
who in high spirits and satisfaction was looking forward to the
day fixed for the battle he was to fight with him who had
robbed Doiia Rodriguez's daughter of her honor, for whom he
hoped to obtain satisfaction for the wrong and injury shame-
fully done to her. It came to pass, then, that having sallied
forth one morning to practise and exercise himself in what he
would have to do in the encounter he expected to find himself
engaged in the next day, as he was putting Ilocinante through
his paces or pressing him to the charge, he brought his feet so
(dose to a pit that but for reining him in tightly it would have
been impossible for him to avoid falling into it. He pulled
him up, however, without a fall, and coming a little closer ex-
amined the hole without dismounting; but as he was looking
at it he heard loud cries proceeding from it, and by listening
attentively was able to make out that he who uttered them
was saying,
"
Ho, above there ! is there any Christian that
hears me, or any charitable gentleman that will take pity on a
sinner buried alive, or a.n unfortunate disgoverned governor ?
"
It struck Don Quixote that it was the voice of Sancho Panza
he heard, whereat he was taken aback and amazed, and raising
his own voice as much as he could, he cried out,
"
Who is below
there ? Who is that complaining ?
"
"
Who should be here, or who should complain," was the
answer, "but the forlorn Sancho Panza, for his sins and for
his ill-luck governor of the island of Barataria, squire that was
to the famous knight Don Quixote of La Mancha ?
"
'A Moorisli princcsvS, the rfmuins uf wliose palafe may still be seen, so
the Toledans say, near the bridge of Aleantara at Toledo.
2Prov. i;51.
382 DON QUIXOTE.
When Don Quixote heard this his amazement was redoubled
and his perturbation grew greater than ever, for it suggested
itself to his mind that Sancho must be dead, and that his soul
was in torment down there
;
and carried away by this idea he
exclaimed,
"
I conjure thee by everything that as a Catholic
Christian I can conjure thee by, tell me who thou art ; and if
thou art a soul in torment, tell me Avhat thou wouldst have me
do for thee ; for as my profession is to give aid and succor to
those that need it in this world, it will also extend to aiding
and succoring the distressed of the other, who cannot help
themselves."
"
In that case," answered the voice,
"
your worship who
speaks to me must be my master Don Quixote of La oMancha
;
nay, from the tone of the voice it is plain it can be nobody
else."
''])on Quixote I am," rejjlied Don Quixote, "he whose pro-
fession it is to aid and succor the living and the dead in their
necessities
;
wherefore tell me who thou art, for thou art keeping
me in suspense
;
because, if thou art my squire Sancho Panza,
and art dead, since the devils have not carried thee off. and
thou art by (lod's mercy in purgatory, our holy mother the
Konian Catholic Church has intercessory means sufficient to
release thee from the i)aiiis thou art in
;
and I for my part
will i)lead
with her to tliat end, so far as my substance will
go; witliout further delay, therefore, declare thyself, and tell
me who thou art."
"
liy all that 's good," was the answer, "and by the birth of
whomsoever your worship chooses, 1 swear, Senor J)ou Quixote
of La Mancha, that I am your squire Sancho Panza, and that
I have never died all my life
;
but that, having given up my
government for reasons that woidd require more time to
explain, I fell last night into this pit where I am now, and
Dapple is witness and won't let me lie, for more by token he
is here with me."
Xor was this all ; one would have fancied the ass understood
what Sancho said, because that moment he began to bray so
loudly that the whole cave rang again.
"Famous testimony!" exclaimed Don Quixote; "I know
that bray as well as if I was its mother, and thy voice, too, my
Sancho. Wait while I go to the duke's castle, which is close
by, and I will bring some one to take thee out of this pit into
which thy sins no doubt have brought thee."
SANCHO PANZA RETURNS TO THE DUCHESS. Vol.2. Page 383.
CHAPTER LV. S83
"
Go, your worship," said Sanclio,
"
and come hack quick for
God's sake ; for I cannot bear being buried alive here any
longer, and I 'in dying of fear."
Don Quixote left him, and hastened to the castle to tell the
duke and duchess what had ha})})ened to Sancho, and they were
not a little astonished at it, altlu)ugh they could easily understand
his having fallen, from the confirmatory circumstance of the
cave which had been in existence there from time immemorial
;
but they could not imagine how he had quitted the government
without their receiving any intimation of his coming. To be
brief, they fetched ropes and tackle, as the saying is, and by
dint of many hands and much labor they drew up Dapple and
Sancho Panza out of the darkness into the light of day. A
student who saw him remarked,
"
That 's the way all bad gov-
ernors should come out of their governments, as this sinner
comes out of the depths of the pit, dead with hunger, pale, and
I suppose without a farthing."
Sancho overheard him and said,
"
It is eight or ten days,
brother growler, since I entered upon the government of the
island they gave me, and all that time I never had a bellyful
of victuals, no not for an hour ; doctors persecuted me and
enendes crushed my bones ; nor had I any opportunity of
taking bribes or levying taxes ; and if that be the case, as
it is, I don't deserve, I think, to come out in this fashion, but
'
man proposes and God disposes
;
'
'
and God knows what is
best, and what suits each one best ; and
'
as the occasion, so
the behavior
;
'
-
and
'
let nobody say
"
I won't drink of this
water
;
"
'
" and
'
where one thinks there are flitches, there are
no pegs
;
'
'
God knows my meaning and that's enough; I say
no more, though I could."
"
Be not angry or annoyed at what thou hearest, Sancho,"
said Don Quixote,
"
or there will never be an end of it ; keep
a safe conscience and let them say what they like
;
for trying
to stop slanderers' tongues is like trying to put gates to the
open plain.^ If a governor comes out of his government rich,-
they say he has been a thief ; and if he comes out poor, that
he has been a noodle and a blockhead."
"
They
'11
be pretty sure this time," said Sancho,
"
to set me
down for a fool rather than a thief."
Thus talking, and surrounded by boys and a crowd of
Prov. 89.
^2
Prov. 224.
^
p^yy, 5_
*
Prov. 226.
s
Prov. 195.
384
DON QUIXOTE.
people, tliey reaclied the castle, where in one of the corridors
the duke and duchess stood waiting lor them; but Sancho
Avould not go up to see the duke until he had first put up
Dapple in the stable, for he said he had passed a very bad
night in his last quarters; then he went upstairs to see his
lord and lady, and kneeling before them he said,
"
Because it
was your highnesses' pleasure, not because of any desert of
my own, I went to govern your island of Barataria, which 1
entered naked,
'
and naked I find myself ; I neither lose nor
gain.'
'
AVhether I have governed well or ill, I have had wit-
nesses who will say what they think fit. I have answered
questions, I have decided causes, and always dying of hunger,
for Dr. Pedro Kecio of Tirteafuera, the islandish and governor-
ish doctor, would have it so. Enemies attacked us by night and
put us in a great quandary, but the people of the island say
they came olf safe and victorious by the might of my arm
;
and may God give them as much health as there 's truth in
what they say. In short, during that time I have weighed the
cares and
resp<insil)ilities governing brings with it, and by my
reckoning 1 hnd my shoulders can't bear them, nor are they a
load tor my loins or arrows for my qiiiver ; and so, before the
governiucnt threw me over, I ])referred to throw the govern-
ment over; and yesterday morning I left the island as I found
it, with the same streets, houses, and roofs it hail when L
entered it. I asked no loan of anybody, nor did I try to hll
my pocket ; and though I meant to make some useful laws, 1
made liaroly any, as 1 was afraid they would not be kept ;
for
in that case it
counts
to the same thing to make them or not to
make them. I (putted the island, as I said, without any
escort except my ass
;
I fell into a pit, I pushed on throiigli
it, until this morning by the light of the sun I saw an outlet,
but not so easy a one but that, had not Heaven sent me my
master Don Quixote, I'd have stayed there till the end of the
world. So now, my lord and hidy duke and duchess, here is
your governor Sancho Panza, who in the bare ten days he has
held tlie government has come by the knowledge that he would
not give anything to be governor, not to say of an island, but
of the whole world ; and that point being settled, kissing
your worships' feet, and imitating the game of the boj's
when
they say
'
leap thou, and give me one,'
-
I take a leap out of
the government and pass into the service of my master Don
'
Prov. 73.
-
All iiUusioii to ;i kind of ganu' of leap-frog.
CHAPTER LVI.
385
Quixote
;
for after all, tliuugli in it I eat my bread in fear and
trembling, at any rate I take iny fill ; and for my part, so long
as I 'm full, it 's all alike to me whether it 's with carrots or
with partridges."
Here Sancho brought his long speech to an end, Don Quixote
having been the whole time in dread of his uttering
a host of
absurdities ; and when he found him leave off with so few, he
thanked Heaven in his heart. The duke embraced Sancho and
told him he was heartily sorry he had given up the government
so soon, but that he would see that he was provided with some
other post on his estate less onerous and more profitable. The
duchess also embraced him, and gave orders that he should be
taken good care of, as it was plain to see he had been badly
treated and worse bruised.
CHAPTER LVI.
OF THE PRODIGIOUS AND UNPARALLELED BATTLE THAT TOOK
PLACE BETWEEN DON QUIXOTE OF LA MANCHA AND THE
LACKEY TOSILOS IN' DEFENCE OF THE DAUGHTER OF THE
DUPINNA DONA RODRIGUEZ.
The duke and duchess had no reason to regret the joke that
had been played upon Sancho Panza in giving him the govern-
ment ; especially as their majordoino returned the same day,
and gave them a minute account of almost every word and
deed that Sancho uttered or did during the time
;
and to
wind up with eloquently described to them the attack upon
the island and Sancho's fright and departure, with which they
were not a little amused. After this the history goes on to
say that the day fixed for the battle arrived, and that the
duke, after having repeatedly instructetl his lackey Tosilos
how to deal with Don Quixote so as to vanquish \m\\ witliout
killing or wounding him, gave orders to have the heads re-
moved from the lances, telling Don Quixote that Christian
charity, on which he plumed himself, could not suffer the
battle to be fought with so much risk and danger to life
;
and
that he must be content with the offer of a battle-field on his
territory (though that was against the decree of the holy
council, which prohibits all challenges of the sort) and not
Vol. II. 25
386 DOX QUIXOTE.
push such an arduous venture to its extreme limits. Don
Quixote bade his excellence arrange all matters connected with
the affair as he pleased, as on his part he would obey him in
everything. The dread day, then, having arrived, and the
duke having ordered a spacious stand to be erected facing the
court of the castle for the judges of the field and the appellant
duennas, mother and daughter, vast crowds flocked from all
the villages and hamlets of the neighborhood to see the novel
spectacle of the battle ; nobody, dead or alive, in those parts
having ever seen or heard of such a one.
The first person to enter the field and the lists was the
master of the ceremonies, who surveyed and i)aced the whole
ground to see that there was nothing unfair and nothing con-
cealed to make the combatants stumble or fall ; then the
duennas entered and seated themselves, envek>ped in mantles
covering their eyes, nay even their bosoms, and disphiying no
slight emotion as Don Quixote apjieared in the lists. Shortly
afterwards, accompanied by several trumpets and mounted on
a powerful steed that threatened to crush the whole place, the
great lackey Tosilos madi; his a})ijearance on one side of the
courtyard with his visor down and stiffly cased in a suit of
stout sliining armor. The horse was a manifest Frieslander,
broad-biicked and flea-bitten, and with half a hundred of wool
hanging to each of his fetlocks. The gallant combatant came
well primed by his master the duke as to how he was to bear
himself against the valiant Don Quixote of I^a jVIancha
;
being
warned that he must on no account slay him, but strive to
shirk the first encounter so as to avoid the risk of killing him,
as he was sure to do if he met him full tilt. He crossed the
courtyard at a walk, and coming to where the duennas were
placed stopped to look at her who demanded him for a hus-
band
;
the marshal of the field summoned Don Quixote, who
had already presented himself in the courtyard, and standing
by the side of Tosilos he addressed the duennas, and asked
them if they consented that Don Quixote of La Mancha should
do battle for their right. They said they did, and that what-
ever he shoidd do in that behalf they declared rightly done,
final and valid. By this tiine the duke and duchess had taken
their places in a gallery commanding the enclosure, which was
filled to overflowing with a multitude of people eager to see
this perilous and unparalleled encounter. The conditions of
the combat were that if Don Quixote proved the victor his
CHAPTER LVL
387
antagonist was to many the daughter of Doiia Rodriguez;
but if he shoukl be vanquished his o})})onent was released from
the promise that was claimed against him and from all obli-
gations to give satisfaction. The master of the ceremonies
apportioned the sun to them,' and stationed them, each on the
spot Avhere he was to stand. The drums beat, the sound of
the trumpets filled the air, the earth trembled under foot,
the
hearts of the gazing crowd were full of anxiety, some hoping
for a happy issue, some apprehensive of an untoward ending
to the affair, and lastly, Don Quixote, commending liimself
with all his heart to God our Lord and to the lady Dulcinea
del Toboso, stood Avaiting for them to give the necessary
sigiial for the onset. (Jur lackey, however, was thinking of
something very different ; he only thought of what I am now
going to mention.
It seems that as he stood contemplating his enemy she
struck him as the most beautiful woman he had ever seen all
his life
;
and the little blind l)oy whom in our streets they
commonly call Love had no mind to let sli}) the chance of
triumphing over a lackey heart, and adding it to the list of his
trophies
;
and so, stealing gently upon him unseen, he drove a
dart two yards long into the poor lackey's left side and pierced
his heart through and through
;
which he was able to do quite
at his ease, for Love is invisible, and comes in and goes out as
he likes, without any one calling him to account for what he
does. AVell then, when they gave the signal for the onset our
lackey was in an ecstasy, musing upon the beauty of her
whom he had already made mistress of his liberty, and so he
paid no attention to the sound of the trumpet, unlike Don
Quixote, who was off the instant he heard it, and, at the
highest speed Rocinante was capable of, set out to meet his
enemy, his good squire Sancho shouting lustily as he saw him
start,
"
God guide thee, cream and flower of knights-errant
!
God give thee the victory, for thou hast the right on thy side !
"
But though Tosilos saw Don Quixote coming at him he never
stirred a step from the spot where he was posted
;
and instead
of doing so called loixdly to the marshal of the field, to whom
when he came up to see what he wanted he said,
"
Seilor, is
not this battle to decide whether I marry or do not marry that
lady ?
" "
Just so," was the answer^
"
Well then," said the
lackey,
"
I feel qualms of conscience, and I should lay a heavy
'
See Note, chap, vi., page ;57.
388
VON
QUIXOTE.
burden upon it if I were to proceed any further with the com-
bat
;
I therefore declare that I yield myself vanquished, and
that I am
willing to marry the lady at once."
The
marshal of the field was lost in astonishment at the
words of Tosilos
;
and as he was one of those who were privy
to the
arrangement
of the affair he knew not what to say in
reply.
DonQuixote imWeA
up in mid career when he saw
that his enemy was not coming on to the attack. The duke
could not make out the reason why the battle did not go on
;
but the
marshal of the field hastened to him to let him know
what Tosilos said, and he was amazed and extremely angry at
it. In the meantime
Tosilos advanced to where Dona Rodri-
guez sat and said in a loud voice,
"
Seiiora, I am willing to
marry your daughter, and I have no wish to obtain by strife
and
fighting what I can obtain in peace and without any risk
to my life."
The valiant Don Quixote heard him, and said, "As that is
the case I am released and absolved from my promise; let
them marry by all means, and as God our Lord has given her,
may Saint Feter add his blessing."
The duke had now descended to the courtyard of the castle,
and going up to Tosilos he said to him,
"
Is it true, sir knight,
that you yield
yourself vanquished, and that moved by scru-
ples of conscience you wish to marry this damsel ?
"
"
It is, senor,"
replied Tosilos.
"
And he does Avell," said Sancho,
"
for what thou hast to give
to the mouse, give to the cat, and it will save thee all trouble."
'
Tosilos
meanwhile was trying to unlace his helmet, and he
begged them to come to his help at once, as his poAver of breath-
ing was failing him, and he could not remain so long shut up
in that
confined space. They removed it in all haste, and his
lackey features were revealed to public gaze. At this sight
Doiia
Rodriguez and her daughter raised a
mighty outcry, ex-
claiming,
"
This is a trick ! This is a trick !
They have put
Tosilos, my lord the duke's lackey, upon ns in place of the real
husband.
^
The justice of God and the king against such trick-
ery, not to say
roguery
!
"
"
Do not distress
yourselves, ladies," said Don Quixote,
"
for
this is no trickery or roguery
;
or if it is, it is not the duke who
is at the bottom of it, but those wicked enchanters* Avho perse-
cute me, and who, jealous of my reaping the glory of this vic-
>Prov. 151.
CHAPTER LVI. 389
tory, have turned your husbaiKlr's features into those of this per-
son, who you say is a hxckey of the duke's
;
take my advice, and
notwithstanding the malice of my enenues marry hiui. for be-
yond a doubt he is the very one you wi'sh to get for a husband."
When the duke heard this all his anger Avas near vanishing
in a fit of laughter, and he said,
"
The things that happen to
8eiior Don Quixote are so extraordinary that I am ready to be-
lieve this lackey of mine is not one ; but let us adopt this plan
and device
;
let us put off the marriage for, say, a fortnight,
and let us keep this person about Avhom we are uncertain in
close confinement, and perhaps in the course of that time he
may return to his original slia})e ; for the spite which the en-
chanters entertain against Senor Don Quixote cannot last so
long, especially as it is of so little advantage to them to prac-
tise these deceptions and transformations."
"
Oh, seiior," said Sancho,
''
those scoundrels are well used to
changing whatever concerns my master from one thing into
another. A knight that he ovei-came some time back, called
the Knight of the Mirrors, they turned into the shape of the
bachelor Samson ('arrasco of our town and a great friend of
ours
;
and my lady Dulcinea del Toboso they have turned into a
common country wench
;
so I suspect this lackey will have to
live and die a lackey all the days of his life."
Here the Eodriguez's daughter exclaimed,
"
Let him he who
he may, this man that claims me for a wife ; I am thankful to
him for the same, for I had rather be the lawful wife of a lackey
than the cheated mistress of a gentleman
;
though he who played
me false is nothing of the kind."
To be brief, all the talk and all that had ha})pened ended in
Tosilos being shut up until it was seen how his transformation
turned out. All hailed Don Quixote as victor, but the greater
number were vexed and disajipointed at finding that the com-
batants they had been so anxiously waiting for had not battered
one another to pieces, just as the boys are disappointed when
the man they are waiting to see hanged does not come out, be-
cause the prosecution or the court has pardoned him. The
people dispersed, the duke and Don Quixote returned to the cas-
tle, they locked up Tosilos, Dona Rodriguez and her daughter
remained perfectly contented when they saw that any way the
affair must end in marriage, and Tosilos wanted nothing else.
390
DON QUIXOTE.
CHAPTER LVII.
W-HTCH TREATS OF HOW DOX QUIXOTE TOOK LEAVE OF THE
DUKE, AND OF WHAT FOLLOWED WITH THE WITTY AND
IMPUDENT ALTISIDORA, ONE OF THE DUCHESs's DAMSELS.
Don Quixote now felt it right to ([uit ;i life of such idleness
as lie was leading in the castle
;
for he fancied that he was mak-
ing himself sorely missed by snftering himself to remain shut
np and inactive amid the countless luxuries and enjoyments his
hosts lavished npon him as a knight-errant ; and he felt too that
he would have to render a strict account to Heaven of that in-
dolence and seclnsion
;
and so one day he asked the duke and
duchess to grant him })ermission to take his (h^parture. They
gave it, showing at the same time that they were very sorry he
was leaving them. The duchess gave his wife's letters to San-
cho Fanza, who shed tears over them, saying,
"
Who would
have thought that such grand ho})es as the news of my govern-
ment bred in my wife Teresa I'anza's breast would end in my
going b;ick now to the vagabond adventures of my master Don
Quixote of La Mancha ? Still I 'm glad to see my Teresa be-
haved a.s she ought in sending the acorns, for if she had not sent
them I should have been sorry, and slie M have shown herself
ungrateful. It is a comfort to me that they can't call that pres-
ent a bribe
;
for I had got the government already when she sent
them, and it 's but reasonable that those who have had a good
turn done them should show their gratitude, if it 's only with a
trifle. After all 1 went into the government naked, and I come
out of it naked
;
so I can say with a safe conscience
and
that 's no small matter
'
naked I was born, naked I find
myself, I neither lose nor gain.'
"
'
Thus did Sancho soliloquize on the day of their departure,
as Don Quixote, avIio had the night before taken leave of the
duke and duchess, coming out made his appearance at an early
hour in full armor in the courtyard of the castle. The whole
household of the castle Avere watching him from the corridors,
and the duke and duchess, too, came out to see liim. Sancho
was mounted on his Dapple, with his alforjas, valise, and prov-
ender, supremely happy because the duke's majordomo, the
same that had acted the part of the Trifaldi. had given him a
1
Prov. 73.
CHAPTER LVII.
391
little purse with two hundred gold crowns to meet the necessary-
expenses of the road, but of this Don Quixote knew nothing
as
yet. While all were, as has been said, observing him, suddenly
from among the duennas and handmaidens of the duchess the
impudent and Avitty Altisidora lifted up her voice and said in
pathetic tones
:
Give ear, cruel knight;
Draw rein
;
where 's the need
Of spurring the flanks
Of that ill-broken steed ?
From what art thou flying ?
No dragon 1 am.
Not even a sheep,
But a tender young lamb.
Thou hast jilted a maiden
As fair to behold
As nymph of Diana
Or Venus of old.
Bireno/ .Eneas, what worse shall I call thee ?
Barabbas go with thee ! All evil befall thee !
In tliy claws, ruthless robber.
Thou bearest away
The heart of a meek
Loving maid for thy prey,
Three kerchiefs thou stealest,
And garters a pair,
From legs than the whitest
Of marble more fair
;
And the sighs that pursue thee
Would burji to the ground
Two thousand Troy Towns,
If so many were found.
Bireno, .Eneas, what whose shall I call thee ?
Barabbas go with thee ! All evil befall thee !
May no bowels of mercy
To Sancho be granted,
'
Bireno, Duke of Zealand, who deserted Olyrapia, daughter of the
Count of Holland, very mucli as Tlieseus deserted Ariadne. Orlando
Furioso^ Cantos 9 and 10. There is a hallad on the subject, with a re-
fr.iin which may have suggested that introduced here.
392 DON QUIXOTE.
And thy Dulciiiea
Be left still enchanted,
May thy falsehood to nie
Find its punishment in her,
For in my land the just
Often pays for the sinner.'
May thy grandest adventures
Discomfitures prove,
May thy joys be all dreams.
And forgotten thy love.
Bireno, .Eneas, what worse shall I call thee ?
Barabbas go with thee ! All evil befall thee !
May thy name be abhorred
For th}^ conduct to ladies,
From London to England,
From .Seville to Cadiz
;
May thy cards be unlucky,
Thy hands contain ne'er a
King, seven, or ace
When thou playest primera
;
When thy corns are cut
May it be to the quick
;
When thy grinders are drawn
May the roots of them stick.
Bireno, .Eneas, what worse shall I call thee ?
Barabbas go Avith thee ! All evil befall thee !
All the Avhile the unhappy Altisidora was bewailing herself
in the above strain Don Quixote stood staring at her
;
and with-
out uttering a word in reply to her he turned round to Sancho
and said,
"
Sancho my friend, I conjure thee by the life of thy
forefathers tell me the truth ; say, hast thou by any chance
taken the three kerchiefs and the garters this love-sick maid
speaks of ?
"
To this Sancho made ansAver,
"
The three kerchiefs I have
;
but the garters, as much as
'
over the hills of Ubeda.' "
-
The duchess was amazed at Altisidora's assurance
;
she knew
that she Avas bold, lively, and imjnident, but not so much so as
to A^enture to make free in this fasliion
;
and not being prepared
for the joke, her astonishment was all the greater. The duke
1
Prov. 123.
-
Prov. ;U.
CHAPTER LVII.
393
had a mind to keep up the sport, so he said, " It does not seem
to me well done in you, sir knight, that after having
received
the hospitality that has been offered you in this very castle,
you should have ventured to carry off even three kerchiefs, not
to say my handmaid's garters. It shows a bad heart and does
not tally with your reputation. Restore her garters, or else I
defy you to mortal combat, for I am not afraid of rascally
enchanters changing or altering my features as they changed
his who encountered you into those of my lackey, Tosilos."
"
God forbid," said Don Quixote,
"
that I should draw my
sword against your illustrious person from which I have re-
ceived such great favors. The kerchiefs I will i-estore, as
Sancho says he has them; as to the garters that is impossi])le,
for I have not got them, neither has he
;
and if your hand-
maiden here will look in her hiding-places, depend upon it she
will find them. I have never been a thief, my lord duke, nor
do I mean to be so long as I live if God cease not to have me
in his keeping. This damsel by her own confession speaks as
one in love, for which I am not to blame, and therefore need
not ask pardon, either of her or of your excellence, whom I
entreat to have a better opinion of me, and once more to give
me leave to pursue my journey."
"
And may God so prosper it, Sefior Don Quixote," said the
duchess,
''
that we may always hear good news of your ex-
ploits
;
God speed you ; for the longer you stay, the more you
inflame the hearts of the damsels who behold you ; and as for
this one of mine, I will so chastise her that she will not trans-
gress again, eithei- with her eyes or with her words."
"
One word and no more, valiant Don Quixote, I ask you
to hear," said Altisidora,
''
and that is that I beg your pardon
about the theft of the garters ; and by God and upon my soul
I have got them on, and I have fallen into the same blunder
as he did who went looking for his ass being all the Avhile
mounted on it."
"
Did n't I say so ?
"
said Sancho.
"
I 'ul a likely one to
hide thefts ! Wliv, if I wanted to deal in them, ()})p()rtunities
came ready enough to me in my government."
Don Quixote bowed his head, and saluted the duke and
duchess and all the bystanders, and wheeling Rocinante round,
Sancho following him on Dapple, he rode out of the castle,
shaping his course for Saragossa.
394 DON QUIXOTE.
CHAPTER LVIII.
WHICH TELLS HOW ADVENTURES CAME CROWDING ON DON
QUIXOTE IN SUCH NUMBERS THAT THEV GAVE ONE AN-
OTHER NO BREATHING-TIME.
When Don Quixote saAv himself in the open country, free,
and relieved from the attentions of Altisidora, he felt at his
ease, and in fresh spirits to take up the pursuit of chivalry
once more ; and turning to Sancho he said,
"
Freedom, Sancho,
is one of the most precious gifts that Heaven has bestowed
upon men
;
no treasures that the eartli holds buried or the sea
conceals can compare with it ; for freedom, as for honor, life
may and should be ventured ; and on the other hand, captivity
is the greatest evil that can fall to the lot of man. I say this,
Sancho, because thou hast seen the good cheer, the abundance
we have enjoyed in this castle we are leaving; well then, amid
those dainty banquets and snow-cooled beverages I felt as
though I was undergoing the straits of hunger, because I did
not enjoy them with the same freedom as if they had been
mine own
;
for the sense of being under an ol)ligation to return
benefits and favors received is a restraint that checks the inde-
pendence of the spirit.
Hai)py
he, to whom Heaven has given
a piece of bread for which he is not l^ound to give thanks to
any but Heaven itself !
"
"
For all your worship says," said Sanr-ho,
"
it is not becom-
ing that there should be no thanks on our part for two hundred
gold crowns that the duke's majordomo has given me in a
little purse wdiich I carry next my heart, like a w^arming
plaster or comforter, to meet any chance calls
;
for we shan't
alwa}' s find castles where they
'11
entertain us ; now and then
we may light upon roadside inns where they
'11
cudgel us."
In conversation of this sort the knight and squire errant
were pursuing the journey, wdien, after they had gone a little
more than half a league, they perceived some dozen men
dressed like laborers stretched upon their cloaks on the grass
of a green ineadoAV eating their dinner. They had beside them
what seemed to be Avhite sheets concealing some objects under
them, standing upright or lying flat, and arranged at intervals.
Don Quixote approached the diners, and, saluting them courte-
ously first, he asked them what it was those cloths covered.
CHAPTER LYIIL
395
"
Senor," answered one of the party,
"
under these ehjths are
some images carved in relief intended for a retablo
'
we are
putting lip in our vilhige ; we carry them covered up that they
may not be soiled, and on our shoulders that they may not he
broken."
"
AVith your good leave," said Don Quixote,
"
I should like
to see them
;
for images that are carried so carefully no doubt
must be tine ones."
''
I should think they were !
"
said the other
;
"
let the money
they cost speak for that ; for as a matter of fact there is not
one of them that does not stand us in more than fifty ducats;
and that your worship may judge; wait a nidment, and you
shall see with your own eyes
;
"
and getting up from his dinner
he went and uncovered the first image, which proved to be one
of Saint George on horseback with a dragon writhing at his
feet and the lance thrust down its throat with all that fierceness
that is usually depicted. The whole group was one blaze of
gold, as the saying is. On seeing it Don Quixote said,
"
That
knight was one of the best knights-errant the army of Heaven
ever owned
;
he was called ])on Saint George, and he was
moreover a defender of maidens. Let us see this next one."
The man uncovered it, and it was seen to be that of Saint
Martin on his horse, dividing his cloak with the beggar. The
instant Don Quixote saw it he said,
"
This knight too was one
of the Christian adventurers, but I believe he was generous
rather than valiant, as thou ]nayest perceive, Sancho, by his
dividing his cloak with the beggar and giving him half of it
;
no doubt it was winter at the time, for otherwise he would
have given him the whole of it, so charitable was he."
''It was not that, most likely," said Sancho,
"
but that he
held with the proverb that says,
'
For giving and keeping
there 's need of brains.'
"
-
Don Quixote laughed, and asked them to take off the next
cloth, underneath which was seen the image of the patron saint
of the Spains seated on horseback, his sword stained with blood,
trampling on Moors and treading heads under foot ; and on
seeing it Don Quixote exclaimed,
"
Ay, this is a knight, and of
the sfjuadrons of Christ ! This one is called Don Saint James
the Moorslayer, one of the bravest saints and knights the
world ever had or heaven has now."
'
The elaborate carved work tliat rises at tlie l)ac'k of the altar in Span-
ish churches.
-
Prov. 71.
396 DON QITIXOTE.
They then raised another cloth which it appeared covered
Saint Paul falling from his horse, with all the details that are
usually given in representations of his conversion. When Don
Quixote saw it, rendered in such lifelike style that one would
have said Christ was speaking and Paul answering,
"
This,"
he said,
"
was in his time the greatest enemy that the Church
of God our Lord had, and the greatest champion it will ever
have
;
a knight-errant in life, a steadfast saint in death, an
irntiring laborer in the Lord's vineyard, a teacher of the Gen-
tiles, whose school was heaven, ami whose instructor and
master was Jesus Christ himself."
There were no more images, so Don Quixote bade them cover
them up again, and said to those who had brought them, ''I
take it as a happy omen, brothers, to have seen what I have
;
for these saints and knights were of the same profession as
myself, which is the calling of arms ; only there is this differ-
ence between them and me, that they were saints, and fought
with divine weapons, and I am a sinner and fight with human
ones. They won heaven by force of arms, for Heaven suffereth
violence; and
1,
so far, know not Avliat I have won by dint of
my sufferings
; but if my Dulcinea del Toboso were to be re-
leased from hers, perhajis with mended fortunes and a mind
restored to itself I might direct my steps in a better ])ath than
I am following at present."
"
May God hear and siu be deaf,"
'
said Sancho to this.
The men were filled with wonder, as well at the figure as at
the words of Don Quixote, though they did not'imderstand one
half of what he meant by them. They finished their dinner,
took their images on their backs, and bidding farewell to Don
Quixote resumed their journey.
Sancho was amazed afresh at the extent of his master's
knoAvledge, as much as if he had never known him, for it
seemed to him that there was no story or event in the world
that he had not at his fingers' ends and fixed in his memory,
and he said to him,
"
In truth, master mine, if this that has
happened to us to-day is to be called an adventure, it has been
one of the sweetest and pleasantest that have befallen us in
the whole course of our travels ; we have come out of it unbe-
labored and undismayed, neither have we drawn sword nor
have we smitten the earth with oiir bodies, nor have we been
left famishing ; blessed be God that he has let me see such a
thing with my own eyes !
"
'
Prov 90.
CHAPTER LVIII.
397
"Thou sayest well, Saneho," said Don Quixote, "but re-
member all times are not alike nor do they always run
the
same way ; and these things the vulgar commonly call omens,
which are not based upon any natural reason, will by him who
is wise be esteemed and reckoned happy accidents merely.
One of these believers in omens Avill get up of a morning, leave
his house, and meet a friar of the blessed Saint Francis, and, as
if he had met a griffin, he will turn about and go home. With
another Mendoza ' the salt is spilt on his table, and gloom is
spilt over his heart, as if nature was obliged to give warning
of coming misfortunes by means of such trivial things as these.
The wise man and the Christian should not trifle with what
it may please Heaven to do. Scipio on coming to Africa
stumbled as he leaped on shore ; his soldiers took it as a bad
omen
;
but he, clasping the soil with his arms, exclaimed,
'
Thou canst not escape me, Africa, for I hold thee tight be-
tween my arms.' Thus, 8ancho, meeting those images has
been to me a most happy occurrence."
"
I can well believe it," said Sancho ;
"'
Init T wish your
worship would tell me what is the reason that the Spaniards,
when they are about to give battle, in calling on that Saint
James the Moorslayer, say
'
Santiago and close Spain
!
'
-
Is
Spain, then, open, so that it is needful to close it; or what is
the meaning of this form ?
"
"
Thou art very simple, Sancho,"' said Don Quixote ;
^
"
God,
look you, gave that great knight of the Red (h'oss to Spain as
her patron saint and protector, especially in those hard
struggles the Spaniards had with the Moors
;
and therefore
they invoke and call upon him as their defender in all their
battles ; and in these he has been many a time seen beating
doAvn, trampling under foot, destroying and slaughtering the
Hagarene
^
squadrons in the sight of all; of which fact I
could give thee many examples recorded in truthtul Spanish
histories."
*
'
A'jc,)r>liiig to Covarrubiiis, family superstitions were very common
in Spain; Quevedo, always a valuable illustrator of Cervantes, in The
Book
of
All Tilings refers to this of the Mendoza family.
"
If you upset
the salt-cellar," he says,
"
and are a Mendoza, rise from table without
dining, and the omen will l)e fultilled : for as it is a misfortune not to dine,
a misfortune will have befallen you."
*
Santiayo
y
cierra EspaUa the old Spanish war-cry.
^
Hartzenbusch thinks something has dropped out here; some sort of
explanation of the words by Don Quixote.
*
i.e., of the descendants of Hagar.
398 DON QUIXOTE.
Sanclio clianged the subject, and said to liis master,
"
1
marvel, seiior, at the boldness of Altisidora, the duchess's
handmaid
;
he whom they call Love must have cruelly pierced
and wounded her ; they say he is a little blind urchin who,
though blear-eyed, or more properly speaking sightless, if he
aims at a heart, be it ever so small, hits it and pierces it
through and through with its arrows. I have heard it said
too that the arrows of Love are blunted and robbed of their
points by maidenly modesty and reserve
;
but with this Altisi-
dora it seems they are sharpened rather than blunted."
"
Bear in mind, Sancho," said Don Quixote,
"
that love is
influenced by no consideration, recognizes no restraints of
reason, aird is of the same nature as death, that assails alike
the lofty palaces of kings and the humble cabins of shepherds
;
and when it takes entire possession of a heart, the first thing
it does is to banish fear and shame from it ; and so without
shame Altisidora declared her passion, which excited in my
mind embarrassment rather than commiseration.''
"
Xotable cruelty I
"
exclaimed Sancho
;
"
unheard-of ingrati-
tude ! I can only say for myself that the ver}^ smallest loving
word (if hers would have subdued me and made a slave of me.
The devil ! What a heart of marble, what bowels of brass,
what a soul of mortar ! But I can't imagine what it is that
this damsel saw in your worslii]) that could have conquered
and captivated her so. What gallant figure was it, what bold
bearing, what sjirightly grace, what comeliness of feature,
which of these things by itself, or what altogether, could have
made her fall in love with you ? For indeed and in truth
many a time I stopped to look at your worship from the sole
of your foot to the topmost hair of your head, and I see more
to frighten one than to make one fall in love ; moreover I have
heard say that beauty is the first and main thing that excites
love, and as your worship has none at all, I don't know what
the poor creature fell in love Avith."
*
"
Recollect, Sancho," replied Don Quixote,
"
there are two
sorts of beauty, one of the mind, the other of the body
;
that of
the mind displays and exhibits itself in intelligence, in modesty,
in honorable conduct, in generosity, in good breeding ; and all
these cpialities are possible and may exist in an ugly man ; and
when it is this sort of beauty and not that of the body that is
the attraction, love is apt to spring up suddenly and violently.
I, Sancho, perceive clearly enough that I am not beautiful, but
rSH
DON QUIXOTE WITH THE SHEPHERDESSES. Vol.2. Page 399.
CHAPTER LVIII.
at the same time I know I am not hideous ; and it is enough
for an honest man not to be a monster to be an object of love, if
only he possesses the endowments of mind I have mentioned."
While engaged in this discourse they were making their
Avay through a Avood that lay beyond the road, when siiddenly,
without expecting anything of the kind, ])on Quixote found
himself caught in some nets of green cord stretched from one
tree to another ; and unable to conceive Avhat it could be, he
said to Sancho,
''
Sancho, it strikes me tliis affair of these nets
will prove one of the strangest adventures imaginable. May
I die if the enchanters that persecute me are not ti-ying to en-
tangle me in them and delay my journey, by way of revenge
for my obduracy towards Altisidora. AVell then let me tell
them that if these nets, instead of being green cord, were made
of the hardest diamonds, or stronger than tliat wherewith the
jealous god of blacksmiths enmeshed Venus and Mars, I would
break them as easily as if they were made of rushes or cotton
threads." But just as he was about to press forward and
break through all, suddeidy from among some trees two shep-
herdesses of surpassing l)ea,uty presented themselves to his
sight
some
will say pride
corrida
de toros.
^Prov. 92.
*
Condiimio, meat dressed to be eaten with bread.
CHAPTER LIX. 405
Quixote rinsed his mouth and bathed his face, by which cool-
ing process his flagging energies were revived. Out of pure
vexation he remained without eating, and out of pure polite-
ness Sancho did not venture to touch a morsel of what was
before him, but waited for his master to act as taster. See-
ing, however, that, absorbed in thought, he was forgetting to
carry the bread to his mouth, he said never a word, and
trampling every sort of good breeding under foot, began to
stow away in his paunch the bread and cheese that came to
his hand.
"
Eat, Sancho my friend,'' said Don Quixote
;
^'
support life,
Avhich is of more conse(]^ueuce to thee than to me, and leave
me to die under the pain of my thoughts and pressure of my
misfortunes. I was born, Sancho, to live dying, and thou to
die eating ; and to prove the truth of what I say, look at me,
printed in histories, famed in arms, courteous in behavior,
honored by princes, courted by maidens; and after all. when
I looked forward to palms, triumphs, and crowns, won and
earned by my valiant deeds, I have this morning seen myself
trampled on, kicked, and cruslied by the feet of unclean and
filthy animals. This thought blunts my teeth, paralyzes my
jaws, cramps my hands, and robs me of all appetite for food;
so much so that I have a mind to let myself die of hunger,
the crudest death of all deaths."
"
So then," said Sancho, munching hard all the time,
"
your
worship does not agree with the proverb that says,
'
Let
Martha die, but let her die with a full belly.'
'
I, at any rate,
have no mind to kill myself; so far from that, I mean to do
as the cobbler does, who stretches the leather with his teeth
until he makes it reach as far as he wants. I
'11
stretch out
my life by eating until it reaches the end Heaven has fixed for
it ; and let me tell you, seiior, there 's no greater folly than to
think of dying of despair as your worship does ; take my
advice, and after eating lie down and sleep a bit on this green
grass-mattress, and you will see that when you awake you
'11
feel something better."
Don Quixote did as he recommended, for it struck him that
Sancho's reasoning was more like a philosopher's than a block-
head's, and said he,
"
Sancho, if thou wilt do for me what I am
going to tell thee my ease of mind would be more assured and
my heaviness of heart not so great ; and it is this
;
to go aside
'
Prov. 13(5. (^Mnera Maria,
y
muera haiia.)
406 DON QUIXOTE.
a little while I am sleeping in accordance Avith thy advice, and,
making bare thy carcass to the air, to give thyself three or
four hundred lashes with Rocinante's reins, on account of the
three thousand and odd thou art to give thyself for the dis-
enchantment of Dulcinea ; for it is a great pity that the poor
lady should be left enchanted through thy carelessness and
negligence."
"
There is a good deal to be said on that point," said Sancho
;
"
let us both go to sleep now, and after that, God has decreed
what Avill happen. Let me tell your worship that for a man
to whip himself in cold blood is a hai-d thing, especially if the
stripes fall upon an ill-nourished and worse-fed body. Let
my lady Dulcinea have patience, and when she is least expect-
ing it, she will see me nmde a riddle of with Avhipping, and
'until death it's all life;
''
I mean that I have still life in
me, and the desire to make good what I have ])romised."
Don (Quixote thanked him, and ate a little, and Sancho a
good deal, and then they both lay down to sleep, leaving those
two inseparable friends and comrades, llocinante and Dapple,
to their own devices and to feed unrestrained ui)ou
the almn-
dant grass with which the meadow was furnisluMl. They woke
up rather late, mounted once more and resumed their journey,
})ushing on to reach an inn Avhich was in sight, apparently a
league off. I say an inn, because Don Quixote called it so,
contrary to his usual practice of calling all inns castles. They
reached it, and asked the landlord if they could put up there.
He said yes, with as much comfort and as good fare as they
could find in Saragossa. They dismounted, and Sancho stowed
aAvay his larder in a room of Avhich the landlord gave him the
key. lie took the beasts to the stable, fed them, and came
back to see Avhat orders Don Quixote, Avho was seated on a
bench at the door, had for him, giving special thanks to Heaven
that this inn had not been taken for a castle by his master.
Supper-time came, and they repaired to their room, and Sancho
asked the landlord Avhat he had to give them for su])per. To
this the landlord replied that his mouth should be the measure
;
he had only to ask what he would ; for that inn was provided
Avith the birds of the air and the fowls of the earth and the
fish of the sea.
"
There 's no need of all that," said Sancho ;
''
if they ' i\
roast us a couple of chickens Ave
'11
be satisfied, for my master
Trov. 14.5.
CHAPTER LIX.
407
is delicate and eats little, and I 'ui not over and above glut-
tonous."
The landlord replied he had no chickens, for the kites had
stolen them.
"
Well then," said Sancho,
"
let senor landlord tell them to
roast a pullet, so that it is a tender one."
"Pullet! My father!" said the landlord; "indeed and in
truth it 's only yesterday I sent over fifty to the city to sell
;
but saving pullets ask what you will."
"
In that case," said Sancho,
"
you will not be without veal
or kid."
"
Just now," said the landlord,
"
there 's none in the house,
for it 's all finished
;
but next week there will be enough and
to spare."
"
Much good that does us," said Sancho ;
"
I
'11
lay a bet
that all these short-comings are going to wind up in plenty of
bacon and eggs."
"
By Grod," said the landlord,
"
my guest's wits must l^e
precious dull ; I tell him I have neither pullets nor hens, and
he wants me to have eggs ! Talk of other dainties, if you
please, and don't ask for hens again."
"Body o' me!" said Sancho, "let's settle the matter; say
at once what you have got, and let us have no more words
about it."
"
In truth and earnest, seiior guest," said the landlord,
"
all
I have is a couple of cow-heels like calves' feet, or a couple of
calves' feet like cow-heels
;
they are boiled with chick-pease,
onions, and bacon, and at this moment they are crying
'
Come
eat me, come eat me.'
"
"
I mark them for mine on the spot," said Sancho
;
"let
nobody touch them
;
I 11 pay better for them than any one
else, for I could not wish for anything more to my taste
;
and
I don't care a pin whether they are feet or heels."
"
Nobody shall touch them," said the landlord
;
"
for the
other guests I have, being persons of high quality, bring their
own cook and caterer and larder with them."
"
If you come to people of quality," said Sancho,
"
there 's
nobody more so than my master ; but the calling he follows
does not allow of larders or store-rooms ; we lay ourselves
down in the middle of a meadow, and fill ourselves with
acorns or medlars."
Here ended Sancho's conversation with the landlord, Sancho
408
DON QUIXOTE.
not caring to carry it any farther by answering him ; for he
had ah-eady asked hiin what calling or what profession it was
his master was of.
Supper-time having come, then, Don Quixote betook himself
to his room, the landlord brought in the stew-pan just as it
was, and he sat himself down to sup very resolutely. It
seems that in another room, which was next to Don Quixote's,
with nothing but a thin partition to separate it, he overheard
these words,
"
As you live, Senor Don Jeronimo, while they
are bringing supper, let us read another chapter of the Second
Fart of 'Don Quixote of La Mancha.'
"
The instant Don Quixote heard his own name he started to
his feet and listened with open ears to catch what they said
about him, and heard the Don Jeronimo who had been
addressed say in reply,
"
Why would you have us read that
absurd stuff, Don Juan, when it is impossible for any one who
has read the First Part of the history of
'
Don Quixote of La
Mancha
'
to take any pleasure in reading this Second Fart ?
"
"
For all that," said he who was addressed as Don Juan,
"
we shall do well to read it, for there is no book so bad but it
has something
good in it.^ What displeases me most in it is
that it represents Don Quixote as now cured of his love for
Dulciuea del Toboso."
^
On hearing this Don Quixote, full of wrath and indignation,
lifted up his voice and said,
"
Whoever he may be who says
that Don Quixote of La Mancha has forgotten or can forget
Dulcinea del Toboso, I will teach him with equal arms that
what he says is very far from the truth ; for neither can the
peerless Dulcinea del Toboso be forgotten, nor can forgetful-
ness have a place in Don Quixote ; his motto is constancy, and
his profession to maintain the same with his life and never
wrong it."
^
''
Who is this that answers us
?
" said they in the next
room.
"
Who should it be," said Sancho,
"
but Don Quixote of La
'
Prov. 128.
"Avellaneda in chap. ii. of his continuation makes Aldonza Lorenzo
write to Quixote threatening him witli a beating for calling her Princess
and Dulcinea, and Don Quixote stung by her ingratitude resolves to look
out for anotlier mistress.
^
In the first edition the passage runs,
"
con suavidad
y
sin hacersefuerza
alffuna," of which it is difBcult to make sense. Hartzenbusch suggests
"
sii vida
"
and
"
taeHo."
CHAPTER LIX.
409
Mancha himself, who will make good all he has said and all
he will say
;
for pledges don't trouble a good paymaster ?
"
'
Sanflio had hardly uttered these words when two gentlemen,
for such they seemed to be. entered the room, and one of them,
throwing his arms round Don Quixote's neck, said to him,
"
Your appearance cannot leave any question as to your name,
nor can your name fail to identify your appearance
;
unques-
tionably, seiior, you are the real Don Q^iixote of La Mancha,
cynosure and morning star of knight-errantr}', despite and in
defianue of him who has sought to usurp your name and bring
to naught your achievements, as the author of this book which
I here present to you has done ;
"
and with this he put a book
which his companion carried into the hands of Don (Quixote, who
took it, and without replying began to run his eye over it ; but
he presently returned it saying,
"
In the little I have seen I
have discovered three things in this author that deserve to be
censured. The first is some words that I have read in the pref-
ace
;
the next that the language is Aragonese, for sometimes he
writes without article
;
and the third, which above all stamps
hiih as ignorant, is that he goes wrong and departs from the
truth in the most important part of the history, for here he says
that my squire Sanclio Panza's wife is called Mari Gutierrez,
when she is called nothing of the sort, but Teresa Panza ; and
when a man errs on such an important point as this there is
good reason to fear that he is in error on every other point in
the history."
^
"
A nice sort of historian, indeed !
"
exclaimed Sancho at
this
;
"
he must know a deal about our affairs Avhen he calls
my wife Teresa Panza, Mari Gutierrez; take the book again,
senor, and see if I am in it and if he has changed my name."
"From your talk, friend," said Don Jerouimo, "no doubt
yon are Sancho Panza, Seilor Don Quixote's squire."
"
Yes, I am," said Sancho
;
''
and I 'ni proud of it."
''
Faith, then," said the gentleman,
"
this new author does
not handle you Avith the decency that displays itself in your
person
;
he makes you out a heavy feeder and a fool, and not
iu the least droll, and a very different being from the Sancho
described in the First Part of your master's history."
Prov. 164.
*
Cervantes forgets that this l)liinder is of his own making. In cliap.
vii. Part I. he calls Sancrho's wife
"
Juana Gutierrez," and six lines after-
wards "Mari Gutierrez," and in chap. lii.
"
.luana Panza." [Here again
Cervantes's sarcastic humor seems to be misinterpreted.
Am. Ed.^
410
DON
QUIXOTE.
"
God
forgive him," said Sancho ;
''
he might have left me
in my corner without troubling his head about me
;
'
let him
who knows how ring the bells
;
'
'
Saint Peter is very well in
Rome.'
' 1
The two gentlemen j)i'essed Don Quixote to come into their
room and have supper with them, as they knew very well
there was nothing in that inn fit for one of his sort. Don
Quixote, who was always polite, yielded to their request and
supped with them. Sancho stayed beldnd with the stew-pan,
and invested with plenary delegated authority seated himself
at the head of the table, and the landlord sat down with him,
for he was no less fond of cow-heel and calves' feet than
Sancho was.
While at supper Don Juan asked Don Quixote what news
he had of the lady Dulcinea del Toboso, Avas she married, had
she been brought to bed, or was she with child, or did she in
maidenhood, still preserving her modesty and delicacy, cherish
the remembrance of the tender passion of Senor Don Quixote ?
To this he replied,
"
Dulcinea is a maiden still, and my
passion more firmly rooted than ever, our intercourse unsatis-
factory as before, and her beauty transformed into that of a
foul country wench
;
"
and then he proceeded to give them a
full and particular account of the enchantment of Dulcinea,
and of what had hajipened him in the cave of Montesinos,
together with what the sage Merlin had prescribed for her
disenchantment,
namely the scourging of Sancho.
Exceeding great w^as the amusement the two gentlemen
derived from hearing Don Quixote recount the strange inci-
dents of his history
;
and if they were amazed by his absurdities
they were equally amazed by the elegant style in which he
delivered them. On the one hand they regarded him as a
man of wit and sense, and on the other he seemed to them a
maundering blockhead, and they could not make up their
minds whereabouts between wisdom and folly they ought to
place him.
Sancho having finished his supper, and left the landlord in
the X condition,- repaired to the room where his master was,
and as he came in said,
"
May I die, sirs, if the author of this
book your Avorships have got has any mind that we should
>
Provs. 211 and 206.
'^
Hedio equis, i.e. with legs that show a tendency to form the letter X;
a graphic description of a
drunicen man.
CHAPTER LIX. 411
agree; as lie calls me glutton (according to what your woi'-
ships say) 1 trust he does not call uje drunkard too."
"
But he does," said Don Jeroniino
;
"
I cannot remember,
however, in what way, though I know his words are offensive,
and what is more, lying, as I can see plainly by the physiog-
nomy of the worthy Sancho before me."
"Believe me," said tSancho, "the Sancho and the Don
Quixote of this history must be different persons from those
that appear in the one Cid Hamet Benengeli Avrote, who are
ourselves
;
my master valiant, wise, and true in love, and T
simple, droll, and neither glutton nor drunkard."
"
I believe it," said Don Juan ;
"
and were it possible, an
order should be issued that no one should have the pre-
sumption to deal with anything relating to Don /Jidxote,
save his original author Cid Hamet
;
just as Alexander com-
manded that no one should presume to paint his portrait
save Apelles."
"
Let him who will paint me," said Don Quixote
;
"
but let
him not abuse me
;
for patience will often break down wlien
they heap insults upon it."
"None can be offered to Seuor Don Quixote," said Don fluan,
"
that he himself will not be able to avenge, if he does not
ward it oft" with the shield of his patience, which, I take it, is
great and strong."
^
A considerable portion of the night passed in conversation
of this sort, and though Don Juan wished Don Quixote to read
more of the book to see what it was all about, he was not to
be prevailed upon, saying that he treated it as read and pro-
nounced it utterly silly
;
and, if by any chance it should come
to the author's ears that he had had it in Ids hand, he did not
want him to flatter himself with the idea that he had read it
;
for our thoughts, and still more our e_yes, should keep them-
selves aloof from what is obscene and filthy.
They asked him whither he meant to direct his steps. He
replied, to Saragossa, to take part in the harness jousts which
were held in that city every year. Don Juan told him that
the new history described how Don Quixote, let him be who
he might, took part there in a tilting at the ring, utterly
devoid of invention, poor in mottoes, very poor in costume,
though rich in sillinesses.^
'
In chap. xi. Avellaneda gives an account of Don Quixote's tiltinj^ at
the ring in the Coso at Saragossa, and so prolix and eiuunnbered witli
details tliat his admirer M. Geruujnd de Lavigne was forced to leave it out.
41-2
r>ox QrrxoTE.
"
For that very reason." said Don Quixote,
>'
T will not set
foot in Saragossa ; and by that means I shall expose to the
world the lie of this new history writer. ;uul people will see
that I am not the Don Quixote he sjieaks of."
"You will do quite right/' said Don Jeronimo ;
'*
and there
are Other jousts at Barcelona in which Seiior Don Quixote
may display his prowess."
''
That is what I mean to do."" said Don Quixote ;
''
and as
it is noNV time, I pray your worships to giye nu' lea\-e to retire
to bed, and to place and retain me among the number of your
greatest friends and seryants."
''
And me too," said Sancho ;
"
maybe I
"11
be srood for some-
thing."
With this they exchanged farewells, and Don Quixote and
Sancho retired to their room, leaving Don Juan and Don
Jeronimo amazed to see the medley he made of his gi>oil
sense and his craziness ; and they felt thoroughly convinced
that these, and not those their Aragonese author described,
were the genuine Don Quixote and Sancho. Don Quixote
rose betimes, and bade adieu to his hosts by knocking at the
])artitiou of the other room. Sancho paid the landlord mag-
niticeutly. and recommended him either to say less about the
providing of his inn or to keep it better provided.
CHAPTEPv LX.
OF WHAT HAPPEXED TO DOX QUIXOTE OX HIS WAY TO
BARCELONA.
It was a fresh morning giving promise of a cool day as
Don Quixote quitted the inn, first of all taking care to ascer-
tain the most direct road to Barcelona without touching upon
Saragossa ; so anxious was he to make out this new historian,
who they said abused him so, to be a liar. Well, as it fell
out, nothing worthy of being recorded ha])[)ened him for six
days, at the end of which, having tunu'd aside out of the
road, he was overtaken by night in a thicket of oak or cork
trees ; for on this point Cid Hauiet is not as precise as he
usually is on other matters.
CHAPTER LX. 413
Master and man disnionnted from tlieir beasts, and as soon
as they had settled themselves at the foot of the trees,
Sancho, who had had a good noontide meal that day, let
himself, without more ado, pass the gates of slee]). l>ut Don
Quixote, whom his thoughts, far more than hunger, kept
awake, could not close an eye, and roamed in fancy to and fro
through all sorts of places. At one moment it seemed to him
that he was in the cave of Montesinos and saw Dulcinea,
transformed into a country wench, skipping and mounting
upon her she-ass ; again that the words of the sage Merlin
were sounding in his ears, setting forth the conditions to be
observed and the exertions to be made for the disenchantment
of Dulciiiea. He lost all patience when he considered the
laziness and want of charity of his squire Sancho ; for to the
best of his belief he had only given himself five lashes, a
number paltry and disproportioned to the vast number re-
cpiired. At this thought he felt such vexation and anger that
he reasoned the matter thus :
"
If Alexander the Great cut
the Gordian knot, saying,
'
To cut comes to the same thing as
to mitie,' and yet did not fail to become lord paramount of all
Asia, neither more nor less could happen now in Dulcinea's
disenchantment if I scourge Sancho against his will ; for, if it
is the condition of the remedy that Sancho shall receive three
thousand and odd lashes, what does it matter to me whether
he inflicts them himself, or some one else inflicts them, when
the essential point is that he receives them, let them come
from whatever quarter they may ?
"
With this idea he went over to Sancho, having first taken
Rocinante's reins and arranged them so as to be able to flog
him with them, and began to untie the points (the common
belief is he had but one in front) by which his breeches were
held i;p ; but the instant he approached him Sancho woke up
in his full senses and cried out,
"
What is this ? Who is touch-
ing me and untrussing me ?
"
"
It is I," said Don Quixote,
"
and I come to make good thy
shortcomings and relieve my own distresses ; I come to whip
thee, Sancho, and wipe off some portion of the debt thou hast
undertaken. Dulcinea is perishing, thou art living on regard-
less, I am dying of hope deferred ; therefore untruss thj'self
with a good will, for mine it is, here, in this retired spot, to
give thee at least two thousand lashes."
"
Not a bit of it," said Sancho ;
"
let your worship keep
4U DON QUIXOTE.
quiet, or else by the living God the deaf shall hear us ; the
lashes I pledged myself to must be voluntary and not forced
iipon me, and just now I have no fancy to whip myself
;
it is
enough if I give you my word to flog and flap myself when
I have a mind."
"
It will not do to leave it to thy courtesy, Sancho," said
Don Quixote,
"
for thou art hard of heart and, though a
clown, tender of flesh
;
''
and at the same time he strove and
struggled to untie him.
Seeing this Sancho got up, and grappling with his master
he gripped him with all his might in his arms, and giving him
a trip with the heel stretched him on the ground on his back,
and pressing his right knee on his chest held his hands in his
OAvn so that he could neither move nor breathe.
"
How now, traitor !
"
exclaimed Don Quixote.
"
Dost thou
revolt against thy master and natural lord ? Dost thou rise
against him who gives thee his bread ?
"
"
I neither put down king, nor set up king,"
^
said Sancho
;
"
I only stand up for myself who am my own lord ; if your
worship promises me to be quiet, and not offer to whip me
now, I
'11
let you go free and unhindered
;
if not
2"
418 DON QUIXOTE.
"
Nobody need have any doubt about that," said Sancho,
"
for my master has a very happy knack of matchmaking
;
it 's not many days since he forced another man to marry,
who in the same way backed out of his promise to another
maiden ; and if it had not been for his persecutors the
enchauters changing the man's proper shape into a lackey's
the said maiden woukl not be one this minute."
Roque, Avho was paying more attention to the fair Claudia's
adventure than to the words of master or man, did not hear
them ; and ordering his squires to restore to Sancho every-
thing they had stripped Dapi)le of, he directed them to return
to the place where they had been quartered during the night,
and then set off with Claudia at full speed in search of the
wounded or slain Don Vicente. They reached the spot where
Claudia met him, but found nothing there save freshly spilt
blood
;
looking all around, however, they descried some people
on the slope of a hill al)ove them, and concluded, as indeed it
})roved to be, that it was Don A'icente, whom either dead or
alive his servants were removing to attend to his wounds or to
bury him. They made haste to overtake them, which as the
])arty moved slowly, they were able to do with ease. They
found Don A'icente in the arms of liis servants, whom he was
entreating in a broken feeble voice to leave him there to die,
as the pain of his wounds would not suffer him to go any
farther, ('laudia and Roque threw themselves off their horses
and ailvanced toward him
;
the servants were overawed by the
ap])earance of Roque, and Claudia was moved by the sight of
Don Vicente, and going up to him half tenderly half sternly,
she seized his hand and said to him,
"
Hadst thou given me
this according to ou.r compact thou hadst never come to this
pass."
,
The wounded gentleman opened his all but closed eyes, and
recognizing Claiidia said,
''
I see clearly, fair and mistaken
lady, that it is thou that hast slain me, a punishment not
merited or deserved by my feelings towards thee, for never
did I mean to, nor could I, wrong thee in thought or deed."
''
It is not true, then," said Claudia,
"
that thoii wert going
this morning to marry Leonora the daughter of the rich
Balvastro ?
''
<' Assuredly not," replied Don Vicente;
"
my cruel fortune
nuist have carried those tidings to thee to drive thee in thy
jealousy to take my life; and to assure thyself of this, press
CHAPTER LX. 419
my hand and take me for thy husband if thou wilt
;
T have no
better satisfaction to offer thee for the wrong thou fanciest
thou hast received from me."
Claudia wrung his hand, and her own heart was so wrung
that she lay fainting on the bleeding breast of Don Vicente,
whom a death spasm seized the same instant. Eoque was in
perplexity and knew not what to do
;
the servants ran to fetch
water to sprinkle their faces, and brought some and bathed
them with it. Claudia recovered from her fainting fit, but
not so Don Vicente from the paroxysm that had overtaken
him, for his life had come to an end. On perceiving this,
Claudia, when she had convinced herself that her beloved
husband was no uku'c, rent the air with her sighs and made
the heavens ring with her lamentations
;
she tore her hair and
scattered it to the winds, she beat her face with her hands
and showed all the signs of grief and sorrow that could be
conceived to come from an afflicted heart.
"
Cruel, reckless
woman
!
''
she cried,
"
how easily wert thou moved to carry
out a
thought so wicked ! furious force of jealousy, to what
desperate lengths dost thou lead those that give thee lodging
in their bosoms ! husband, whose unhaj)py fate in being
mine hath borne thee from the marriage bed to the grave !
"
So vehement and so piteous were the lamentations of
Claudia that they drew tears from Roque's eyes, unused as
they were to shed them on any occasion. The servants wept,
Claudia swooned away again and again, and the whole place
seemed a field of sorrow and an abode of misfortune. In the
end Roque Guinart directed Don Vicente's servants to carry
his body to his father's village, which was close by, for
burial. Claudia told him she meant to go to a monastery of
which an aunt of hers was abbess, where she intended to pass
her life with a better and everlasting spouse. He a]plauded
her pious resolution, and offered to accompany her whitherso-
ever she wished, and to protect her father against the kinsmen
of Don Vicente and all the world, should they seek to injure
him. Claudia would not on any account allow him to accom-
pany her ; and thanking him for his offers as
well as she
could, took leave of hioi in tears. The servants of Don
Vicente carried away his body, and Roque returned to his
comrades, and so ended the love of Claudia Jeronima; but
what wonder, when it was the insuperable and cruel might of
jealousy that wove the web of her sad story ?
420
'
DON
QUIXOTE.
Roque Guinart found his squires at the place to which he
had ordered them, and Don Quixote on Eocinante in the midst
of them delivering a harangue to them in which he urged
them to give up a mode of life so full of peril, as well to the
soul as to the body
;
but as most of them were Gascons, rough
lawless
fellows, his speech did not make much impression on
them. Roque on coming up asked
Sancho if his men had
returned and restored to him the treasures and jewels they
had stripped
off Dapple. Sancho said they had, but that
three kerchiefs that were worth three cities were missing.
"
What are you talking about, man
?
"
said one of the
bystanders
;
"
I have got them, and they are not worth three
reals."
"
That is true," said Don Quixote
;
"
but my s(iuire
values
them at the rate he says, as having been
given me by the
person who gave them."
Roque
Guinart ordered them to be restored at once; and
making his men fall in in line he directed all the clothing,
jewellery, and money that they had taken since the last dis-
tribution to be produced
;
and uuikiug a hasty
valuation, and
reducing
what could not be divided into money, he made
shares for the whole band so etiuitably and carefully, that in
no case
did he exceed or fall short of strict distributive
justice.
When this had been done, and all left satisfied, contented,
and pleased,
Roque observed to Don Quixote,
''
If this scrupu-
lous
exactness were not observed with these fellows there
would be no
living with them."
Upon this Sancho remarked,
"
From what I have seen here,
justice is such a good thing that there is no doing withoiit it,
even among the thieves
themselves."
One of the squires
heard this, and raising the but-end of his
arquebuse
would no doubt have broken Sancho's head with it
had not Roque Guinart called out to him to hold his hand.
Sancho was
frightened out of his wits, and vowed not to open
his lips so long as he was in the company of these people.
At this instant one or two of those squires who were posted
as sentinels on the roads to watch who came along them and
report what passed to
their chief, came up and said,
"
Seiior,
there is a great troop of people not far off coming along the
road to Barcelona."
To which
Roque replied,
"
Hast thou made out whether
CHAPTER LX.
421
they are of the sort that are after us, or of the sort we are
after ?
"
"
The sort we are after," said the squire.
"
Well then, away with you all," said Roque,
"
and bring
them here to me at once without letting one of them escape."
They obeyed, and Don Quixote, Sancho, and llocjue, left by
themselves, waited to see what the squires brought, and while
they were waiting Roque said to Don Quixote,
"
It must seem
a strange sort of life to Senor Don Quixote, this of ours,
strange adventures, strange incidents, and all full of danger
;
and I do not wonder that it should seem so, for in truth I
must own there is no mode of life more restless or anxious
than ours. What led me into it was a certain thirst for ven-
geance, which is strong enough to disturb the quietest hearts.
I am by nature tender-hearted and kindly, but, as I said, the
desire to revenge myself for a wrong that was done me so
overturns all jny better impulses that I keep on in this way
of life in spite of wlxat conscience tells me
;
and as one depth
calls to another, and one sin to another sin, revenges have
linked themselves together, and I have taken upon myself not
only my own but those of others : it pleases God, however,
that, though I see myself in this maze of entanglements, I do
not lose all hope of escaping from it and reaching a safe
poi't."
Don Quixote was amazed to hear Roque utter such excellent
and just sentiments, for he did not think that among those
who followed such trades as robbing, murdering, and waylay-
ing, there could be any one capable of a virtuous thought, and
he said in reply,
"
Seiior Roque, the beginning of health lies
in knowing the disease and in the sick man's Avillingness to
take the medicines which the physician prescribes
;
you are
sick, you know what ails you, and Heaven, or more properly
speaking God, who is our physician, will administer medi-
cines that will cure you, and cure gradually, and not of a
sudden or by a nairacle
;
besides, sinners of discernment are
nearer amendment than those who are fools
;
and as your
worship has shown good sense in your remarks, all you have
to do is to keep up a good heart and trust that the weakness
of your conscience will be strengthened. And if you have
any desire to shorten the journey and put yourself easily in
the way of salvation, come with me, and I will show you how
to become a knight-errant, a calling wherein so many hard-
422
DON
QUIXOTE.
ships and mishaps are
encountered that if they be taken as
penances they will lodge you in heaven in a trice."
Roque laughed at Don
Quixote's
exhortation, and changing
the conversation he related the tragic atiair of Claudia Jeron-
ima, at which Sancho was
extremely grieved
;
for he had not
found the young woman's
beauty, boldness, and spirit at all
amiss.
And now the squires
despatched to make the prize came up,
bringing with them two gentlemen on horseback, two pilgrims
on foot, and a coach full of women with some six servants on
foot and on horseback in attendance on them, and a couple of
muleteers
whom the gentlemen had with them. The squires
made a ring round them, both victors and vanquished main-
taining
profoimd silence, waiting for the great Roque Guinart
to speak. He asked the
gentlemen who they were, whither
they were going, and what money they carried with them
;
'<
Senor,"
replied one of them,
"
we are two captains of Span-
ish infantry ; our companies are at oSTaples, and we are on our
way to embark in four galleys which they say are at Barcelona
under orders for Sicily
;
and we have about two or three
hundred crowns, with which we are, according to our notions,
rich and contented, for a
soldier's poverty does not allow a
more extensive
hoard."
Eoque asked
the pilgrims the same questions he had put to
the captains, and was
answered that they were going to take
ship for Rome, and that
between them they might have about
sixty reals. He asked also who was in the coach, whither
they were bound and what money they had, and one of the
men on horseback
replied,
"
The persons in the coach are my
lady Doiia
Guiomar de
Quiiiones, wife of the president of the
ecclesiastical
court at Naples, her little daughter, a
handmaid
and a
duenna ; we six servants are in attendance upon her,
and the money
amounts to six hundred crowns."
"
So then," said Roque
Guinart,
"
we have got here nine
hundred
crowns and sixty reals
;
my soldiers nnist number
some sixty
;
see how much there falls to each, for I am a bad
arithmetician."
As soon as the robbers heard this they raised a shout of
"
Long life to Roque
Guinart, in spite of the lladres
^
that
seek his ruin !
"
.
The captains showed
plainly the concern
they
i
felt, the pres-
'
Lladres^ Catalan for thieves.
CHAPTER LX. 423
ident's lady was downcast, and the pilgrims did not at all
enjoy seeing their property confiscated. Roque ke})t them in
suspense in this way for a while
;
but he had no desire to pro-
long their distress, which might be seen a bowshot oft', and
turning to the captains he said,
"
Sirs, will your worships be
pleased of your courtesy to lend me sixty crowns, and her
ladyship the president's wife eighty, to satisfy this band that
follows me, for
'
it is by his singing the abbot gets his dinner
;
'
'
and then you may at once proceed on your journey, free and
unhindered, with a safe conduct which I shall give you, so
that if you come across any other bands of mine that I have
scattered in these parts, they may do you no harm
;
for I have
no intention of doing injury to soldiers, or to any woman,
especially one of quality."
Profuse and hearty were the expressions of gratitude with
which the captains thanked Roque for his courtesy and gener-
osity
;
for such they regarded his leaving them their own
money. Seiiora Dona Guiomar de Quinones wanted to throw
herself out of the coach to kiss the feet and hands of the great
Roque, but he would not suffer it on any account ; so far from
that, he begged her pardon for the wrong he had done her
under pressure of the inexorable necessities of his mifortunate
calling. The president's lady ordered one of her servants to
give the eighty crowns that had been assessed as her share at
once, for the captains had already paid down their sixty. The
pilgrims were about to give up the whole of their little hoard,
but Roque bade them keep quiet, and turning to his men he
said,
"
Of these crowns two fall to each man and twenty
remain over ; let ten be given to these pilgrims, and the other
ten to this worthy squire that he may be able to speak favora-
bly of this adventure ;
"
and then having writing materials,
with which he always went provided, brought to him, he gave
them in writing a safe-conduct to the leaders of his bands
;
and bidding them farewell let them go free and filled with
admiration at his magnanimity, his generous disposition, and
his u.nusual conduct, and inclined to regard him as an Alexan-
der the Great rather than a notorious robber.
One of the squires observed in his mixture of Gascon and
Catalan.
"
This captain of oi;rs would make a better friar than
highwayman
;
if he wants to be so generous another time, let
it be with his own property and not ours."
'
Prov. 2.
424 DON QUIXOTE.
The unlucky wight did not speak so low but that Eoque
overheard him, and drawing his sword almost split his head
in two, saying,
"
That is the way I punish impudent saucy
fellows." They were all taken aback, and not one of them
dared to utter a word, such deference did they pay him.
Roque then Avithdrew to one side and wrote a letter to a friend
of his at Barcelona, telling him that the famous Don Quixote
of La Mancha, the knight-errant of whom there was so much
talk, was with him, and was, he assured him, the drollest and
wisest man in the world
;
and that in four days from that
date, that is to say, on Saint John the Baptist's Day,^ he was
going to deposit him in fidl armor mounted on his horse
Bocinante, together with his squire 8ancho on an ass, in the
middle of the strand of the city ; and bidding him give notice
of this to his friends the Niarros, that they might divert them-
selves with them. He wished, he said, his enemies the Cadells
^
could be deprived of this pleasure
;
but that was impossible,
because the crazes and shrewd sayings of Don Quixote and the
humors of his squire Sancho Panza could not help giving gen-
eral pleasure to all the world. He despatched the letter by
one of his squires, who, exchanging the costume of a highway-
man for that of a peasant, made his way into Barcelona and
gave it to the person to whom it was directed.
CHAPTER LXI.
OF WHAT HAPPENED TO DON QUIXOTE ON ENTERING BARCE-
LONA, TOGETHER WITH OTHER MATTERS THAT PARTAKE OF
THE TRUE RATHER THAN OF THE INGENIOUS.
Don Quixote passed three days and three nights with
Roque, and had he passed three hundred years he would have
found enough to observe and wonder at in his mode of life.
At daybreak they were in one spot, at dinner-time in another
;
sometimes they fled without knowing from whom, at other
times they lay in wait, not knowing for what. They slept
>
Reckoning by the dates of the letters written at the duke's, St. John
the Baptist's Day was past. Cervantes means the
"
beheading of John
the BaiJtist."
^
The Cadells and theNiarros were two Catalan clans, at feud at this
time.
CHAPTEU LXl. 425
standing, breaking their slumbers to shift from place to place.
There was nothing but sending out spies and scouts, })osting
sentinels and blowing the matches of arcjuebuses, though they
carried but few, for almost all used flint-locks. Ro(pie passed
his nights in some place or other apart from his men, that
they
might not know where he was, for the nuuiy procla-
mations the viceroy of Barcelona had issued against his life
kept him in fear and uneasiness, and he did not venture to
trust any one, afraid that even his own men would kill him or
deliver him up to the authorities ; of a truth, a weary miser-
able life ! At length, by
unfrequented roads, short cuts, and
secret paths, Roque, Don Quixote, and Sancho, together with
six squires, set out for Barcelona. They reached the strand on
Saint John's Eve during the night ; and Roque, after embrac-
ing Don Quixote and Sanclio (to whom he presented the ten
crowns he had promised but had not until then given
),
left
them with many expressions of good-will on both sides.
Roque went back, while Don Quixote remained on horseback,
just as he was, waiting for day, and it was not long before
the countenance of the fair Aurora began to show itself at the
balconies of the east, gladdening the grass and flowers, if not
the ear ; though to gladden that too there came at the same
moment a sound of clarions and drums, and a din of bells, and
a tramp, tramp, and cries of
"
Clear the way there
!
"
of the
passengers, that seemed to issue from the city. The dawn
made way for the sun that with a face broader than a buckler
began to rise slowly above the low line of the horizon
;
Don
Quixote and Sancho gazed all around them; they beheld the
sea, a sight until then unseen by them
;
it struck them as
exceedingly spacious and broad, much more so than the lakes
of Ruidera which they had seen in La Mancha. They saw the
galleys along the beach, which, lowering their awnings, dis-
played themselves decked with streamers and pennons that
trembled in the breeze and kissed and swept the water, while
on board the bugles, trumpets, and clarions were sounding and
filling the air far and near with melodious warlike notes.
Then they began to move and execute a kind of skirmish upon
the calm water, while a vast number of horsemen on fine
horses and in showy liveries, issuing from the city, engaged on
their side in a somewhat similar movement. The soldiers on
board the galleys kept up a ceaseless fire, which they on the
Avails and forts of the city returned, and the heavy cannon
426 DON QUIXOTE.
rent the air with the tremendous noise they made, to which
the gangway gnus of the galleys replied. The bright sea, the
smiling earth, the clear air
''
whom I know to be secretly a Christian, and to be more
desirous of being left in Spain than of returning to Barbary.
The rest of the crew of the brigantine are jMoors and Turks,
who merely serve as rowers. The two Turks, greedy and in-
solent, instead of obeying the orders we had to land me and
this renegade in Christian dress (with which we came provided)
on the first Spanish ground we came to, chose to run along the
coast and make some prize if they could, fearing that if they
put us ashore first, we might, in case of some accident befall-
ing us, make it known that the brigantine was at sea, and thus,
if there happened to be any galleys on the coast, they might
be taken. We sighted this shore last night, and knowing noth-
ing of these galleys we were discovered, and the result was what
you have seen. To sum up, there is Don Gregorio in woman's
446
DON QUIXOTE.
dress, among women, in imminent danger of his life
;
and here
am I, with hands bound, in expectation, or rather in dread, of
losing my life, of which I am already weary. Here, sirs, ends
my sad story, as true as it is unhappy ;
all I ask of you is to
allow me to die like a
Christian, for, as I have already said, I
am not to be charged with the offence of which those of my
nation are guilty
;
''
and she stood silent, her eyes filled with
moving tears,
accompanied by
plenty from the bystanders.
The viceroy, touched with compassion, went up to her without
speaking, and with his own hands untied the cord that bound
the fair hands of the IVfoorish girl.
But all the while the Morisco Christian Avas telling her strange
;jtory, an elderly pilgrim, who had come on board of the
galley at the same time as the viceroy, kept his eyes fixed
upon her ; and the instant she ceased speaking he threw him-
self at her feet, and embracing them said in a voice broken by
sobs and sighs,
<'
Ana Felix, my unhappy daughter, I am
thy father Eicote, come back to look for thee, unable to live
without thee, my soul that thou art !
"
At these words of his Sancho opened his eyes and raised
his head, which he had been holding down, brooding over his
unlucky excursion
;
and looking at the pilgrim he recognized
in him that same Ricote he met the day he quitted his
government, and felt satisfied that this was his daughter.
She being now luibound endiraced her father, mingling her
tears with his, while he addressing the general and the viceroy
said,
"
This, sirs, is my daughter, more unhappy in her advent-
ures than in her name. 8he is Ana Felix, surnamed Ricote,
celebrated as much for her own beauty as for my wealth. I
Cjuitted my native land in search of some shelter or refuge for
us abroad, and having found one in Germany I returned in
this pilgrim's dress, in the company of some other German
pilgrims, to seek my daughter and take up a large quantity of
treasure I had left buried. My daughter I did not find, the
ti-easure I found and have with me
;
and now, in this strange
roundabout way you have seen, I find the treasure that more
than all makes me rich, my beloved daughter. If our inno-
cence and her tears and mine can with strict justice open the
door to clemency, extend it to us, for we never had any inten-
tion of injuring you, nor do ^ve in any way sympathize with
the aims of our people, who have been justly banished."
"
I know Ricote well,"' said Sancho at this,
"
and I know
enAPTKB LXTTT. 447
too tliat wluit lie says alx)ut Ana Felix being his dangliter is
true ; bnt as to those other particulars about going and
coming, and having good or bad intentions, I say nothing."
While all present stood amazed at this strange occurrence
the general said,
"
At any rate your tears will not allow me to
keep my oath ; live, fair Ana Felix, all the years that Heaven
lias allotted you ; but these rash insolent fellows must pay the
l-enalty
of the crinre they have committed ;
"
and with that he
jave orders to have the two Turks who had killed his two
soldiers hanged at once in the yard-arm. The viceroy, how-
ever, begged him earnestly not to hang them, as their behavior
savored rather of madness than of bravado. The general
yielded to the viceroy's request, for revenge is not easily taken
in cold blood. They then tried to devise some scheme for
rescuing Don Gaspar (Iregorio from the danger in which he
had l)een left. liicote offered for that object more than two
thousand ducats that he had in pearls and gems
;
they proposed
several plans, but none so good as that suggested by the rene-
gade already mentioiu^d, who offered to return to Algiers in a
small vessel of about six l)anks, nuinned by Christian rowers,
as he knew where, how, and when he coidd and should land,
nor was he ignorant of the house in which Don Gaspar was
staying. The general and tlie viceroy had some hesitation
about placing contidenee in the renegade and intrusting him
with the Christians who were to row, but Ana Felix said she
could answer for him, and her father offered to go and pay the
ransom of the Christians if by any chance they should not be
forthcoming. This, then, being agreed upon, the viceroy
landed, and Don Antonio Moreno took the fair Morisco and
her father home with him, the viceroy charging him to give
them the best reception and welcome in his power, while on
his own part he offered all that his house contained for their
entertainment; so great was the good-will and kindliness the
beauty of Ana Felix had infused into his heart.
448
DON QUIXOTE.
CHAPTER LXIV.
TREATING OF THE ADVENTURE WHICH GAVE DON QUIXOTE
MORE UNHAFPIXESS THAN ALL THAT HAD HITHERTO BE-
FALLEN HIM.
The wife of Don Antonio Moreno, so the history says, was
extremely happy to see Ana Felix in her house. She wel-
comed her Avith great kindness, charmed as well by her beauty
as by
her intelligence
;
for in both respects the fair Morisco
was richly endowed, and all the peojde of the city flocked to
see her as though they had been summoned by the ringing of
the bells.
Don Qiuxote told Don Antonio that the plan adopted for
releasing Don Gregorio was not a good one, for its risks were
greater than its advantages, and that it would be better to
land himself with his arms and horse in Barbary; for he
would cany him off in spite of the whole Moorish host, as Don
Gaiferos carried off his wife Melisendra.
"Remember, your worship," observed Sancho on hearing
hijn say so,
"
Senor Don (Jaiferos carried off his wife from the
mainland, and took her to France by land
;
but in this case, if
by chance we carry off Don Gregorio, we have no way of
bringing him to Spain, for there 's the sea between."
"
There 's a remedy for everything except death,"
'
said Don
Quixote
;
''
if thoy bring the vessel close to the shore we shall be
able to get on board though all the world strive to ])revent us."'
"
Your worship hits it off inighty well and mighty easy,"
said Sancho
;
"
but
'
it "s a long step from saying to doing
;
'
-
and I hold to the renegade, for he seems to me an honest good-
hearted fellow."
Don Antonio then said that if the renegade did not prove
successful, the expedient of the great Don Quixote's expedi-
tion to Barbary should be adopted. Two days afterwards the
renegade put to sea in a light vessel of six oars a-side manned
by a stout crew, and two days later the galleys made sail east-
ward, the general having begged the viceroy to let him kno\\-
all about the release of Don Gregorio and about Ana Felix,
and the viceroy promised to do as he requested.
One morning as Don Quixote went out for a stroll along the
>
Prov. 146.
2
Yvov. 76.
CHAPTER LXIV. 449
beach, arrayed in full armor (for, as he often said, that was
"
his only gear, his only rest the fray," and he never was with-
out it for a moment), he saw coming towards him a knight,
also in full armor, with a shining moon painted on his shield,
who, on approaching sufficiently near to be heard, said in a
loud voice, addressing lumself to Don Quixote,
"
Illustrious
knight, and never sufficiently extolled Don Quixote of La
Maiicha, I am the Knight of the White Moon, Avhose unheard-
of achievements will perhaps have recalled him to thy memory.
I come to do battle with thee and prove the might of thy arm,
to the end that' I make thee acknowledge and confess that my
lady, let her be who she may, is incomparably fairer than thy
Dulcinea del Toboso. If thou dost acknowledge this fairly
and openly, thou shalt escape death and save me the trouble
of inflicting it upon thee
;
if thou tightest and I vanquish thee,
I demand no other satisfaction than that, laying aside arms
and abstaining from going in quest of adventures, thou with-
draw and betake thy self to thine own village for the space of
a year, and live there without putting hand to sword, in peace
and quiet and beneficial repose, the same being needed for the
increase of thy substance and the salvation of thy soul ; and
if thou dost vanquish me, my head shall be at thy disposal,
my arms and horse thy spoils, and the renown of my deeds
transferred and added to thine. Consider which will be thy
best course, and give me thy answer speedily, for this day is
all the time I have for the despatch of this business.
])on Quixote was amazed and astonished, as well at the
Knight of the White Moon's arrogance, as at his reason for
delivering the defiance, and with calm dignity he answered
him,
"
Knight of the White Moon, of whose achievements I
have never heard until now, I will venture to swear you have
never seen the illustrious Dulcinea ; for had 3'ou seen her I
know you would have taken care not to venture yourself upon
this issue, because the sight woidd have removed all doubt
from your mind that there ever has been or can be a beauty to
be compared ^\'\t\l hers
;
and so, not saying you lie, but merely
that you are not correct in what you state, I accept your chal-
lenge, with the conditions you have proposed, and at once, that
the day you have fixed may not expire
;
and from your con-
ditions I except only that of the renown of your achievements
being transferred to me, for I know not of what sort they are
nor what they may amount to
;
I am satisfied with my own,
Vol. II. 29
450 Dox
QrixnrE.
siK'li as they be. Take, therefore, the side of the fiehl you
choose, and I will do the same
;
and to whom (lod shall give
it may Saint Peter add his blessing."
The Ivnight of the White Mooon had been seen from the
city, and it was told the viceroy how he was in conversation
with Don Quixote. The viceroy, fancying it must be some
fresh adventure got up by Don Antonio ^Moreno or some other
o-entleman of the citv, hurried out at once to the beach accom-
panied by Don Antonio and several other gentlemen, just
as Don Quixote was wheeling Rocinante round in order to take
up the necessary distance. The viceroy upon this, seeing that
the pair of them wore evidently preparing to come to the charge,
put himself l)et\\'een them, asking them what it was that led
them to engage in combat all of a sudden in this wa}'. The
Knight of the White Moon replied that it was a question of
precedence of beauty
;
and briefly told him what he had said
to Don Quixote, and how the conditions of the defiance agreed
upon on both sides had been accepted. The viceroy went over
to Don Antonio, and asked in a low voice did he know who the
Knight of the White Moon was, or was it some joke they were
playing on Don (^)uixote. Don Antonio replied that he neither
knew who he was nor whether the defiance was in joke or
earnest. This answer left the viceroy in a state of perplexity,
not knowing Avhether he ought to let the combat go
on or not
;
but unable to })ersuade himself that it was anything but a joke
he fell back, saying,
"
If there be no other way out of it,
gallant knights, except to confess or die, and Don Quixote is
inflexible, and your worship of the White Moon still more so,
in God's hand it be, and fall on."
He of the White Moon thanked the viceroy in courteous and
well-chosen words for the permission lie gave them, and so did
Don Quixote, who then, commending himself with all his heart
to Heaven and to his Dulcinea, as was his custom en the eve of
any combat that awaited him, proceeded to take a little more
distance, as he saw his antagonist was doing the same; then,
without blast of trumpet or other warlike instrument to give
them the signal to charge, both at the same instant wheeled
their horses
;
and he of the "White Moon, being the swifter,
met Don Quixote after having traversed two-t-hirds of the
course, and there encountered him with such violence that,
Avithout touching him with his lance (for he held it high, to all
appearance purposely), he hurled J Jon Quixote and Eocinante
!J[j
-
i-JlM-u,^.^3^
DON
QUIXOTE
VANQUISHED BY THE
KNIGHT OF THE WHITE MOON.
Vol. 2, Page 451.
CHAPTER LXIV.
451
to the eai'th, a perilous fall. He sprang n\)on him at once, and
placing the lance over his visor said to him,
"
You are van-
quished, sir knight, nay dead unless you admit the conditions
of our defiance."
Don Quixote, bruised and stupefied, Avithout raising his visor
said in a weak feeble voice as if he were speaking out of a tomb,
''Dulcinea del Tobosoisthe fairest woman in t^e world, and I
the most unfortunate knight on earth
;
it is not fitting that this
truth should suffer by my feebleness
;
drive your lance home,
sir knight, and take my life, since you have taken away my
honor."
"
That will I not, in sooth," said he of the White Moon
;
"
live
the fame of the lady Dulcinea's beauty undimmed as ever
;
all
I require is that tlie great Don Quixote retire to his own home
for a year, or for so long a time as shall by me be enjoined
upon him, as we agreed before engaging in this cond:)at."
The viceroy, Don Antonio, and several others Avho were ])res-
eut, heard all this, and heard too how Don Quixote replied
that so long as nothing in prejudice of Dulcinea was denranded
of him, he W(juld observe all the rest like a true and loyal knight.
The engagement given, he of the "NMiite Moon wheeled about,
and making obeisance to the viceroy with a moveiuent of the
head, rode away into the city at a half gallop. The viceroy
bade Don Antonio hasten after him, and by some means or
other find out who he was. They raised Don Quixote up and
imcovered his face, and found him pale and l:)athed with sweat.
Rocinante frcuu the mere hard measure he had received lay
luiable to stir for the present. Sancho, Avholly dejected and
woebegone, knew not what to say or do. He fancied that all
was a dream, that the whole business was a piece of enchant-
ment. Here was his master defeated, and bound not to take up
arms for a year. He saw the light of the glory of his achieve-
ments obscured ; the hopes of the promises lately made him
swept away like smoke before the wind ; Rocinante, he feared,
Avas crippled for life, and his master's bones out of joint; for
if he were only shaken out of his madness it would be no small
luck.^ In the end they carried him into the city in a hand-chair
which the viceroy sent for, and thither the viceroy himself re-
turned, eager to ascertain who this Knight of the White Moon
was who had left Don Quixote in such a sad plight.
'
There is an nntranslatabk' pun liere on tliu (loul)le meaning of des-
locado
ashore do I say
'.'
They are by this
time in the viceroy's house, and will be here imjuediately.'"
Don Quixote cheered up a little and said,
"
Of a truth I am
almost ready to say I should have been glad had it turned out
just the other way, for it would have obliged me to cross over
to Barbarv. Avhere bv the might of mv arm I should have re-
stored to liberty, not only Don Gregorio, but all the Christian
captives there are in Barbaiy. But what am I saying, miser-
able being that I am ? Am I not he that has been conquered ?
Am I not he that has l^een overthrown ? Am I not he who must
not take up arms for a year ? Then what am I making profes-
sions for ; what am I bragging about ; when it is fitter for me
to handle the distaff than the sword
'.'
"
which would
rather keep itself for the worms than for the relief of that poor
lady."
"
Seiior," replied Sancho,
"
if the truth is to be told, I can-
not persuade myself that the whipping of my backside has
anything to do with the disenchantment of the enchanted
;
it
is like saying,
'
If your head aches rub ointment on your
knees
;
' at any rate I
'11
make bold to swear that in all the
histories dealing with knight-errantry that your worship has
read you have never come across anybody disenchanted l)y
whipping ; but Avhether or no I
"11
whip myself when I have a
fancy for it, and tlie op})ortunity serves for scourging myself
comfortably."
"
God grant it," said Don Quixote ;
"
and Heaven give
thee grace to take it to heart and own the obligation thou art
under to help my lady, who is thine also, inasmuch as thou art
miue."
*
As they pursued their journey talking in this way they came
to the very same spot where they had been trampled on by the
l)ulls. Don Quixote recognized it, and said he to Sancho,
'
This is the meadow where we came ujjon those gay shepherd-
esses and gallant shepherds who were trying to revive and
imitate the pastoral Arcadia there, an idea as novel as it was
happy, in emulation whereof, if so be thou dost approve of it,
Hancho, I would have ourselves turn shepherds, at any rate for
the time I have to live in retirement. I will buy some ewes
and everything else requisite for the pastoral calling
;
and, I
under the name of the shepherd Quixotiz, and thou as the shep-
herd Panzino, we will roam the woods and groves and meadows
singing songs here, lamenting in elegies there, drinking of the
crystal waters of the springs or limi)id brooks or flowing rivers.
The oaks will yield us their sweet fruit with bountiful hand,
the trunks of the hard cork-trees a seat, the willows shade, the
roses perfume, the wide-spread meadows carpets tinted Avith a
thousand dyes
;
the clear pure air will give us breath, the moon
and stars lighten the darkness of the night for us, song shall
be our delight, lamenting our joy, Apollo will supply us with
'
The Spiinish duendes are, liowever, more akin to brownies tlian fairies.
464 DON QUIXOTIC.
verses, and love witli conceits whereby we sliall make ourselves
famed forever, not only in this but in ages to come."
'<
Egad," said Sancho,
<'
but that sort of life sqiiares, nay
corners, with my notions
;
and what is more the bachelor Sam-
son Carrasco and Master Nicholas the barber won't have well
seen it before they
'11
want to follow it and turn shepherds,
along with us
;
and God grant it may not come into the curate's
head to join the sheepfold too, he 's so jovial and fond of en-
joying himself."
''
Thou art in the right of it, Sancho," said Don Quixote
;
"
and the bachelor Samson Carrasco, if he enters the pastoral
fraternity, as no doubt he will, may call himself the shepherd
Samsonino, or perhaps the shepherd Carrascon; Nicholas the
barber may call himself Niculoso, as old Roseau formerly was
called Nemoroso ;
'
as for the curate I dou't know what name
Ave can fit to him unless it be souiethiug derived fnnn his title,
and we call him the shepherd Curiaud^ro. For the shepherd-
esses Avhose lovers we shall be, we can ])ick names as we would
pears; and as my lady's name does just as well for a shep-
herdess's as for a })rincess's, I need not trouble myself to look
for one that Avould suit her better ; to thine, Sancho, thou
canst give what name thou wilt."
"
I don't mean to give her auy biit Teresona," said Sancho,
"which will go well with her stoutness and with her own right
name, as she is called Teresa
;
'^
and tlien when I sing her praises
in my verses I'll show how chaste my passion is, for I 'm not
going to look for better bread than ever came from wheat in
other men's houses.-^ It won't do for the curate to have a
shepherdess, for the sake of good exami)le; and if the bach-
elor chooses to have one, that is his lookout."
"
God bless me, Sancho my friend I " said Don Quixote,
"
what a life we shall lead ! What hautboys and Zamora bag-
pipes we shall hear, what tabors, tind)rels, and rebecs ! And
then if among all these different sorts of music that of the
albogues is heard, almost ail the pastoral instruments will be
there."
"
What are albogues ?
"
asked Sancho,
"
for I never in ni}'
life heard tell of them or saAv them."
'i.e. by Garcilaso in Eclogue I. (nemus =
hosque)
;
but Herrera, Gar-
cilaso's editor, says Antonio de Fonseca was meant ; and Saa de Miranda,
the Garcilaso of Portugal, who was a contemporary, holds tliat Nemoroso
was Garcilaso himself.
^
The termination o/ia is augmentative.
^
Prov. 171.
CHAPTER LXVII.
465
"
Albogues," said Don Quixote,
"
are brass plates lilve candle-
sticks that struck against one another on the hollow side make
a noise which, if not very pleasing or harmonious, is not dis-
agreeable and accords very well with the rude notes of tho
bagpipe and tabor. The word albogue is Morisco, as are all
those in our Spanish tongue that begin with <d; for example,
almohaza, almorzar, alliomhra, nlf/iKtcU, aJhucenia, aliiKieen,
alcaiicia, and others of the same sort, of which there are
not many more ; our language has only three that are Mo-
risco and end in I, which are hin'ci'tjui,
zd'iulzaniu and inaraiwiK:
allieli and alfajui are seen to l)e Arabic, as Avell by the al
at the beginning as by the { they end with. I mention this
incidentally, the chance allusion to albogues having reminded
me of it
;
and it will be of great assistance to us in the
perfect practice of this calling that I am something of a
poet, as thou knowest, and that besides the bachelor Samson
Carrasco is an accomplished one. Of the curate I say nothing
;
but I will wager he has some spice of the poet in him, and
no doubt jVIaster Nicholas too, for all barbers, or most of
them, are guicar players and stringers of verses. I will be-
wail my separatioii ; thou shalt glorify thyself as a constant
lover ; the shepherd Carrascon will figure as a rejected one,
and the curate (Juriambro as whatever may please hiui best
;
and so all will go as gayly as heart could wish.''
To this Sancho made answer,
"
I am so unlucky, senor, that
I 'm afraid the day will never come when I shall see myself at
such a calling. what neat spoons I
'11
make when I 'm a shej)-
herd! What messes, creams, garlands, pastoral odds and ends!
And if they don't get me a name for wisdom, they
'11
not fail to
get me one for ingenuity. My daughter Sanchica will bring
ns our dinner to the pasture. But stay
- she 's good-looking,
and shepherds there are with more mischief than simplicity in
them
;
I would not have her
'
coine for wool and go back
shorn;'
^
love-making and lawless desires are just as com-
mon in the fields as in the cities, and in shepherds' shanties
as in royal palaces ;
'
do away with the cause, you do away
Avath the sin,'
'^
and
'
if eyes don't see heart don't break,'
^
and
Prov. 124.
2
prov. 4G.
^
prov. 159.
Prov. 212.
Vol. II.
30
4GC
DON
QUIXOTE.
so
lavish with proverbs and to exercise some
moderation in
delivering them
;
but it seems to me it is only preaching in the
desert
;
'
my mother beats me and I go on with my tricks.'
"'
^
"
It seems to me," said Sancho,
''
that your worship is like
the
common saying,
'
Said the
frying-pan to the kettle, Get
away,
blackbreech.
' -
Yon chide me for uttering
proverbs, and
you string them in couples
yourself."
"
Observe, Sancho," replied Don Quixote,
'^
I bring in prov-
erbs to the purpose, and when I
quote them they fit like a
ring to the finger
;
thou bringest them in by the head and
shoulders, in such a way that thou dost drag them in, rather
than introduce them
;
if I am not mistaken, I have told thee
already that pi-overbs are short maxims drawn from the experi-
ence and oljservation of our wise men of old
;
but the proverb
that is not to the jturpose is a piece of nonsense and not a
maxim. But enough of this
;
as
nightfall is drawing on let us
retire some little distance from the high road to pass the night
;
what is in store for us to-morrow God
knoweth."
They turned aside, and supped late and poorly, very much
against Sancho's
will, who turned over in his mind the hard-
ships attendant upon knight-errantry in woods and forests,
even though at times plenty presented itself in castles and
houses, as at Don Diego de Miranda's, at the wedding of Ca-
macho the llich, and at Don Antonio
jMoreno's
;
he reflected,
however, that it could not be always day, nor always night
;
and so that night he passed in sleeping, and his master in
waking.
CHAPTER LXVIII.
OF THE BRTSTLV ADVENTURE THAT BEFELL POX QITIXOTE.
The night was somewhat dark, for though there was a moon
in the sky it was not in a quarter where she could be seen
;
for sometimes the lady Diana goes on a stroll to the antipodes,
and leaves the mountains all black and the valleys in darkness.
Don Quixote obeyed nature so far as to sleep his first sleep,
but did not give way to the second, very different from Sancho,
who never had any second, because with him sleep lasted
from
night till morning, wherein he showed what a sound constitu-
>
Prov.
4."). 2
Prov, 215.
CHAPTER LXVIH. 467
tion and how few cares he had. Don Quixote's cares kept
him restless, so much so that he awoke Sancho and said to
him,
"
I am amazed, Sancho, at the nnconcern of thy tem-
perament. I believe thou art made of marble or hard brass,
incapable of any emotion or feeling whatever. I lie awake
while thou sleejjest, I weep while thou singest. I am faint
with fasting while thou art sluggish and torpid from pure re-
pletion. It is the duty of good servants to share the sufferings
and feel the sorrows of their masters, if it be only for the sake
of appearances. See the calmness of the night, the solitude
of the spot, inviting us to break our slumbers by a vigil of some
sort. Rise as thou livest, and retire a little distance, and with
a good heart and cheerful courage give thyself three or four
hundred lashes on account of Dulcinea's disenchantuient score
;
and this I entreat of thee, making it a reijuest, for I have no
desire to come to grips with thee a second time, as I know thou
hast a heavy hand. As soon as thou hast laid them on we will
pass the rest of the night, I singing my separation, tlu)u thy
constancy, making a l)eginning at once with the pastoral life
we are 'to follow at our village."
"
Seiior," replied Sancho,
''
I 'm no monk to get up out of
the middle of my sleep and scourge myself, nor does it seem to
me that one can pass from one extreme of the pain of whipping
to the other of music. Will your worship let me sleep, and
not worry me about whipping myself ? or you
'11
make me swear
never to touch a hair of my doublet, not to say my flesh."
"
hard heart !
"
said Don Quixote,
"
pitless squire !
bread ill-bestowed and favors ill-acknowledged, both those I
have done thee and those I mean to do thee ! Through me
hast thou seen thyself a governor, and through me thou seest
thyself in immediate expectation of being a count, or obtaining
some other ecpiivalent title, for I
for Cid Hamet does not specify what kind of a tree it was
Prov. 22!.
2
prov. 245.
^
Prov. 123.
CHAPTER LXIX. 471
abusive names they called them, and the only conclusion he
could arrive at was that there was no good to be hoped for
and much evil to be feared. And now, about an hour after
midnight, they reached a castle which Don Quixote saw at once
was the duke's, where they had been but a short time before.
"
God bless me
!
" said he, as he recognized the mansion,
"
what does this mean ? It is all courtesy and politeness in
this house
;
but with the vanquished good turns into evil, and
evil into worse."
They entered the chief court of the castle and found it pre-
pared and fitted up in a style that added to their amazement
and doubled their fears, as will be seen in the following
chapter.
CHAPTER LXIX.
OF TKK STKANGEST AND MOST EXTRAORDINARY ADVENTURE
THAT BEFELL DON QUIXOTE IN THE WHOLE COURSE OF
THIS GREAT HISTORY.
The horsemen dismounted, and, together with the men on
foot, without a moment's delay taking up Sancho and Don Qui-
xote bodily, they carried them into the court, all round which
near a hundred torches fixed in sockets were burning, besides
above five hundred lamps in the corridors, so that in s]jite of
the night, which was somewhat dark, the want of daylight could
not be perceived. In the middle of the court was a catafalque,
raised about two yards above the groiuid and covered com-
pletely by an immense canopy of black velvet, and on the steps
all round it Avhite wax tapers burned in more than a hundred
silver candlesticks. Upon the catafakpie was seen the dead
body of a damsel so lovely that by her beauty she made death
itself look beautiful. She lay with her head resting upon a
cushion of brocade and crowned with a garland of sweet-smell-
ing flowers of divers sorts, her hands crossed upon her l)osoin,
and between them a branch of yellow palm of victory.^ On one
side of the court was erected a stage, where upon two chairs were
seated two persons who from having crowns on their heads
and sceptres in their hands appeared to be kings of some sort,
'
The dried palm branch preserved from Easter Sunday that may be seen
in almost every Spanisli house.
472
DON QUIXOTE.
whether real or mock ones. By the side of this stage, which
was reached by steps, were two other chairs on which the men
carrying the prisoners seated Don Quixote and Sancho, all in
silence, and by signs giving them to understand that they too
were to be silent ; which, however, they would have been with-
out any signs, for their amazement at all they saw held them
tongue-tied. And now two persons of distinction, who were at
once recognized liy Don Quixote as his hosts the duke and
duchess, ascended the stage attended by a numerous suite, and
seated themselves on two gorgeous chairs close to the two kings,
as they seemed to be. Who would not be amazed at this ? Nor
was this all, for Don Quixote had perceived that the dead body
on the catafalque was that of the fair Altisidora. As the duke
and duchess mounted the stage Don Quixote and Sancho rose
and made them a profound obeisance, which they returned l)y
bowing their heads slightly. At this moment an official crossed
over, and ajjproaching Sancho threw over him a robe of black
buckram painted all over with flames of fire, and taking off his
cap put upon his head a mitre such as those undergoing the
sentence of the Holy Office wear
;
and whispered in his ear that
he must not open his lips, or they would put a gag upon him,
or take his life. Sancho surveyed himself from head to foot
and saw himself all ablaze with flames
;
but as they did not
burn him he did not care two farthings for them. He took off
the mitre and seeing it painted with devils he put it on again,
saying to himself,
"
Well, so far those don't burn me nor do
these carry me off." Don Quixote surveyed him too, and though
fear had got the better of his faculties, he could not help smil-
ing to see the figure Sancho presented. And now from under-
neath the catafalque, so it seemed, there rose a low sweet sound
of flutes, which, coming unbroken by human voice (for there
silence itself kept silence), had a soft and languishing effect.
Then, beside the pillow of what seemed to be the dead body,
suddenly appeared a fair youth in a Koman habit, who, to the
accompaniment of a harp Avdiich he himself played, sang in a
sweet and clear voice these two stanzas :
"
While fair Altisidora, who the sport
Of cold Don Quixote's cruelty hath been,
Returns to life, and in this magic court
The dames in sables come to grace the scene,
And while her matrons all in seemly sort
CHAPTER I. XIX.
473
My lady robes in baize and bombazine,
Her beauty and her sorrows will I sing
With defter quill than touched the Thracian string.'
"
But not in life alone, methinks, to me
Belongs the office ; Lady, when my tongue
Is cold in death, believe me luito thee
My voice shall raise its tributary song.
My soul, from this strait prison-house set free.
As o'er the Stygian lake it floats along.
Thy praises singing still shall hold its way.
And make the waters of oblivion stay."
At this point one of the two that looked like kings exclaimed,
"
Enough, enough, divine singer ! It would be an endless task
to put before us now the death and the charms of the peerless
Altisidora, not dead as the ignorant world imagines, but living
in the voice of fame and in the penance which 8ancho Panza,
here present, has to undergo to restore her to the long-lost
light. Do thou, therefore, lihadamanthus, who sittest in
judgment Avith me in the murky caverns of I)is, as thou know-
est all that the inscrutable fates have decreed touching the
resuscitation of this damsel, announce and declare it at once,
that the happiness we look forward to from her restoration be
no longer deferred."
No sooner had Minos the fellow judge of RhadamantliTis
said this, than Ilhadamanthus rising up said,
"
Ho, officials of
this house, high and low, great and small, make haste hither
one and all, and print on Sancho's face four-and-twenty
smacks, and give him twelve pinches and six pin-thrusts in the
back and arms ; for upon this ceremony depends this restora-
tion of Altisidora."
On hearing this Sancho broke silence and cried out,
"
By all
that 's good, I
'11
as soon let my face be smacked or handled as
turn Moor. Body o' me ! What has handling my face got to
do with the resurrection of this damsel ?
The old woman
took kindly to the blits
;
'
-
they enchant Dulcinea, and whip
me in order to disenchant her
;
Altisidora dies of ailments
God was pleased to send her, and to bring her to life again
'
i.e. that of Orpheus. The second stanza is Garcilaso's ; it is the
second of his tliird Eclogue.
'^
Prov. 244. In full it is,
"
and did nut leave green or dry." Spanish
bledos, Fr. blette
;
used in the South as a substitute for spinach.
474 DON QUIXOTE.
they must give me four-ancl-twenty smacks, and prick holes in
my body with pins, and raise weals on my arms with pinches
!
Try those jokes on a brother-in-law;' 'I'm an old dog, and
''
tus, tus
"
is no use with me.' "
-
"
Thou slialt die," said Rhadamanthus in a loud voice
;
"
re-
lent, thou tiger
;
humble thyself, proud jSI^imrod
;
suffer and be
silent, for no impossibilities are asked of thee
;
it is not for
thee to inquire into the difficulties in this matter ; smacked
thou must be, pricked thou shalt see thyself, and with pinches
thou must be made to howl. Ho, I say, officials, obey my
orders
;
or by the wv)rd of an honest man, ye shall see what ye
were born for."
At this some duennas, advancing across the court, made their
appearance in procession, one after the other, four of them with
spectacles, and all with their right hands uplifted, showing four
lingers of wrist to make their hands look longer, as is tlie fash-
ion now-a-days. No sooner had Sancho caught sight of them
than, bellowing like a bull, he exclaimed,
"
I might let myself
be handled by all the world ; but allow duennas to touch me
-
I can say
for myself that if thou wouldst have payment for the lashes
on account of the disenchantment of Dulcinea, I would have
given it to thee freely ere this. I am not sure, however,
whether payment will comport with the cure, and I would not
have the reward interfere with the medicine. Still, I think
there will be nothing lost by trying it ; consider how much thou
wouldst have, Sancho, and whip thyself at once, and pay thyself
down with thine own hand, as thou hast money of mine."
iProv. 2.
484 DON QUIXOTE.
At this proposal Sancho opened his eyes and his ears a
palm's breadth wide, and in his heart very readily acquiesced
in whipping himself, and said he to his master,
"
Very well
then, senor, I
'11
hold myself in readiness to gratify your
Avorship's wishes if I 'm to profit by it ; for the love of my
wife and children forces me to seem grasping. Let your
worship say how much you will pay me for each lash I give
myself."
''
If, Sancho," replied Don Quixote,
"
I were to requite thee
as the importance and nature of the cure deserves, the treas-
ures of Venice, the mines of Potosi, would be insufficient to
pay thee. See what thou hast of mine, and put a price on
each lash."
"
Of them," said Sancho,
"
there are three thousand three
hundred and odd; of these I have given myself five, the rest
remain ; let the five go for the odd ones, and let us take the
three thousand three hundred, which at a quarter real apiece
(for I will not take less though the whole world shoidd bid
me) make three thousand three hundred quarter reals; the
three thousand are one thousand live hundred half reals,
which make seven hundred and fifty reals ; and the three
hundred make a hundred and fifty half reals, whi6h come to
seventy-five reals, which added to the seven hundred and fifty
make eight hundred and twenty-five reals in all. These I will
stop out of what I have belonging to your worship, and I
'11
return home rich and content, though well whipped, for
'
there 's
no taking trout '
'
but I say no more."
"
O blessed Sancho ! dear Sancho
!
" said Don Quixote
;
"
how we shall be bound to serve thee, Dulcinea and I, all the
days of our lives that Heaven may grant us ! If she returns
to her lost shape (and it cannot be but that she will) her mis-
fortune Avill have been good fortune, and my defeat a most
happy triumph. But look here, Sancho ; when Avilt thou
begin the scourging? Eor if thou wilt make short work of it,
I will give thee a hundred reals over and above."
''
When ?
"
said Sancho
;
"
this night without fail. Let
your worship order it so that we pass it out of doors and in
the open air, and I
'11
scarify myself."
Night, longed for by Don Quixote with the greatest anxiety
in the world, came at last, though it seemed to him that the
wheels of Apollo's car had broken down, and that the day
'
Prov. 233. lu full it is
"
with dry bi-eechcs."
CHAPTER LXXL 485
Avas drawing itself out longer than usual, just as is the case
with lovers, Avho never make the reckoning of their desires
agree with time. They made their way at length in among
some pleasant trees that stood a little distance from the road,
and there vacating Rocinante's saddle and Dap})le's pack-
saddle, they stretched themselves on the green grass and made
their supper off Sancho's stores, and he making a powerful
and flexible whip out of Dapple's halter and liead-stall re-
treated about twenty paces from his master among some beech
trees. Don Quixote seeing him march off Avith such resolution
and spirit, said to him,
"
Take care, my friend, not to cut thy-
self to pieces
;
allow the lashes to wait for one another, and do
not be in so great a hurry as to run thyself out of breath mid-
way
;
I mean, do not lay on so strenuously as to make thy life
fail thee before thou hast reached the desired number
;
and
that thou mayest not lose by a card too much or too little, I
Avill station myself apart and count on any rosary here the
lashes thou givest thyself. May Heaven help thee as thy good
intention deserves."
''
' Pledges don't distress a good paymaster,'
" '
said Sancho
;
"
I mean to lay on in such a way as without killing myself to
hurt myself, for in that, no doubt, lies the essence of this
miracle."
He then stripped himself from the Avaist upAvards, and
snatching up the rope he began to lay on and Don Qiuxote to
count the lashes. He might have given himself six or eight
when he began to think the joke no trifle, and its price very
low ; and holding his hand for a moment, he told his master
that he cried off on the score of a blind bargain, for each of
those lashes ought to be paid for at the rate of half a real
instead of a quarter.
"
Gro, on, Sancho my friend, and be not disheartened," said
Don Quixote
;
"
for I double the stakes as to price."
"
In that case," said Sancho,
"
in God's hand be it, and let
it rain lashes." But the rogue no longer laid them on his
shoulders, but laid on to the trees, Avith such groans every now
and then, that one Avould have thought at each of them his
soul was being plucked up by the roots. Don Quixote, touched
to the heart, and fearing he might make an end of himself,
and that through Sancho's imprudence he might miss his OAvn
object, said to him,
"
As thou livest, my friend, let the matter
'Prov. 164.
486 DON QUIXOTE.
rest where it is, for the remedy seems to me a very rough one,
and it will be well to have patience
;
'
Zaniora was not won in
an hour.'
^
If I have not reckoned wrong thou hast given
thyself over a thousand lashes ; that is enough for the present
;
for the ass, to put it in homely phrase, bears the load, but not
the overload."
-
*'
No, no, senor," replied Sancho
;
''
it shall never be said
of me,
'
The money paid, the arms broken
;
'
^
go back a little
further, your worship, and let me give myself at any rate a
thousand lashes more ; for in a couple of bouts like this we
shall have finished off the lot, and there will be even cloth to
spare."
"
As thou art in such a willing mood," said Don Quixote,
''
may Heaven aid thee
;
lay on and I
'11
retire."
Sancho returned to his task with so much resolution that
he soon had the bark stripped oft' several trees, such was the
severity with which he whipped himself
;
and one time, raising
his voice, and giving a beech a tremendous lash, he cried out,
"
Here dies Samson, and all with him !
"
At the sound of his piteous cry and of the stroke of the cruel
lash, Don Quixote ran to him at once, and seizing the twisted
halter that served him for a courbash, said to him,
"
Heaven
forbid, Sancho my friend, that to please me thou shouldst lose
thy life, which is needed for the support of thy wife and chil-
dren
;
let Dulcinea wait for a better opportunity, and I will con-
tent myself with a hope soon to be realized, and have patience
until thou hast gained fresh strength so as to finish off this
business to the satisfaction of everybody."
"
As your worship will have it so, senor," said Sancho,
''
so
be it ; but throw your cloak over my shoulders, for I 'm sweat-
ing and I don't want to take cold; it's a risk that novice dis-
ciplinants run."
Don Quixote obeyed, and stripping himself covered Sancho,
who slept until the sun woke him
;
they then resumed their
journey, which for the tijue being they brought to an end at a
village that hiy three leagues farther on. They
dismounted
at a hostelry which Don Quixote recognized as such and did
not take to be a castle with moat, turrets, portcullis, and draw-
bridge
;
for ever since he had been vanquished he talked more
rationally about everything, as will be shown presently. They
quartered him in a room on the ground floor, where in place of
'
Trov. 251.
-
Prov. 19.
^
Prov. 78.
CHAPTER LXXI.
487
leather Iiangiiigs there were pieces of painted serge such as they
commonly use in villages. On one of them was painted by some
very poor hand the Rape of Helen, when the bold guest carried
her off from Menelaus, and on the other was the story of Dido
and .Eneas, she on a high tower, as though she were making
signals with a half sheet to her fugitive guest who was out at
sea flying in a frigate or brigantine. He noticed in the two
stories that Helen did not go very reluctantly, for she was
laughing slyly and roguishly ; but the fair Dido was sliowii
dropping tears the size of walnuts from her eyes. Don Quixote
as he looked at them observed,
"
Those two ladies were very
unfortunate not to have been born in this age, and I unfortu-
nate above all men not to have been born in theirs. Had I
fallen in with those gentlemen, Troy would not have been
burned or Carthage destroyed, for it would have been only for
me to slay Paris, and all these misfortunes would have been
avoided."
''
I
'11
lay a bet," said Sancho,
"
that before long there won't
be a tavern, roadside inn, hostelry, or barber's shop where the
story of our doings won't be painted up
;
but I 'd like it painted
by the hand of a better painter than painted these.".
"
Thou art right, Sancho," said Don Quixote,
"
for this painter
is like Orbaneja, a painter there was at tJbeda, who when they
asked him what he was painting, used to say,
'
Whatever it may
turn out
;
' and if he chanced to paint a cock he would write
under it,
'
This is a cock,' for fear they might think it was a
fox. The painter or wi'iter, for it 's all the same, who published
the history of this new Don Quixote that has come out, must
have been one of this sort I think, Sancho, for he painted or
wrote
'
whatever it might turn out ;
'
or perhaps he is like a
poet called Mauleon that was about the Court some years ago,
who used to answer at haphazard whatever he was asked, and
on one asking him what Denin dc Deo meant, he replied l><-
doade dleve. But, putting this aside, tell me, Sancho, hast thou
a mind to have another turn at thyself to-night, and wouldst
thou rather have it indoors or in the open air ?
"
''
Egad, sehor," said Sancho,
"
for what I 'm going to give my-
self, it comes all the same to me whether it is in a house or in
the fields
;
still I 'd like it to be among trees
,'
for I think they
are company for me and help me to bear my pain wonderfully."
''
And yet it must not be, Sancho my friend," said Don Qui-
xote
;
''
but, to enable thee to recover strength, we must keep it
488 DON QUIXOTE.
for our own village
;
for at the latest we shall get there the day
after to-morrow."
Sancho said he might do as he pleased ; but that for his own
part he would like to finish off the business quickly before his
blood cooled and while he had an appetite, because
'^
in delay
there is apt to be danger
"
very often, and
"
praying to God and
plying the hammer," and
"
one take was better than two I
'11
give thee's," and
"
a sparrow in the hand than a vulture on the
wing."
^
"
For God's sake, Sancho, no more proverbs
!
" exclaimed
Don Quixote ;
"
it seems to me thou art becoming slcut erat
again
;
speak in a plain, simple, straightforward way, as I have
often told thee, and thou wilt find the good of it."
^
"
I don't know what bad luck it is of mine," said Sancho,
"
but I can't utter a word without a proverb, or a proverb that
is not as good as an argument to my mind
;
however, I mean
to mend if I can
;
" and so for the present the conversation
ended.
CHAPTER LXXII.
OF HOW DON QUIXOTE AND SANCHO REACHED THEIR
VILLAGE.
All that day Don Quixote and Sancho remained in the
village and inn waiting for night, the one to finish off his task
of scourging in the open country, the other to see it accom-
plished, for therein lay the accomplishment of his wishes.
Meanwhile there arrived at the hostelry a traveller on horse-
back with three or four servants, one of whom said to him
who appeared to be the master,
"
Here, Senor Don Xlvaro
Tarfe, your worship may take your siesta to-day ; the quarters
8eem clean and cool."
When he heard this Don Quixote said to Sancho,
"
Look
here, Sancho
;
on turning over the leaves of that book of the
Second Part of mj history I think I came casually upon this
name of Don ^Ivaro Tarfe."
"
Very likely," said Sancho ;
"
we had better let him dis-
mount, and by-and-by we can ask about it."
>
Provs. 222, 85, 227, and 167.
*
See Note
2,
page 243, chapter xxxiv.
CHAPTER LXXII. 489
The gentleman disniountecl, and the Landlady gave him a
room on the ground floor opposite Don Quixote's and adorned
with i^ainted
serge hangings of the same sort. The newly
arrived gentleman put on a summer coat, and coming out to
the gateway of the hostelry, which was wide and cool, address-
ing Don Quixote, who was pacing np and down there, he asked,
"
In what direction is your worship bonnd, gentle sir ?
"
"
To a village near this which is my own village," replied
Don Quixote ;
"
and your worship, where are you bound
for ?
"
"
I am going to Granada, senor," said the gentleman,
"
to my
own country."
'^
And a goodly country," said Don Quixote
;
"
but will your
worship do me the favor of telling me your name, for it strikes
me it is of more importance to me to know it than I can well
tell you."
"
My name is Don Alvaro Tarfe," replied the traveller.
To which Don Quixote returned,
"
I have no doubt whatever
that your worship is that Don j^lvaro Tarfe who appears in
})rint in the Second Part of the history of Don Quixote of La
Mancha, lately printed and published by a new author."
"
I am the same," replied the gentleman
;
"
and that said
Don Quixote, the principal personage in the said history, was
a very great friend of mine, and it was I Avho took him away
from home, or at least induced him to come to some jousts that
were to be held at Saragossa, whither I was going myself
;
indeed, I showed him many kindnesses, and saved him from
having his shoulders touched up by the executioner because of
his extreme rashness."
^
"
Tell me, Seilor Don Alvaro," said Don Quixote,
''
am I at
all like that Don Quixote yoii talk of ?
"
"
No indeed," replied the traveller,
"
not a bit."
"
And that Don Quixote
"
and
I 'm not giving it to you full of bread and Avine, but fasting,
and Avith fifty years upon my head
Ilacer pucheros refers rather to the working of the face that pre-
cedes a fit of weeping.
CHAPTER LXXIV. 601
that I led thee to seem as mad as myself, making thee fall into
the same error I myself fell into, that there were and still are
knights-errant in the world."
"
Ah !
"
said Sancho Aveeping,
"
don't die, master, but take my
advice and live many years
;
for the foolishest thing a man can
do in this life is to let himself die without rhyme or reason,
without anybody killing him, or any hands but melancholy's
making an end of him. Come, don't be lazy, but get up from
your bed and let us take to the fields in shepherd's trim as we
agreed. Perhaps behind some bush we shall find the lady Dul-
cinea disenchanted, as fine as fine can be. If it be that you are
dying of vexation at having been vanquished, lay the blame on
me, and say you were overthrown because I had girthed lioci-
nante badly
;
besides you must have seen in your books of chiv-
alry that it is a common thing for knights to upset one another,
and for him who is conquered to-day to be conqueror to-mor-
row."
"
Very true," said Samson,
"
and good Sancho Panza's view
of these cases is quite right."
"
Sirs, not so fast," said Don Quixote,
" '
in last year's nests
there are no birds this year.'
^
I was mad, now I am in my
senses
;
I was Don Quixote of La Mancha, I am now, as I
said, Alonso Quixano the Good
;
and may my repentance and
sincerity restore me to the esteem you used to have for me
;
and now let Master Notary proceed.
"
Item, I leave all my property absolutely to Antonia
Quixana my niece, here present, after all has been deducted
from the most available portion of it that may be required to
satisfy the bequests I have made. And the first disbursement
I desire to be made is the payment of the wages I owe for the
time my housekeeper has served nie, with twenty ducats, over
and above for a gown. The curate and the bachelor Samson
Carrasco, now present, I appoint my executors.
"
Item, it is my wish that if Antonia Quixana, my niece,
desires to marry, she shall marry a man of whom it shall be
first of all ascertained by information taken that he does not
know what books of chivalry are
;
and if it should be proved
that he does, and if, in spite of this, my niece insists upon
marrying him, and does marry him, then that she shall forfeit
the whole of what I have left her, which my executors shall
devote to works of charity as they please.
'
l^rov. 154.
502
DON QUIXOTE.
"
Item, I entreat tlie aforesaid
gentlemen ray executors, that
if any happy chance should lead them to discover the author
who is said to have written a history now going about under
the title of
<
Second Part of the Achievements of Don Quixote
of La Mancha,' they beg of him on my behalf as earnestly as
they can to forgive me for having been, without intending it,
the cause of his writing so many and such monstrous absurdi-
ties as he has written in it ; for I am leaving the world with a
feeling of compunction at having provoked him to write
them."
With this he closed his will, and a faintness coming over
him he stretched himself out at full length on the bed. All
were in a flutter and made haste to relieve him, and during
the three days he lived after that on which he made his will
he fainted away very often. The house was all in confusion
;
but still the niece ate and the housekeeper drank and Sancho
Panza enjoyed himself ; for inheriting property wipes out or
softens doAvn in the heir the feeling of grief the dead man
might be expected to leave behind him.'
At last Don Quixote's end came, after he had received all
the sacraments, and had in full and forcible terms expressed
his detestation of books of chivalry. The notary was there at
the time, and he said that in uo book of chivalry had he ever
read of any knight-errant dying in his bed so calmly and so
like a Christian as Don Quixote, who amid the tears and
lamentations of all present yielded up his spirit, that is to say
died. On perceiving it the curate begged the notary to bear
witness that Alonso Qnixano the Good, commonly called Don
Quixote of La Mancha, had passed away from this present
life, and died naturally ; and said he desired this testimony in
order to remove the possibility of any other author save Cid
Hamet Benengeli bringing him to life again falsely and mak-
ing interminable stories out of his achievements.
Such was the end of the Ingenious Gentleman of La,
]\rancha, whose village Cid Hamet would not indicate pre-
'
This piece of comraonplace cj'nicism, so uncalled for aiKl so incon-
sistent ^vitil what has gone before, is. I imagine, regretted by most of
Cervantes' readers. The conclusion of Don Quixote, it must be confessed,
is not worthy of the book or of its author. .\fter the quiet pathos and dig-
nity of Don Quixote's death, the shrill note of the scolding once more
administered to the wretched Avellaneda falls like a discord on the read-
er's ear, and Samson Carrasco's doggerel does not tend to allay the
irritation.
CHAPTER LXXIV.
503
cisely, in order to leave all the towns and villages of La
Mancha to contend among themselves for the right to adojjt
him and claim him as a son, as the seven cities of Greece con-
tended for Homer. The lamentations of Sancho and the niece
and honsekeeper are omitted here, as well as the new epitaphs
upon his tomb ; Samson Carrasco, however, put the following
:
A doughty gentleman lies here
;
A stranger all his life to fear;
Nor in his death could Death prevail,
In that lost hour, to make him quail.
He for the world but little cared
;
And at his feats the world was scared
;
A crazy man his life he passed,
But in his senses died at last.'
And said most sage Cid Haniet to his pen,
"
Rest here, hung
up by this brass wire, upon this shelf, my pen, whether of
skilful make or clumsy cut I know not ; here shalt thou remain
long ages hence, unless presumptuous or malignant story-tellers
take thee down to j)rofane thee. But ere they touch thee warn
them, and, as best thou canst, say to them
:
Hold off ! ye weaklings
;
hold your hands !
Adventure it let none.
For this emprise, my lord the king.
Was meant for me alone.
^
For me alone was Don Quixote l^orn, and I for him; it was his
to act, mine to write ; Ave two together make but one, notwith-
standing and in spite of that pretended Tordesillesque writer
who has ventured or would venture with his great, coarse, ill-
trimmed ostrich quill to write the achievements of my valiant
knight;
Spanish Romances
of
Chivalry.
APPENDICES.
THE PROVERBS ()E DON QUIXOTE.
Thk proverbs in tlii.s list, it ^vill be seen, are arranged by essential
words; not according to tlieir l)eginnings, wliicli are very often arl)itrary.
8onie liave been included which apparently have no right to a place in it
:
"
To ask pears of the elm-tree," for instance, is not strictly a proverb as
it stands; but as applied to illustrate some absurdity or unreasonable ex-
jtectation, it has a i)roverl)ial character that entitles it to admission.
Some, also, there are which do not appear in proverbial form in
"
Don
Quixote," being merely alluded to in the text; and, if conjectural addi-
tions were allowable, a few more might perhaps have been added, as for
example, Vaca
y
caniero olla de caballero
as
Mai Lara aptly called it
"
45. Castigame me mi madre,
y
yo trompogelas.
My mother 1>cats me, and I go on with my tricks. 11. 43, G7.
Garay. Carta i.
46. Quitada la Causa, se quita el pecado.
Do away with the cause, you do away with the sin. 11. 67.
47. Andar de Ceca en Meca,
y
de zoca en colodra.
To wander
from Zeca to Mecca, and
from pail to tmcket. 1. 18.
The Zeca was the holy place in the Mosque at Cordova, and, with the
western Moslems, ranked next to Mecca as a goal for pilgrims.
"
To
go from post to pillar."
510
DON QUIX^OTE.
48. De amigo u amigo la Chinelie en el ojo.
Betweenfrknds
the bug in the eye. ii. 12.
"Tenei" chinche or sangre
en el ojo
"
means to keep a sharp look-
out. The proverb means that even between friemls tins is advisable.
The Comendador Ximez gives it, Chispe en el ojo
a spark in the eye.
Garay. Carta 1.
49. Muy Ciego es el que no ve poi- tela de cedazo.
He is ven/ blind ivho cannot see through a sieve. ii. 1.
Garay. Carta 1. 4.
50. Codicia vompe el saco.
Covetousness bursts the bag.
i.
20;
ii. 13, 36.
Guzman de Alfarache, I. ill. 5. Garay. Carta 4.
51. Ni hagas Cohecho,
Ni pierdas dereeho.
Take no bribe, surrender no right. il. 32, 49.
52. Falta la Cola por desollar.
There's the tail to be skinned ijet. ii.
2,
35.
Don't fancy you have done with it.
53. Todo saldra en la Colada.
All ivill come out in the scouring. I. 20.
54. Come pnco
y
cena mas poco.
Dijie sparingh/ and sup more sparing still. n. 43.
Properly,
"
Come poco
y
cena mas; Ducrme en alto
y
viviriis," Dine
sparingly, sup more ifreely, sleep at the top of the house, and thou
wilt live.
In Palmireno, Valencia 1589, it is,
"
Come poco, cena mas,
y
dormirds."
55. El que Conipva
y
miente,
En su bolsa lo siente.
He icho buys and lies feels it in his purse. i, 25.
56. Toda Coraparacion es odiosa.
All comparisons are odious. ll. 23.
57. Ton tuyo en Coneejo,
y
unos diran que es bianco
y
otros que
es negro.
Make thy affaii-s
public (literally, bring them into couiicil),
and some will say they are while and others black. n. 36.
58. Buen Corazon quebranta mala ventura.
A stout heart breaks bad luck. il. 10, 35.
Portuguese : Bom cora^ao quebranta ma ventura.
APPENDIX T. 511
59. Tan presto va el Cordero
Conio el earnero.
The 1't.mb goes (tfi soon as the sheep (I.e. to the butcher), ii. 7.
Guzinaa de Alfarache, II. i. 7.
60. Pedir Cutufas en el golfo.
To
(JO
looking
for
dainties at the bottom
of
the sea.
1 m
;
ir.
3, 20.
It has been suggested that the coiTcct form is
"
jiedir chufas," a tuber
used to Havor drinks, such as lemonade.
61. Cristiano viejo soy,
y
para ser conde esto me basta.
/ am an old Christian, and, to be count that 's qualification
enough
for
me. i. 21.
An old Christian
;
one free from any taint of Moorish or Jewish blood.
62. Quien te Cubre te discubre.
Who covers thee, discovers thee. ii. 5.
63. Mas calientan cuatro varas de pano de Cuenca que otras cuatro
de limiste de Segovia.
Four yards
of
Cuenca frieze keep one warmer than four
of
Segovia broadcloth. u. 33.
64. Cuidadus ajonos mataii al asno.
The cares
of
others kill the cess. n. 13.
65. Esas bnrlas a uii Cunado.
Trt/ those Jokes on a. brother-in-law. ii. 69.
Quiere pcregrinum.
66. Quien te Da un hueso no te quiere vermuerto.
He who gives thee a bone, does not wish to see thee dead.
II. 50.
Garay. Carta 3.
67. El que luego Da, da dos veces.
Who gives at once gives twice.
.
i. 34.
Bis dat qui cito dat.
68. Dadivas quebrantan peilas.
Gifts
break rocks. il. 35.
Garay. Carta 4.
69. A mi no se ha de echar Dado falso.
It wini't do to throw false dice with me. i. 47.
70. Donde las Dan las toman.
Where they give they take.
ii. 65.
512
DON QUIXOTE.
71. El Dai-
y
el tener.
Seso lia iiienester.
Oiving and keeping require brains.
ii.
43, 58.
72.
Asaz de Desdichada es la jDersona que a las dos de la tarde no
se ha desayunado.
A hard case enough his who has not broken his
fast
at two in
the afternoon.
ii- '^3.
73. Desnndo naci, desnudo me hallo, ni pierdo ni gano.
Naked ivas I born, naked I am, I neither lose nor gain.
I.
25
; II. 8, 53, 55, 57.
74. .Quieii Destaja no baraja.
He who binds (i e. stiptdales) does not wrangle. ii.
7,
43,
Always incorrectly
translated,
"
he who cuts does not shuffle."
" Bara-
jar'" means to shutHe cards, but in the proverb it is used in a sense
now obsolete.
75. Tras la ctuz esta el Diablo.
Behind the cross there 's the devil.
i. 6
;
ii. 33,
47.
76. Del Dicho al heeho
Hay gran tfeeho.
It
\s
a long step from
sai/ing to doing. ii. 34,
04.
77. La Dlligencia es madre de la l)uena ventura.
Diligence is the mother
(f
good fortune.
i. 40
;
ii. 43.
78. A Dineros pagados,
Brazos quebrados.
The moiiey paid, the ai'ins bi'oken. ll. 71.
No more work to be jrot out of them.
Portuguese : A ohra pag^ada, bracos quebrados.
Garay. Carta 4.
79. Va el hombre como Dios es servido.
Man goes as Ood pleases.
i. 22.
80. ("ada uno es eomo Dios le hizo,
y
ann peor muchas veces.
Each
of
us is as Ood made him, ay, and often
worse. ii. 4.
81. Dios bendijo la paz
y
maldijo las riiias.
Ood gave his blessing to peace, and his curse to quarrels.
II. 14.
82. Dios que da la llaga da la niedieina.
Ood who gives the wound gives the salve.
ii. 19.
83. Quien yerra
y
se enmienda,
A Dios se encomienda.
Who sins and mends commends himself to Ood.
ii. 28.
Qelestina, act vii.
APPENDIX /.
,
'
513
84. Mas vale d quien Uios ayuda
Que quien nuiclio madruga.
He ivhom God helps doen better than he ivho gets up early.
II. 34.
Garay. Carta i. 3.
85. A Dios rogando
Y con el mazo dando.
Frayinq to God and plying the hammer. ii. 35, 71.
Ital. :
"
Invoca i Santi e da di pio^lio all' aratro."
French :
"
Dieu donne fil a toile ourdie."
Lat. :
"
Dii facientes adjuvant."
Garay. Carta I.
Sa de
DtiwcU, do sett he sich rait'ii aars ia'm immen swarm.
153. No con quien Naees,
Sino con quien paces.
Not with whom thou art bred, but with whom thou art
fed.
II.
10/ 32,
68.
APPENDIX I. 519
154. En Ins Nidos de jiiitano
No hay pajaros hog^aiio.
Tliere are no birds this year iit last yeafs nests. ii. 74.
Garay. Carta 3.
155. No hallar Nidos donde se piensa hallar pajaros.
Not to
find
nests where one thinks to
find
birds. ii. 15.
Cf. No. 225.
156. Mas vale el buen Norabre que rauchas riquezas.
A good name is belter than great riches. ii. 33.
157. Oficio (jue no da de comer a su dueno no vale dos habas.
A trade that does not feed
its master is not wortli Uro beans.
II. 47.
158. Oficios nmdan eostumbres.
Ofjice
changes mamiers. ii. 4.
159. Ojos que no ven, corazon que no quiebra.
If
eyes don't see, heart don't break. ii. 67.
Plattdeutsch : Wat de oogeii nich scht dat krankt de hart ook nich.
160. Plegue a Dios (jue Oregano sea,
Y no se nos vuelva alcaravea.
God grant it mayi^rove ivild mcirjoram, and not turn caraivay
on us.
I. 21.
Used in the case of some douhtful venture or experiment. I can find
no explanation of the origin of this proverb. Why should wild mar-
joram and caraway have been taken as types of the desirable and un-
desirable ? Possibly it may be that oregano was chosen because the
word suggested o?'o. gold, and gano
31
530
DON QUIXOTE.
tales of which they are the lieroes. Tlie Carlovingian romances of chiv-
alry were, on the contrary, all importations. Without an exception tliey
were
translations or adaptations of works by foreigners, if we may judge
by those known to liihliography, which are the following
:
llystoria del
Emperador Carlo magna
y
de los doce Pares de Francia.
Cromberger,
Seville, ir)21.
This edition, which is in the lluth Library, is apparently unknown to all the bibli-
ographers. The eiuliest that (hiyani;08 has in his list is that of Seville, 1;)28. The
bools is a
translatifiii l)y Nicolas de IMaiuonte (whose name, however, does not appear
in the earlier editions), jiartly from the Latin Chronicle attributed to Turpin, partly
from P'rench works founded on it. It was reprinted seven or eight times in the
sixteentli, and repeatedly in the next two centuries. Indeed it has never ceased to be
popular, for to this day it circulates in an abridged form as a chap-book, an instance of
vitality rare in chivalry romance literature.
Reinaldos de Moiifnlran. Lihro del nnhle
y
esforzado cahallero
.
First and Second Parts, Toledo, l.")2:>.
Other editions, Salamanca, L'")26, Seville, 15.35. Xine in all appeared before the close
of the century. Third I'art, Seville, 15:53; Fourth Part, Seville, 1542. A translation by
I,uis Iloniiniqnez of the Italian Innamoramento di Carlo Magna.
Giiarino Mesgiiiiio. Coronica del nohle cavallero
. Seville, l.")27.
Mr. Qiiaritcii of Piccadilly had lately a copy of this edition, which was previously
unknown to biblioi.MMpher.-. There is a vague indication of one of 151-2 in the
"
Biblioteca Columliina" at Seville, but the earlie>t known to Gayangos was that of
Seville, 1548. The roinaucc is usually included in the < Miarlemague series, though the
connection is but slitrht. It is of Italian origin, and is generally attributed to a thir-
teenth-century author, Messer .Andrea of Florence. The Spanish translator, according
to I'ellicar, was Alonso lleriuuide/. Aleman.
Espejo de cavallerius. en el qval se irnta de loa hechos del coiide Don
Koldan
y
Don lieynaldos. Seville, l.")83.
This edition is cited by I.englet dii Fresnoy; Brunet mentions one of 1545, and in
the (jreiiville Library there is one of 1551. This, the reader will remember, is the book
the curate, in chapter vi., consented to spare for Boiardo's sake. It is in part a prose
version of Hoi:irdo's Orlando, and was the work of I'edro de Reinosa. The second
part appears to have been by I'edro Lopez de Sta. Catalina 'I'here has been a good
deal of confusion about this book. Several authorities, I'ellieer and n,,nloi) among
others, have confounded it with the Exiii-jo Oe p>
iiK-i/ies
y
cnrnllerri^, which is the first
title of the ('ari(llcro del Fcho^ a romance of a totally different character, and it has
been also confounded by X'icente Salva .and by Clemencin with tteinaUloH de Montal-
ran. Second and third parts appeared at Seville in 1536, and Toledo in 1547, and alt
throe were printed together at Medina del Carapo in 1.536.
Moryante. Lihro del esforzado giyante
. First Part, \'alencia,
lo83; Second Part, Valencia, 1.535.
These are two Valencia editions of 1533 of the first part. One is in the Grenville
Library. A translation from the Morgante Maggiore of I'ulci. The second part Is by
the Valencian poet Oeronimo de Auner.
The Amadis of (iaul stands by right at the iiead of the third, the
Spanisli group of romances of chivalry. It is true that
"
Tirant lo
Blanch,"
"
Oliveros de Castilla,"
"
Merlin," the
"
Demanda del Orial,"
"
Tristan de Leonis," and perhaps one or two more, preceded it in print
;
but there can be no doubt that long before these books made their
appearance it was a popular romance widely read tliroughout tlie Penin-
sula; and it was moreover, as tlie curate says, tlie true founder of
Spanish chivalry romance. Until comparatively lately it was regarded as
APPENDIX II.
531
unquestionable tliat the Aiuudis Mas a romance of Portuguese origin,
although its oldest existing form was Spanish. The belief rested upon a
positive statement by Gomez de Azurara, a Portuguese chronicler who
wrote in the second half of the fifteenth century, that it was made by
one man, Vasco de Lobeira by name, in the time of King Ferdinand
(1367-83), and that everything in it was his invention. A sonnet in
praise of Lobeira by Antonio Perreira, who died in 1569, supports the
assertion, but this can scarcely be accepted a"s independent testimony.
There is, however, no reason to doubt that Vasco de Lobeira produced
an Amadis of some sort, and that a nianuscri])t of it was in existence as
late as 1750; the real question is. What was the nature of this Amadis;
was it original, translated, or remodelled? This question is exhaustively
treated by Don Pascual de Gayangos in tlie masterly discvrso on
romances of chivalry prefixed to his edition of the Amadis and Esplan-
dian (Biblioteca de Autores Es])anoles, vol. xl.), an essay which is now
universally recognized as tlie first autliority on the subject, and to whicli
I am largely indebted for the bibliographical details in this appendix, not
by any means my only obligation to the same pen. We know but little
about Vasco de Lobeira, in fact nothing more than that he was knighted
by King John 1. of Portugal, just before the l)attle of Aljubarrota, and
that he died in 1403. Kniglitliood conferred under such circumstances
proves, in Don Pascual's ojunion (and of course there is no higher
authority on such a i)oint), that lie must have been then underage; at
any rate it is clear that he was a young man in 1385, the year in whicli
the battle was fought. Now there is indisputable evidence that at least
thirty or forty years lief ore this date there was extant, and widely known
and read in Spain, an Amadis of which he could not possibly have been
the author. The Castilian Chancellor, Pedro Lopez de Ayala, who by a
curious coincidence was also present at the same battle of Aljubarrota,
in the 162d quatrain of his
"
Rimado de Palacio," which was written
between 1367 and 1370, laments the time he had wasted over idle books
like Amadis and Lancelot. This of course refers to the days of his
youth, or, as he was born in 1332, to, as nearly as possible, the middle of
the century. Another still more significant allusion is by a contemporary
of the Chancellor, the old poet Pero Ferrus, who in some verses in the
Cancionero of Baena speaks distinctly of an Amadis whose achieve-
ments were to be found recorded in three })ooks
; and two other writers
of the same period in the same volume also refer to the story of an
Amadis. In estimating the value of this evidence it should be borne in
mind that in the fourteenth century, when one manuscript had to serve
for many readers, and re^jroduction was so slow and costly, a book
required far more time to become Avidely known than it di<l two centuries
later ; and therefore when we find so many independent references to the
existence of an Amadis in the middle of the century, it is no unreason-
able assumption that it must have been produced at least as early as the
year 1300. In the Amadis as we have it there are two or three state-
ments bearing on the question. In the preface it is said tliat Garci
Ordoiiez de Montalvo, wishing to leave behind him
''
some sort of memo-
rial of himself," corrected these three books of Amadis, which, by the
errors of bad scribes and composers, were read in a very vitiated and
corrupt form. By scribes,
"
escritores," mere transcribers are, of course,
meant, but by composers,
"
componedores," the writer evidently means
532
DON QUIXOTE.
something more than this, and gives ns to understand that there Avas a
variety of editions and texts of the Amadis. It is plain that Montalvo
was aciiuainted
with Loheira's version ; for in tlie first hook, speaking of
Briolania's unrequited love for Amadis, he says that the Infante Don
Alfonso of Portugal (m-Iio was not born till 1370),
"taking compassion
on the fair damsel, ordered it to be set down in a different manner. In
this he followed wliat was his own good pleasure, but not what was
actually written of tlieir loves." From this it seems clear, first, that in
Montaivo's opinion what Lobcdra altered at the instance of the Infante
was not his own work, but an already existing Amadis, which he was
translating or putting into modern shape ; and secondly, that he himself
dil not follow Loheira's version, but some older and more trustworthy
text. On the whole, therefore, the nu)st reasonalde conclusion appears
to be that it was an error, on the juirt of Gomez de Azurara, to (U'scribe
Lobeira as the author and inventor of the Amadis, and that he and
Montalvo merely produced new editions of a romance that had been in
circulation in the Peninsula since, at any rate, tlie beginning of the four-
teenth century. In Sir Walter Scott's day the
"
Kimado de Palacio
"
and
the Cancionero of IJaena, which go so far to suijjtort this view, were
still in manuscript, but his instinct and his long ]ractice in weigliing evi-
dence on questions of this kind led liim to arrive at a similar conclusion,
in opposition to Southey, who, starting from the same premises, decided
in favor of tlie authorslnj) of Lol)eira.
But tlie (luestion remains, Does it follow that, because the Amadis was
extant in Spain in the thirteenth or fourteenth century, it was therefore
an indigenous Spanish romanci"? ]\lost of those wiio have read it must
have been struck by its resemblance in many respects, in its characters,
incidents, and construction, to the romances of the Arthurian cycle.
This of itself would prove nothing, for imitation of the Arthurian story
was common in the earlier romances. Even tlie ('harleniagne legend is
formed to a great extent on the Arthurian. What, for instance, is the
institution of the Twelve Peers, but an imitation of the Round Table?
Indeed, in the Spanish ballads, which are many of them nearly as old as
the Chanson de liohmd, the Peers are made to sit at a table, and in one
of the Marquis of Mantua series it is even a round table
"mesa
redonda." But there is something more than imitation in the Amadis.
The scene is laid on Arthurian ground; (Jaula, Perion's kingdom, is
Wales; Bristoya, Bristol, is the i)ort
by which it communicates with the
kingdom of Lisuarte, who hohls bis court at Vindilisora, Windsor;
G.irinter, the grandfather of Amadis, is King of Brittany; the Pefia
Polire is off the lireton coast, and the Insula Finiie is a part of Brittany
or Ts^ormandy ; Amadis is repeatedly emiiloyed in chastising the kings and
princes of Ireland ; he woos the peerless Oriana in London ; aiTcl Cori-
sanda, the mistress of Florestan, is lady of the island of Gravesend.
Why should a Spanish romance writer of the thirteenth or fourteenth
century have gone for the scene of his story to regions so remote from
the ken of his readers? Then there is a certain Arthurian, if not Celtic,
flavor in the names, such as, for instance, Galaor, Galvanes, Gaidar,
Galtares, Gandales, Gandalod, Garinter, Garin (reminding one of Gawain,
Galahad, Gareth), Brananda, Brandalia, Brandalisa, Brandonia. Branfil,
Brian, and many more, the Spanish parentage of which is, at least,
extremely doubtful. But the most susjncious feature of all is the
APPENDIX If.
533
character of Urganda la Desconocida. The absence of tlie supernatural
is a remarkable characteristic in Spanish works of imagination. The
only form, indeed, in which it can be said to be admitted is that of
miracles and apparitions of Saints, for the magic and enchantments of
the later romances of chivalry cannot be called an exception ; and so
foreign to the genius of Spanish literature are supernatural beings like
those that abound in almost all others, that Wolf and Hoffmann, in the
Primavera
y
Flor cle Romances^ treat them as proof positive of a French
or Breton origin. But Urganda, except that she is more amiable, is a being
of exactly the same nature as Vivien and Morgan la Fay ;. indeed the name
is possibly only another form of Morgan or Morgand. She is, in fact, a
genuine Celtic creation
;
that is to say, the original Urganda of the first
three books ; for it is very significant that when Montalvo took her in
hand in Esplandian, he so little (tomprehended the original conception,
that he transformed her into a commonplace enchantress.
If the Amadis be indeed an indigenous Spanish -omance, it must have
been written under the influence, awl to a great extent in imitation, of
the Arthurian romances. There are, however, it must be allowed,
grounds for a suspicion that it may be after all a Spanish rifaciinento of
a romance by one of tlie many Anglo-Xorman romancers, like Kobert and
Elie de Borron, Rusticien de Pise, or Lucas de Gast, who, in the twelfth
and thirteenth centuries, busied themselves in grafting new fictions on
the Arthurian stem; and if in chronology it does not agree M-ith the
Arthur legend, tlie same may be said of Gyron le Courtois and Perce-
forest. But whoever or whatever, Spaniard or Xornian, its original
author may have l)een, all critics have agreed that the Amadis deserves
to the full the character Master Nicholas the barber gave it of being
"the best of all the books of this kind that have been written." As a
romance, pure and simple, it may be inferior to Tristram, for example,
but as a romance of chivalry it has no rival. It breathes the spirit and
bears the impress of the age in which it was composed, wjien chivalry
was a reality ; while its successors and imitators are merely actors acting
a part, and driven to make up for a lack of true feeliug by rant, bom-
bast, and exaggeration. Hence the tenderness of Cervantes, Avhose only
grudge against it was on the score of tlie miscliievous consequences of its
popularity. This is its great merit, but not its only one, for it is no less
distinguished above its fellows by its invention and imagination, the
powers of descrijjtion it display s, and, above all, the strong human
interest that pervades it. It is, no doubt, oppressively long, and in parts
tedious and even ponderous : but in this respect it is only of a piece with
portentous meats and dislies described in the records of old banquets,
of Avhich the sturdier digestions of our ancestors made light, though mc
can scarcely read of them now without a shudder.
Of Garci Ordoiiez de Montalvo, to whom Me owe the book in its pres-
ent form, we know nothing save tliat he was regidor of Medina del
Campo, and completed it ai)parently between 1492 and 150-t, as he refers
to the conquest of Granada, and speaks as though Queen Isabella were
living. It is not easy to say how much credit is his due, but it is a sus-
picious circumstance that the fourth book, which, from the words he uses
with regard to it, seems to be his own, is distinctly inferior to the first
three; and the Esplandian, about the. authorship of which there can be
no question, shows a still greater falling off. He may, however, be fairly
534
DON QUIXOTE.
credited
with the laniruage. in virtue of wliich the Amadis takes its place
among tlie recognized
masterpieces of old Spanish prose. But the most
notable fact
in'^connection with the Amadis is the influence it exercised
on the literature of Spain, and nothing can illustrate this better than the
following list of the Amadises,
Palmerins, and kindred fictions, forming
the Spanish group of chivalry romances :
Amadis de Ganla. Los qnatro libros del muy esfor^ndo cavallero
niievamente
emendados e hystoriados. S.L., but known to have been
printed at Rome, 1510.
There are other editions of Baragossa, 1521; Toledo, 1524; Seville, 1526 and 1531;
Venice, 1533; and in all about twenty belonging to the sixteenth centiuy are known.
That of 1519 cannot poHsibly be the first. On this point the existence of a sixth book
of the Amadis dated 1510, the
"
Florisando," described by Gallardo, is pretty conclu-
sive; but even if it were not, besides the great improbability of such a book being
printed for the first time at Koine, it is extremely improbable that it should have lain
unprinted for at least fifteen years, during which books to all appearances inspired by
it, like Palmerin de Oliva and Primaleon, were coming out one after the other. IIow-
ever, no earlier edition is known to exist; Lenglet du Fresnoy, Barbosa Machado, and
Quadrio speak of one of 1510, and in Ferdinand Columbus' catalogue to the Biblioteca
Oolombina at Seville there is a reference to one printed by Crombergcr at Seville in
1511. At the instance of Francis I., who beguiled his captivity with it in 1520, it was
translated into French in 1540 by Nicholas de llerberay, Sieur des Fssarts, and ag:iin, in
the middle of the last century, "in the very unfaithful and impure version of tlic ('..nile
de Tressan. There are two Knglish translations, that by Thomas I'aynel,
15r,', which is
in the Iluth Library, and Anthony Munday's, 1505-1(519, which, like all his translations,
is from the French. It is to be noted that in the successors of Amadis of Gaul the
scene of the adventures is transferred to the Turkish dominions.
Esplandian. Las Sergas del minj virtuoso carallero , hijo de
Amadis de Gaula. Toledo, 1521.
Fifth book of the Amadis series. Other editions, Salamanca, 1525; Burgos,
1.52fi;
and there are extant eight in all up to 15SS. In the catalogue of Ferdinand Columbus a
Seville edition of 1510 is mentioned, the existence of which would of course imply an
Amadis of the same or an earlier date. Some of thera are entitled,
"
Ramo que de los
quatro libros de Amadis de (iaula sale llanado Las Sergas, etc."
There is an English translation by Thomas Kirkman.
Florisando. El sexto lihro de Amadis, el
r/iial trata de los grandes
y
haznnosos feclios del raliente
y
esfor<;ado , hijo del rey Don Flo-
restan. Sahnnanca, 1510.
Sixth book. Don F'lorestau was the brother of Amadis. The above edition is
mentioned by Antonio, and Gallardo gives a minute description of a copy in the library
of Bon .Jose de Salamanca. This, of course, almost amounts to proof positive of an
edition of Amadis de Gaula prior to 1510. F'rom the dedication it would appear that
the author's name was Taez de Rivera.
Lisuarte. El sejitimo libra de Amadis. en el qunl se trata de los grandes
fechos en armas de de Grecia
y
de Ferion de Gaula. Seville,
1525.
Seventh book. Lisuarte was the son and Perion the brother of Esplandian. The
author is not mentioned, but appears to have been that prolific master of rodomontade,
Feliciano de Silva. Like all his books it was popular; there are at least ten editions of
the sixteenth century.
Lisuarte. El octavo lihro de Amadis, que trata de las extranas aven-
turas
y
grandes proezas de su nieto de Grecia,
y
de la mxei-te
del inclito Amadis. Seville, 152(>.
Eighth book. By one Juan Diaz, apparently taking advantage of the popularity of
Silva's Lisuarte.
APPENDIX II. 535
Amadis de Grecia. Cronica del muy raJienie
y
esfor<^ado pri7icipe
y
cavallero de la ardiente Espada , Jdjo de Lisiiat-te. Burgos,
1535.
Ninth book. This was meant by Feliciano de Silva, its author, to be the eighth book
of the Amadis, but he was forestalled by Juan Diaz. The hero was the son of Lisuarte.
There must, of course, have been an earlier edition than that of l.'j.3.5; the Biblioteca
Colombiua catalogue mentions one of 1530. There are six or seven sixteenth-century
editions.
Florisel de Niquea. La cronica de los miiy valientes
y
esfor^ados e in-
vencibles cavalleros ,
y
el fuerte Anaxartes. Valencia, 1532.
Tenth booli, comprising the first and second parts of Florisel de Niquea; also the
work of Feliciano de Silva. 'i'he heroes were sons of Amadis of Greece. Six or seven
editions appeared within the century.
Rogel de Grecia. Parte tercera de la chronica del muy excelente principe
Don Florisel de Niquea., en la qiial se trata de las grandes hazanas
de
y
el segundo Agesilao. Seville, 1536. Quarta -parte de la
chronica., etc. (in two parts). Salamanca, 1551.
These third and fourth parts of Florisel de Mquea, likewise by Feliciano de Sllva,
make
ui)
the Eleventh Book. The heroes are Agesilao, son of Falanges, a friend of
Florisel's, and Rogel of Greece, son of Florisel himself. There were half a dozen edi-
tions before the close of the centurj'.
All these Araadises of Feliciano de Silva seem to have been special objects of detesta-
tion to Cervantes. The reader will remember the curate's outburst when Amadis of
Greece Is mentioned. Queen Pintiquiniestra appears in Lisuarte, and the shepherd
Darinel in Amadis of Greece and Florisel de Niquea.
Silves de la Selva. Comienza la dozena parte del invencible cavallero
Amadis de Gaiila., que trata de los grandes hechos en armas del esfor-
i^.ado cavallero Don
.
Seville, 1540.
Twelfth Book ; by Pedro de Luxan, the author of Leandro el Bel, which Is sometimes
counted as the Thirteenth Book, but Is in reality the continuation of Lepolemo. Silves
de la Selva was the natural son of Amadis of Greece.
Besides the above there are several doubtful members of the family,
such as
"
Bsferamundi de Grecia," and
"
PenalTa;
"
the French, not con-
tent with translating the whole, have added as many more, and the Italians
nearly as many. But the foregoing constitute the genuine Spanisli
Amailis series, a series of books which, complete, wotild be a glory to
any library in the world; which, in first editions, would now probably
fetch a sum almost large enough to endow a college ; and which, if we
except the founder of the sect, as Cervantes called it, is perhaps, rarity
apart, as wortidess a set of books as could be made up out of the refuse
novels of a circulating library. In these respects, however, it has a rival
in the Palmerin series, of which the following are the members :
Palmerin de Oliva. El libro del famoso
y
muy esforgado cavallero
.
Salamanca, 1511.
The hero when an infant was found among palms and olives on a mountain side,
hence his title. According to tradition, the author was a lady of Augustobriga, but
why tradition should be preferred to the statement in Primaleon that both works are by
Francisco Vazquez of Ciudad P.odrigo, I know not. In popularity it rivalled any of the
Amadis series, the Amadis Itself excepted. Of the 1511 edition, the only copy known is
in the Imperial Library at Vienna. An English translation in two parts, by Anthony
Munday, appeared in 15SS-G7.
536
DON
QUIXOTE.
Primaleon. Libro
segundo del
emperador
Fahnerin, en que se recuenfan
los grandes
y
hazanosos fechos
de
y
Polendos, sns hijos. Sala-
mancii, 1512.
According to Salva
v
Mallen,a copy of this edition was sold in 1865. The earliest
previously
mentioned was one of 1516, referred to in the (^olomliina Library catalogue
and by Nicolas Antonio. There is
unquestionably a Salamanca edition of lo24.
Polindo.
Historia del
invencible
, hijo del rey Paciano, rey de
Numidia.
Toledo, 1526.
Its claim to be admitted into the series is very slight, as Polindo was, in fact, only the
stepson of Polendos, the brother of Primaleon, but Gayangos apparently thinks the
author meant it to be a continuation, and therefore includes it in his list.
Platir. Cronica del muy valiente
y
esforQcido
cahallero , hijo del
emperador
Primaleon.
Valladoliil, 1533.
Author
unknown. This bv
right ought to be the third of the Palraerins, Platir being
the son of Primaleon.
Only*one copy seems to be known, that in the library of Don
Jose de Salamanca, formerly in the
Alessandrina, Rome.
FloHir.
Spanish romancers to pretend that they translated from Arabic, Latin, or English, so
very likely the Italians may have sometimes feigned an obligation to the Spanish, which
was in the sixteenth century the great mine of chivalry romance.
Pahnerin. de Inglaterra. Libro del muy esforQado cavallero , hijo
del rey Don Duardos. Toledo, 154:7.
The hero was son of Duardos (Edward), a prince of England, and Florida, the
daughter of Pahnerin de Oliva. This, next to the Amadis, is the most famous of the
romances, owing to the praise bestowed upon it by Cervantes, praise which is somewhat
wanting in perspective. It is, no doubt, better than the others of its kijid, more rational
and more interesting, mainly because the author, when he took the Amadis as his
model, had a clearer perception of its excellences th;ui his brethren; but being better
than its contemporaries does not necessarily imply being
"
very good," as Cervantes
called it. It was for a long time believed to be of I'ortuguese origin, as Cervantes
described it, though a French translation of 155.",, and an Italian of 1555, both claiming
to be from the C'.s<(7Ja?i,
were the oldest forms in which it was known; and Francisco
Moraes, who, in 1567,
produced a Portuguese version confessedly from the French, was
confidently declared to be the author. Bouthey in this, as in the Amadis case, took up
the Portuguese claim warmly, pointing out that no Spanish original was forthcoming,
and arguing that V'DstiUan was used to include all the languages of the Peninsula, that
Moraes, in pretending to translate from the French, was only following in the footsteps
of the older chivalry romance writers, and that the French and Italian versions might
have been made from his manuscript. This is rather the argument of an advocate than
of a critic; the question, however, has been since set at rest by the production of the
desired Spanish original, printed in two volumes folio at Toledo in 1547 and 1548, which
gives in an acrostic the name of the author, Luis Hurtado, a well-known man of letters
of the day. To Vincente Salva belongs the honor of having established his country's
title to the book, but neither he nor Don Puscual de Gayagnos seems to have been aware
that his copy was not unique. There is another in the Gren\'111e Library in the British
Museum, with, moreover, a MS. note, of what date it does not appear, pointing out that
the existence of such an edition disposes of Southey's theory as to the authorship of
Moraes. There is an English translation by Anthony Munday (1616) with the charac-
teristic title, 7'/ie no less fare then excellent and stately history
of
the famous and
fortunate Prince J\ilmerin
of
England, and Prince Florian du Desart his brother,
wherein gentlemen mayfind
choise
of
sweet inventions, and gentlewomen be satisfied
in courtly expectations.
The independent romances extended over a longer period than the
Amadises and Palraerins, and continned to appear at intervals, until the
publication of
"
Don Quixote," as will be seen by the following list.
APPENDIX II.
637
Tirant lo lilinnh. Libre a[)pvll(it , dirigido por mossen Tonnot
Martorell^ caviller^ ol Serenissim princep Don Fernando de I'ortiigaL
Valencia, lAiM.
The volume iu Don (^uixotu's libruiy, praised, sti iounly or ironically, by Cervantes,
was the Uastilian version, a poor abridgment, aceording to Gayangos, of the above,
printed at Valladolid in loU. Of the original Valencian it is commonly said lliat only
three copies, one of which is iu tlie British Museum, are in existence, but (rallardo in the
Ensayo speaks of a fourth in the library of Don Jose de Salamanca, which is probably
the copy mentioned in the supplement to Brunet's Manual as having been once in the
Royal Library at Lisbon; of a second edition, printed at Barcelona in 1497, only one
copy, that mentioned by Gallardo, seems to be known. It is described at the end as
having been
"
traduit de Angles en lengua Portuguesa e apres en volgar lengua Valen-
ciana por lo magnifich e virtues caviller mossen ]oanot Martorell," who wrote three
parts, to which a fourth was added by the magnitich caviller mossen Johan de Galba, at
the request of Dona Isabel de Loris. The suggestion of an English original is of
course only the romance writers' usual pretence, and iu all probability the story of the
Portuguese version is uothiug more. The book appears to have been written about
1460, and its author to have beeu familiar with the ^Vrthur legend and the Amadis.
Opinions differ as to the general merits of Tiraiit lo Blanch, but it has at least the
merit, a rare one in chivalry romance, of treating its readers as rational beiugs; and for
English readers the early part has an interest as dealing with adventures on English
ground, and witlt the venerable story of Guy of Warwick.
Oliveros de Casiilla. Ilistoria de las nobles cavalleros
y
Artiis de
Algarve. Burgos, 1499.
Said in some editions to be the work of Pedro de la Floresta, or, according to another
account, to have been translated from the Latin iuto French and thence into Spanish by
Philip Caraus. It is more probable that it was originally written in Spanish, and like
several other Spanish romances, translated into French by Camus. There were other
editions at Valladolid l"i01, Valencia l.iO.'i, Seville 1507 and 1510. It is one of the two or
three books of the kind that have survived the onslaught of Cenantes, and have been
reprinted occasionally up to the present day.
Cifar. Cronica del miiy esforr.ado caballero , niievamerte impressa.
Seville, 1512.
The only copy known is in the Bibliotheque Nationale, Paris,
Floriseo. Libra de , que por otro nombre es llamado el caballero del
Desierio. Valencia, 1.516.
By Fernando Bernal. The Colombina Library catalogue at Seville, and Nicolas
Antonio (who gives 1517 as the date), seem to be the only authorities for the e.xistence
of this romance. It is probably identical with Poli^vian Florisio, Valencia 1527, by
the same author and with very nearly the same title.
Arderique. Libro del esfor(^ado caballero
.
Salamanca, 1517.
Clarian de Landanis. Libro j^riiaero del esforQado caballero
.
Toledo, 1518.
A second part appeared under the title of Floramantc de Colonla, and a fourth under
that of liidamau do Ganail.
Claribalte. Libro del viuij esforqado caballero
.
Valencia, 151'J.
By Gonzalo Fernandez de Oviedo.
Clarimundo. Primera parte da Cronica do Emperador , donde os
Reyes de Portugal descendeni . ("oimbra, 1520.
This, though Portuguese, is entitled by the popularity it enjoyed throughout the
I'eninsula to a place among the Spanish romances. The author was the Livy of Port-
ugal, as he is sometimes called, Joao de Barros, who wrote the history of the Portu-
guese in the East,
538 DON QUIXOTE.
Lepolemo. Cronica de , llamado el cabaUcro de la
^,
hijo del
emperador de Alemntiia, compiiesta en Arahigo
y
trasladada en Caste-
llano por Alonso de Salazar. Valencia, 1521.
Gayangos gives 1543 as the date of the earliest edition of which he had any cei-tiiin
knowledge, and speaks of the book as hy an unknown author. Ticknor gives the same
date and says the author was Pedro de Luxan, an assumption founded on the fact that
Luxan in 1563 wrote a second part called Lmndro el Bel. The above edition is
described in the catalogue of the Colonibina Library at Seville, and Mr. Quaritch of
Piccadilly liad, not long since, a copy of it, with, however, the title-page
unfortunately
in MS. only. According to it there can be no doubt that the author was Alonso de
Salazar. It seems jirohable that there was another edition of Valencia,
1525; and one
of 1534, the existence of which Gayangos doubted, was in the Heber library.
I have
followed his description of the book in Kote
3,
page 3
t,
chap. vi. vol. i. The reader
will remember that under its second title of Knight of the Cross it was condemned by
the curate, not altogether deservedly, Gayangos and Ticknor seem to think.
Reymmido de Grecia. Historia del esfor<^ado
y
muy valeroso .
Sala-
manca, 1524.
By Fernando Bernal ; a continuation of Florisco.
Lidaman d,e Ganail. Quaria parte de Clarianfllamada cronica de
.
Toledo, 1.528.
A continuation of Clarian de Landanis.
Florindo. Libra del liable
y
nmy esforqado caballero .
Zaragoza,
1.530.
Attributed by Gayangos to Fernando Basurto, an Aragonese.
Felixmagno. Los quatro libros del valerosisimo caballero .
Barce-
lona, 1531.
Florambel de Ijiicea. Ilistoria del valienie cavallero .
Valladoliil.
1532.
The only complete copy, containing all Ave parts, known to exist, seems to be that
which was in the Salva collection. Gayangos only knew of two parts, the fourth and
fifth, of this
"
rarisimo Jibro," as he calls it, which are in the Imperial Library at
Vienna, and two of another edition of 1.548, in Sir 'J'homas Phillijjs's library.
Lidainor de Escocia. Ilistoria del valeroso cavallero .
Salamanca,
1534.
By .Juan de Cordova.
Lncidante de Tracia. Cronica del valeroso caballero
Don
.
Sala-
manca, 1534.
Mentioned in the catalogue of the Colombina Library at Seville, but no copy is known
to exist.
Philesbinn de Candaria. Libro primero del noble
y
esforcado cavallero
.
? 1542.
The only copy known, an imperfect one, was in Sir Thomas I'hillips's library.
Florando de Liglaterra. Cronica del valiente
y
esforqoxlo principe
.
Lisboa, 1543.
Cirongilio de Tracia. Los quatro libros del valeroso
caballero
.
Seville, 1545.
Pt
By Bernardo de Vargas; one of the books produced by the landlord in chap, xxxii.
APPENDIX n. 539
Cristalian de Espana. TTystoria de los invitos
y
magnanimos caballeros
yrincipe del Trtqnsoiida,
y
del infante Lvzescanio sii, hermano.
Viilliuiolid, 1545.
Belianis de Grecia. Historia del raleroso
y
invencible principe, Don
.
B\ir,t^o.s, 1547.
By Jeroiiimo Fernandez, a Madrid advocate. Thei'e is an Engliwh translatiou of
which an edition in chap-boolv form was current in the last century.
Floramante de Colonia. Segunda parte del esfor(^ad.o cahallero Clurian
su- hijo
. Seville, 1550.
A continuation of Ciarian de Landanis.
Felixmarte de Hircania. Primera paHe de la grande historia del muy
magnaniyno
y
esforQado principe
.
Valladolid, 155(i.
By Melchor Ortega. This romance is chiefly remarkable for having been believed by
the landlord in chap xxxiil., and read through by Dr. Johnson, a feat probably not
achieved since the end of the sixteenth century.
Cahallero del Febo. Espejo de principes
y
caballeros en el qual se cnentan
los immortales hec'hos del
y
de su hermano Rosicler. Zaragoza,
1562.
This, the first part, was by Diego Ortuuez de Calahorra; a second part by Fedro de
la Sierra appeared in loSU at Alcala, and a third and fourth by Marcos Martinez at the
same place in 1589. Clemencin calls it one of the most tedious and tiresome books of its
kind, a description in which Don Pascual de Gayangos concurs. Feliciano de Silva
seems to have been the model chosen by the authors, and the popularity they achieved
was at least equal to his. It is often confounded with the Espejo de cavallerias, which
belongs to the Charlemagne series.
Leandro el Bel. Libro segundo del esfor(^ado caballero de la Cruz, Le-
polemo. Toledo, 156.S.
By Pedro de Luxan, written as a second part to Lepolemo above mentioned.
Olivante de Laura. Historia del invencible caballero Don , Priyicipe
de Maced.onin. Barcelona, 1564.
By Antonio de Torquemada; one of the books most emphatically condemned by the
curate.
Febo el Troyano. Primera parte del dechado
y
remaie de grandes haza-
nos donde se cuentan los hechos del caballero del
.
Barcelona,
1576.
By Stevan Corbera of Barcelona.
'
Folicisne de Boecia. Historia famosa del principe Don
.
Valladolid,
1602.
By Juan de Silva.
"
Policisne de Boecia" was the last, or perhaps it would be more
correct to .say the last but one, of the Romances of Cliivalry ;
for it was
the romance of Cervantes that tliree years later closed the list. No one
was found hardy enough after that to face the ridicule that inevitably
awaited the romance writer who ventured to take the field against Don
Quixote and Sancho Panza ; and not only were no more chivalry romances
written, but the booksellers ceased almost immediately to reprint the old
favorites, the exception that proves the rule being the
"
Caballero del
540
DON QUIXOTE.
Febo," of which the first part was reprinted in 1617, and the third and
fourth in 1623. Books like the
"
History of Charlemagne and the Twelve
Peers," or
"
Oliveros de Castilla," do not count, for had all romances of
chivalry been like them,
"
l^on Quixote" would never have been written.
Cervantes, in fact, had done, single-handed, what for half a century the
Church with all its power had been striving in vain to do. Well might he
say he was proud of being the first who had ever fully enjoyed the fruit
of his writings
;
never before or since did a book with a purpose so com-
pletely attain its object. Tiie character of the nuisance he abated must
be to a considerable extent taken on trust and at second hand by the
reader, but the foregoing list will enable him in some measure to judge
of its magnitude. It will be seen that tlie production of romances of
chivalry was most active in the middle of the century, but there was no
real falling off, for if the new romances were fewer in number, reprints
of the old ones continued to issue from the press up to the very last.
There is no reason to suppose that the passion for chivalry romances was
languishing, or would have died a natural death without any impulse from
the pen of Cervantes. The interesting diary of a Portuguese gentleman
at Valladolid in the s])ring of 1605, lately discovered by Uon Pascual de
Gayangos, affords ample proof that this literature never had a stronger
hold upon men's minds than at the very moment when the ridicule of
Cervantes was about to burst upon it. Long as the list may seem, it is,
doubtless, a very incomplete one. When we see how many romances
there are tlie existence of winch is only known to us by accident, of which
only a copy, or one or two copies, have by some cliance been preserved,
we may fairly conclude tliat bihliograjihers have by no means accounted
for the whole of the romances of cluvalry. The life of books was a pre-
carious one in Spain ; there were few libraries to offer them an asylum,
and they had, most of them, enemies more destructive than any of those
enumerated by Mr. Blades. The scene described by Cervantes in Chap-
ter vi. of the First Part is no imaginary one, mo may rely on it. Autos
de fe of that sort were most likely every-day occurrences, from the Bi-
dassoa to the Straits of Gibraltar. A pious widow, for example, finding
herself mistress of the books to wliich in her husband's lifetime she
bore no great good-will, would not prove very obstinate when the village
curate pressed it upon her as a good work anl a service to the Church to
put these agents of the fiesh and the devil out of the way of doing more
mischief. This is, doul)tless, the exi)lanation of that extraordinary pre-
dominance of devotional literature in the stock of every Spanish dealer
in old books
;
a phenomenon Avhich must have struck everybody who has
ever tried book-hunting in Madrid, Seville, or Saragossa. There are
long rows of old theology and sermons, and lives and miracles of Saints,
1)ut of the contemporary novels and romances, the story, jest and l)allad
books, there is not so much as a tattered copy to show that sucli things
ever were. It is impossible but that the ranks of the chivalry romances
must have been thinned by the operation of this cause, and that many a
one must have gone the way of tlie book that Cervantes tells us in his
day recorded the deeds of Count Tomilias.
The list miglit easily have been made longer by tiie addition of romances
hardly less notable tlian those mentioned ; such, for instance, as that of
"The Fair Magalona and Pierre of Provence." several times referred to
by Cervantes,
"
Abindarraez and Xarifa," also quoted by Mm,
"
Leriano
APPENDIX II.
641
and Laureola," better kno^vn as the
"
Carccl dc Amor," one of the earliest
to appear in print,
"
Flores and Biancatior,"
"
Fartinoples," the Spanish
version of tlie old French story of Parthenopex of Blois,
"
Parismus,"
"
Melusina,"
"
Tungano,"
"
Clamades,"
"
Aurelio and Isabella," and a score
of others. But tliese, though of the same family, are not strictly ro-
mances of chivalry. In them, tlie chivalry element is an accident rather
than a characteristic; they tlo not belong to the class, nor are they speci-
mens of the literature that supplied Cervantes with the motive for the
burlesque of "Don Quixote," and they would, consequently, be out of
place here.
542
DON
QUIXOTE.
III.
BIBLIOGRAPHY
OF "DON
QUIXOTE."
A
COMPLETE
bibliography of
"
Don
Quixote," giving a full account of
every edition,
trani?lation, and edition of oat-h translation, and of every
essay,
criticism,
tractate or treatise dealing
with the work, would require
a
good-sized
vohunc to itself. The following does not pretend to be any-
thing more than such a
list as will put tlie history of the book beforethe
reader, and enable him to judge of the relative importance of the various
editions and
translations. In the frontispiece to his facsimile repro-
duction of the editio princeps, Colonel Lopez Fabra gives a list of four-
teen languages
into which the novel has been
translated. I have been
unable to discover any others, but the fourteen he enumerates are ac-
counted for in the following list. 1 should have found it a
difhcult matter,
if not
impossible, to co]ni)lete it by details of the Polisli, Bohemian,
Servian and Hungarian
versions, but for the kindness of Mr. W. K. Mor-
fill, Mr. A. L. Hardv. Mr. A. J.
Patterson, and Messrs. Triibner & Co.,
and the ungrudging "help they afforded me. For the list of the editions
of the curious old Dutch translation of
Lambert van den Bosch, now
very rare, I am indebted to the kindness of Mr. J. L. Beyers of Utrecht.
EDITIONS OF THE ORIGINAL.
FIRST I'AKT.
1. El Ingenioso
\
Hidalgo Don Qui
\
xote de la Mancha,
\
Compiiestopor
Miguel de Cernanies
\
Saavedra Dirigido al Duque de Beiar,
\
Marques de Gihraleon^ Gonde de BenalcaQar^
y
Bena
|
res^ Viz-
cotide de la Puebla de Alcozer, ScTior de
\
las villas de Capilla,
Curiel,
y
\
Burguillos.
|
Ano 1(505
I
con privilegio,
|
en Madrid, por .Tuan de la Cuesta
|
Vendese en casa de Francisco de Rohles, lil)rero del Rev, nro
Seiior.
(In the centre is the device which is produced in facsintiile in the second volume of
this liansialiou.)
, . , , . mu
The volume is .i stout 4to of 604
pp.,
of which 632 are taken up with the text. 1
he
l.'aves only are uumbered as is usual in Spanish books of the period. The
" Privilegio
"
i^ dated September 26, 1604, the list of errata, December 1, 1604, and the
"
Tasa," De-
cember 20, 1604.
id iv. and x.^vii. I't. II.
It i8 8tran?e that (the fact of there being two Madrid editions of 1605 onco ascertained)
lere should have beeu any uuceituiuty as to which of the two was the first, for the
APPENDIX IIL 543
adiHtional words on the title page and the new privilegio with the date of February
9,
IbOo. tell their own tale snfliciently plainly, and show that the raison d'etre of the volume
so distinguished was the necessity for eeciiring- the copyright in Aragou and Portugal,
about which the proprietor h;id not troubled himself before. Nevertheless the second
has been repeatedly mistaken for the tirst. Bowie, for instance, describes It as the first,
so does Navarrete in his bibliography, Ticknor makes the same mistake, and even
Gallardo seems uucertair on the point. The description in the catalogue of the Gren-
ville Library, 1S42, is correct. Ilartzenbusch was the first to notice the curious differ-
enceB In the text.
3. El Ingenioso^ etc. Em Lisboa. Impresso com lisen^a do Santo
Officio por Jorge Koclrigucz. Aitno de 1605. -ito. double columns,
4(10
pp.
"
Aprobaciou
"
and license dated Lisbon, February 26 and March 1, 1605.
4. El Ingenioso, etc. Con licencia de la S. Inqiiisicion, en Lisboa, im-
presso por Pedro Crasbeeck, aiio mdcv. 8vo. 916
pp.
Licensed,
March 27 and
2'..
These two Lisbon editions were, of course, unauthorized, and printed from La Cuesta's
first edition. His second no doubt preceded them, but by very little, and Robles proba-
bly failed to secure much of his royalties in Portugal. They are very rare, but except
as reproductions of the first edition have no other value.
').
El Ligenioso, etc. Impresso con licencia en Valencia, en casa de
Pedro Patricio Mey, 1605. Small Svo. 16 prel. leaves, 768
pp.
of
text.
The
"
nprobacion
"
of Luis Pellicer is dated July 18, 1605. The book is printed from
the text of La Cuesta's second edition, but has a few corrections, some of which were
adopted in the 1008 edition of Madrid. The Mey press at Valencia was one of the best,
if not the best, in iSpain at the time, and this edition is a good specimen of its work. It
is a charming little book to look at, and a much more careful piece of i)rinting than its
predecessors. It was the text from which the Brussels and Antwerp editions were
printed, though they, in course of time, incorporated the corrections inserted in La
C!uesta's third edition of 1608.
Salva
y
Mallcn asserts that there were two Valencia editions from the iNfey press in
1605. But the differences on which he relies are only mispriuts and pagination errors
that in some instances have been corrected as the sheets were passing through the press,
a very common source of variation in old books, as most bookworms know. Probably
uo two copies, for Instance, of the first edition of
"
Paradise Lost," or of the 1625 edi-
tion of Bacon's
"
Essays
"
are exactly alike. All seventeenth-century editions of
"
Don
Quixote
"
are more or less rare, but I am inclined to think the rarest of all are the two
Valencia editions of 1605 and 1616.
6. El Tngenioso^ etc. En Bruselas per Roger Velpius. Aiio 1607.
Svo. 620
pp.
Contains a few corrections, and an attempt to reduce the confusion about the loss of
Dapple.
7. M Ingenioso^ etc. En Madrid, por Juan de la Cuesta. Aiio 1608.
4to. 578
pp.
Commonly called the third edition, and the most prized of all on the supposition that
Cervantes supplied or authorized the corrections of the text it contains, for which there
is no ground whatever save that he was probably in Madrid when it appeared. But it is
plain that he was not even aware of any such corrections having been made. ISTo partic-
ular sanctity, therefore, attaches to them, and they must stand or fall on their own
merits like those by any other printer. Some deserve the name, but some of the altera-
tions are by no means improvements, as for example the lines wantonly inserted in
chap. 1. The 1608 edition has no right to the position that has been claimed for it.
544
DON QUIXOTE.
8. El Ingenioso, etc. En Milan, por heredero de Pedromartir Locarni
y
Juan Bautista Bidello. Aiio IGIO. Con licencia de superiores
y
privilegio. 8vo. 736
pp.
There was a considerable Spanish population in North Italy in the reign of Philip III.
;
hence this edition. It is not, however, of any independent value as regards correctness
of text.
9. El Ingenioso, etc. En Brucelas por Roger Velpius
y
Huberto
Antonio. Impressores de sus Altezas. Ano 1611. 8vo. 604
pp.
A new edition of No. 6, with some of the corrections of the 1608 edition and a few
original ones.
10. El Ingenioso, etc. a\ Barcelona, en casa de Bautista Sorita, KJIT.
8vo. 768
pp.
An edition of the Second Part was published at Barcelona the same year, which has
led some bibliographers to amalgamate the two and speak of them as the first complete
edition. But they were independent volumes by different publishers.
11. Frimera pai-te delingenioso^ etc. Por Huberto Antonio. Brucelas,
1617. Small 8vo.
This edition is apparently very rare. Salva
y
Mallen, the only bibliographer who men-
tions it, only knew of its existence by a title page placed in front of an imperfect copy
of the 1G07 Brussels edition; but Mr. Quaritch of Piccadilly had a perfect copy a few
years asjo. As Antonio, who succeeded Velpius, published an edition of the Second
Part in"l(jl6, he would very naturally bring out a new one of the tirst to match it the
next year.
SECOND PART.
1. Segunda EnHe
\
del Ingenioso
\
Cavallero Don
\
Quijote de la
I
Mancha
\
Por Miguel de Cervantes Saavedra, autor de su
primera jjarte.
|
Dirigida & D. Pedro Fernandez de Castro Conde
de Le
\
mos, etc.
Alio 1615. Con Privilegio
|
en Madrid, por Juan de la Cuesta.
4to. 584
pp.
The title-page bears the same device as the First. It will be seen that Cervantes has
substituted
"
cavallero
"
for
"
hidalgo
"
in the title, a change which some critics endeavor
to account for by referrlns; to the remarks about hidalgos and caballeros in chapter ii.
Olemencin, however, thinks it was a mere oversight, and it is more probable that he is
right. The volume seems to have been nearly a year going through the press. The in-
teresting "aprobacion" by the licentiate Marquez Torres is dated February 27, 16:5,
that by Valdevielso, March 17, the Privilegio, March 30, the Dedication to the Conde de
Lemos on the last day of October, and the Hnal aprobacion on November 5, so that prob-
ably the book was not published till the very end of the year or the beginning of 1616.
It was not, however, for that reason the better cared for either by author or printer; and
Cervantes had something else to think of at the time; he was busy getting his
"
Come-
dies
"
printed.
2. Segunda Parte., etc. En Valencia, en casa de Pedro Patricio Mey.
Aiio 1616. 8vo.
"Aprobacion" dated January 27, 1616, license to print, May 27. Salva
y
Mallen
thinks the Brussels edition was rtrst in the field.
3. Segunda Parte, etc. En Bruselas, por Huberto Antonio, irapresor
jurado. Aiio 1616. 8vo.
Privilegio dated February 4.
APPENDIX III.
545
4. Segunda Parte, etc. En Lisboa, por Jorge Rodriguez. Ano 1G17.
4to.
Aprobacion, etc. September 12, 22, and
2'),
1616, and tasa, January
17, 1617.
5. Segunda Parte, etc. En Barcelona en casa de Sebastian Mathevad.
Alio IT) 17. 8vo.
Aprobacion dated January 27, 1617.
COMPLETE WORK.
1. Primera
y
segunda parte del Ingenioso hidalgo, etc. Imprenta do
Francisco Martinez. Madrid, KiST. 2 vols. 4to.
The license to print was granted in October 1634, and the second vohime is d:ited 1036.
This, the first edition of the booli as a whole, is a poor production, and the same may
be said of all the Madrid editions up to that of 1771. Tbcy are, for the most pirt, badly
printed in double columns and on vile paper, and are, it is needless to say, of no authority
whatever. Compared with them, the Brussels aud Antwerp editions are Aldines and
Elzevirs.
2. IVimera
y
segunda parte, etc. En la Imprenta Real. Madrid, 1647.
2 vols. 4to.
A reprint of the above.
3. Primera
y
segunda (sic) del, etc. Melclior Sanchez. Madrid, 1(3.55.
4to.
4. Parte primera
y
segunda del, etc. En la Imprenta Real, por Mateo
Fernandez. Madrid, l('.r)2. 1 vol. 4to.
Errata and tasa, d.ated 1662, but license, 1653.
5. Vida
y
hechos del Ingenioso cavallero, etc. J. Mommarte. Brussels,
1662. 2 vols. 8vo.
Privilegio granted September
4,
1660.
The l)lundering alteration of the title into Vida
y
hechoH del was adopted by almost
all subsequent publishers, until the Spanish Royal Academy produced its edition iu 1780.
This edition is further distinguished as being the first to appear with plates. They are
chiefly remarkable for being as un-Spanish as possible iu every particular, but their
grotesque absurdity will always make them precious to every lover of old books. They
were reproduced in all the Flemish editions, and in many of the French transl.ations.
6. Parte primera
y
segunda del, etc. En la Imprenta Real. Madrid,
16G8. 1 vol. 4to.
The Second Part bears date 1662, probably a misprint.
7. Vdda y
hechos del ingenioso cavallero, etc. Pedro de la Calle.
Bruselas, 1671. 2 vols. 8vo.
A reprint by agreement of Momraarte's of 1662, with the same plates.
8. Vida
y
hechos del, etc. En casa de Geronimo
y
Juan Bautista Ver-
dussen.
Amberes, 1673. 2 vols. 8vo.
Another re-Issue of Moramarte's Brussels edition with the same plates.
9. Vida
y
hechos del, etc. Por Andres Garciti de la Iglesia. Madrid,
1674. 2 vols. 4to.
With plates copied from Mommarte's 1662 edition.
Vol. II.
35
546 DON QUIXOTE.
10. Vida
y
hechos del, etc. Por Henrico
y
Cornelio Verdussen.
Am-
beres, WM. 2 vols. 8vo.
A new edition of the former of 1673, with the same plates. The Valencia editions
excepted, these Antwerp editions of the Verdussens are, perhaps, on the whole, the
neatest and the best printed of the early editions of Do7i. Quixote; and, without being
free from misprints, are fairly accurate.
11. Vida
y
hechos del, etc. London, 1701. 2 vols. 4to. Plates.
This, and another London edition of the same form, dated 1706, are mentioned by
N.avarrete, but are very doubtful.
12. Vida
y
hechos del, etc. Martin Gelabert. Barcelona, 1704. 2 vols.
4to.
i:'.. Vida
y
hechos del, etc. Antonio Gonzalez de Reyes. Madrid, 1706.
2 vols. 4to. Plates.
A reprint of the Madrid edition of 1674.
14. Vida
y
hechos del, etc. A costa de Francisco Lasso. Madrid, 1714.
2 vols. 4to. Plates.
A repetition of the preceding.
l.">. Vida
y
hechos del ingenioso hidalgo, etc. Henrico
y
Cornelio Ver-
dussen. Amberes, 1719. 2 vols. 8vo. Plates.
Privilege granted by Charles VI. the Pretender to the Spanish crown.
10. Vida
y
heclios del, etc. A costa de la Hermandad de S. Geronimo.
Madrid, 1728. 2 vols. 4to. Plates.
A repetition of the preceding.
17. Vida
y
hechos del, etc. Viuda de Bias de Villanueva. Madrid, 1730.
2 vols. 4to. Plates.
Same plates. Prefixed is a claptrap dedication from Cid Hamet Benengeli to Don
Quixote which is reproduced in most of the Madrid trade editions.
18. Vida
y
hechos del, etc. Antonio Sanz. Madrid, 1735. 2 vols. 4to.
Besides repeating the above dedication, this gives additional verses by the academi-
cians of Argam.a8illa, while it omits the verses of Cervantes at the beginning.
li>. Vida
y
hechos del, etc. .1. and P. Bonnardel.
Lyons, 1736. 2 vols.
8vo. Plates.
Follows the Antwerp editions, the plates of which are copied.
20. Vida
y
hechos del ingenioso hidalgo, etc. ,J. and R. Tonson. Lon-
don, 1738. 4 vols, large 4to. Plates.
The edition commonly called Lord Carteret's, and the first that aimed at treating
"
Don Quixote
"
as a classic and not as a mere popular book of drolleries. Prefixed is
the life by Mayans
y
Siscar, the first attempt at a life of Cervantes; and it contains also
thr first attempt at a critical text, in which some judicious emendations are made. The
printing is admirable, and the plates excellent as engravings, though as illustrations they
are not very much more meritorious than those of the Brussels and Antwerp editions.
21. Vida
y
hechos del ingenioso cavallero. eic.
J. de San Martin. Ma-
drid. 1741. 2 vols. 4to. Plates.
Follows the Madrid editions of 1730 and 1735.
APPENDIX III. 547
22. Vida
y
hechos del ingenioso 'hidalqo^ etc. P. Gossc and A. Moetjens.
The Hague, 1744. 4 vols. 12mo. Plates.
The plates are after Coypel's designs. This beautiful little edition was the first fruit
of Toiison's London edition, the text of which it follows. It also gives the life by-
Mayans
y
Siscar.
23. Vida
y
hechos del^ etc. Jiiiin de San Martin. Madrid, 1750. 2 vols.
4to.
This is also based on the London edition, and contains the life.
24. Vida
y
hechos del ingenioso cavallero^ etc. A costa de Pedro Alonso
de Padilla. Madrid, 1750. 2 vols. 4to.
25. Vida
y
hechos del., etc. A costa de Pedro Alonso de Padilla. Madrid,
1751. 2 vols. 4to. Plates.
This too contains the life.
2(j. Vida
y
hechos del., etc. Juan Jolis. Barcelona, 1755. 4 vols. Svo.
27. Vida
y
hechos del ingenioso hidalgo^ etc. Arkstee and Merkus.
Amsterdam and Leipzig, 1755. 4 vols. 12mo. Plates.
A reprint of the Hague edition, and scarcely less beautiful.
28. Vida
y
hechos del, etc. Tarragona,
175/".
4 vols. Svo.
Mentioned by Navarrete, on the faith of a London catalogue.
29. Vida
y
hechos del ingenioso cavallero., etc. Andres Ramires. Ma-
drid, 1764. 2 vols. 4to. Plates.
Seems to be a repetition of the editions of 1750 and 1751.
30. Vida
y
hechos del., etc. Manuel Martin. Madrid, 1765. 4 vols.
small 8vo.
With barbarous woodcuts like those upon halfpenny ballads. There was another
edition the same year by Manuel Martin.
31. Vida
y
hechos del, etc. Joaquin de Ibarra. Madrid, 1771. 4 vols.
small 8vo. Plates.
This was the first attempt in Spain to produce
"
Don Quixote
"
in comely shape, with
good print and well-executed plates.
32. Vida
y
hechos del, etc. Antonio del Sancha. Madrid, 1777. 4 vols.
12mo. Plates.
Follows to some extent the example set by the preceding.
33. El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha. Joaquin de Ibarr i.
Madrid,
17S0. 4 vols, large 4to. Plates.
This is the splendid edition of the Spanish Royal Academy, a book that may be
regarded as a national monument. The life of Cervantes by Vicente de los Rios, though
not a critical or judicious production, is an improvement on that of Mayans
y
Siscar, and
the attempt to settle the text definitely is meritorious; but unfortunately rather too much
faith is placed in the authority of the corrections of the l(ii)8 edition. It will be observed
that the editors had the good taste to revert to the original title.
548 DON QUIXOTE.
34. Historia del famoso cdvallero., etc. E. Easton, London and Salis-
bury, 1781. (j vols, ito; but commonh' bound in 3 vols., the last
being filled with the notes.
This remarkable edition, the work of an English country clergyman, the Rev. John
Bowie of Idmestone, was a literary feat and an achievement in scholarship of no small
magnitude. Bowie wisely abstained from attemjjting any extensive rectification of the
text, bat the mass of notes witli which he illustrated it bears ample tesiimony to bis
learning and zeal. The actual value of the notes to the reader as illustrations of
"
Don
Quixote" is, however, small in comparison with their bulk; the true service which
Bowie rendered by his edition was in the example he set and in the foundation he laid
down for after commentators. His alteration of the title is indefensible. Probably he
intended a sort of imitation of the style of his favorite reading, the romances of chiv-
alry; but in that case it would have been better to call it at once
"
Cronica del muy
esf'orzado cavallero." In his letter to Percy, and in his original advertisement, he pro-
posed
"
valeroso cavallero."
35. El Ingenioso hidalgo., etc. Joaquin de Ibarra. Madrid, 1782.
4 vols, small 8vo. Plates.
This is the Academy edition reduced in dimensions and brought within the reach of
the general public.
36. Vida 1/ hechos del, etc. Manuel Martin. Madrid, 1782. 4 vols. 8vo.
Plates.
37. El Ingenioso hidalgo, etc. La Viuda de Ibarra. Madrid, 1787.
6 vols. 16mo. Plates.
The third Academy edition.
38. El Ingenioso hidalgo, etc. Imprenta real. Madrid, 1797. 6 vols.
12nio.
An edition printed with special care as a specimen of typography. Plates adapted to
it were afterwards published.
39. El Ingenioso hidalgo, etc. Gabriel de Sancha. Madrid, 1797-8.
5 vols. 8vo. Plates.
This is the valuable edition of Juan Antonio Pellicer, the first to deal with the re-
quirements of the great majority of readers in a practical spirit, a task for which his
knowledge of local traditions, popular sayings, customs, and folk-lore of every sort,
specially fitted him. His notes are comparatively few and short, but measured by their
value to the reader are second in importance only to Clemencin's.
40. El Ingenioso hidalgo, etc. Gabriel de Sancha. Madrid, 1798-9,
1800. 9 vols. 12mo. Plates.
A new edition of the preceding with some slight alterations and improvements.
41. El Ingenioso hidalgo, etc. Sonimer. Leipzig, 1800. 6 vols. 12mo.
A reprint of Pellicer's edition, with the Quixote dictionary of J. W, Beneke.
42. Vida
y
hechos del, etc. Imprenta de Vega. Madrid, 1804. 6 vols.
8vo.
A mere trade edition, very poor in every way.
43. El Ingenioso hidalgo, qXc. J. Pinard. Bordeaux, 1804. 4 vols. 8vo.
The Academy text with Pellicer's notes.
APPENDIX TIL 549
44. El Ingenioso hidalgo^ etc. TI. Frolich. Berlin, 1804. G vols. Svo.
A scholarly edition by Ludwig Ideler, based upon Pellicer's, but with additions from
Bowie and others.
45. IlistoHa delingenioso, etc. . . . Barceloiiii, LS08. G vols. 12ni().
46. Vida
y
hechos del, etc. Viiida de Barco Lopez. Madrid, 1808.
4 vols. 8vo.
47. El Ingenioso hula/go, etc. . . . London, 1808. 4 vols. 12nio.
Edited by the Rev. Felipe Fernandez, A.M.
48. El Ingenioso hidalgo., etc. Tournachon Melin. Lyons, 1810.
4 vols. 12mo.
49. El Ingenioso hidalgo., etc. Bossange and Masson. Paris, 1814.
7 vols. 12nio.
The Academy text and Pellicer's notes.
50. El Ingenioso hida/go., etc. Lackington and Allen. London, 1814.
Edited by the Rev. F. Fernandez, a reprint of the 1808 edition.
51. El Ingenioso hidalgo., etc. P. Beaume. Bordeaux, 1815. 4 vols.
12mo.
52. El Ingenioso hidalgo., etc. Soramer. Leipzig, 1818. (! vols, small
8vo. Plates.
A reprint of the Leipzig edition of 1800.
53. El Ingenioso hidalgo, etc. Imprenta real. Madrid, 1819. 4 vols.
8vo. Plates.
Fourth edition of the Royal Academy "Quixote." To this Navarrete's life of Cer-
vantes makes a fifth vol.
54. El Ingenioso hidalgo, etc. Cormon and Blanc. Paris, 1825. 4
vols. 12mo.
55. El Ingenioso hidalgo, etc. Madrid, 182G. 2 vols. 12mo. Plates.
56. El Ingenioso hidalgo, etc. Didot. Paris, 1827. 1 vol. 32mo.
Plates.
Miniature edition.
57. El Ingenioso Jiidalgo, etc. Cormon and Blanc. Paris, 1827. 6 vols.
12mo.
58. El Ingenioso hidalgo, etc. . . . Madrid, 1829.
In
"
Obras escogidas" in 11 vols, small Svo.
59. El Ingenioso hidalgo, etc. Espinosa. Madrid, 1831. 4 vols. 16mo.
Plates.
60. El Ingenioso hidalgo, etc. . . . Saragossa, 1831. 3 vols. 12mo.
550
DON
QUIXOTE.
61. El Ingenioso hidalgo^ etc. Viuda
y
lis. Gorchs. Barcelona, 1832.
4 vols. 8vo. Plates.
Reprint of the Academy edition of 1819.
62. El Ingenioso hidalgo, etc. Didot. Taris, 1832. 1 vol. 32mo.
Plates.
Reproduction of miniature edition of 1827.
63. El Ingenioso hidalgo, etc. E. Aguado. Madrid, 1833-39. 6 vols.
4to.
"
Comentado por Diego Clemencin;" the most important perhaps of all the editions,
except that of the Academ5^ Clemencin followed Pellicer's example, but produced a
commentary on a vastly larger scale, not contenting himself with explaining merely the
obscure allusions and phrases, but setting to work as though resolved to make Samson
Carrasco's remark, that
"
there is nothing to puzzle over," true to the very letter so far
as his edition was concerned. There is, of course, a great deal of annotation that might
very well have been spared, but the case is one to which the aphorism about gift-horses
applies. Clemencin is doubtless diffuse, but he has done more towards the elucidation
of Don Quixote than all the rest of the commentators and annotators together. His great
fault is his hypercritical temper. His love and veneration for his author are genuine,
but the carelessness with which Cervantes wrote irritated him, and he very often makes
mountains of mole-hills, and goes out of his way to find fault.
64. El Ingenioso hidalgo. Barcelona, 1835. 1 vol. 8vo.
Ist vol. of
"
Coleccion de los Mayores Ingenlos de Espafia."
65. El Ingenioso hidalgo, etc. Little and Brown. Boston (U. S.),
1836. 1 vol. 8vo. Plates. [2d ed. 2 vols. 1837. Am. erf.]
The Academy text, with emendations by Francis Sales.
&(). El Ingenioso hidalgo, etc. Lefevre. Paris, 1838. 4 vols. 16mo.
67. El Ingenioso hidalgo, etc. Antonio Bergnes. Barcelona, 1839.
2 vols, large 8vo. Plates.
68. El Ingenioso hidalgo, etc. Baudry. Paris, 1840. 1 vol. large 8vo.
Edited by Ochoa.
69. El Ingenioso hidalgo, etc. Charles Ingray. Paris, 1840. 1
vol.
12mo.
70. El Ingenioso hidalgo, etc. Little and Brown. Boston (U. S.), 1842.
1 vol. 12nio.
3d edition of that of 1836.
71. El Ingenioso hidalgo, etc. Ignacio Cumplido. Mexico, 1842. 2
vols, large 8vo. Plates.
72. El Ingenioso hidalgo, etc. Aribau. Madrid, 1846. 1 vol. large 8vo.
Ist vol. of the admirable
"
Biblioteca de autores Espaiioles," containing besides
"
Don Quixote
"
the minor works (except the dramas) and the collected poems.
73. El Ingenioso hidalgo, etc. Juan Oliveres. Barcelona, 1848. 2
vols. 8vo.
APJ'EXDJX III. 651
7-i. El Ingenioso hidalgo, etc. Gaspar
y
Roig. Madrid, 1850. 1 vol.
large 8vo.
75. 1 Ingenioso hidalgo, etc. Paris, 1850. 2 vols. 8vo.
76. El Ingenioso hidalgo, etc. D. Appleton & Co. New York, 1853.
1 vol. 12mo.
A reprint of the Paris edition by Ociioa, 1840.
77. El Ingenioso hidalgo, etc. Baudry. Paris, 1855. 1 vol. 8vo.
78. El Ingenioso hidalgo, etc. Mellado. Madrid, 1855. 2 vols. 8vo.
79. El Ingenioso hidalgo, etc. Gaspar
y
Roig. Madrid, 1855. 1 vol.
8vo.
80. El Ingenioso hidalgo, etc. D. Appleton & Co. New York, 1860.
1 vol. 8vo.
81. El Ingenioso hidalgo, etc,
2 vols, folio.
A Buraptuoua and finely printed edition de luxe
Tomas Gorclis. Barcelona, 1862.
82. El Ingenioso hidalgo, etc. Ribadeneyra. Argamasilla de All)a,
1863. 4 vols. 12nio.
Edited by the late Juan Eugenio Hartzenbusch. A typographical gem and biblio-
graphical curiosity, having been printed in the Casa de Medrano, close beside the cellar
in which, according to the tradition.of Argamasilla, Cervantes wrote the novel. It is a
pity that its value as an edition is not equal to its beauty as a book. Hartzenbusch was
the first to perceive the differences iu text between the first and later editions, and that
the corrections in the latter were not supplied by Cei-vautes. He would have rendered
a eei-vice to literature if he had reproduced the text of the 1st edition on some such plan
as that followed in the Cambridge Shakespeare, admitting only obvious and accepted
emendations, and giving the more important of the others in notes; of which, after all,
very few would have been needed. But unfortunately, acting on a blind faith in the
infallibility of Cervantes, and a theory that everything "unlike him" must needs be
due to some blunder or conjecture of the printers, he has so tampered with the text as
almost to neutralize the value of his editions to all readers except those sutticiently
familiar with it to be able to check his vagaries. Many of his eniendations are
admirable, but many also are entirely uncalled for; often little irritating alterations for
which it is dillicult to see any reason except a restless desire to make a change of some
sort; and sometimes not merely needless but dowuright mischievous. He was a man
of genius, a poet, an accomplished scholar, and an acute critic, but he was sadly defi-
cient in a sense of humor, without which it is impossible for the most highly gifted
commentator or critic to
"
keep touch
"
with Cervantes.
83. El Ingenioso hidalgo, etc.
1863. 4 vols, royal 8vo.
Ribadeneyra. Argamasilla de Alba,
Vols.
3-6 of the fine edition of Cervantes' complete works in 12 vols. (310 copies
only printed), edited by Don Cayetano Rosell, the 4 containing Don Quixote being
intrusted to Hartzenbusch. Text, with a few slight differences, the same as in the
preceding.
84. El Ingenioso hidalgo, etc.
imperial 8vo. Plates.
Imprenta nacioiuii, Madrid, 1863. 3 vols
552
DON QUIXOTE.
85. El Ingenioso hidalgo, etc. Gaspar
y
Roig. Madrid, 1865. 1
vol.
large 8vo. Plates.
These of Gaspar
y
Roig, though merely cheap popular editions and illustrated with
clumsy reproductions of Tony Juhannot's cuts, are readable and useful, as they have
a judicious text and selection of the notes of Fellicer, Clemeucin, and Hartzenbusch.
80. El Ingenioso hidalgo, etc. Barcelona,
1865-6. 2
vols, folio. With
Gustave Dore's illustrations.
87. El Ingenioso hidalgo, etc. Brockhaus. Leipzig, 1866. 2 vols. 8vo.
A very neat, carefully printed, and convenient edition.
88. El Ingenioso hidalgo^ etc. Madrid, 1868. 1
vol. 8vo.
89. El Ingenioso hidalgo, etc. F. Lopez Fabra. Barcelona, 1871-4.
2 vols. 4to. Plates.
The first edition, 160-5-161.5, reproduced by pholotypography. Hartzenbusch's notes
from a third volume. A splendid book, for which all lovers of Cervantes will thank
Colonel Fabra.
!)0. El Ingenioso hidalgo, etc. Paris,'1873. 1 vol. 8vo.
!1. El Ingenioso hidalgo, iii^^. Cadiz, 1877. 8vo.
Issued to subscribers. To be completed in 5 vols, including the life of Cervantes by
Don Ramon Leon Maiuez.
!I2. El Ingenioso hidalgo, etc. Seville, 1871). 1 vol. 16nio.
93. El Ingenioso hidalgo, etc. Madrid, 1880. 2 vols. 16mo.
TRANSLATIONS.
ENGLISH.
1. The
I
Ilistorxj
\
of \
the Valorous
\
and Wittie
\
Knight-Errant
\
Don Quixote
\
of
the Mancha.
\
Translated out of the Spanish.
London.
|
Printed by William Stansby for Ed. Blount and
|
W.
Barret.
|
1612. Second Part, 1620. Small 4to.
Translated by Thomas Shelton about 1608, as appears from the dedication. Under
December 5, 161-5, in the
"
Stationers' Register" is entered, "The Second Parte of Don
Quixote;" but this cannot be a version of Cervantes' Second Part, which was not
licensed to be printed until November 5, and, though dated 1615, could hardly have been
published that year. I suspect the entry refers to a version of Avellaneda's Second
Part, which may have been withdrawn as soon as the book was discovered to be spuri-
ous. In the Alheiutam (No. 2698, et seij.) there is an interesting discussion on Shclton's
translation, in which the existence of a separate First Part dated 1612 (a point disi)utcd
by some correspondents) is fully established, as also the fact, first discovered by the
acumen and research of Mr. A. J. Dutiield, that Shelton translated from the Brussels
edition of 1607. It has been said that Shelton was not the translator of the Second Part,
but there is no ground for the assertion except that there is a certain fallingoff in spirit
in the rendering. On the other hand, the style is the same, and the same mistranslations
of certain words and phrases occur repeatedly. The assertion sometimes made that the
Second Part was translated from the French is also groundless, as a comparison with
Rosset's version will show. Shclton's was the tirst of all the translations of Don
Quixote. It is a hasty and a careless production, sometimes b.Trbarously literal, some-
times very free, but always delightful as a specimen of quaint colloquial English. Other
editions: 1652, folio; 1675, folio; 1706, 2 vols. 8vo, revised by J. Stevens; 1725,4 vols.
12mo; 1731, 4 vols. 12mo.
APPENDIX III. 553
2. The History
of
the most renoiimed Don Quixote and Sancho Pancha^
now made English according to the humour
of
our modern lan-
guage. Ivoiidon, 1(>87. Folio. Plates.
By John Phillips, Milton's nephew. A piece of coarse, vulgar buffoonery, based on
Shelton's translation and the French of Filleau de Saint-Martin, and presei'ving scarcely
a feature of the original. There was no other edition.
3. The History
of
the renowned Don Quixote. TraiLslated from the
original l)y several hands and ])ublished by Peter Motteux. Lon-
don, 1701. 4 vols. 12nio. Plates.
The so-called Motteux's version. There is some uncertainty about the date of the
lirst edition, which, whatever the reu: on, seems to be rare. Watt (Bibliothcca Britan-
nica) gives 1701 ; a booliseller's catalos^ue before me, 1700; other authorities, 1706; othei's
again, 1712, which is the date of the third edition, the earliesti have iseen
;
while Lowndes
gives 171'J. It must, however, have been between 1701 and 1706, for the first volume is
dedicated to
"
Henry Boyle, Chancellor of her Majesty's Exchequer," which post he
held from 1701 to 17o"7, and the fourth to the
"
Hon. (Jolonel Stanhope," who returned
from Spain at tlie end of
170.")
with the rank of Brigadier-General. Its claim to have
been translated frtnu the original is more than doubtful. It is, at any rate, a very
unfaithful translation, unfaithful to the letter, but still more to the spirit. There are
several editions; the fourth, in 1719, was revised by Ozell. That of Edinburgh, 1822,
5 vols., was edited l)y Lockhart, with Pellicer's notes transferred without acknowledg-
ment. Since then three or four handsome editions have been published, e.g., that in
1 vols. 8vo by Nimmo and Baiu, and that by Patersou, Kdinburgh, in i vols, large 8vo.
4. The
Life
and Exploits
of
the Ijigetiious Gentleman, Don Quixote
of
La Mancha. Translated by Charles Jarvis, Esq. London, 1742.
2 vols. 4to. Plates.
Brunet gives the date
17oS-42,
as if there was an earlier issue of the lirst volume; but
this cannot be correct. The translator was Charles Jervas, the portrait-painter, and
friend of Pope and Swift, who died in 1739, and had the 1st vol. appeared in his lifetime
he would not have allowed his naiue to be printed phonetically, according to the pro-
nunciation of the day, on his title-page. The plates are those of the 1738 edition of the
origin.il published by Touson, who was also the publisher of this. Prertxed is a transla-
tion of the Life by Maj^ans
y
Siscar, and a supplementary preface on Chivalry Romance
by Warburton, which is a curiosity of pretentious ignorance. For example, he tells
the reader that Palincrin de. Oiioa in the history of Oliver, is the comrade and rival of
Koland, and he connects ^madis
of
Goal with the Carlovingiau cycle! The second
edition was in 1749,2 vols. 8vo; the third in 17-56, 2 vols. 4to; the fourth in 1766, 4 vols.
12nio. The modern ones are well-nigh countless. Among them may be mentioned the
very handsome one of 1801 in 4 vols, royal 8vo, with Stothard's plates; that of 1836 in 3
vols. 8vo, with Tony Johannot's illustrations, and Cassell's edition with Ciustave Dore's.
Of the merits of Jervas's version I have spoken at lengtli in the introduction. It is an
honest and faithful translation ; its fault is that it is stiff and ponderous; which, how-
ever, is in a great measure due to Jervas's anxiety to avoid the flippant, would-be
facetious, style of his predecessor, Motteux.
5. The History and Adventures
of
Don Quixote. Translated from the
Spanish by T. Smollett. London, 17.5.5. 2 vols. 4to.
This was a luere hookseller's speculation. As a translation it has no value, being,
indeed, little more than a rifacimento of Jervas's, made without any regard to the orig-
inal. The editions of it, however, are numerous.
0. The History
of
the renowned Don Quixote
of
La Mancha. Trans-
lated into English by George Kelly, P^sq. ; with notes on the diffi-
cult passages. Printed for the Translator, London, 1769. 4 vols.
12mo.
A literary imposture of remarkable impudence. It is, in fact, simply Motteux's
translation, word for word, with a few artful transpositions here and there; and the
better to mask his aijpropriation of Motteux's text, the
"
translator" has filched bodily
Jervas's notes.
554 DON QUixorE.
7. The TTisionj of Don Quixote. Translateil from the Spanish by C.
H. Wiliuot.
"
London, 1774. 2 vols. 8vo. Phites.
Merely an abridged version, and apparently not from the original.
8. The Ilistorfi
of
Don Quixote. Ilhistrated witli engravings after 11.
Smirke, R.A. 4 vols. 8vo. Printed by Buhner. London, 1818.
A patchwork version made out of previous translations by Miss Smirke to accom-
pany her brother's designs. The book, however, is a very handsome one, and prized
by lovers of editions de luxe.
t). The Ingenious Knight Don Quixote
of
La Mancha. A new transla-
tion by Alexander J. Duffield, with some of the notes of the Rev.
J.
Bowie, J. A. Pellioer, and Diego Clenienein. Kegan Paul. Lon-
don, 1881.
The work of an enthusiastic Cervantist, whose zeal and labor deserve to be honored
by all lovers of Cervantes and Don Quixote. The verse has been very skilfully trans-
lated by Mr. J. Y. Gibson.
To these may be added such reproductions of the story of Don Quixote as : Ked
Ward's Life
and Adventures ofthat renowned knight Don Quijrote
;
merrily translated
into Ihidibrastic verse. London, 1700.
The Ifistori/
of
the ever renowned knight Don
Quixote. London, 1700.
The Adventures
of
Don Quixote, adapted for young readers. London, 1883.
FRENCH.
1. Le Valeiireux Don Quixote de la Manche., ou Vhistoire de ses grands
exploicts d'armes,Jideles amours, et adventures estranges. Traduit
fidelement de I'espagnol de M. de Cervantes, par Cesar Oudin,
Secretaire Interprete de sa Majesty. Jean Fouet. Paris, 1616.
1 vol. 8vo.
This is, of course, the First Part only. A translation of the second is promised in
the third edition (Paris, 1620), of which there are copies in the British Museum and
Lambeth libraries. The privilege is dated March 17, 1614. Oudin was a teacher of
Spanish, and this translatiou seems, from the notes, to have been, partly at least, in-
tended for his pupils. It reads more like an exercise in which one language is turned
into another by a beginner with the help of the dictionary, than a translation properly
so-called.
2. Ilistoire du redoubtable et ingenieux Chevalier Don Quixote. Tra-
dnite de I'espagnol par F. Rosset. Paris, 1618. 1 vol. 8vo.
This is the Second Part only. There is a copy in the Lambeth Palace library. It
was dedicated to Mdme. de Luysnes, and is referred to by Blount, the publisher, in his
dedication of Shelton's second part, published in 1620, an allusion which has led some
persons to imagine that the English version was made from it. Itosset translated also
several of the Spanish romances of chivalry. His translation is somewhat less bald
than Oudin's, with which it was joined and issued, Paris, 1633; Paris, 1639; Rouen, 1646;
Paris, 1665; and in the present year a new edition of both in 6 vols. 16mo has appeared.
3. Ilistoire de Tadmirable Don Quixotte de la Manche. Paris, 1677-8.
4 vols. 12mo.
Anonymous, but the work of the Sieur Filleau de Saint-Martin. He dedicated it to
the Dauphin, and in the preface says he was moved to write it because the existing
APPENDIX in.
555
translation, made fifty years previously, was in a style tliat was no longer in use. It is
more readable than Oudin's or Rosset's, but very unfaithful. Filleau de Saint-Martin
had no scruples about altering or omittius anything he did not like, or even adding
touches of his own. It passed tbrouith numerous editions; a second in 1679; others in
1681, and 1692. A third Paris edition appeared in 1695 in 5 vols. 12mo, the oth vol. being
a continuation of the adventures of Don Quixote, who is made to recover from his illness
in chap. Ixxiv. The continuation, which is a sorry piece of worli, was left unfinished,
owing to Saint-Martin's death the same year, and was completed by Robert Challes in
1713. Very few of the many editions mention F. de Saint-Martin's name, and there has
been consequently a good deal of confusion about the authorship. In Bassompierre's
Liege and Frankfort editions the translator is said to have been Claude Lancelot of Port
Royal; and N"avarrete, in liis list, inserts three of the editions as if they were distinct
translations.
4. Don Quichote de la Matiche. Traduit de I'espagnol par Florian.
6 vols. 12mo. Didot Aine, Paris, an VII. 1790.
An abridgment in which little or nothing of the spirit of the original is preserved,
but which, from its style, has been exceedingly popular, not only in France, but in other
countries.
5. CEuvres completes de Cervantes. Traduites par H. Bouchon Du-
bournial. 8 vols. 12nio. Plates. Paris, 1808.
Comprising Don Quixote, the exemplary novels to which
"
The Ill-advised Curi-
osity" is added and Persiles and Sigismunda. "Pen exacte et faiblement faite."
Brunet.
6. UIngenieux chevalier Don Quichotte. Traduit de I'espagnol par De
I'Aulnaye. 4 vols. 18mo. Woodcuts, Paris, 1821.
'
Une des plus fldeles que nous ayons jusqu'i present." Brunet.
7. UTngenieux chevalier Don Quichotte., par I'Abbe Lejeune. 1 vol.
8vo. Lehuby. Paris, 1824.
An abridgment.
8. Ulngenieux Hidalgo Don Quichotte., traduit et annote par Louis
Viardot. Dubochet. Paris, 183G. 2 vols. 1. 8vo, illustrated by
Tony Johannot.
A translation executed with great literary skill, and a very agreeable one to read, but
not always true to the letter or to the spirit of the original.
9. UAdmirahle Don Quichotte de la Manche., traduction nouvelle par
Damas Hinard. Charpentier, Paris, 1847. 2 vols. 8vo.
This is not so elegant or agreeable a translation as Viardot's, but it is, I think, a more
scholarly piece of work. It is, however, much too free, and sometimes inaccurate.
10. Ulngenieux chevalier Don Quichotte^ traduction nouvelle par M.
Furne. Paris, 1858. 2 vols. 8vo.
11. Ulngenieux chevalier Don Quichotte., traduction nouvelle par Re-
mond. Delarue. Paris, 18G3. 2 vols. 12mo, witli spirited wood-
cuts by Telory.
An abridgment, omitting, for example, the novel of
"
The Ill-advised Curiosity,"
the story of Ana Felix in the Second Part, and such other portions as could be liest
spared. For an abridgment it is a good one in every respect; far better than Floriau's.
556 DON QUIXOTE.
12. L'Ingenieux Hidalgo Don i^uichotte, traduction nouvelle de Lucien
Biart (avec notice par Prosper Merimee). Hetzel. Paris, 1878.
4 vols. 12mo.
An unpretending version, not without merit, but not distinguished by any shining
ones. The poetry, of which most other French translators are content to give prose
renderings, has been admirably put into verse by the Oomte de Gramont.
GERMAN.
1. Don Kichote de la Mantzscha, das ist, Juiicker Ilarnisch aiis Flecken-
land, aus hispanischer Spracli in hochteiitsche vbersetzt. Kotlicn,
1(;21. 1 vol. 12mo.
From the second title it appears that the translator was Pahsch Bastel von der Sohle.
There were other editions : Hoffgeisraar, 1648; Frankfort, 1648; Frankfort, 1669. The
translation unfortunately only extends to tweuty-two chapters, the remainder, promised
by the translator, never having appeared. As a translation it is far better than Oudin's,
and more conscientious, if less spirited, than Shelton's. The translator plumed himself
especially upon presenting Spanish words and names in such a form as would make
them easy to be pronounced correctly by German readers.
2. Don Quixote von Mancha ; ahenteuerliche Geschichte. Basel iind
Frankfort, 1682. 2 vols. 8vo. Plates.
A complete translation. Anonymous.
3. Des beruhmten Ritters Don Quixotevon Mancha lustige inid sinnreiche
Geschichte. Leipzig, 1734. 2 vols. 8vo. Anonymous.
Second edition, Leipzig, 1753; others, Frankfort, 17.53; Leipzig, 1767.
4. Lehen und Thaten des weisen Junker's Don Quixote, iibers. v. Fried-
rich Justin Bertuch. Leipzig,
177").
6 vols. 8vo.
Other editions, 1780-81; Carlsnihe, 1785.
5. Der sinnreiche Junker Don Quixote., iibers. von Dietrich Wilhelm
Soltau. Konigsbg., 1800-1. 6 vols. 8vo. Map.
Reprinted Leipzig, 1S25; Leipzig, 1837; Stuttgart, 1876. Apparently the most popu-
lar of the German versions, and on the whole a tolerably faithful one, though not suffi-
ciently conservative of local color.
6. Lehen und Thaten des scharfsinnigen edlen Don Quixote^ iilx-rs. v.
Ludwig Tieck. Berlin, 1810-lG. 4 vols. 8vo.
Second edition, Berlin, 1831; third, Berlin, 1852. A spirited translation, but the
spirit is not quite the spirit of Cervantes, and the freedom of the rendering is sometimes
(excessive.
"
Scharfsinnig" is anything but an improvement on
i"
sinnreich
"
as a
translation of
"
ingenioso."
7. Cervantes' Werke, iibers. v. Hieronymus Miiller. Zwickau, 1825-29.
8. Cervantes' sdmmtl. Romane u. Novellen. iibers von Keller und Notter.
Stuttgart, 1839. 12 vols. 8vo.
9. Der sinnreiche Junker Don Quixote von der Mancha, aus dem Span-
ischen, von Edmund Zoller. Hildburghausen, 18G7. 8 vols. 8vo.
Unquestionably a better version than any of its predecessors; far more skilful than
Soltau's, and incomparably more faithful to letter and spirit than Tieck's. Zoller fol-
lows Hartzenbusch's text, and unhesitatingly, which 1 must confess is more than 1 have
been able to do.
APPENDIX in. 557
10. Der
sinnreicke Junker Don Quijofe ron der 3fancha, iibcrs. v. Lud-
wig Brauiifels. Spemann. Stntttjart, 1884. 4 vols. 8vo.
So far as a somewhat superficial acquaintance (for the work is only just now com-
pleted) warrants an opinion, I ain inclined to think that this, the result it seems of nearly
twenty years' study of Cervantes, is the beat, as it is certainly the most scholarly, trans-
lation of Don Quixote that has as yet appeared in German. The translator is not per-
haps invariably mindful of Cervantes' caveat to the Morisco against adding anything,
l)ut his additions are never wanton, and serve to supply what literal translation cannot
always wholly convey, lie gives a learned introduction, and an ample supply of excel-
lent notes. He is sometimes, it may be, a little over-confident; as, for instance, in
asserting dogmatically that Aliaga was Avellaneda, and that Cervantes knew it; but in
the raaiu his commentary. seems to be as judicious as his translation is trustworthy.
ITALIAN.
1. 1/Ingegnoso cittadino Don ChiscioUe della Mancia, tradotto da Lor-
enzo Franciosmi. Venice, 1622.
Brunet says he has seen a copy dated 1621, but the dedication is dated August, 1622.
It is a translation of the Kirst Part only. It was reprinted with a translation of the
Second at Venice in 162'i, and at Rome in 1677, and several times since. Navarrete
says it is too much given to paraphrase, and it certainly takes liberties, but it is on the
whole a fairly close translation. The verse is given in the original Spanish.
2. UIngegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Traduzione
novissima dall' originale Spagnuolo. Venice, 1818-19. 8 vols,
sm. 8vo. Plates by Francesco Novelli.
Brunet and Graesse describe this as a new edition of Franciosini's; but this is an
error. It is an independent translation, and bears no resemblance whatever to Fran-
ciosini's.
3. UIngegnoso idalgo Don Chisciotte della Mancia. Tradotto da Bar-
tolomeo Gamba. Milan, 1841. 2 vols. 8vo.
Another edition, Naples, 1851.
4. II Don Chisciotte della giove72tit, avveniure curiosissime di Don
Chisciotte e Sancio. Milan, 1877. 1 vol. 8vo.
An abridgment.
DTTTCH.
1. De Verstandige Vroomen Ridder Don Qiiichot de la Mancha^ over-
geset door L. V. B. Dordrecht, 1657. 1 vol. 8vo.
The translator was Lambert van den Bosch. Of this version several editions
appeared, e.g. Amsterdam, 1669, 2 vols. 8vo. plates; Amsterdam, 1670, 2 vols. 8vo. plates;
Amsterdam, 1696, 2 vols. Svo. plates (described as third edition)
;
Amsterdam, 16!)9, 2
vols. Svo. plates, fifth edition; Amsterdam, 1707, 2 vols. 8vo. plates; Amsterdam, 1732,
with title of
"
De oude en rechte D. Q. de la M. of de verstandige en vrome ridder van de
Leeuwen," 2 vols. Svo. plates.
2. De Ridder Don Qiiichot van Mancha. 2 vols. Svo. Plates. Am-
sterdam, 1819.
An abridgment.
3. De verniiftige Jonhheer Don Quichote van de Mancha^ iiit het
Spaansch vertaald door Mr. C. L. Schulier tot Pciirsnm. 4 a^oIs.
post 8v(). Haarlem, 1854-59.
A second edition with Gustave Dore's plates, folio. Haarlem, 1870. A third, Leiden,
1877-79. 1 vol. 1. Svo. Plates.
558 DON QUIXOTE.
RUSSIAN.
1. Istorya o Slavnom La-Mankhskom rytsari Don Kishot. 2 vols. 8vo.
St. Petersburg, 17(59.
"
The History of the renowned Knight of La Mancha, Don Quixote." A translation
from the French, and of only a portion of the First Part.
2. Don Kishot La Mankhsky, sotchinenie Servanta. 1 vol. ITiino.
Moscow, 1805.
Translated 'from the French of Florian bv Vasili Zhi'ikofsky. Other editions in
isiu and 1820.
;>. Don Kishot La Mankhsky, sotchinenie Servanta. '2 vols. 8vo.
Moscow, 1812.
Translated from the French by X. Ossipof.
4. Don Kihot La Mankhsky. St. Petersburg, 1831. 6 vols. Ifimo.
Translated from the French.
5. Don Kiliot Lamanclisky. St. Petersburg. 1838. 8vo.
Translated from the Spanish by Konstantin Massalsky. Only the First Part. Other
editions in 1S40 and in 1848.
6. Don Kihot Lamanchsky. St. Petersburg, 1860.
Translated from the French by A. G-riech. A version intended for children.
7. Don Kihot Lamanchsky. St. Petersburg, lS(i(i. 2 vols. 8vo.
Translated from the Spanish by V. Karelin. A second edition, St. Petersburg, 1873.
8. Don Kihot dlia detei. St. Petersburg, 1<S(;7. 1 vol. 8vo.
"
Don Quixote for Children," edited by N. S. Lvof.
9. Istorya snamenitago Don Kihota Lamanchskago. 1 vol. 8vo. The
second edition. St. Petersburg, 1883.
"
The History of the celebrated Don Quixote of La Mancha," translated- under the
supervision of M. Tchistiakof.
10. Don Kihot Lamanchsky rytsar petchalnago obraza irytsar Ivov. St.
Petersburg, 1883. 1 vol. 8vo. illustrated.
"
Don Quixote of La Mancha, Knight of the Melancholy Figure and Knight of the
Lions." For the use of the young people of Russia. Adapted by O. T. Schmidt.
DANISH.
1
.
Den sindrige Adelsmand Don Quixote
af
la 3Iancha, Levnet og
Bedrifter. Oversat af Charlotta. D. Biehl. 4 vols. 8vo. Copen-
hagen, 1776-7.
A new edition, revised by F. L. Liebenberg, was published at Copenhagen, 1865, in
2 vols. 8vo. Plates.
2. Den sindrige Adelsmand Don Quijote
af
La Mancha., Levnet og
Bedyrifter. Overs, ved F. Schaldemose. 4 vols. 8vo. Copen-
hagen, 1829-31.
APPENDIX III. 559
POLISH.
1. Don Quixote: a
translation by FranciKS Podowski. fi vols. 8vo.
Warsaw, 178(>.
From the French, appareutly.
2. Don Kiszot z Manszy przez Cervantesa. 4 vols. Svo. Warsaw,
1854-5.
From the French with Tony Johanuot's illustrations.
3. Zabawne przygodji Don Kiszota z Manszy. Cracow, 1888.
"The Amusing Adventures of Don Quixote of La Mancha;
"
arranged for Polish
youth by J. M. Himraelblau. In the
"
Bibliogratia Polska
"
translations are mentioned
by Kliraaszewski and Wolowski; and also by Borowski and Fontana, the last two
being still in manuscript.
POKTUGUESE.
engenhosn Fidnlgo Dom Quixote de la Mancha. Traduzido em vulgar.
Tipografia Kollandiana. Lisbon, 1794. 6 vols. Svo.
Another edition, Lisbon, ISO:?. Portugal was under the Spanish crown when Don
Quixote appeared, and the popularity of the book in the original was such that there
was but little demand for a translation until comparatively recent times.
SWEDISH.
1. Don Qnichotte
af
La Mancha^ ofvers. efter Florian af Carl Guslaf
Berg. Stockholm, 1802. 1 vol. 8vo. Plates.
Not completed.
2. Den Tappre och Snillrike Riddare don Qnichotte
af
Mnncha.. lefrerne
och bedrifter, af M. de Cervantes Saavedra. 4 vols. Svo. Plates.
Stockholm, IsiS-lO.
Translated from the Spanish by J. M. Stjernstalpe.
3. Don Quichott af
Mancha, Ofvers. af A. L. 1 vol. Svo. Stockholm,
1857.
From the Spanish, by Axel Hellsten.
4. Don Quichotte
for
ungdonier bear-beted efter Florian. 1 vol. Svo.
Plates. Stockliolm, 1857.
A version intended for young people.
5. Don Quixote de la Mancha. For ungdomer bearl)eted. 1 vol. Svo.
Plates. Stockholm, 1872.
By A. Th. Paben. Also for young people.
HUNGARIAN (maGYAr).
1. Don Quixote^ tr. by Karady Ignacz, 1848. 1
vol. 12mo.
2. Don Quijote, a hires manchai lovag spanyol eredeti mu Cervantestol.,
Florian ntcin franczidbol magyarva forditotta Horvath Gyorgy.
1 vol. Svo. Kecskemet,
1850.
From the French of Florian, by George Uorviith. A second edition in 1853.
560
DON QUIXOTE.
3. Az elmes nemes Bon Quijote de la Mancha, irta Miguel de Cervantes
Saavedra Spanyolhol forditotta s bevezetie Gyory Vilmos. 4 vols.
8vo. Budapest, 1878.
From the Spanish, by William Gybry, who also arranged an edition for young
people, published in 1875.
GREEK.
Aot' KifTor f] TO, TreptepyoTEpa tuv avftjiavTuv airov. Athens, 18(50. 1 vol.
Ifinio.
An abridgment, or rather collection of the principal adventures and incidents; with
an introdnction in dialogue form on Charlemagne, Arthur, and chivalry in general. In-
tended for young people.
UOHKMIAN.
1. Do)i Quijote de la Mancha ze Spanelskeho M. Cervantesa.
Pic-lil:i". Pra.ffue,
ISCfi. 1 vol. Svo.
The first part only
;
translated by J. B. Pichel.
Oil J. B.
2. Don Qi'iaote de la .Uancka.
The Second Part; translated by Dr. Karel Stefan
trated edition and a translation from the German.
Prague, 1868. 1 vol. Svo.
Besides these, there arc an illiis-
SERVIAN.
Pripovetka a slaviwm vitezii. Don Kihotu od Manche^ s frantsuskoga.
Panchevo, 1882. 1 vol. 12nio. 218
pp.
"
The history of the renowned hero Don Quixote of the Mancha. From the
French."
An abridgment of somewhat the sams sort as the Greek, and illustrated by spirited
woodcuts. In the preface, of which Mr. A. L. Hardy kindly sent rac a translation, it is
stated that there is no complete Servian version. Two chapters were published in the
Scr'baki IhieKuik a daily paper