Avatar

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 47

#separator:tab

#html:false
Avatar When I was lying there in the VA hospital, with a big hole blown through
the middle of my life, I started having these dreams of flying. Avatar When I was
lying there in the VA hospital, with a big hole blown through the middle of my
life, I started having these dreams of flying. Quando estava de cama no hospital
dos veteranos, com um buraco enorme no meio na minha vida, comecei a ter esses
sonhos de voar.
Avatar I was free. Avatar I was free. Era livre.
Avatar Sooner or later, though, you always have to wake up.Avatar Sooner or later,
though, you always have to wake up. Cedo ou tarde, no entanto, sempre temos de
acordar.
Avatar They can fix a spinal, if you got the money, but not on vet benefits, not
in this economy. Avatar They can fix a spinal, if you got the money, but not on
vet benefits, not in this economy. Podem consertar sua coluna, se tiver o dinheiro.
Mas não com minha pensão de veterano, não nessa economia.
Avatar A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. Avatar A VA check
and 12 bucks will get you a cup of coffee. Com um cheque dos veteranos e 12 paus
você compra um café.
Avatar I'm what they call... waitlisted. Avatar I'm what they call... waitlisted.
Para eles, estou na fila de espera.
Avatar The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. Avatar
The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. O tigre-de-
bengala, extinto há mais de um século, está voltando.
Avatar These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of
species Avatar These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a
number of species Clonados no Zoo de Pequim, são os mais recentes entre várias
espécies
Avatar that have been cloned back into existence in the past five years. Avatar
that have been cloned back into existence in the past five years. que voltaram a
existir nos últimos cinco anos.
Avatar I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life.
Avatar I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of
life. Eu virei fuzileiro naval pela vida dura, para ser martelado na bigorna da
vida.
Avatar I told myself I can pass any test a man can pass. Avatar I told myself I
can pass any test a man can pass. Disse a mim mesmo que podia enfrentar qualquer
teste.
Avatar Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! Avatar Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
Avatar Let's get it straight, upfront. Avatar Let's get it straight, upfront.
Sejamos claros.
Avatar I don't want your pity. Avatar I don't want your pity. Não quero sua
pena.
Avatar You want a fair deal, you're on the wrong planet. Avatar You want a fair
deal, you're on the wrong planet. Se quer um negócio justo, está no planeta
errado.
Avatar The strong prey on the weak. Avatar The strong prey on the weak. O forte se
aproveita do fraco.
Avatar That's just the way things are. Avatar That's just the way things are. A
vida é assim. É assim que as coisas são.
Avatar And nobody does a damn thing. Avatar And nobody does a damn thing. E
ninguém faz nada.
Avatar Get off! Get off of him! Avatar Get off! Get off of him! Larga! Larga
dele!
Avatar All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting
for. Avatar All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth
fighting for. Tudo que queria nesta vida miserável era algo pelo qual valesse a
pena lutar.
Avatar Candy-ass bitch. Avatar Candy-ass bitch. Que panaca.
Avatar If it ain't raining, we ain't training. Avatar If it ain't raining, we
ain't training. Se não chove, não treinamos.
Avatar - It doesn't look like him. - It's him. Avatar - It doesn't look like him.
- It's him. -Não se parece com ele. -É ele.
Avatar You Jake Sully? Avatar You Jake Sully? Você Jake Sully?
Avatar Step off. You're ruining my good mood. Avatar Step off. You're ruining my
good mood. Cai fora. Vai estragar meu bom humor.
Avatar It's about your brother. Avatar It's about your brother. Quero falar do
seu irmão.
Avatar We're looking for Sully, T. Avatar We're looking for Sully, T. Estamos
procurando Sully, T.
Avatar In there. Avatar In there. Lá dentro.
Avatar Jesus, Tommy. Avatar Jesus, Tommy. Jesus, Tommy.
Avatar The strong prey on the weak. Avatar The strong prey on the weak. O forte se
aproveita do fraco.
Avatar A guy with a knife took all Tommy would ever be Avatar A guy with a
knife took all Tommy would ever be Armado com uma faca, um cara levou tudo que
Tommy seria
Avatar for the paper in his wallet. Avatar for the paper in his wallet. por causa
do dinheiro da carteira.
Avatar The concern of the suits was touching. Avatar The concern of the suits was
touching. A preocupação dos engravatados foi comovente.
Avatar Your brother represented a significant investment. Avatar Your brother
represented a significant investment. Seu irmão representava um investimento
significativo.
Avatar We'd like to talk to you about taking over his contract. Avatar We'd like
to talk to you about taking over his contract. Queríamos discutir a possibilidade
de assumir o contrato dele.
Avatar And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, so
to speak. Avatar And since your genome is identical to his, you could step into
his shoes, so to speak. Como seu genoma é idêntico, poderia assumir seu lugar, por
assim dizer.
Avatar It'd be a fresh start on a new world. Avatar It'd be a fresh start on a
new world. Seria um novo começo num mundo novo.
Avatar You could do something important. You can make a difference. Avatar You
could do something important. You can make a difference. Você poderia fazer algo
importante. Pode fazer a diferença.
Avatar And the pay is good. Avatar And the pay is good. E pagamos bem.
Avatar Tommy was the scientist, not me. Avatar Tommy was the scientist, not me.
Tommy era o cientista, não eu.
Avatar He was the one who wanted to get shot light-years out in space Avatar He
was the one who wanted to get shot light-years out in space Era ele quem queria
viajar anos-luz
Avatar to find the answers. Avatar to find the answers. para achar respostas.
Avatar Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna
regret. Avatar Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was
gonna regret. Eu sou só outro recruta burro que vai se arrepender do que fez.
Avatar In cryo, you don't dream at all. Avatar In cryo, you don't dream at all.
Em estado criogênico, a gente nem mesmo sonha.
Avatar It doesn't feel like six years. Avatar It doesn't feel like six years.
Não parecem seis anos.
Avatar More like a fifth of tequila and an ass-kicking. Avatar More like a fifth
of tequila and an ass-kicking. Parece mais a quinta tequila e uma briga.
Avatar Are we there yet? Avatar Are we there yet? Já chegamos?
Avatar Yeah, we're there, sunshine. Avatar Yeah, we're there, sunshine. Chegamos,
sim, doçura.
Avatar We're there. Avatar We're there. Estamos lá.
Avatar You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. Avatar
You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. Ficaram em estado
criogênico cinco anos, nove meses e 22 dias.
Avatar You will be hungry. You will be weak. Avatar You will be hungry. You will
be weak. Devem estar com fome. Fracos.
Avatar If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience.
Avatar If you feel nausea, please use the sacks provided for your
convenience. Se sentirem náuseas, usem os sacos, oferecidos para seu conforto.
Avatar The staff thanks you in advance. Avatar The staff thanks you in advance.
Antecipadamente, a equipe agradece.
Avatar Up ahead was Pandora. Avatar Up ahead was Pandora. À nossa frente, estava
Pandora.
Avatar You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. Avatar
You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. Crescemos
ouvindo falar dela. Mas nunca achei que iria até lá.
Avatar Valkyrie 1-6, copy... Avatar Valkyrie 1-6, copy... Valquíria 1-6,
entendido...
Avatar Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. Avatar
Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. Valquíria 1-6, pode
deixar órbita em 2-2-4-9.
Avatar Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. Avatar Copy,
Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. Entendido, Venture Star.
Deixando órbita em 2-2-4-9.
Avatar - Exo-packs on! Let's go! - Exo-packs on! Avatar - Exo-packs on! Let's
go! - Exo-packs on! -Ponham as máscaras! Vamos! -Ponham as máscaras!
Avatar Remember, people, you lose that mask, you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes! Avatar Remember, people, you lose that mask, you're
unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! Lembrem-se: sem elas,
perdem os sentidos em 20 segundos e morrem em quatro minutos!
Avatar Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. Avatar Let's
nobody be dead today! Looks very bad on my report. Não vamos morrer hoje! Fica feio
no meu relatório.
Avatar Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. Avatar Hell's Gate
tower, this is TAV 1-6 on approach. Torre do Portal do Inferno, aqui é TAV 1-6 se
aproximando.
Avatar Crossing outer marker. Mine is in sight. Avatar Crossing outer marker. Mine
is in sight. Cruzando a fronteira externa. Mina à vista.
Avatar Harnesses off! Get your packs! Avatar Harnesses off! Get your packs!
Soltem os cintos! Peguem suas coisas.
Avatar - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! Avatar
- Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! -Juntem tudo,
vamos! -Soltem a proteção! Um minuto!
Avatar When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! Avatar
When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! Quando a rampa
baixar, corram direto para a base. Não parem!
Avatar Go straight inside. Wait for my mark! Avatar Go straight inside. Wait for
my mark! Direto para dentro. Aguardem meu sinal!
Avatar Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! let's go! Avatar Go, go, go,
go! Get out of there! Keep moving! let's go! Vamos, vamos! Saiam daí! Mexam-se!
Vamos!
Avatar There's no such thing as an ex-Marine. Avatar There's no such thing as an
ex-Marine. Não existe esse negócio de 'ex-fuzileiro naval'.
Avatar You may be out, but you never lose the attitude. Avatar You may be out,
but you never lose the attitude. Pode-se largar a Marinha, mas a atitude não muda.
Avatar Let's go, special case! Do not make me wait for you!Avatar Let's go, special
case! Do not make me wait for you! Vamos, necessidades especiais! Não me faça
esperar!
Avatar Well, well, ladies. Avatar Well, well, ladies. Ora, ora, senhoras.
Avatar Look at all this fresh meat! Avatar Look at all this fresh meat! Veja toda
essa carne fresca!
Avatar Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom.
Avatar Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for
freedom. Na Terra, esses caras eram do exército, fuzileiros, lutavam pela
liberdade.
Avatar Look out, hot rod! Avatar Look out, hot rod! Cuidado, bacana.
Avatar But out here they're just hired guns, taking the money, working for the
company. Avatar But out here they're just hired guns, taking the money, working
for the company. Mas aqui eram mercenários, eram pagos pela companhia.
Avatar Check this out, man. Avatar Check this out, man. Ei, veja só isso, cara.
Avatar Meals on wheels. Avatar Meals on wheels. Comida sobre rodas.
Avatar Oh, man, that is just wrong. Avatar Oh, man, that is just wrong. Cara, isso
é muito errado.
Avatar I got two guys free in about 20 minutes! Avatar I got two guys free in about
20 minutes! Tenho dois homens livres em 20 minutos!
Avatar Got it! Need them! Avatar Got it! Need them! Entendido! Precisamos
deles!
Avatar You're not in Kansas anymore. Avatar You're not in Kansas anymore. Não
estão mais em Kansas.
Avatar You are on Pandora, ladies and gentlemen. Avatar You are on Pandora,
ladies and gentlemen. Estão em Pandora, senhoras e senhores.
Avatar Respect that fact every second of every day. Avatar Respect that fact
every second of every day. Respeitem tal fato cada segundo de cada dia.
Avatar If there is a hell, you might want to go there for some R&R after a tour on
Pandora. Avatar If there is a hell, you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora. Se o inferno existe, talvez queiram tirar férias lá depois
de visitarem Pandora.
Avatar Out there, beyond that fence, every living thing that crawls, flies or
squats in the mud Avatar Out there, beyond that fence, every living thing that
crawls, flies or squats in the mud Lá fora, além daquela cerca, tudo que se
arrasta, voa ou pousa na lama
Avatar wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. Avatar wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes. quer matar vocês e comer seus olhos como aperitivo.
Avatar We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. Avatar We
have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. Existe uma população
nativa de humanoides chamada Na'vi.
Avatar They're fond of arrows dipped in a neurotoxin Avatar They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin Usam flechas com uma neurotoxina
Avatar that'll stop your heart in one minute. Avatar that'll stop your heart in
one minute. que para seu coração num minuto.
Avatar And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. Avatar
And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. E têm ossos
reforçados por fibra natural de carbono.
Avatar They are very hard to kill. Avatar They are very hard to kill. São muito
difíceis de matar.
Avatar As head of security, it is my job to keep you alive.Avatar As head of
security, it is my job to keep you alive. Como chefe de segurança, é meu trabalho
mantê-los vivos.
Avatar I will not succeed. Avatar I will not succeed. Não vou conseguir.
Avatar Not with all of you. Avatar Not with all of you. Não com todos vocês.
Avatar If you wish to survive, you need to cultivate a strong mental attitude.
Avatar If you wish to survive, you need to cultivate a strong mental
attitude. Se quiserem sobreviver, têm de cultivar a atitude mental correta.
Avatar You've got to obey the rules. Avatar You've got to obey the rules. Têm
de obedecer as regras.
Avatar Pandora rules. Avatar Pandora rules. As regras de Pandora.
Avatar Rule number one... Avatar Rule number one... Regra número um...
Avatar There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease.
Avatar There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at
ease. Nada como uma sessão das antigas para acalmar a mente.
Avatar Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. Avatar
Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. Com licença. Jake!
É Jake, certo? O irmão de Tom.
Avatar Wow! You look just like him. Avatar Wow! You look just like him. Uau! Você é
a cara dele.
Avatar Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. Avatar
Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. Perdão. Sou
Norm Spellman. Fiz o treinamento de avatar com ele.
Avatar ...into the bio-lab. Avatar ...into the bio-lab. O bio-lab.
Avatar We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar
driver. Avatar We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing?
Norm, avatar driver. Passaremos muito tempo aqui. Ei! Como vão? Norm, piloto de
avatar.
Avatar - Hi. - Hey. Avatar - Hi. - Hey. -Oi. -Oi.
Avatar Link... Here's the link room right. Avatar Link... Here's the link room
right. Aqui é a sala de conexão.
Avatar This is where we're connecting to the avatar. Avatar This is where we're
connecting to the avatar. Aqui nos conectamos ao avatar.
Avatar Me and Norm are here to drive Avatar Me and Norm are here to drive Eu e
Norm iríamos controlar
Avatar these remotely controlled bodies called avatars. Avatar these remotely
controlled bodies called avatars. remotamente esses avatares.
Avatar And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. Avatar
And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. Corpos gerados
com a mistura de DNA humano e dos nativos.
Avatar - Hey. Welcome. - Hey. Avatar - Hey. Welcome. - Hey. -Ei, sejam bem-
vindos. -Oi.
Avatar - Welcome to Pandora. Good to have you. Avatar - Welcome to Pandora. Good
to have you. -Bem-vindos a Pandora, é bom tê-los.
Avatar Damn! They got big. Avatar Damn! They got big. Nossa! Como cresceram.
Avatar Yeah, they fully mature on the flight out. Avatar Yeah, they fully
mature on the flight out. Sim, chegam à maturidade durante o voo até aqui.
Avatar So the proprioceptive sims seem to work really well.Avatar So the
proprioceptive sims seem to work really well. Os simuladores sensoriais parecem
funcionar muito bem.
Avatar Yeah, they've got great muscle tone. Avatar Yeah, they've got great
muscle tone. Sim, estão com os músculos definidos.
Avatar It'll take us a few hours to get them decanted, but you guys can take them
out tomorrow. Avatar It'll take us a few hours to get them decanted, but you
guys can take them out tomorrow. Ficarão prontos em algumas horas, podem pilotá-los
amanhã.
Avatar There's yours. Avatar There's yours. Aquele é o seu.
Avatar Hey. Dr. Norm Spellman. Avatar Hey. Dr. Norm Spellman. Dr. Norm
Spellman.
Avatar - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. Avatar - Dr.
Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. -Dr. Max Patel. -Muito
prazer.
Avatar Looks like him. Avatar Looks like him. Parece com ele.
Avatar No, it looks like you. Avatar No, it looks like you. Parece com você.
Avatar This is your avatar now, Jake. Avatar This is your avatar now, Jake.
Agora esse é seu avatar, Jake.
Avatar And the concept is that every driver is matched to his own avatar, so that
their nervous systems are in tune, or something. Avatar And the concept is
that every driver is matched to his own avatar, so that their nervous systems are
in tune, or something. O conceito era que cada piloto fosse ajustado a seu avatar
para seus sistemas nervosos se sincronizarem. Ou algo assim.
Avatar Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's
avatar, which is insanely expensive. Avatar Which is why they offered me the
gig, because I can link with Tommy's avatar, which is insanely expensive. Por isso
a oferta, já que posso me conectar ao avatar de Tommy. Que foi absurdamente caro.
Avatar Is this right? I just say whatever to the video? Avatar Is this right? I
just say whatever to the video? É isso mesmo? Falo o que eu quiser no video?
Avatar Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. Avatar Yeah,
we gotta get in the habit of documenting everything. Sim. Documentamos tudo:
Avatar You know, what we see, what we feel. Avatar You know, what we see, what
we feel. o que vemos e sentimos.
Avatar - It's all part of the science. - And good science is good observation.
Avatar - It's all part of the science. - And good science is good
observation. -Pela ciência. -E boa ciência é boa observação.
Avatar Plus it'll help to keep you sane for the next six years. Avatar Plus it'll
help to keep you sane for the next six years. E vai ajudar a não enlouquecer nos
próximos seis anos.
Avatar All right. Whatever. Avatar All right. Whatever. Como quiserem.
Avatar So... Avatar So... Então
Avatar Well, here I am, doing science. Avatar Well, here I am, doing science.
estou aqui pela ciência.
Avatar They're coming out! Avatar They're coming out! Estão saindo!
Avatar Attention. Drivers coming out of link. Avatar Attention. Drivers coming
out of link. Atenção. Pilotos se desconectando.
Avatar Oh, God. Avatar Oh, God. Oh, meu Deus.
Avatar Where's the lab coat? Where's the lab coat? Avatar Where's the lab coat?
Where's the lab coat? Cadê o avental?
Avatar Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture?
Avatar Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture?
Quem pegou a droga do meu cigarro? Pessoal, o que há de errado aqui?
Avatar - Thank you! - Grace Augustine is a legend. Avatar - Thank you! - Grace
Augustine is a legend. -Obrigada. -Grace Augustine é uma lenda.
Avatar She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, I mean, literally
wrote the book on Pandoran botany. Avatar She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book, I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. Chefe do
Programa Avatar. Ela escreveu o livro Conhece todas as plantas de Pandora.
Avatar Well, that's 'cause she likes plants better than people. Avatar Well,
that's 'cause she likes plants better than people. Porque gosta mais de plantas do
que de pessoas.
Avatar Here she is, Cinderella back from the ball. Avatar Here she is,
Cinderella back from the ball. Aqui está, a Cinderela que voltou do baile.
Avatar Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. Avatar Grace, I'd
like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. Grace, queria apresentar Norm
Spellman e Jake Sully.
Avatar Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? Avatar Norm. I
hear good things about you. How's your Na'vi? Norm. Ouvi coisas boas a seu
respeito. Como está seu Na'vi?
Avatar *May the All Mother... Avatar *May the All Mother... Que a Grande Mãe
Avatar *...smile upon our first meeting. Avatar *...smile upon our first meeting.
sorria quando nos encontrarmos.
Avatar *Not bad. You sound a little formal. Avatar *Not bad. You sound a little
formal. *Nada mau. Parece um pouco formal.
Avatar *I studied for five years... ...but there is much to learn. Avatar *I
studied for five years... ...but there is much to learn. Estudei cinco anos, mas há
muito a aprender.
Avatar - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. Avatar - Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am. -Grace? Este é Jake Sully. -Prazer.
Avatar Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother.
Avatar Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your
brother. Sei quem é. Não preciso de você. Preciso do seu irmão.
Avatar You know, the PhD who trained for three years for this mission? Avatar You
know, the PhD who trained for three years for this mission? Sabe, o PhD que treinou
três anos para esta missão?
Avatar He's dead. Avatar He's dead. Ele morreu.
Avatar I know it's a big inconvenience for everyone. Avatar I know it's a big
inconvenience for everyone. Sei que é um grande inconveniente para todos.
Avatar - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. Avatar
- How much lab training have you had? - I dissected a frog once. -Já treinou em
laboratórios? -Já dissequei uma rã.
Avatar You see? You see? I mean, they're just pissing on usAvatar You see? You see?
I mean, they're just pissing on us Viu? Cospem na gente
Avatar without even the courtesy of calling it rain. Avatar without even the
courtesy of calling it rain. sem nem ter a gentileza de mentir que é chuva.
Avatar - I'm going to Selfridge. - No, Grace, I don't think that's a good idea. -
No, man, this is such bullshit! Avatar - I'm going to Selfridge. - No, Grace,
I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! -Vou falar com
Selfridge. -Não. Não é uma boa ideia. -Isso é uma grande besteira!
Avatar I'm gonna kick his corporate butt. Avatar I'm gonna kick his corporate butt.
Vou acabar com ele.
Avatar He has no business sticking his nose in my department. Avatar He has no
business sticking his nose in my department. Não devia se meter no meu
departamento.
Avatar Here tomorrow, 08:00. Try and use big words. Avatar Here tomorrow, 08:00.
Try and use big words. Amanhã, aqui, às 8h. Tente usar palavras difíceis.
Avatar Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure.
Avatar Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south
departure. Scorpion Dois Hotel liberado para partir pelo sul.
Avatar Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. Avatar Hover taxi, Delta runway.
Squawk ident. Fique no aguardo, pista Delta.
Avatar - You see that? - Yes, sir. Avatar - You see that? - Yes, sir. -Viu isso?
-Sim, senhor.
Avatar No, you didn't. You were looking at the monitor. Avatar No, you didn't.
You were looking at the monitor. Não viu. Olhava para o monitor.
Avatar I love this putter, Ronnie! I love this putter. Avatar I love this
putter, Ronnie! I love this putter. Adoro esse taco, Ronnie! Adoro esse taco.
Avatar Parker, you know, I used to think it was benign neglect, but now I see that
you're intentionally screwing me. Avatar Parker, you know, I used to think it was
benign neglect, but now I see that you're intentionally screwing me. Parker. Sabe,
eu achava que não era intencional, mas percebi que quer me atrapalhar de propósito.
Avatar Grace, you know, I enjoy our little talks. Avatar Grace, you know, I
enjoy our little talks. Grace, sabe que gosto de nossas conversas.
Avatar I need a researcher. Not some jarhead dropout. Avatar I need a researcher.
Not some jarhead dropout. Preciso de um pesquisador, não de um soldado que largou a
escola.
Avatar Well, actually, I thought we got lucky with him. Avatar Well, actually, I
thought we got lucky with him. Sabe, tivemos sorte com ele.
Avatar - Lucky? - Yeah. Avatar - Lucky? - Yeah. -Sorte? -Sim.
Avatar How is this in any way lucky? Avatar How is this in any way lucky? Como
isso pode ser sorte?
Avatar Lucky your guy had a twin brother, and lucky that brother wasn't some oral
hygienist or something. Avatar Lucky your guy had a twin brother, and lucky that
brother wasn't some oral hygienist or something. Sorte de ter irmão gêmeo, sorte
dele não ser, tipo, um dentista.
Avatar A Marine we can use. Avatar A Marine we can use. Um fuzileiro é útil.
Avatar I'm assigning him to your team as security escort. Avatar I'm assigning him
to your team as security escort. Vai ficar no seu time como segurança.
Avatar The last thing I need is another trigger-happy moron out there! Avatar The
last thing I need is another trigger-happy moron out there! A última coisa que
preciso é outro imbecil que gosta de atirar!
Avatar Look, look, you're supposed to be winning the heartsAvatar Look, look,
you're supposed to be winning the hearts Deveria conquistar os corações
Avatar Isn't that the whole point of your little puppet show? Avatar Isn't that
the whole point of your little puppet show? Seus fantoches não são para isso?
Avatar If you look like them and you talk like them, then they'll start trusting
us. Avatar If you look like them and you talk like them, then they'll start
trusting us. Parecem com eles, falam como eles, e logo confiarão em nós.
Avatar We build them a school, we teach them English, but after, what, how many
years? Relations with the indigenous are only getting worse. Avatar We build
them a school, we teach them English, but after, what, how many years? Relations
with the indigenous are only getting worse. Construímos uma escola. Eles aprendem
inglês. Mas depois de tantos anos? as relações com indigenas somente pioraram.
Avatar Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. Avatar Yeah,
that tends to happen when you use machine guns on them. É o que acontece quando
eles são alvo de metralhadoras.
Avatar Right. Come here. Avatar Right. Come here. Certo. Venha cá.
Avatar I can't... I can't... Avatar I can't... I can't... Não posso...
Avatar This is why we're here. Unobtanium. Avatar This is why we're here.
Unobtanium. Foi por isto que viemos. Unobtânio.
Avatar Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. Avatar
Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. Porque essa pedrinha
cinza vale 20 milhões por quilo.
Avatar That's the only reason. It's what pays for the whole party. Avatar
That's the only reason. It's what pays for the whole party. Esta é a única razão.
Pagará por toda a festa.
Avatar It's what pays for your science. Avatar It's what pays for your science.
Paga sua ciência.
Avatar Now, those savages are threatening our whole operation, we're on the brink
of war, and you're supposed to be finding a diplomatic solution. Avatar Now, those
savages are threatening our whole operation, we're on the brink of war, and you're
supposed to be finding a diplomatic solution. Agora, esses selvagens ameaçam toda a
operação, estamos à beira da guerra e temos de resolver tudo com diplomacia.
Avatar So use what you've got, and get me some results. Avatar So use what
you've got, and get me some results. Então use o que tiver e consiga algum
resultado.
Avatar So, how much link time have you logged? Avatar So, how much link time have
you logged? Quanto tempo de conexão já tem?
Avatar - About 520 hours. - That's good. Avatar - About 520 hours. - That's good.
-Umas 520 horas. -Isso é bom.
Avatar You're in there. You're here. How much have you logged? Avatar You're in
there. You're here. How much have you logged? Você fica ali. Você fica aqui. E
suas conexões?
Avatar Zip. But I read a manual. Avatar Zip. But I read a manual. Nunca fiz. Mas
li o manual.
Avatar Tell me you're joking. Avatar Tell me you're joking. Diga que está
brincando.
Avatar This is cool. Avatar This is cool. Que legal.
Avatar Let's go. Avatar Let's go. Vamos.
Avatar Don't. I got this. Avatar Don't. I got this. Não precisa. Faço sozinho.
Avatar So you just figured you'd come out here, to the most hostile environment
known to man, with no training of any kind, and see how it went? Avatar So
you just figured you'd come out here, to the most hostile environment known to man,
with no training of any kind, and see how it went? Então achou que viria até aqui,
o ambiente mais hostil conhecido pelo homem, sem treinamento algum, e ver o que
acontecia?
Avatar What was going through your head? Avatar What was going through your head?
O que tinha na cabeça?
Avatar Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. Avatar Maybe
I was sick of doctors telling me what I couldn't do. Talvez estivesse cansado de
ouvir médicos me darem ordens.
Avatar - Biometrics are good. - Link three is ready. Avatar - Biometrics are good.
- Link three is ready. -Biometrias estão boas. -Conexão três está pronta.
Avatar Keep your arms in, hands in, head down. Avatar Keep your arms in, hands in,
head down. Mantenha braços e mãos para dentro e a cabeça abaixada.
Avatar Down. Just relax and let your mind go blank. Avatar Down. Just relax and
let your mind go blank. Abaixada. Só relaxe e deixe sua mente esvaziar.
Avatar That shouldn't be hard for you. Avatar That shouldn't be hard for you.
Não deve ser difícil para você.
Avatar Kiss the darkest part of my lily white... Avatar Kiss the darkest part
of my lily white... Por que você não vai para...
Avatar Initiate link. Avatar Initiate link. Iniciar conexão.
Avatar Run sequence unit three. Go. Avatar Run sequence unit three. Go. Iniciar
sequência da unidade três. Agora.
Avatar Launching. Avatar Launching. Iniciando.
Avatar I have the first congruency. Avatar I have the first congruency. Tenho a
primeira congruência.
Avatar - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. Avatar - That's a
gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. -Que belo cérebro. Boa atividade. -
Vai entender.
Avatar Phase-Iock 40%. Avatar Phase-Iock 40%. Captura de fase, 40%.
Avatar All right. Going in. Avatar All right. Going in. Certo. Vou entrar.
Avatar I'm going in in four. Avatar I'm going in in four. Vou entrar na quatro.
Avatar Phase-Iock 99%. Link is stable. Avatar Phase-Iock 99%. Link is stable.
Captura de fase, 99%. Conexão estável.
Avatar He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? Avatar He's in.
Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? Ele entrou. Jake, pode me ouvir?
Pode me ouvir, Jake?
Avatar Pupillary reflex is good. Avatar Pupillary reflex is good. Os reflexos
das pupilas estão bons.
Avatar Pinna response normal. How you feeling, Jake? Avatar Pinna response normal.
How you feeling, Jake? Ouvidos normais. Como se sente, Jake?
Avatar Hey, guys. Avatar Hey, guys. Oi, pessoal.
Avatar Welcome to your new body, Jake. Avatar Welcome to your new body, Jake.
Bem-vindo ao seu novo corpo, Jake.
Avatar Good! Avatar Good! Bom.
Avatar Yeah, we're gonna take this nice and easy. Avatar Yeah, we're gonna take
this nice and easy. Vamos com calma.
Avatar - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. Avatar - And touch your
thumb to your fingers. - Yeah. -Toque o polegar com os dedos. -Sim.
Avatar - Thumb to your fingers. - No problem. Avatar - Thumb to your fingers. -
No problem. -Polegar nos dedos. -Sem problemas.
Avatar I can see you can remember that one. Avatar I can see you can remember
that one. Dá para ver que lembra disso.
Avatar - Got it. - Well, if you want to sit up, - that's fine. - Okay, good.
Avatar - Got it. - Well, if you want to sit up, - that's fine. - Okay,
good. -Consegui. -Querendo sentar, tudo bem. -Bom.
Avatar nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia. Avatar nice
and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia. Vá com calma, Jake. OK!
Tronco estável.
Avatar Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes!
Avatar Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your
toes! Está se sentindo desorientado ou tonto? Está mexendo seus dedos!
Avatar - Good. Good, Jake. - That's great. Avatar - Good. Good, Jake. -
That's great. -Bom, Jake. -Ótimo.
Avatar Distal motor control is good. Avatar Distal motor control is good.
Controle motor periférico está bom.
Avatar Are you feeling any numbness or pain? Avatar Are you feeling any numbness
or pain? Sente alguma dormência ou dor?
Avatar - That's great, Jake. - Hold on. Avatar - That's great, Jake. - Hold on.
- Isso é ótimo, Jake. - Espere.
Avatar Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? Avatar Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay? Devagar. Não adiante as coisas.
Avatar There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, - so take it
easy. - Wait. Avatar There's a few more sensory motor reflex tests we need to
run, - so take it easy. - Wait. Precisamos de mais testes de reflexos
sensomotores. -Calma. -Espere.
Avatar - Jake. - Sit down, Jake. Avatar - Jake. - Sit down, Jake. -Jake. -
Sente-se, Jake.
Avatar - Listen to me. - Jake! Avatar - Listen to me. - Jake! - Me escute.
Avatar - I need you to sit down. Jake! Avatar - I need you to sit down. Jake! -
Precisa sentar-se, Jake!
Avatar - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this.Avatar - Buddy, listen
to me. - It's all good. I got this. -Escute. -Está tudo bem. Estou bem.
Avatar - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney
now. Avatar - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the
gurney now. -Jake, sente-se agora. -Ponha-o de volta na maca agora.
Avatar Listen to me. For your own safety, you need to sit down. Avatar Listen to
me. For your own safety, you need to sit down. Me escute. Para sua segurança,
sente-se.
Avatar You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake!Avatar You need time to
adjust to the avatar... Whoa! Jake! Os ajustes levam tempo. Jake!
Avatar - God, Jake, watch your tail. - Yeah! Avatar - God, Jake, watch your
tail. - Yeah! -Cuidado com a cauda! -É!
Avatar Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! Avatar
Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! Sede-o! Mil
miligramas de Supitocam! Agora!
Avatar Guys! Guys! Whoa! Whoa! Avatar Guys! Guys! Whoa! Whoa! Pessoal!
Pessoal! Ei! Ei!
Avatar By the numbers. Avatar By the numbers. Siga o manual.
Avatar - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. Avatar - Jake. Come on. - Jake!
Listen to me. -Jake. Vamos. -Jake! Me escute.
Avatar You're not used to your avatar body. Avatar You're not used to your
avatar body. Ainda não se acostumou ao avatar.
Avatar - This is dangerous. - This is great. Avatar - This is dangerous. - This
is great. -Isso é perigoso. -Isso é ótimo.
Avatar - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. Avatar
- Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. -Jake? Jake, me
escute. -Calma, eles vão apagar você.
Avatar - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. Avatar -
Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. -Norm, sente-se. -Não.
Tenho de soltar esses fios.
Avatar God damn it! Bring them home! Avatar God damn it! Bring them home!
Droga! Tragam-no de volta!
Avatar - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! Avatar - Norm! Do
not leave control! - You're not ready for it! -Norm! Não largue o controle! -Não
está pronto!
Avatar - Oh, come on, you ain't got no skills. Avatar - Oh, come on, you ain't got
no skills. -Ora, vamos. Não sabe jogar.
Avatar I don't even have to play defense on it. Avatar I don't even have to play
defense on it. Não tenho nem mesmo de jogar na defesa.
Avatar Hey, guys. Hey. Avatar Hey, guys. Hey. Ei, pessoal. Ei.
Avatar - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! Avatar -
It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! -Tudo bem. Deixe comigo.
-Jake, tem de voltar!
Avatar Jake! Jake! Excuse me. Avatar Jake! Jake! Excuse me. Jake! Com licença.
Avatar - Watch it! - Sorry! Avatar - Watch it! - Sorry! -Cuidado! -Sinto muito.
Avatar Come on! Avatar Come on! Vamos!
Avatar Jake! We're not supposed to be running! Avatar Jake! We're not supposed to
be running! Jake, não deveríamos estar correndo!
Avatar - Jeez! Sorry. - Watch it! Avatar - Jeez! Sorry. - Watch it! -Nossa.
Desculpe. -Ei, cuidado.
Avatar Hey, Marine! Avatar Hey, Marine! Ei, fuzileiro!
Avatar Damn. Avatar Damn. Nossa.
Avatar - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? Avatar - Grace? - Well,
who'd you expect, numbnuts? -Grace? -E quem esperava, idiota?
Avatar Think fast. Avatar Think fast. Pense rápido.
Avatar Motor control's looking good. Avatar Motor control's looking good.
Coordenação motora parece boa.
Avatar Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. Avatar Come
on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. Vamos lá, pessoal, fiquem
quietos! Isso mesmo, pessoal, luzes apagadas.
Avatar Come on, Louise, chop-chop. Avatar Come on, Louise, chop-chop. Vamos,
Louise. Depressa.
Avatar Hey, hey, hey! Avatar Hey, hey, hey! Ei!
Avatar Don't play with that, you'll go blind. Avatar Don't play with that, you'll
go blind. Não fique mexendo nisso, não é brinquedo.
Avatar That's kind of freaky. Avatar That's kind of freaky. Que coisa esquisita.
Avatar Come on. Scat. Avatar Come on. Scat. Sumam.
Avatar Good night. Avatar Good night. Boa noite.
Avatar Lights out! See you at dinner, kiddies. Avatar Lights out! See you at
dinner, kiddies. Luzes apagadas. Vejo vocês no jantar, crianças.
Avatar Welcome back. Avatar Welcome back. Bem-vindo de volta.
Avatar - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. Avatar - You okay? You all
right? - Yeah, I'm okay. -Tudo bem? Está bem? -Sim, estou bem.
Avatar I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. Avatar
I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. Sou Trudy.
Piloto as missões científicas. E esta é minha garota.
Avatar Hold on a second. Avatar Hold on a second. Espere um segundo.
Avatar Hey, Wainfleet! Get it done! Avatar Hey, Wainfleet! Get it done! Ei,
Wainfleet! Apronte isso.
Avatar - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! Avatar - We bounce
at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! -Partimos às 9h em ponto. -Deixe
comigo, capitão!
Avatar Vine strike's still loose. Avatar Vine strike's still loose. A hélice
ainda está solta.
Avatar You guys are packing some heavy gear. Avatar You guys are packing some
heavy gear. Vocês carregam coisa da pesada.
Avatar Watch it! Avatar Watch it! Cuidado!
Avatar Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. Avatar
Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. Porque não
somos nem a única nem a maior coisa
Avatar Or the biggest. Avatar Or the biggest. a voar por aqui.
Avatar I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. Avatar I'm gonna need
you on a door gun. I'm a man short. Preciso de você na arma de porta. Estou com um
homem a menos.
Avatar I thought you'd never ask. Avatar I thought you'd never ask. Achei que
nunca iria pedir.
Avatar There's your man. See you on the flight line. Avatar There's your man. See
you on the flight line. Aqui está seu homem. Te vejo na área de decolagem.
Avatar You wanted to see me, Colonel? Avatar You wanted to see me, Colonel?
Queria me ver, coronel?
Avatar This low gravity'll make you soft. Avatar This low gravity'll make you soft.
Essa gravidade baixa vai te deixar mole.
Avatar You get soft, Pandora will shit you out dead with zero warning. Avatar You
get soft, Pandora will shit you out dead with zero warning. Se ficar mole, Pandora
acaba com você sem nenhum aviso.
Avatar I pulled your record, Corporal. Avatar I pulled your record, Corporal. Li
sua ficha, cabo.
Avatar Venezuela, that was some mean bush. Avatar Venezuela, that was some
mean bush. Venezuela, lugar difícil.
Avatar Nothing like this here, though. Avatar Nothing like this here, though.
Mas não chega perto daqui.
Avatar You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. Avatar You got
some heart, kid, showing up in this neighborhood. Tem coragem, garoto, dando as
caras por aqui.
Avatar I figured it's just another hellhole. Avatar I figured it's just another
hellhole. Achei que seria só mais um buraco qualquer.
Avatar I was First Recon myself. Avatar I was First Recon myself. Também fui do
1 ° Batalhão.
Avatar A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. Avatar A few years
ahead of you. Well, maybe more than a few. Alguns anos antes de você. Bem, vários
anos.
Avatar Three tours Nigeria, not a scratch. Avatar Three tours Nigeria, not a
scratch. Três idas à Nigéria e nenhum arranhão.
Avatar I come out here? Avatar I come out here? E quando vim para cá?
Avatar Day one. Think I felt like a shavetail louie? Avatar Day one. Think I felt
like a shavetail louie? No primeiro dia. Acha que me senti uma aberração?
Avatar Yeah. They could fix me up, if I rotated back. Avatar Yeah. They could fix
me up, if I rotated back. Podiam me consertar, se voltasse para casa.
Avatar Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it.
Avatar Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like
it. Me deixar bonito de novo. Mas quer saber? Até que gostei.
Avatar It reminds me every day what's waiting out there. Avatar It reminds me
every day what's waiting out there. Sempre me lembra do que me espera lá fora.
Avatar The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. Avatar
The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. O Programa
Avatar é uma piada sem graça. Bando de cientistas babacas.
Avatar However, it does present an opportunity both timely and unique. Avatar
However, it does present an opportunity both timely and unique. No entanto, ele
apresenta uma oportunidade perfeita e única.
Avatar - Clear! - Clear! Avatar - Clear! - Clear! -Pronto! -Pronto!
Avatar A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. Avatar A recon
gyrene in an avatar body. That's a potent mix. Um de nossos num corpo de avatar.
Essa é uma mistura potente.
Avatar Give me the goose bumps. Avatar Give me the goose bumps. Até me dá
arrepios!
Avatar Such a Marine could provide the intel I need, right on the ground. Avatar
Such a Marine could provide the intel I need, right on the ground. Esse fuzileiro
poderia me dar as informações que preciso, direto da superfície.
Avatar Right in the hostiles' camp. Avatar Right in the hostiles' camp. Direto do
território inimigo.
Avatar Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. Avatar Look,
Sully. I want you to learn these savages from the inside. Olha, Sully, quero que
você estude esses selvagens de perto.
Avatar I want you to gain their trust. Avatar I want you to gain their trust.
Ganhe sua confiança.
Avatar I need to know how to force their cooperation Avatar I need to know how to
force their cooperation Preciso saber como forçar que cooperem
Avatar or hammer them hard if they won't. Avatar or hammer them hard if they won't.
ou como abatê-los.
Avatar - Am I still with Augustine? - On paper. Avatar - Am I still with
Augustine? - On paper. -Estou ainda com Augustine? -No papel.
Avatar Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, but you
report to me. Avatar Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack
like one, but you report to me. Ande como um dos nerds dela. Fale como um deles.
Mas vai se reportar a mim.
Avatar Can you do that for me, son? Avatar Can you do that for me, son? Pode fazer
isso por mim, filho?
Avatar Hell, yeah, sir. Avatar Hell, yeah, sir. Com certeza, senhor.
Avatar Well, all right, then. Avatar Well, all right, then. Então estamos
acertados.
Avatar Son, I take care of my own. Avatar Son, I take care of my own. Filho, eu
cuido dos meus.
Avatar You get me what I need, I'll see to it you get your legs back when you
rotate home. Avatar You get me what I need, I'll see to it you get your legs
back when you rotate home. Consiga o que preciso e consigo suas pernas quando
voltar.
Avatar Your real legs. Avatar Your real legs. Suas pernas verdadeiras.
Avatar That sounds real good, sir. Avatar That sounds real good, sir. Parece muito
bom, senhor.
Avatar - Link's ready! - Phase-Iock 40%. Avatar - Link's ready! - Phase-Iock 40%.
-A conexão está pronta! -Captura de fase, 40%.
Avatar Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. Avatar Just keep
your mouth shut and let Norm do the talking. Fique de boca fechada e deixe que Norm
fale.
Avatar I have five congruencies. Phase-Iock 90%. Avatar I have five
congruencies. Phase-Iock 90%. Tenho cinco congruências. Captura de fase, 90%.
Avatar Link three ready. Avatar Link three ready. Conexão três pronta.
Avatar All right, I'm going in. Avatar All right, I'm going in. Certo, vou
entrar.
Avatar Sturmbeest herd coming up on your right. Avatar Sturmbeest herd coming up on
your right. Rebanho de sturmbeest vindo à direita.
Avatar Got it! Thanks. Avatar Got it! Thanks. Já vi! Valeu.
Avatar Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. Avatar Looks like a
bull, a dozen cows and some juveniles. Parece que temos um touro, uma dúzia de
vacas e alguns bezerros.
Avatar Shut it down. We're gonna stay a while. Avatar Shut it down. We're gonna
stay a while. Pode desligar. Vamos ficar algum tempo.
Avatar - Norm! Your pack. - Pack. Avatar - Norm! Your pack. - Pack. -Norm! Sua
mochila. -Mochila.
Avatar Stay with the ship. One idiot with a gun is enough.Avatar Stay with the
ship. One idiot with a gun is enough. Fique na aeronave. Um idiota armado já é o
bastante.
Avatar You the man, Doc. Avatar You the man, Doc. Você é quem manda, doutora.
Avatar Prolemuris. They're not aggressive. Avatar Prolemuris. They're not
aggressive. Prolêmures. Não são agressivos.
Avatar Relax, Marine. You're making me nervous. Avatar Relax, Marine. You're making
me nervous. Relaxe, fuzileiro. Está me deixando nervosa.
Avatar So, how will they know we're here? Avatar So, how will they know we're here?
Então, como vão saber que estamos aqui?
Avatar I'm sure they're watching us right now. Avatar I'm sure they're watching us
right now. Tenho certeza de que já estão nos observando.
Avatar This was our school. Avatar This was our school. Esta era a nossa escola.
Avatar Now it's just... storage. Avatar Now it's just... storage. Agora é um
mero armazém.
Avatar The kids were so bright. Avatar The kids were so bright. Os alunos eram
brilhantes.
Avatar Eager to learn. Avatar Eager to learn. Ansiosos por aprender.
Avatar They picked up English faster than I could teach it.Avatar They picked up
English faster than I could teach it. Aprendiam inglês mais rápido que eu podia
ensinar.
Avatar So, we'll take a couple of these Ph monitors... Avatar So, we'll take a
couple of these Ph monitors... Vamos pegar alguns monitores de Ph...
Avatar ...and a soil probe. Avatar ...and a soil probe. ...e uma sonda de solo.
Avatar That little yellow case back there. The old microscope. Avatar That little
yellow case back there. The old microscope. Aquele estojo amarelo ali. O
microscópio antigo.
Avatar Here. Avatar Here. Aqui.
Avatar Oh, yeah. I love this one. Avatar Oh, yeah. I love this one. Ah, sim.
Adoro esse.
Avatar The stingbats knocked them down. Avatar The stingbats knocked them down.
Os stingbats os derrubaram.
Avatar I keep hoping someone will come back in and read them. Avatar I keep
hoping someone will come back in and read them. Tomara que alguém volte para ler os
livros.
Avatar Why don't they come back? Avatar Why don't they come back? Por que eles
não voltam?
Avatar The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. Avatar The
Omaticaya... learned as much about us as they needed to. Os Omaticaya aprenderam
tudo que precisavam sobre nós.
Avatar What happened here? Avatar What happened here? O que aconteceu aqui?
Avatar Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. Avatar Are
you going to help us with this gear? We've got a lot to do. Vai nos ajudar com
isto? Temos muito a fazer.
Avatar - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! Avatar - Keep moving, Norm. - Keep
up, guys! -Norm, não pare. -Mais depressa, pessoal.
Avatar - And here I go. - Scanning. Avatar - And here I go. - Scanning. -E
aqui vou eu. -Monitorando.
Avatar Wow! It's that fast? Avatar Wow! It's that fast? Uau! É rápido assim?
Avatar - Amazing, isn't it? - Yeah. Avatar - Amazing, isn't it? - Yeah. -
Impressionante, não? -É.
Avatar So, that is signal transduction from this root Avatar So, that is signal
transduction from this root Então, aquilo é transdução de sinal dessa raiz
Avatar to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. Avatar
to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. à raiz da árvore
mais próxima. Pegue uma amostra.
Avatar Okay. Sample. Avatar Okay. Sample. Certo. Amostra.
Avatar You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction.
Avatar You know, it's probably electrical, based on the speed of the
reaction. Sabe, deve ser elétrico, baseado na velocidade da reação.
Avatar Norm, you've contaminated the sample with your saliva. Avatar Norm,
you've contaminated the sample with your saliva. Norm, contaminou a amostra com sua
saliva.
Avatar Right. Avatar Right. Certo.
Avatar So, here I go. Avatar So, here I go. Lá vou eu de novo.
Avatar Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. Avatar Don't shoot. Don't
shoot, you'll piss him off. Não atire. Não atire. Vai deixá-lo irritado.
Avatar It's already pissed off. Avatar It's already pissed off. Já está
irritado.
Avatar Jake, that armor's too thick. Trust me. Avatar Jake, that armor's too
thick. Trust me. Aquela couraça é muito grossa. Confie em mim.
Avatar It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. Avatar It's
a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. Quer marcar seu
território. Não corra ou ele vai atacar.
Avatar So, what do I do, dance with it? Avatar So, what do I do, dance with it? E
faço o que, danço com ele?
Avatar Just hold your ground. Avatar Just hold your ground. Só fique parado.
Avatar Yeah? Come on! What you got? Avatar Yeah? Come on! What you got? Isso, vamos
lá. Vai encarar?
Avatar Oh, yeah. Who's bad? That's right. Avatar Oh, yeah. Who's bad? That's right.
É, sim. Quem manda aqui? Isso mesmo.
Avatar Yeah, that's what I'm talking about, bitch. Avatar Yeah, that's what I'm
talking about, bitch. É disso que eu falo, amarelão! Isso mesmo.
Avatar That's right, get your punk ass back to mommy. Avatar That's right, get your
punk ass back to mommy. Leve esse seu traseiro para perto da mamãe.
Avatar Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. Avatar Yeah? Yeah, you got
nothing. You keep running. Não é de nada. Continue correndo.
Avatar Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? Avatar Yeah,
and why don't you bring back some of your friends, huh? Por que não chama uns
amigos?
Avatar Oh, shit. Avatar Oh, shit. Ah, droga.
Avatar So what about this one? Run? Don't run? What? Avatar So what about this
one? Run? Don't run? What? E esse aqui? Corro? Não corro? O que faço?
Avatar Run! Definitely run! Avatar Run! Definitely run! Corra! Definitivamente,
corra!
Avatar I'm gonna have to call it, guys. Avatar I'm gonna have to call it, guys.
Temos de cancelar, pessoal.
Avatar We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. Avatar We're not
allowed to run night ops. Colonel's orders. Sem operações noturnas. Ordens do
coronel.
Avatar I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. Avatar I'm
sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. Sinto muito, doutora. Ele
terá de esperar até amanhã.
Avatar He won't make it till morning. Avatar He won't make it till morning. Ele
não vai durar até amanhã.
Avatar I don't have all goddamn night. Avatar I don't have all goddamn night.
Não tenho a noite toda.
Avatar Come on! Come on! Avatar Come on! Come on! Venham! Venham!
Avatar Hey, wait. Don't! Avatar Hey, wait. Don't! Ei, espere! Não faça isso!
Avatar Great. Avatar Great. Ótimo.
Avatar Look, I know you probably don't understand this, but thank you. Avatar
Look, I know you probably don't understand this, but thank you. Olha, sei que não
deve entender isso, mas obrigado.
Avatar Thank you. Avatar Thank you. Obrigado.
Avatar That was pretty impressive. Avatar That was pretty impressive. Foi bastante
impressionante.
Avatar I would have been screwed if you hadn't come along. It was... Avatar I
would have been screwed if you hadn't come along. It was... Teriam acabado comigo
se não tivesse aparecido.
Avatar Hey, wait a second. Hey, where you going? Avatar Hey, wait a second.
Hey, where you going? Ei, espere um segundo. Aonde vai?
Avatar Wait up! Avatar Wait up! Espere!
Avatar Just... Hey, slow down. Avatar Just... Hey, slow down. Ei, mais
devagar.
Avatar Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. Avatar
Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. Só queria
agradecer por matar aquelas coisas.
Avatar - Damn! - Don't thank. Avatar - Damn! - Don't thank. -Droga! -Não
agradeça.
Avatar You don't thank for this. Avatar You don't thank for this. Você não
agradece por isso.
Avatar This is sad. Very sad only. Avatar This is sad. Very sad only. Isso é
triste. Só muito triste.
Avatar Okay. Okay. I'm sorry. Avatar Okay. Okay. I'm sorry. Tudo bem. Sinto muito.
Avatar Whatever I did, I am sorry. Avatar Whatever I did, I am sorry. O que quer
que eu tenha feito, sinto muito.
Avatar All this is your fault. They did not need to die. Avatar All this is your
fault. They did not need to die. Tudo isso é sua culpa. Não precisavam morrer.
Avatar My fault? They attacked me. How am I the bad guy? Avatar My fault? They
attacked me. How am I the bad guy? Minha culpa? Me atacaram. Como posso ser
culpado?
Avatar Your fault! Avatar Your fault! Sua culpa!
Avatar - Your fault! - Easy. Easy. Avatar - Your fault! - Easy. Easy. -Sua culpa!
-Calma! Calma!
Avatar You're like a baby. Making noise, don't know what to do. Avatar You're like
a baby. Making noise, don't know what to do. Parece bebê, só faz barulho, não sabe
o que fazer.
Avatar Easy. Avatar Easy. Calma.
Avatar Fine. Fine. Avatar Fine. Fine. Está bem. Está bem.
Avatar If you love your little forest friends, why not let them just kill my ass?
Avatar If you love your little forest friends, why not let them just kill my
ass? Se ama seus amiguinhos da floresta, por que não deixou que me matassem?
Avatar What's the thinking? Avatar What's the thinking? Qual era a ideia?
Avatar - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? Avatar - Why save you? -
Yeah. Yeah, why save me? -Por que salvar você? -Sim, por que me salvar?
Avatar You have a strong heart. Avatar You have a strong heart. Tem o coração
forte.
Avatar No fear. Avatar No fear. Sem medo.
Avatar But stupid! Ignorant like a child. Avatar But stupid! Ignorant like a child.
Mas estúpido! Ignorante, como uma criança.
Avatar Well, if I'm like a child, then... Avatar Well, if I'm like a child, then...
Bem, se eu sou como uma criança, então...
Avatar Look, maybe you should teach me. Avatar Look, maybe you should teach me.
Talvez devesse me ensinar.
Avatar Sky People cannot learn. You do not See. Avatar Sky People cannot learn. You
do not See. Povo do Céu não aprende. Vocês não podem Ver.
Avatar Well, then teach me how to See. Avatar Well, then teach me how to See.
Então me ensine a Ver.
Avatar - No one can teach you to See. - Whoa. Avatar - No one can teach you to
See. - Whoa. -Ninguém pode te ensinar a Ver. -Opa.
Avatar Look, come on, can't we talk? Avatar Look, come on, can't we talk?
Vamos lá. Não podemos conversar?
Avatar Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? Avatar
Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? Onde aprendeu
inglês? Na escola da Dra. Augustine?
Avatar You're like a baby. Avatar You're like a baby. Você é como bebê.
Avatar I need your help. Avatar I need your help. Preciso de sua ajuda.
Avatar You should not be here. Avatar You should not be here. Não deveria
estar aqui.
Avatar - Okay, take me with you. - No! Go back. Avatar - Okay, take me with
you. - No! Go back. -Me leve com você. -Não! Volte.
Avatar No. Avatar No. Não.
Avatar Go back. Avatar Go back. Volte!
Avatar No! Avatar No! Não!
Avatar What... Avatar What... O que...
Avatar What are they? Avatar What are they? O que são?
Avatar Seeds of the Sacred Tree. Avatar Seeds of the Sacred Tree. Sementes da
Árvore Sagrada.
Avatar Very pure spirits. Avatar Very pure spirits. Espíritos muito puros.
Avatar What was that all about? Avatar What was that all about? O que foi tudo
aquilo?
Avatar Come. Avatar Come. Venha.
Avatar Come! Avatar Come! Venha!
Avatar Where are we going? Avatar Where are we going? Aonde vamos?
Avatar Come. Avatar Come. Venha.
Avatar What's your name? Avatar What's your name? Qual é seu nome?
Avatar Shit! Avatar Shit! Droga!
Avatar Okay. Avatar Okay. Tudo bem.
Avatar *Calm people, calm. Avatar *Calm people, calm. Calma, pessoal, calma.
Avatar *What are you doing, Tsu'tey? Avatar *What are you doing, Tsu'tey? O
que está fazendo, Tsu'tey?
Avatar *These demons are forbidden here. Avatar *These demons are forbidden here.
Esses demônios são proibidos aqui.
Avatar *There has been a sign. Avatar *There has been a sign. Um sinal nos foi
dado.
Avatar *This is a matter for the Tsahik. Avatar *This is a matter for the Tsahik.
Isso é um assunto para os Tsahik.
Avatar *Bring him. Avatar *Bring him. Tragam-no.
Avatar What's going on? Avatar What's going on? O que está havendo?
Avatar Wait. Avatar Wait. Espere.
Avatar What's happening? Avatar What's happening? O que está havendo?
Avatar Hey! Avatar Hey! Ei!
Avatar *Father... ...I see you. Avatar *Father... ...I see you. Pai, eu vejo
você.
Avatar *This creature... Avatar *This creature... Essa criatura...
Avatar *...why do you bring him here? Avatar *...why do you bring him here? Por
que o trouxe aqui?
Avatar *I was going to kill him... ...but there was a sign from Eywa. Avatar *I
was going to kill him... ...but there was a sign from Eywa. Eu ia matá-lo, mas
recebi um sinal de Eywa.
Avatar *I have said... Avatar *I have said... Disse
Avatar *...no dreamwalker will come here. Avatar *...no dreamwalker will come here.
que nenhum caminhante de sonhos viria para cá.
Avatar What's he saying? Avatar What's he saying? O que ele está dizendo?
Avatar *His alien smell fills my nose. Avatar *His alien smell fills my nose.
Meu nariz se enche do seu fedor.
Avatar Hey, what's he saying? My father is deciding whether to kill you. Avatar
Hey, what's he saying? My father is deciding whether to kill you. -O que ele está
dizendo? -Meu pai decide sua sorte.
Avatar Your father. It's nice to meet you, sir. Avatar Your father. It's nice to
meet you, sir. Seu pai. Prazer em conhecê-lo, senhor.
Avatar *Step back! Avatar *Step back! Para trás!
Avatar *I will look at this alien. Avatar *I will look at this alien. Vou examinar
esse forasteiro.
Avatar That is Mother. Avatar That is Mother. Aquela é Mãe.
Avatar She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. Avatar She is
Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. Ela é Tsahik. Aquela que
interpreta a vontade de Eywa.
Avatar Who's Eywa? Avatar Who's Eywa? Quem é Eywa?
Avatar What are you called? Avatar What are you called? Como chamam você?
Avatar Jake Sully. Avatar Jake Sully. Jake Sully.
Avatar - Why did you come to us? - I came to learn. Avatar - Why did you come to
us? - I came to learn. -Por que veio até nós? -Vim para aprender.
Avatar We have tried to teach other Sky People. Avatar We have tried to teach other
Sky People. Tentamos ensinar mais Povo do Céu.
Avatar It is hard to fill a cup which is already full. Avatar It is hard to
fill a cup which is already full. Difícil encher um copo que já está cheio.
Avatar Well, my cup is empty, trust me. Avatar Well, my cup is empty, trust me.
Bem, meu copo está vazio, pode acreditar.
Avatar Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. Avatar Just ask Dr.
Augustine. I'm no scientist. Pergunte para a Dra. Augustine. Não sou cientista.
Avatar What are you? Avatar What are you? E o que é?
Avatar I was a Marine. A... Avatar I was a Marine. A... Eu era fuzileiro.
Avatar A warrior of the Jarhead clan. Avatar A warrior of the Jarhead clan.
Guerreiro do clã milico.
Avatar *A warrior! I could kill him easily! -No! Avatar *A warrior! I could
kill him easily! -No! Um guerreiro! Posso matá-lo facilmente! -Não!
Avatar *This is the first warrior dreamwalker... Avatar *This is the first
warrior dreamwalker... Esse é o primeiro caminhante guerreiro
Avatar *...we have seen. Avatar *...we have seen. que vemos.
Avatar *We need to learn more about him. Avatar *We need to learn more about him.
Precisamos aprender mais sobre ele.
Avatar *My Daughter... ...you will teach him our way... Avatar *My
Daughter... ...you will teach him our way... Minha filha, vai ensinar a ele nossos
costumes.
Avatar *...to speak and walk as we do. Avatar *...to speak and walk as we do. A
falar e andar como nós.
Avatar *Why me? That's not fair... Avatar *Why me? That's not fair... Por que eu?
Isso não é justo.
Avatar It is decided. My daughter will teach you our ways. Avatar It is decided. My
daughter will teach you our ways. Está decidido. Minha filha vai ensinar nossos
costumes.
Avatar Learn well, Jakesully. Avatar Learn well, Jakesully. Aprenda bem, Jakesully.
Avatar Then we will see if your insanity can be cured. Avatar Then we will see
if your insanity can be cured. E aí veremos se sua loucura pode ser curada.
Avatar Good evening. Avatar Good evening. Boa noite.
Avatar Please don't get up. Avatar Please don't get up. Por favor, não se
levantem.
Avatar Excuse me. Avatar Excuse me. Com licença.
Avatar Sorry. Avatar Sorry. Desculpe.
Avatar Hey, how you doing? Avatar Hey, how you doing? Como vão?
Avatar Thank you. Avatar Thank you. Obrigado.
Avatar You know, I don't even know your name. Avatar You know, I don't even know
your name. Não sei o seu nome.
Avatar Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. Avatar Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. Neytytiri
te Ckaha Mo'at'ite.
Avatar Again, a whole lot slower? Avatar Again, a whole lot slower? Pode repetir
mais devagar?
Avatar Neytiri. Avatar Neytiri. Neytytiri.
Avatar Neytili. Avatar Neytili. Neytytili.
Avatar - Neytiri. - Neytiri. Avatar - Neytiri. - Neytiri. Neytytiri.
Avatar It's nice to meet you, Neytiri. Avatar It's nice to meet you, Neytiri.
Muito prazer, Neytytiri.
Avatar It's nice. Avatar It's nice. É um prazer.
Avatar - Jake. Jake! - He's in alpha. Avatar - Jake. Jake! - He's in alpha. -
Jake! Jake! -Ele está em alfa.
Avatar - He's coming out right now. - Jake. Jake! Avatar - He's coming out
right now. - Jake. Jake! -Ele está acordando. -Jake!
Avatar Come on back, kid. Come on. That's it. Avatar Come on back, kid. Come on.
That's it. Volte, garoto. Vamos. Isso mesmo.
Avatar There you go. There you go, there you go. Avatar There you go. There
you go, there you go. Assim. Assim. Está bem.
Avatar You're okay. You're okay. Avatar You're okay. You're okay. Você está bem.
Avatar Damn! You were dug in like a tick. Avatar Damn! You were dug in like a tick.
Nossa! Sua conexão foi mesmo forte!
Avatar - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. Avatar - Is the avatar safe? -
Yeah, Doc. -O avatar está bem? -Sim, doutora.
Avatar And you are not gonna believe where I am. Avatar And you are not gonna
believe where I am. E não vão acreditar onde estou.
Avatar The last thing we see is this Marine's ass Avatar The last thing we see
is this Marine's ass Só vimos o traseiro do fuzileiro
Avatar disappearing into the brush with this angry thanator coming after him.
Avatar disappearing into the brush with this angry thanator coming after him.
sumindo nos arbustos com um thanator enfurecido atrás dele.
Avatar - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. Avatar -
Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. -Ei, isso não é coisa
que se ensine. -Que legal.
Avatar You know, for reasons I cannot fathom, the Omaticaya have chosen you. God
help us all. Avatar You know, for reasons I cannot fathom, the Omaticaya have
chosen you. God help us all. Por razões que desconheço, os Omaticaya o escolheram.
Deus nos ajude.
Avatar Jarhead clan? Avatar Jarhead clan? Clã milico?
Avatar - And it worked? - Hey, I'm practically family. Avatar - And it worked?
- Hey, I'm practically family. -E deu certo? -Ei, sou praticamente da família.
Avatar They're gonna study me. I have to learn to be one of them. Avatar
They're gonna study me. I have to learn to be one of them. Vão me estudar. Tenho
de aprender a ser um deles.
Avatar That's called taking the initiative. Avatar That's called taking the
initiative. Isso é que é iniciativa.
Avatar - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. Avatar - I wish I
had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. -Queria mais uns dez como você. -
Escute, Sully.
Avatar Just find out what the blue monkeys want. Avatar Just find out what the
blue monkeys want. Só descubra o que os macacos azuis querem.
Avatar You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. Avatar
You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. Digo, tentamos
dar a eles medicina, educação, estradas.
Avatar But no, no, no, they like mud. Avatar But no, no, no, they like mud. Mas
não. Gostam de lama.
Avatar And that wouldn't bother me, it's just that they're... Avatar And that
wouldn't bother me, it's just that they're... E isso não importaria, é só que
eles...
Avatar Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. Avatar Hey, can you...
Can somebody just... Sector 12. Alguém poderia... Setor 12.
Avatar Okay, go, go, go, stop. Stop... Avatar Okay, go, go, go, stop. Stop...
OK, vai, vai, pare. Pare.
Avatar Rich, stop! That's... Jesus! Avatar Rich, stop! That's... Jesus! Pare! Isso
é... Nossa!
Avatar Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit
Avatar Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium
deposit A aldeia deles está bem em cima do maior depósito de unobtânio
Avatar within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! Avatar
within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! num raio de
centenas de quilômetros. Olhe só para tudo isso!
Avatar - Well, who gets them to move? - Guess. Avatar - Well, who gets them to
move? - Guess. -E quem vai dizer para eles mudarem? -Adivinhe.
Avatar - What if they won't go? - I'm betting that they will. Avatar - What if
they won't go? - I'm betting that they will. -E se eles não quiserem? -Aposto que
vão querer.
Avatar Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. Avatar Okay, okay, okay, okay, hey.
Look. Look. Tudo bem. Escute, escute.
Avatar Killing the indigenous looks bad, but there's one thing that shareholders
hate more than bad press, and that's a bad quarterly statement. I didn't make up
the rules. Avatar Killing the indigenous looks bad, but there's one thing that
shareholders hate more than bad press, and that's a bad quarterly statement. I
didn't make up the rules. Matar esses nativos parece ruim, mas há uma coisa que
acionistas odeiam mais que manchetes ruins, e isso é um balanço trimestral ruim.
Não criei as regras.
Avatar So just find me a carrot that'll get them to move, otherwise it's gonna
have to be all stick. Okay? Avatar So just find me a carrot that'll get them to
move, otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? Então ache algo que os
convença. Do contrário, a coisa vai ficar feia.
Avatar You got three months. That's when the 'dozers get there. Avatar You got
three months. That's when the 'dozers get there. Tem três meses. Isso é quando as
escavadeiras chegam aqui.
Avatar Well, we're wasting time. Avatar Well, we're wasting time. Bem, estamos
desperdiçando nosso tempo.
Avatar I like this guy. Avatar I like this guy. Eu gosto desse cara.
Avatar - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. Avatar -
Guys, right now... - Okay, let's run through them again. -Pessoal, agora... -
Certo, vamos repassar.
Avatar Mo'at. Dragon lady. Avatar Mo'at. Dragon lady. Mo'at. A mulher dragão.
Avatar - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. Avatar - Eytucan. - Eytukan.
He's the clan leader. -EytytuCan. -EytytuKan. Líder do clã.
Avatar But she's the spiritual leader. Like a shaman. Avatar But she's the
spiritual leader. Like a shaman. Mas ela é a líder espiritual, como uma xamã.
Avatar Got it. Avatar Got it. Entendi.
Avatar - T'su'tey. - Tsu'tey. Avatar - T'su'tey. - Tsu'tey. -T'su'tey. -
Tsu'tey.
Avatar - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. Avatar - Tsu'tey. - He'll be
the next clan leader. -Tsu'tey. -Será o próximo líder do clã.
Avatar - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. Avatar - Neytiri. - She'll be the
next Tsahik. -Neytytiri. -Será a próxima Tsahik.
Avatar They become a mated pair. Avatar They become a mated pair. Eles se
casarão.
Avatar - So who's this Eywa? - Who's Eywa? Avatar - So who's this Eywa? -
Who's Eywa? -Então, quem é essa Eywa? -Quem é Eywa?
Avatar Only their deity. Their goddess, made up of all living things. Avatar Only
their deity. Their goddess, made up of all living things. Só sua divindade, sua
deusa, tudo que vive.
Avatar Everything they know! Avatar Everything they know! E que conhecem!
Avatar You'd know this if you had any training whatsoever. Avatar You'd know this
if you had any training whatsoever. Saberia disso se tivesse sido treinado.
Avatar Who's got a date with the chief's daughter? Avatar Who's got a date with
the chief's daughter? Quem vai sair com a filha do chefe?
Avatar Come on. That's... Avatar Come on. That's... Ora. Isso...
Avatar Knock it off. It's like kindergarten around here. Avatar Knock it off.
It's like kindergarten around here. Parem com isso. Parece um jardim de infância.
Avatar Neytiri was my best student. Avatar Neytiri was my best student. Neytytiri
era minha melhor aluna.
Avatar She and her sister, Sylwanin. Avatar She and her sister, Sylwanin. Ela
e sua irmã, Sylwanin.
Avatar Just amazing girls. Avatar Just amazing girls. Garotas incríveis.
Avatar I got a date with Sylwanin too. Avatar I got a date with Sylwanin too.
Também vou encontrar Sylwanin.
Avatar She's dead. Avatar She's dead. Ela está morta.
Avatar Let's go. Village life starts early. Avatar Let's go. Village life
starts early. Vamos. A vida na aldeia começa cedo.
Avatar Don't do anything unusually stupid. Avatar Don't do anything unusually
stupid. Não faça nada exageradamente estúpido.
Avatar Easy, boy. Avatar Easy, boy. Calma, garoto.
Avatar Pale is female. Avatar Pale is female. Pale é fêmea.
Avatar Okay. Easy, girl. Avatar Okay. Easy, girl. Certo. Calma, garota.
Avatar That is shahaylu. The bond. Avatar That is shahaylu. The bond. Isso é
shahaylu. A ligação.
Avatar Feel her. Avatar Feel her. Sinta-a.
Avatar Feel her heartbeat. Her breath. Avatar Feel her heartbeat. Her breath.
Sinta seu coração. Sua respiração.
Avatar Feel her strong legs. Avatar Feel her strong legs. Suas pernas fortes.
Avatar You may tell her what to do. Avatar You may tell her what to do. Você deve
dizer a ela o que fazer.
Avatar Inside. Avatar Inside. Mentalmente.
Avatar For now, say where to go. Avatar For now, say where to go. Agora, diga
aonde quer ir.
Avatar Forward! Avatar Forward! Para a frente!
Avatar - You should go away. - No, you'd miss me. Avatar - You should go away.
- No, you'd miss me. -Você deveria ir embora. -Nada disso, ia sentir minha falta.
Avatar I knew you could speak English. Avatar I knew you could speak English.
Sabia que falava minha língua.
Avatar *This alien will learn nothing... Avatar *This alien will learn nothing...
Esse estranho não aprenderá nada.
Avatar *...a rock sees more... Avatar *...a rock sees more... Uma pedra
consegue ver mais.
Avatar *..look at him. Avatar *..look at him. Olhe só para ele.
Avatar Again. Avatar Again. De novo.
Avatar If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. Avatar If you want
to hit this thing, it's gonna be complicated. Se quiser atingir isso, vai ser
complicado.
Avatar Your scan doesn't show the internal structure. Avatar Your scan doesn't show
the internal structure. Sua leitura não mostra a estrutura interna.
Avatar There's an outer row of columns. Avatar There's an outer row of columns.
Há uma fileira de colunas externas.
Avatar Real heavy duty. There's a secondary ring here, and an inner ring. There's
a core structure like a spiral. Avatar Real heavy duty. There's a secondary
ring here, and an inner ring. There's a core structure like a spiral. Material bem
pesado. Há um anel secundário aqui, e outro interno. A estrutura central é como
uma espiral.
Avatar That's how they move up and down. Avatar That's how they move up and down.
É como sobem e descem.
Avatar We're gonna need accurate scans on every column. Avatar We're gonna need
accurate scans on every column. Precisamos de leituras mais precisas de cada
coluna.
Avatar Roger that. Avatar Roger that. Entendido.
Avatar What else can you tell us about the structure? Avatar What else can you tell
us about the structure? O que mais pode nos falar sobre essa estrutura?
Avatar I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. Avatar I'm
guessing this secondary ring, that's also load-bearing. Esse anel secundário
suporta ainda mais peso, eu acho.
Avatar - So where are we going? - Getting out of Dodge. Avatar - So where are we
going? - Getting out of Dodge. -Então aonde vamos? -Vamos sair daqui.
Avatar I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. Avatar
I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. Não vou deixar
que Selfridge e Quaritch controlem tudo.
Avatar There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, way up in the
mountains. Avatar There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, way up
in the mountains. Há um módulo de conexão remota no posto 26, nas montanhas.
Avatar The Hallelujah Mountains? Avatar The Hallelujah Mountains? As Montanhas
Aleluia?
Avatar - That's right. - Are you serious? Avatar - That's right. - Are you
serious? -Isso mesmo. -Fala sério?
Avatar - Yeah. - Yes! Avatar - Yeah. - Yes! -Falo. -Sim!
Avatar The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? Avatar The
legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? As lendárias montanhas
flutuantes de Pandora. Nunca ouviu falar?
Avatar We're getting close. Avatar We're getting close. Estamos chegando perto.
Avatar Yeah, look at my instruments. Avatar Yeah, look at my instruments. Sim,
veja meus instrumentos.
Avatar Yep. We're in the Flux Vortex. Avatar Yep. We're in the Flux Vortex.
Sim. Estamos no Campo de Fluxo.
Avatar We're VFR from here on. Avatar We're VFR from here on. Usaremos Modo
Visual daqui pra frente.
Avatar What's VFR? Avatar What's VFR? O que é o Modo Visual?
Avatar Means you gotta see where you're going. Avatar Means you gotta see where
you're going. Quer dizer que tem de olhar para onde vai.
Avatar - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? Avatar - You can't
see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? -Mas não dá para ver nada. -Exato!
Não é um saco?
Avatar Oh, my God. Avatar Oh, my God. Oh, meu Deus.
Avatar You should see your faces. Avatar You should see your faces. Deviam ver a
cara de vocês.
Avatar Thank you for flying Air Pandora. Avatar Thank you for flying Air Pandora.
Obrigada por voarem pela Air Pandora.
Avatar So what does hold them up? Avatar So what does hold them up? O que as
mantêm flutuando?
Avatar Grace explained it to me. Avatar Grace explained it to me. Grace me
explicou.
Avatar Some kind of maglev effect. Avatar Some kind of maglev effect. É um efeito
maglev.
Avatar Because unobtanium is a superconductor... or something. Avatar Because
unobtanium is a superconductor... or something. Porque o unobtânio é um
supercondutor ou coisa assim.
Avatar Welcome to camp. Avatar Welcome to camp. Bem-vindos ao acampamento.
Avatar - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. Avatar - So, this is my bunk.
- This stuff is nasty. -Esta é minha cama. -Esse troço é nojento.
Avatar - Norm, go under. Avatar - Norm, go under. -Norm, você fica embaixo.
Avatar - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. Avatar -
Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. -Grace percebeu tudo.
-Trudy, você fica em cima.
Avatar She knew I was talking to the Colonel. Avatar She knew I was talking to
the Colonel. Sabia que eu conversava com o coronel.
Avatar But I had what she needed, a way back in with the clan, so she's playing
nice. Avatar But I had what she needed, a way back in with the clan, so she's
playing nice. Mas eu tinha o que ela queria. Um modo de falar com o clã. Então
está bancando a boazinha.
Avatar All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. Avatar
All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. Jake, vire à
esquerda. Fará sua conexão lá no fundo.
Avatar Unit one. Beulah. She's the least glitchy. Avatar Unit one. Beulah.
She's the least glitchy. Unidade um. Beulah. É a que dá menos defeito.
Avatar Holy shit! Avatar Holy shit! Minha nossa!
Avatar Do not look in her eye. Avatar Do not look in her eye. Não olhe nos
olhos dela.
Avatar Ikran is not horse. Avatar Ikran is not horse. Ikran não é cavalo.
Avatar Once shahaylu is made, ikran will fly with only one hunter in the whole
life. Avatar Once shahaylu is made, ikran will fly with only one hunter in the
whole life. Depois que shahaylu acontece, ikran vai voar com apenas um caçador por
toda a vida.
Avatar To become taronyu, hunter, you must choose your own ikran and he must choose
you. Avatar To become taronyu, hunter, you must choose your own ikran and he must
choose you. Para se tornar taronyu, caçador, precisa escolher seu ikran e ele
precisa escolher você.
Avatar - When? - When you are ready. Avatar - When? - When you are ready. -
Quando? -Quando estiver pronto.
Avatar Okay. This is video log 12. Avatar Okay. This is video log 12. Este é o
videolog 12.
Avatar Time's 2132. Avatar Time's 2132. São 21h32.
Avatar Do I have to do this now? I really need to get some rack. Avatar Do I
have to do this now? I really need to get some rack. Preciso fazer isso agora?
Preciso mesmo dormir.
Avatar No, now. When it's fresh. Avatar No, now. When it's fresh. Não, agora.
Enquanto está fresco.
Avatar Okay, location, shack, and the days are starting to blur together. Avatar
Okay, location, shack, and the days are starting to blur together. Certo, local:
barraca. Os dias estão começando a se misturar.
Avatar The language is a pain, but, you know, I figure it's like field-stripping a
weapon. Just repetition, repetition. Avatar The language is a pain, but, you
know, I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. A
língua é difícil, mas acho que é como desmontar uma arma. Só repetição, repetição.
"Avatar *- Navi. - ""Nari.""" "Avatar *- Navi. - ""Nari."" -Navi.
-""Nari."""
"Avatar *- Nari. - ""Narrri""!" "Avatar *- Nari. - ""Narrri""! -Nari.
-""Narrri""!"
Avatar *Narrri! Avatar *Narrri! Narrri!
Avatar Txurni'ul. Stronger. Avatar Txurni'ul. Stronger. Txur ni'ul. Mais forte.
Avatar Neytiri calls me skxawng. It means moron. Avatar Neytiri calls me
skxawng. It means moron. Neytiri me chama de skxawng. Significa imbecil.
Avatar This is a very important part of it. Avatar This is a very important
part of it. Essa é uma parte muito importante.
Avatar - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. Avatar -
Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. -A atitude de Norm
melhorou. -Eu vejo você.
"Avatar But it's not just, ""I'm seeing you in front of me,""" "Avatar But it's
not just, ""I'm seeing you in front of me,"" Mas não é só: ""Te vejo na minha
frente."""
"Avatar it's ""I see into you.I see" "Avatar it's ""I see into you.I see É:
""Vejo dentro de você."""
Avatar It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. Avatar It's
good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. É bom ele estar de
volta, mas acha que sou skxawng também.
Avatar - I'm accepting you. - I understand you. So you gotta get this, okay?
Avatar - I'm accepting you. - I understand you. So you gotta get this, okay?
Eu entendo você. Tem de entender isso. Está bem?
Avatar I gotta run! Okay? Avatar I gotta run! Okay? Preciso ir! Está bem?
Avatar My feet are getting tougher. I can run farther every day. Avatar My
feet are getting tougher. I can run farther every day. Meus pés estão ficando mais
calejados. Posso correr mais longe a cada dia.
Avatar I have to trust my body to know what to do. Avatar I have to trust my
body to know what to do. Tenho de confiar no meu corpo para saber o que fazer.
Avatar Yeah! Check it out! Avatar Yeah! Check it out! É! Veja só isso!
Avatar Oh, crap! Avatar Oh, crap! Droga!
Avatar Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, the tiniest
scents and sounds. Avatar Every day it's reading the trails, the tracks at the
waterhole, the tiniest scents and sounds. Todo dia, leio trilhas e trilhas nas
águas. Os sons e cheiros mais sutis.
Avatar She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals.
Avatar She's always going on about the flow of energy, the spirits of
animals. Ela fala sempre do fluxo de energia, os espíritos dos animais.
Avatar I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. Avatar I really
hope this tree-hugger crap isn't on the final. Espero que essa coisa de natureba
não caia na prova.
Avatar This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. Avatar
This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. Não é só questão
de coordenação visual e motora lá fora, sabe.
Avatar You need to listen to what she says. Avatar You need to listen to what
she says. Precisa ouvir o que ela diz.
Avatar Try to see the forest through her eyes. Avatar Try to see the forest
through her eyes. Ver a floresta pelos olhos dela.
Avatar Excuse me. This is my video log here. Avatar Excuse me. This is my video
log here. Com licença. Este é o meu videolog.
Avatar With Neytiri, it's learn fast or die. Avatar With Neytiri, it's learn
fast or die. Com Neytiri, ou se aprende rápido ou se morre.
Avatar You gotta be kidding me. Avatar You gotta be kidding me. Ah, deve estar
brincando comigo.
Avatar I talked Mo'at into letting Grace into the village. Avatar I talked Mo'at
into letting Grace into the village. Convenci Mo'at a deixar Grace entrar na
aldeia.
Avatar *Look how big you are. Avatar *Look how big you are. Olha só como você
cresceu.
Avatar It's the first time since her school was closed down. Avatar It's the
first time since her school was closed down. É a primeira vez desde que a escola
dela foi fechada.
Avatar *You are so pretty. Avatar *You are so pretty. Vocês são tão bonitos.
Avatar Come on, Marine. Avatar Come on, Marine. Vamos lá, fuzileiro.
Avatar I'm trying to understand this deep connection Avatar I'm trying to
understand this deep connection Tento entender a ligação profunda
Avatar the people have to the forest. Avatar the people have to the forest. que
eles têm com a floresta.
Avatar She talks about a network of energy Avatar She talks about a network of
energy Ela fala de uma rede de energia
Avatar that flows through all living things. Avatar that flows through all
living things. que conecta todos os seres vivos.
Avatar She says all energy is only borrowed, and one day you have to give it back.
Avatar She says all energy is only borrowed, and one day you have to give it
back. Ela diz que a energia é só emprestada, e um dia temos que devolver.
Avatar You were in 16 hours today. Avatar You were in 16 hours today. Você ficou
16 horas hoje.
Avatar You're still losing weight. Avatar You're still losing weight. Continua
perdendo peso.
Avatar No, you don't. Avatar No, you don't. Não, nada disso.
Avatar - I gotta get some sleep. - Come back here. Avatar - I gotta get some
sleep. - Come back here. -Tenho de dormir um pouco. -Volte já para cá.
Avatar Bon appetit. Avatar Bon appetit. Bon appétit.
Avatar Today I made a kill. Avatar Today I made a kill. Hoje eu cacei.
Avatar And we ate it. At least, I know where that meal came from. Avatar And
we ate it. At least, I know where that meal came from. E nós comemos. Pelo menos
sei de onde vem a carne.
Avatar Other body. You need to take care of this body. Okay? Avatar Other body.
You need to take care of this body. Okay? Outro corpo. Precisa tomar conta deste
corpo, ouviu?
Avatar - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. Avatar - Get it? Let's eat it. -
Yeah, yeah. -Entendeu? Vamos comer. -Sim.
Avatar Here. I'll make it easy for you. Avatar Here. I'll make it easy for you.
Vou facilitar as coisas para você.
Avatar Give it to me. Avatar Give it to me. Passe para mim.
Avatar - You look like crap. Avatar - You look like crap. -Parece acabado
Avatar You're burning way too hard. Avatar You're burning way too hard. Está se
dedicando demais.
Avatar Get rid of this shit. Avatar Get rid of this shit. Jogue isto fora.
Avatar And then you can lecture me. Avatar And then you can lecture me. E depois
pode me dar um sermão.
Avatar Now, I'm telling you, as your boss, and as someone who might even consider
being a friend someday to take some down time. Avatar Now, I'm telling you, as
your boss, and as someone who might even consider being a friend someday to take
some down time. Estou falando como sua chefe e como alguém que ainda pode vir a
considerar uma amiga, que você deve descansar.
Avatar Eat this, please. Avatar Eat this, please. Coma, por favor.
Avatar Trust me, I... learned the hard way. Avatar Trust me, I... learned the
hard way. Acredite, eu aprendi da pior maneira.
Avatar What did happen at the school, Grace? Avatar What did happen at the
school, Grace? O que aconteceu na escola, Grace?
Avatar Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. Avatar Neytiri's
sister, Sylwanin, stopped coming to school. Sylwanin, a irmã de Neytytiri, parou de
ir à escola.
Avatar She was angry about the clear-cutting. Avatar She was angry about the
clear-cutting. Ela não gostou da derrubada de árvores.
Avatar And one day, she and a couple of other young hunters came running in all
painted up. Avatar And one day, she and a couple of other young hunters came
running in all painted up. Até que um dia, ela e alguns caçadores jovens chegaram
correndo, todos pintados.
Avatar They had set a bulldozer on fire. Avatar They had set a bulldozer on fire.
Eles botaram fogo numa escavadeira.
Avatar I guess they thought I could protect them. Avatar I guess they thought I
could protect them. Devem ter pensado que eu poderia protegê-los.
Avatar The troopers pursued them to the school. Avatar The troopers pursued them to
the school. Os soldados os perseguiram até a escola.
Avatar They killed Sylwanin in the doorway. Avatar They killed Sylwanin in the
doorway. Mataram Sylwanin na entrada.
Avatar Right in front of Neytiri. Avatar Right in front of Neytiri. Na frente da
Neytiri.
Avatar And then shot the others. Avatar And then shot the others. E depois
atiraram nos outros.
Avatar I got most of the kids out. Avatar I got most of the kids out. Consegui
tirar a maioria dos alunos.
Avatar But they never came back. Avatar But they never came back. Mas eles não
voltaram mais.
Avatar I'm sorry. Avatar I'm sorry. Sinto muito.
Avatar A scientist stays objective. Avatar A scientist stays objective. Uma
cientista deve ser objetiva.
Avatar We can't be ruled by emotion. Avatar We can't be ruled by emotion. Não
podemos deixar a emoção nos dominar.
Avatar But I put 10 years of my life into that school. Avatar But I put 10
years of my life into that school. Mas dediquei dez anos da minha vida àquela
escola.
Avatar They called me sa'nok. Avatar They called me sa'nok. Eles me chamavam de
sa'nok.
Avatar - Mother. - Mother. Avatar - Mother. - Mother. - Mãe. - Mãe.
Avatar That kind of pain reaches back through the link. Avatar That kind of pain
reaches back through the link. Esse tipo de dor atravessa a conexão.
Avatar *I see you... ...Brother ...and thank you. Avatar *I see
you... ...Brother ...and thank you. Eu te vejo, irmão, e te agradeço.
Avatar *Your spirit goes with Eywa. Avatar *Your spirit goes with Eywa. Que seu
espírito se junte a Eywa.
Avatar *Your body stays behind... ...to become part of The People. Avatar *Your
body stays behind... ...to become part of The People. Seu corpo fica aqui, para se
tornar parte do Povo.
Avatar A clean kill. Avatar A clean kill. Uma morte limpa.
Avatar You are ready. Avatar You are ready. Você está pronto.
Avatar Learning to ride an ikran, we call them banshees, is the test every young
hunter has to pass. Avatar Learning to ride an ikran, we call them banshees, is
the test every young hunter has to pass. Aprender a cavalgar um ikran, nós os
chamamos de banshees, o teste de todo jovem caçador.
Avatar But to do that, you gotta go where the banshees are.Avatar But to do that,
you gotta go where the banshees are. Mas, para fazer isso, você tem de ir até onde
os banshees estão.
Avatar Oo-rah. Avatar Oo-rah. Oo-rah.
Avatar Now what? Avatar Now what? E agora?
Avatar Jakesully will go first. Avatar Jakesully will go first. Jakesully vai
primeiro.
Avatar Now you choose your ikran. This you must feel inside. Avatar Now you
choose your ikran. This you must feel inside. Agora você escolhe seu ikran. Isso
você precisa sentir dentro.
Avatar If he also chooses you, move quick like I showed. Avatar If he also
chooses you, move quick like I showed. Se ele também te escolher, se mexa rápido
como eu mostrei.
Avatar You will have one chance, Jake. Avatar You will have one chance, Jake. Só
terá uma chance, Jake.
Avatar How will I know if he chooses me? Avatar How will I know if he chooses me?
Como vou saber se ele me escolheu?
Avatar He will try to kill you. Avatar He will try to kill you. Ele vai tentar
te matar.
Avatar Outstanding. Avatar Outstanding. Maravilha.
Avatar Let's dance. Avatar Let's dance. Vamos dançar.
Avatar *That moron's going to die. Avatar *That moron's going to die. Aquele
imbecil vai morrer.
Avatar *Don't be afraid, warrior. Avatar *Don't be afraid, warrior. Não tenha
medo, guerreiro.
Avatar Make the bond! Avatar Make the bond! Faça a ligação!
Avatar No! Avatar No! Não!
Avatar Jake! Avatar Jake! Jake!
Avatar *Shahaylu. Avatar *Shahaylu. Shahaylu.
Avatar *Shahaylu! Avatar *Shahaylu! Shahaylu!
Avatar Stop! Avatar Stop! Pare!
Avatar Yeah, that's right. You're mine. Huh? Avatar Yeah, that's right. You're
mine. Huh? Sim, isso mesmo. Você é meu.
Avatar First flight seals the bond. You cannot wait. Avatar First flight seals the
bond. You cannot wait. O primeiro voo sela a ligação. Não pode esperar.
"Avatar - Think, ""Fly!"" - Fly?" "Avatar - Think, ""Fly!"" - Fly? -Pense:
""Voar!"" -Voar?"
Avatar God damn! Avatar God damn! Nossa!
Avatar Oh, shit! Avatar Oh, shit! Oh, que droga!
Avatar Shut up and fly straight! Avatar Shut up and fly straight! Fique quieto e
voe direito!
Avatar That's it. Bank left! Avatar That's it. Bank left! Isso mesmo. Para a
esquerda!
Avatar Level out! That's it. Avatar Level out! That's it. Para cima! Isso mesmo.
Avatar Jakesully! Avatar Jakesully! Jakesully!
Avatar Hey! Avatar Hey! Ei!
Avatar Let's go! Avatar Let's go! Vamos!
Avatar Yeah, baby, I got this! Avatar Yeah, baby, I got this! Sim, garoto,
peguei o jeito!
Avatar Oh, shit! Avatar Oh, shit! Oh, que droga!
Avatar I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. Avatar I may
not be much of a horse guy, but I was born to do this. Posso não me dar bem com
cavalos, mas nasci para isto.
Avatar Yeah! Avatar Yeah! É isso aí!
Avatar - I came like this. This you. Avatar - I came like this. This you. -Eu
vim assim. Esse você.
Avatar - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked
so hard... Avatar - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah,
see, I banked so hard... -Eu sinto o vento. Virei muito forte. -Virei tão forte...
Avatar The Tree of Souls. Avatar The Tree of Souls. A Árvore das Almas.
Avatar It's their most sacred place. Avatar It's their most sacred place. É
seu lugar mais sagrado.
Avatar See the Flux Vortex in these false color images? Avatar See the Flux
Vortex in these false color images? Viu o Campo de Fluxo nessas falsas imagens
coloridas?
Avatar Yeah, that's what messes up my instruments. Avatar Yeah, that's what
messes up my instruments. Sim, é isso que confunde meus instrumentos.
Avatar There is something really interesting going on in there biologically. Avatar
There is something really interesting going on in there biologically. Há algo
biologicamente curioso acontecendo ali.
Avatar I would die to get samples. Avatar I would die to get samples. Eu morreria
por algumas amostras.
Avatar Outsiders are strictly forbidden. Avatar Outsiders are strictly forbidden.
Forasteiros são totalmente proibidos.
Avatar You lucky swine. Avatar You lucky swine. Seu idiota sortudo.
Avatar Hell, yeah! Hell, yeah! Avatar Hell, yeah! Hell, yeah! Viva!
Avatar I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. Avatar I was a stone-
cold aerial hunter. Death from above. Eu era um caçador aéreo frio. A morte vinda
do alto.
Avatar Only problem is, you're not the only one. Avatar Only problem is,
you're not the only one. O único problema é que você não é o único caçando.
Avatar Dive! Avatar Dive! Mergulhe!
Avatar Go, go! Avatar Go, go! Depressa, depressa!
Avatar Follow me! Avatar Follow me! Me siga!
Avatar Our guys call it a Great Leonopteryx. Avatar Our guys call it a Great
Leonopteryx. Nosso povo os chama de Grande Leonopteryx.
Avatar It is Toruk. Last Shadow. Avatar It is Toruk. Last Shadow. Esse é Toruk.
Última Sombra.
Avatar Yeah, right. It's the last one you ever see. Avatar Yeah, right. It's the
last one you ever see. É, está certo. É a última que vai ver.
Avatar My grandfather's grandfather was Toruk Macto. Avatar My grandfather's
grandfather was Toruk Macto. O avô de meu avô era Toruk Macto.
Avatar Rider of Last Shadow. Avatar Rider of Last Shadow. Cavaleiro da Última
Sombra.
Avatar He rode this? Avatar He rode this? Ele montou nisso?
Avatar Toruk chose him. Avatar Toruk chose him. Toruk escolheu ele.
Avatar It has only happened five times since the time of the First Songs. Avatar
It has only happened five times since the time of the First Songs. Só aconteceu
cinco vezes desde as Primeiras Canções.
Avatar - That's a long time. - Yes. Avatar - That's a long time. - Yes. -Já
faz muito tempo. -Sim.
Avatar Toruk Macto was mighty. Avatar Toruk Macto was mighty. Toruk Macto era
poderoso.
Avatar He brought the clans together in a time of great sorrow. Avatar He brought
the clans together in a time of great sorrow. Ele reuniu os clãs numa época de
grande tristeza.
Avatar All Na'vi people know the story. Avatar All Na'vi people know the story.
Todo o povo Na'vi conhece essa história.
Avatar Everything is backwards now. Like out there is the true world and in here is
the dream. Avatar Everything is backwards now. Like out there is the true world
and in here is the dream. Está tudo ao contrário agora. Como se lá fora fosse o
mundo real, e aqui fosse o sonho.
Avatar It's hard to believe it's only been three months. Avatar It's hard to
believe it's only been three months. Difícil acreditar que só se passaram três
meses.
Avatar I can barely remember my old life. Avatar I can barely remember my old life.
Mal posso me lembrar da vida que eu tinha.
Avatar I don't know who I am anymore. Avatar I don't know who I am anymore. Não
sei mais quem eu sou.
Avatar Haven't gotten lost in the woods, have you? Avatar Haven't gotten lost in
the woods, have you? Não se perdeu na floresta, se perdeu?
Avatar Your last report was more than two weeks ago. Avatar Your last report was
more than two weeks ago. Seu último relatório foi há mais de duas semanas.
Avatar I'm starting to doubt your resolve! Avatar I'm starting to doubt your
resolve! Estou começando a duvidar da sua força de vontade!
Avatar The way I see it, it's time to terminate the mission. Avatar The way I
see it, it's time to terminate the mission. Pelo que parece, chegou a hora de
encerrar a missão.
Avatar No, I can do this. Avatar No, I can do this. Não, posso fazer isso.
Avatar You already have. Avatar You already have. Mas já fez.
Avatar You give me good, usable intel. Avatar You give me good, usable intel. Já
me deu informações valiosas.
Avatar This Tree of Souls place. Avatar This Tree of Souls place. Essa Árvore
das Almas...
Avatar Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight
which it will. Avatar Yeah, I got them by the balls with that when this turns
into a shit fight which it will. Vou pegá-los de jeito quando isso virar uma
guerra, e vai virar.
Avatar Now it's time to come in. Avatar Now it's time to come in. Agora chegou a
hora de voltar.
Avatar By the way, you gonna get your legs back. Avatar By the way, you gonna
get your legs back. Por falar nisso, terá suas pernas de novo.
Avatar Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. Avatar Yeah. I got
your corporate approval. It's a done deal. Sim. Foi aprovado oficialmente. Foi
moleza.
Avatar Gonna have you on a shuttle tonight. Avatar Gonna have you on a shuttle
tonight. Estará numa espaçonave de volta hoje à noite.
Avatar I'm a man of my word. Avatar I'm a man of my word. Sou um homem de palavra.
Avatar I gotta finish this. Avatar I gotta finish this. Preciso terminar isto.
Avatar There's one more thing. Avatar There's one more thing. Só há mais uma
coisa.
Avatar Ceremony. It's the final stage of becoming a man. Avatar Ceremony. It's
the final stage of becoming a man. Uma cerimônia. A etapa final para me tornar um
homem.
Avatar If I do it, I'm one of them. Avatar If I do it, I'm one of them. Se eu fizer
isso, serei um deles.
Avatar And they'll trust me. Avatar And they'll trust me. E confiarão em mim.
Avatar And I can negotiate the terms of their relocation. Avatar And I can
negotiate the terms of their relocation. E posso negociar os termos da mudança
deles.
Avatar Well, then, you'd better get it done, Corporal. Avatar Well, then, you'd
better get it done, Corporal. Bem, então é melhor terminar, cabo.
Avatar The Na'vi say that every person is born twice. Avatar The Na'vi say that
every person is born twice. Os Na'vi dizem que todos nós nascemos duas vezes.
Avatar The second time is when you earn your place among The People forever. Avatar
The second time is when you earn your place among The People forever. A segunda vez
é quando se ganha o seu lugar entre o Povo para sempre.
Avatar *You are now a son of the Omaticaya. Avatar *You are now a son of the
Omaticaya. Agora é filho de Omaticaya.
Avatar *You are part of The People. Avatar *You are part of The People. É parte do
Povo.
Avatar Come. Come. Avatar Come. Come. Venha. Venha.
Avatar This is a place for prayers to be heard. Avatar This is a place for prayers
to be heard. Este é o lugar onde as preces são ouvidas.
Avatar And sometimes answered. Avatar And sometimes answered. E, às vezes,
atendidas.
Avatar We call these trees Utraya Mokri. Avatar We call these trees Utraya Mokri.
Chamamos essas árvores de Utraya Mokri.
Avatar The Tree of Voices. Avatar The Tree of Voices. A Árvore das Vozes.
Avatar The voices of our ancestors. Avatar The voices of our ancestors. As vozes de
nossos ancestrais.
Avatar I can hear them. Avatar I can hear them. Posso ouvi-los.
Avatar They live, Jake, within Eywa. Avatar They live, Jake, within Eywa. Eles
são, Jake, parte de Eywa.
Avatar You are Omaticaya now. Avatar You are Omaticaya now. Você é Omaticaya agora.
Avatar You may make your bow from the wood of Hometree. Avatar You may make your
bow from the wood of Hometree. Pode fazer seu arco com a madeira da Casa na Árvore.
Avatar And you may choose a woman. Avatar And you may choose a woman. E pode
escolher uma mulher.
Avatar We have many fine women. Avatar We have many fine women. Temos muitas
boas mulheres.
Avatar Ninat is the best singer. Avatar Ninat is the best singer. Ninat é a
melhor cantora.
Avatar But I don't want Ninat. Avatar But I don't want Ninat. Mas não quero
Ninat.
Avatar Beyral is a good hunter. Avatar Beyral is a good hunter. Beyral é boa
caçadora.
Avatar Yeah, she is a good hunter. Avatar Yeah, she is a good hunter. Sim, é boa
caçadora.
Avatar I've already chosen. Avatar I've already chosen. Eu já escolhi.
Avatar But this woman must also choose me. Avatar But this woman must also
choose me. Mas essa mulher também tem de me escolher.
Avatar She already has. Avatar She already has. Ela já escolheu.
Avatar I am with you now, Jake. Avatar I am with you now, Jake. Estou com você
agora, Jake.
Avatar We are mated for life. Avatar We are mated for life. Estamos unidos para
sempre.
Avatar What the hell are you doing, Jake? Avatar What the hell are you doing, Jake?
Que diabos está fazendo, Jake?
Avatar Ma Jake! Avatar Ma Jake! Ma Jake!
Avatar - Don't forget your phase integration. - Jake! - No, no, the middle button.
Avatar - Don't forget your phase integration. - Jake! - No, no, the middle
button. - Não esqueça a integração de fases. -Jake! -Não, o botão do meio.
Avatar - You gotta eat something. - Yeah, there you go. Avatar - You gotta eat
something. - Yeah, there you go. -Tem de comer alguma coisa. -É isso aí.
Avatar Jake! Jake. Wake up! Jake, please! Avatar Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
Jake! Jake! Acorde! Jake, por favor!
Avatar Don't make me force-feed a cripple. Avatar Don't make me force-feed a
cripple. Não me faça forçar um aleijado a comer.
Avatar Grace, I don't want... Hey! Avatar Grace, I don't want... Hey! Grace, não
quero... Ei!
Avatar Jake! Avatar Jake! Jake!
Avatar Okay. Avatar Okay. Está bem.
Avatar Here. I'm done. Let's go. Avatar Here. I'm done. Let's go. Pronto.
Terminei. Vamos.
Avatar And when was the last time you took a shower? Avatar And when was the last
time you took a shower? E quando foi a última vez que tomou banho?
Avatar - I don't need a shower. - Jesus, Marine. Avatar - I don't need a
shower. - Jesus, Marine. -Não preciso de banho. -Credo, fuzileiro.
Avatar Jake! Avatar Jake! Jake!
Avatar Jake! Wake up! Jake! Wake up! Avatar Jake! Wake up! Jake! Wake up!
Jake! Acorde! Jake! Acorde!
Avatar Hey! Avatar Hey! Ei!
Avatar Stop! Stop! Avatar Stop! Stop! Parem! Parem!
Avatar - Jake! - Go back, stop! Avatar - Jake! - Go back, stop! -Jake! -
Voltem, parem!
Avatar Hey, boss. Avatar Hey, boss. Ei, chefe.
Avatar Hey! Avatar Hey! Ei!
Avatar - What? - I got a native Avatar - What? - I got a native -O quê? -Um
nativo
Avatar doing the funky chicken here. He's blocking my blade. Avatar doing the
funky chicken here. He's blocking my blade. dançando que nem louco. Está
bloqueando minha lâmina.
Avatar Well, keep going. He'll move. Avatar Well, keep going. He'll move. Bem,
continue. Ele vai se mexer.
Avatar These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. Avatar
These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. Esse pessoal
precisa aprender que nós não paramos. Vamos, continue.
Avatar Stop! Hey! Avatar Stop! Hey! Parem!
Avatar Go! Go! Avatar Go! Go! Corra! Corra!
Avatar There, see? He moved. Avatar There, see? He moved. Pronto, viu? Ele se
mexeu.
Avatar Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! Avatar Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
Cara, cara. Calma, cara. Cara, não! SEM SINAL
Avatar I'm blind. Avatar I'm blind. Estou às cegas.
Avatar - Jake! - Neytiri! Avatar - Jake! - Neytiri! -Jake! -Neytytiri!
Avatar Here, come on! Avatar Here, come on! Ei, venha cá!
Avatar Freeze it right there. Avatar Freeze it right there. Congele bem aí.
Avatar Scale up. Enhance. Avatar Scale up. Enhance. Aumente. Melhore.
Avatar Son of a bitch. Avatar Son of a bitch. Filho da mãe.
Avatar Unbelievable. Avatar Unbelievable. Inacreditável.
Avatar - Get me a pilot. - Yes, sir. Avatar - Get me a pilot. - Yes, sir. -Me
arranje um piloto. -Sim, senhor.
Avatar *Tsu'tey will lead the war party. Avatar *Tsu'tey will lead the war party.
Tsu'tey vai liderar os guerreiros.
Avatar *Stop please! Avatar *Stop please! Pare, por favor!
Avatar *This will only make it worse. Avatar *This will only make it worse.
Isso só vai piorar as coisas.
Avatar You do not speak here! Avatar You do not speak here! Você não dá opiniões
aqui!
Avatar *We will strike them in the heart. Avatar *We will strike them in the heart.
Atingiremos o coração deles.
Avatar Tsu'tey! Don't do this. Avatar Tsu'tey! Don't do this. Tsu'tey! Não
faça isso.
Avatar - You! - Listen. Brother... Avatar - You! - Listen. Brother... -Você! -
Escute. Irmão.
Avatar - You mated with this woman? - Oh, shit. Avatar - You mated with this
woman? - Oh, shit. -Você acasalou com essa mulher? -Oh, droga.
Avatar Is this true? Avatar Is this true? Isso é verdade?
Avatar We are mated before Eywa. It is done. Avatar We are mated before Eywa. It
is done. Nos unimos perante Eywa. Está feito.
Avatar Brother, please. Avatar Brother, please. Irmão.
Avatar Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. Avatar
Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. Não ataque o Povo
do Céu. Muitos Omaticaya morrerão se fizer isso.
Avatar You are not my brother! Avatar You are not my brother! Você não é meu
irmão!
Avatar And I am not your enemy! Avatar And I am not your enemy! E eu não sou
seu inimigo!
Avatar The enemy is out there, and they are very powerful! Avatar The enemy is out
there, and they are very powerful! Os inimigos estão lá fora e são muito poderosos!
Avatar Go! Go! Go! Avatar Go! Go! Go! Vamos! Vamos! Vamos!
Avatar - I can talk to them. - No more talk. Avatar - I can talk to them. - No
more talk. -Posso falar com eles. -Chega de conversa.
Avatar Tsu'tey! Avatar Tsu'tey! Tsu'tey!
Avatar I am Omaticaya. I am one of you. Avatar I am Omaticaya. I am one of you.
Sou Omaticaya. Sou um de vocês.
Avatar And I have the right to speak. Avatar And I have the right to speak. E
tenho o direito de falar.
Avatar *I have something to say... Avatar *I have something to say... Tenho algo a
dizer
Avatar *...to all of you. Avatar *...to all of you. a todos vocês.
Avatar The words are like stones in my heart. Avatar The words are like stones in
my heart. As palavras são como pedras no meu coração.
Avatar Sir, I'm sorry. No, no, no! Avatar Sir, I'm sorry. No, no, no! Senhor,
desculpe. Não! Não!
Avatar You can't interrupt a link in progress! Avatar You can't interrupt a link
in progress! Não interrompa a conexão!
Avatar It's very dangerous! Avatar It's very dangerous! É muito perigoso!
Avatar Grace! Avatar Grace! Grace!
Avatar Oh, no. Avatar Oh, no. Oh, não.
Avatar - Wait! - Stay down, sir. Avatar - Wait! - Stay down, sir. -Espere! -
Fique imóvel, senhor.
Avatar Okay. Look... Avatar Okay. Look... Certo. Escutem.
Avatar I was sent here to... Avatar I was sent here to... Fui mandado para cá
para...
Avatar You see? Avatar You see? Viram?
Avatar It is a demon in a false body. Avatar It is a demon in a false body. É
um demônio em um corpo falso.
Avatar - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. Avatar - Are
you out of your goddamn mind? - You crossed the line. -Você enlouqueceu
completamente? -Você passou dos limites.
Avatar Wheel this meat out of here. Avatar Wheel this meat out of here. Empurrem
esse cara para fora daqui.
Avatar Jake! What the hell is going on here? Avatar Jake! What the hell is going
on here? Jake! O que está havendo?
Avatar You let me down, son. Avatar You let me down, son. Me desapontou, filho.
Avatar So, what, you find yourself some local tail Avatar So, what, you find
yourself some local tail Então, você se envolveu com uma deles
Avatar and you just completely forget what team you're playing for? Avatar and
you just completely forget what team you're playing for? e esqueceu qual era sua
missão?
Avatar Parker, there is time to salvage the situation. Avatar Parker, there is
time to salvage the situation. Parker, ainda há tempo de salvar a situação.
Avatar - Parker... - Shut your pie hole! Avatar - Parker... - Shut your pie hole!
-Parker... -Cale essa boca!
Avatar Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? Avatar Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me? Ou o que, Recruta Zero? Vai atirar em mim?
Avatar - I could do that. - You need to muzzle your dog. Avatar - I could do
that. - You need to muzzle your dog. -Não seria má ideia. -Precisa de uma
focinheira pra ele.
Avatar Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? Avatar Yeah,
can we just take this down a couple of notches, please? Podemos abaixar a bola um
pouquinho, por favor?
Avatar You say you want to keep your people alive? Avatar You say you want to
keep your people alive? Diz que quer manter seu pessoal vivo?
Avatar You start by listening to her. Avatar You start by listening to her.
Comece ouvindo o que ela tem a dizer.
Avatar Those trees were sacred to the Omaticaya Avatar Those trees were sacred to
the Omaticaya Aquelas árvores são sagradas para eles
Avatar - in a way you can't imagine. - You know what? Avatar - in a way you
can't imagine. - You know what? -como nem pode imaginar. -Sabe o que mais?
Avatar You throw a stick in the air around here, it's gonna land on some sacred
fern, for Christ's sake! Avatar You throw a stick in the air around here, it's
gonna land on some sacred fern, for Christ's sake! Se jogar um graveto para o alto
por aqui, vai cair em alguma samambaia sagrada, haja paciência!
Avatar - I'm not talking about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about
something real, something measurable in the biology of the forest. Avatar - I'm
not talking about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something
real, something measurable in the biology of the forest. -Não estou falando de
algum tipo de vodu pagão aqui. Falo de algo realmente mensurável na biologia da
floresta.
Avatar Which is what, exactly? Avatar Which is what, exactly? E isso é o que,
exatamente?
Avatar What we think we know Avatar What we think we know Achamos que existe
Avatar is that there is some kind of electrochemical communication Avatar is
that there is some kind of electrochemical communication um tipo de comunicação
eletroquímica
Avatar between the roots of the trees, like the synapses between neurons. Avatar
between the roots of the trees, like the synapses between neurons. entre as raízes
das árvores, como sinapses entre neurônios.
Avatar And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it.
Avatar And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around
it. E cada árvore tem mais de dez mil conexões com as árvores ao redor.
Avatar And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. Avatar And there are
ten-to-the-twelfth trees on Pandora. E há um trilhão de árvores em Pandora.
Avatar Which is a lot, I'm guessing. Avatar Which is a lot, I'm guessing. O
que é bastante, imagino.
Avatar It's more connections than the human brain. Avatar It's more connections
than the human brain. São mais conexões que o cérebro humano.
Avatar Get it? It's a network. Avatar Get it? It's a network. Entenderam? É
uma rede.
Avatar It's a global network, and the Na'vi can access it. Avatar It's a global
network, and the Na'vi can access it. Uma rede global, e os Na'vi podem acessá-la.
Avatar They can upload and download data. Memories. Avatar They can upload and
download data. Memories. Podem transferir informações, dados, memórias.
Avatar At sites like the one you just destroyed. Avatar At sites like the one
you just destroyed. Em locais como esse que acabou de destruir.
Avatar Yes! Avatar Yes! Sim.
Avatar What the hell have you people been smoking out there? Avatar What the
hell have you people been smoking out there? O que vocês andaram fumando por lá?
Avatar They're just goddamn trees! Avatar They're just goddamn trees! São só umas
malditas árvores!
Avatar - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. Avatar - You
need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. -Precisa acordar, Parker. -
Não, você precisa acordar.
Avatar The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. Avatar
The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. A riqueza desse
mundo não está no chão, mas à nossa volta.
Avatar The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. Avatar The Na'vi
know that, and they are fighting to defend it. Os Na'vi sabem disso e vão lutar
para defendê-la.
Avatar If you want to share this world with them, you need to understand them.
Avatar If you want to share this world with them, you need to understand
them. Se quiser partilhar esse mundo com eles, precisa entendê-los.
Avatar I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. Avatar I'd
say we understand them just fine, thanks to Jake here. Diria que os entendemos
muito bem, graças a Jake.
Avatar Hey, Doc, come take a look. Avatar Hey, Doc, come take a look. Ei, doutora,
venha dar uma olhada.
Avatar They're not gonna give up their home. Avatar They're not gonna give up
their home. Não vão abandonar suas casas.
Avatar They're not gonna make a deal. Avatar They're not gonna make a deal. Não
farão nenhum acordo.
Avatar For what? Lite beer? Avatar For what? Lite beer? Pelo quê? Cerveja?
Avatar And blue jeans? Avatar And blue jeans? E calças jeans?
Avatar There's nothing that we have that they want. Avatar There's nothing that
we have that they want. Não temos nada que eles queiram.
Avatar Everything they sent me out here to do is a waste of time. Avatar
Everything they sent me out here to do is a waste of time. Toda vez que vou até lá
é um desperdício de tempo.
Avatar They're never gonna leave Hometree. Avatar They're never gonna leave
Hometree. Nunca irão sair da Casa da Árvore.
Avatar So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. Avatar So,
since a deal can't be made, I guess things get real simple. Então, já que um acordo
não é possível, as coisas ficam bem simples.
Avatar Jake, thanks. I'm getting all emotional. Avatar Jake, thanks. I'm getting
all emotional. Jake? Obrigado. Estou ficando comovido.
Avatar I might just give you a big wet kiss. Avatar I might just give you a big
wet kiss. Poderia até te dar um beijo.
Avatar Talk to me, Lyle. Avatar Talk to me, Lyle. Fale comigo, Lyle.
Avatar It looks like they hit it with banshees first. Avatar It looks like they hit
it with banshees first. Eles atacam primeiro com os banshees.
Avatar See the angle's steep? Avatar See the angle's steep? Vê o ângulo do declive?
Avatar They set the ampsuit on fire. Avatar They set the ampsuit on fire.
Incendiaram o ampsuit.
Avatar Driver's toast. Avatar Driver's toast. O piloto já era.
Avatar The rest of the squad? Avatar The rest of the squad? E o resto do esquadrão?
Avatar Six bodies. That's all of them. Avatar Six bodies. That's all of them.
Seis corpos. É o esquadrão todo.
Avatar The equipment's totaled. Avatar The equipment's totaled. O equipamento
foi destruído.
Avatar Jesus Christ. Avatar Jesus Christ. Deus do céu.
Avatar I'll do it with minimal casualties to the indigenous. Avatar I'll do it
with minimal casualties to the indigenous. Farei isso com o mínimo de mortes dos
nativos.
Avatar I'll drive them out with gas first. Avatar I'll drive them out with gas
first. Usarei gás para que saiam.
Avatar It'll be humane. Avatar It'll be humane. Agirei de forma humana.
Avatar More or less. Avatar More or less. Mais ou menos.
Avatar All right, let's pull the trigger. Avatar All right, let's pull the trigger.
É isso, então, vamos puxar o gatilho.
Avatar Come on, people. Let's get it packed, let's go. Avatar Come on, people.
Let's get it packed, let's go. Vamos, pessoal. Arrumem suas coisas. Vamos embora.
Avatar You know, they never even wanted us to succeed. Avatar You know, they
never even wanted us to succeed. Eles nem queriam que tivéssemos sucesso.
Avatar They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. Avatar They
bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. Destruíram um local
sagrado de propósito para motivar uma reação.
Avatar Just fabricating this war to get what they want. Avatar Just fabricating
this war to get what they want. Provocaram esta guerra para conseguirem o que
querem.
Avatar This is how it's done. Avatar This is how it's done. É assim que se faz.
Avatar When people are sitting on shit that you want, you make them your enemy.
Then you're justified in taking it. Avatar When people are sitting on shit that you
want, you make them your enemy. Then you're justified in taking it. Quando tem
gente controlando o que você quer, eles viram seus inimigos. E aí tem a
justificativa para tomar isso deles.
Avatar Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. Avatar
Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. Quaritch usará fogo
aéreo. Quer atingir a Casa da Árvore.
Avatar My God. Avatar My God. Meu Deus.
Avatar - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off!Avatar - Dr. Augustine!
You cannot be up here! - Back off! -Dra. Augustine, não pode ficar aqui. -Para
trás!
Avatar Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... Avatar Parker.
Wait. Stop. These are people you're about to... Parker! Espere. Pare. Essas pessoas
que está prestes a...
Avatar - No. No, no, no, no. - I said back off! - They're fly-bitten savages that
live in a tree! Avatar - No. No, no, no, no. - I said back off! - They're fly-
bitten savages that live in a tree! -Não. Não. -Disse para trás! - São selvagens
repugnantes vivendo em árvores.
Avatar All right? Look around! Avatar All right? Look around! Certo? Olhe.
Avatar I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! Avatar
I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! Não sei o que
acha, mas vejo muitas árvores. Eles podem se mudar!
Avatar - Can you guys just please... - Yes, sir. Avatar - Can you guys just
please... - Yes, sir. -Pessoal, poderiam... -Sim, senhor.
Avatar There are families in there. There are children. Babies. Are you gonna kill
children? Avatar There are families in there. There are children. Babies. Are
you gonna kill children? Há famílias lá. Crianças, bebês. Vai matar crianças?
Avatar You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. Avatar You
don't want that kind of blood on your hands. Believe me. Não quer o sangue deles
nas suas mãos. Pode acreditar.
Avatar Just let me try to talk them out. Avatar Just let me try to talk them out.
Pelo menos me deixe tentar convencê-los.
Avatar They trust me. Avatar They trust me. Confiam em mim.
Avatar Calibrate fast. We're going in, right now. Avatar Calibrate fast. We're
going in, right now. Faça a calibração depressa. Vamos entrar agora.
Avatar Calibrating three and four. Avatar Calibrating three and four. Calibrando
três e quatro!
Avatar - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. Avatar - Run sequence. -
Initiating. Thirty seconds. -Iniciar sequência. -Iniciando em 30 segundos.
Avatar Listen to me. You've got one hour. Avatar Listen to me. You've got one hour.
Escute, tem uma hora.
Avatar Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, you get
them to evacuate. One hour. Avatar Unless you want your girlfriend in there when
the ax comes down, you get them to evacuate. One hour. Se não quiser sua namorada
lá quando o ataque começar, tem de convencê-los a sair. Uma hora.
Avatar *Father! Avatar *Father! Pai!
Avatar *Mother! Avatar *Mother! Mãe!
Avatar *Eytukan, I have something to say. Avatar *Eytukan, I have something to say.
Eytukan, tenho algo a dizer.
Avatar *Listen! Avatar *Listen! Escutem!
Avatar *Speak, Jakesully. Avatar *Speak, Jakesully. Fale, Jakesully.
Avatar *A great evil is upon us... Avatar *A great evil is upon us... Um grande
mal se aproxima.
Avatar *The Sky People are coming... Avatar *The Sky People are coming... O
Povo do Céu está a caminho
Avatar *...to destroy Hometree. Avatar *...to destroy Hometree. para destruir a
Casa da Árvore.
Avatar Look, tell them they're gonna be here soon. Avatar Look, tell them
they're gonna be here soon. Diga a eles que logo estarão aqui.
Avatar You have to leave, or you're gonna die. Avatar You have to leave, or you're
gonna die. Têm de sair ou irão morrer.
Avatar Are you certain of this? Avatar Are you certain of this? Tem certeza
disso?
Avatar Look, they sent me here to learn your ways Avatar Look, they sent me
here to learn your ways Me mandaram para cá para aprender seus costumes
Avatar so one day I could bring this message and that you would believe it. Avatar
so one day I could bring this message and that you would believe it. para que desse
essa mensagem e vocês acreditassem nela.
Avatar What are you saying, Jake? You knew this would happen? Avatar What are
you saying, Jake? You knew this would happen? O que está dizendo, Jake? Sabia que
isso iria acontecer?
Avatar Yes. Avatar Yes. Sim.
Avatar Look, at first it was just orders, and then everything changed. Avatar Look,
at first it was just orders, and then everything changed. Ouça, no começo eram só
ordens. E aí tudo mudou.
Avatar Okay? I fell in love. Avatar Okay? I fell in love. Está bem? Me apaixonei.
Avatar I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. Avatar I
fell in love with the forest and with the Omaticaya people. Me apaixonei pela
floresta e pelo povo Omaticaya.
Avatar And with you. Avatar And with you. E por você.
Avatar - I trusted you. - With you. With you. Avatar - I trusted you. - With
you. With you. -Confiei em você. -Por você.
Avatar - I trusted you! - Trust me now, please. Avatar - I trusted you! -
Trust me now, please. -Confiei em você! -Confie em mim agora, por favor.
Avatar You will never be one of The People! Avatar You will never be one of The
People! Nunca fará parte do Povo!
Avatar - I shouldn't have... - We tried to stop them! Avatar - I shouldn't
have... - We tried to stop them! -Eu não devia... -Tentamos impedi-los!
Avatar Neytiri, please! Please. Avatar Neytiri, please! Please. Neytytiri, por
favor! Por favor.
Avatar Bind them. Avatar Bind them. Amarre-os.
Avatar Leave now! Avatar Leave now! Saiam agora!
Avatar You have to go. They're coming! Avatar You have to go. They're coming!
Têm de ir embora. Estão a caminho!
Avatar Time on target, one mike. Avatar Time on target, one mike. Um minuto para
o alvo.
Avatar Copy. We have a visual. Avatar Copy. We have a visual. Entendido. Já
está à vista.
Avatar Roger that. Stay on heading 030. Avatar Roger that. Stay on heading 030.
Entendido. Fique na posição 0-3-0.
Avatar Roger, 030. Avatar Roger, 030. Entendido. 0-3-0.
Avatar - Run to the forest! - They're coming! Avatar - Run to the forest! -
They're coming! -Corram para a floresta! -Eles estão chegando!
Avatar - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! Avatar -
They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! -Vão destruir este
lugar. -Neytytiri, precisa sair agora!
Avatar Run to the forest! Run! Avatar Run to the forest! Run! Corram para a
floresta! Corram!
Avatar Run! Run! Avatar Run! Run! Corram!
Avatar Have no fear. Avatar Have no fear. Não tenham medo.
Avatar No! God damn it, run! Avatar No! God damn it, run! Não! Pelo amor de Deus,
corram!
Avatar *Take the ikran... Avatar *Take the ikran... Peguem os ikran
Avatar *...attack from above. Avatar *...attack from above. e os ataquem por cima.
Avatar That is one big damn tree. Avatar That is one big damn tree. Essa é uma
árvore grande mesmo.
Avatar Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. Avatar Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed. Ora, ora. Diria que a diplomacia não deu certo.
Avatar All right, people, let's get this done! Avatar All right, people, let's get
this done! Isso mesmo, pessoal, vamos acabar com isso!
Avatar I want every gas round you got right in the front door. Avatar I want
every gas round you got right in the front door. Quero que usem todas as bombas de
gás logo na entrada.
Avatar Roger. CS.40's going hot. Avatar Roger. CS.40's going hot. Entendido,
munição queimando.
Avatar - Fire. - Firing. Avatar - Fire. - Firing. -Atirem. -Atirando.
Avatar Bingo. Mighty good shooting, ace. Avatar Bingo. Mighty good shooting, ace.
Bingo. Boa pontaria, cara.
Avatar Sir, they've opened fire. Avatar Sir, they've opened fire. Senhor,
abriram fogo.
Avatar You've got to be kidding me! Avatar You've got to be kidding me! Devem estar
brincando!
Avatar These dumb bastards ain't getting the message. Avatar These dumb bastards
ain't getting the message. Esses otários estúpidos não entenderam o recado.
Avatar All right, let's turn up the heat. Avatar All right, let's turn up the heat.
Certo, vamos esquentar as coisas.
Avatar - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. Avatar - Switch
incendiaries! - Switching incendiaries. -Bombas incendiárias! -Preparando bombas
incendiárias.
Avatar Fire. Avatar Fire. Fogo.
Avatar No! Avatar No! Não!
Avatar Get everyone to the forest. Avatar Get everyone to the forest. Levem todos
para a floresta.
Avatar And that's how you scatter the roaches. Avatar And that's how you scatter
the roaches. E assim espalhamos as baratas.
Avatar Neytiri! Avatar Neytiri! Neytytiri!
Avatar We gotta move! He's gonna blow the columns! Avatar We gotta move! He's
gonna blow the columns! Precisamos nos mexer! Ele vai explodir as colunas!
Avatar My God! Avatar My God! Meu Deus!
Avatar - Mo'at! No! - Lf you are one of us, help us. Avatar - Mo'at! No! - Lf you
are one of us, help us. -Mo'at! Não! -Se é um de nós, nos ajude.
Avatar All call signs, switch missiles. Avatar All call signs, switch missiles.
Chamando a todos. Mudar para mísseis.
Avatar Give me HE's at the base of the west columns. Avatar Give me HE's at the
base of the west columns. Use os explosivos potentes na base das colunas a oeste.
Avatar This way! Avatar This way! Por aqui!
Avatar Rider section, switch missiles. Avatar Rider section, switch missiles.
Setor Rider, ativar mísseis.
Avatar - One's good. - Two's rocks up. Avatar - One's good. - Two's rocks up. -
Número um pronto. -Dois também.
Avatar - Three's up. - Yeah, baby, get some! Avatar - Three's up. - Yeah, baby,
get some! -E o três também. -Isso aí, tomem isso!
Avatar Charlie Oscar, Gunrunner standing by. Avatar Charlie Oscar, Gunrunner
standing by. Charlie Oscar, atirador à espera.
Avatar - Bring it down. - Cleared hot. Avatar - Bring it down. - Cleared hot. -
Acabem com ela. -Fogo liberado.
Avatar Come on, Grace, move! Avatar Come on, Grace, move! Vamos, Grace, mexa-se!
Avatar Down! Head down! Avatar Down! Head down! Abaixe-se! Abaixe a cabeça!
Avatar Come on, come on! Down! Avatar Come on, come on! Down! Vamos, vamos!
Abaixe-se!
Avatar - Solid hits. - Solid rocks on target. Avatar - Solid hits. - Solid rocks
on target. -Alvos atingidos. -Alvos atingidos em cheio.
Avatar Screw this. Avatar Screw this. Dane-se tudo isso.
Avatar Hey! What the hell are you doing? Avatar Hey! What the hell are you doing?
Ei! Que diabos está fazendo?
Avatar I didn't sign up for this shit! Avatar I didn't sign up for this shit!
Não foi para isso que me alistei!
Avatar Repeat. Ripple fire. Avatar Repeat. Ripple fire. Repetindo: continuem
atirando.
Avatar Go! Go! Go! Avatar Go! Go! Go! Corram! Corram!
Avatar No, no, get back! Back! Avatar No, no, get back! Back! Não, não, volte!
Volte!
Avatar Come on! Come on, move! Move! Avatar Come on! Come on, move! Move!
Vamos! Vamos, mexa-se! Mexa-se!
Avatar That's good work, people. First round's on me tonight. Avatar That's good
work, people. First round's on me tonight. Bom trabalho, pessoal. Eu pago a
primeira rodada hoje à noite.
Avatar Let's boogie. Avatar Let's boogie. Vamos embora.
Avatar Dragon coming left, heading home. Avatar Dragon coming left, heading home.
Dragão vindo pela esquerda. Voltando para casa.
Avatar Gunrunner coming left. Avatar Gunrunner coming left. Gunrunner vindo pela
esquerda.
Avatar - Thunder copies. - Rider section copies. Avatar - Thunder copies. -
Rider section copies. -Thunder na escuta. -Rider na escuta.
Avatar *Father! Avatar *Father! Pai!
Avatar *Daughter... take... my... bow. Avatar *Daughter... take... my... bow.
filha, pegue meu arco.
Avatar *Protect The People. Avatar *Protect The People. Proteja O Povo.
Avatar Neytiri! Avatar Neytiri! Neytytiri!
Avatar - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. Avatar - I'm sorry. I'm sorry. -
Get away. -Sinto muito. Sinto muito. -Saia daqui.
Avatar Get away! Avatar Get away! Saia daqui!
Avatar Get away from here! Avatar Get away from here! Saia já daqui!
Avatar Never come back! Avatar Never come back! Não volte nunca!
Avatar Pull the plug. Avatar Pull the plug. Desconecte-os.
Avatar - No, you can't do that! - You can't do that! Avatar - No, you can't do
that! - You can't do that! -Não podem. -Não podem fazer isso!
Avatar - Calm down! Calm down! - No! Please! Avatar - Calm down! Calm down! -
No! Please! -Calma! -Não! Por favor!
Avatar I was a warrior who dreamed he could bring peace. Avatar I was a warrior
who dreamed he could bring peace. Era um guerreiro que achava que traria a paz.
Avatar Sooner or later, though, you always have to wake up.Avatar Sooner or later,
though, you always have to wake up. Cedo ou tarde, no entanto, sempre temos de
acordar.
Avatar Let's go! Avatar Let's go! Vamos!
Avatar Put him down! Avatar Put him down! Coloque-o no chão!
Avatar You murderer! Avatar You murderer! Assassino!
Avatar What's going on, brother? Long time no see. Avatar What's going on,
brother? Long time no see. O que está acontecendo, cara? Já faz tempo.
Avatar Hey. Avatar Hey. Ei.
Avatar Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. Avatar
Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. Sabe, eu não
acho que esses fãs de árvores mereçam comer bife.
Avatar They get steak? That's bullshit. Let me see that. Avatar They get steak?
That's bullshit. Let me see that. Eles comem bife? Besteira. Deixe-me ver.
Avatar Yeah. You know what that is. Down. Avatar Yeah. You know what that is. Down.
É. Sabe o que é isso. No chão.
Avatar - Trudy! - All the way down. Avatar - Trudy! - All the way down. -
Trudy! -Deitado.
Avatar Max! Avatar Max! Max!
Avatar Trudy, fire up the ship! Go! Avatar Trudy, fire up the ship! Go! Trudy, dê a
partida na nave! Vamos!
Avatar Here. Avatar Here. Aqui.
Avatar - Clear. Come on. - Here you go. Avatar - Clear. Come on. - Here you go.
-Tudo livre. Vamos. -Para você.
Avatar Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. Avatar Max, stay
here. I need someone on the inside I can trust. Max, fique aqui. Preciso de alguém
em quem eu confie.
Avatar Okay. Go. Avatar Okay. Go. Tudo bem. Vamos.
Avatar Clear. Avatar Clear. Tudo livre.
Avatar Come on, baby. Avatar Come on, baby. Vamos, meu bem.
Avatar Colonel? Sir? I got a situation here. Avatar Colonel? Sir? I got a
situation here. Coronel? Senhor? Temos um problema aqui.
Avatar It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. Avatar It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start. É o Sansão 1-6. Partida não autorizada.
Avatar Three! Avatar Three! Três!
Avatar Come on! Avatar Come on! Vamos!
Avatar Mask on! Avatar Mask on! Ponham as máscaras!
Avatar Gas, gas, gas! Avatar Gas, gas, gas! Gás! Gás! Gás!
Avatar I'm taking fire! Let's go! Avatar I'm taking fire! Let's go! Estão
atirando! Vamos!
Avatar Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! Avatar Grab my hand! Come on,
we're in. Let's go! Segure minha mão! Vamos, todo mundo dentro!
Avatar Come on, let's go! Let's go, go! Avatar Come on, let's go! Let's go, go!
Vamos! Vamos, vamos!
Avatar Colonel! Avatar Colonel! Coronel!
Avatar - Yeah! Yeah! - All right! Yes! Avatar - Yeah! Yeah! - All right! Yes! -
Isso! -Isso mesmo! Sim!
Avatar - Crap. - Everybody all right back there? Avatar - Crap. - Everybody
all right back there? -Que droga. -Todos bem aí atrás?
Avatar Oh, yeah, baby! Avatar Oh, yeah, baby! Estamos!
Avatar - Norm, you good? - Yeah! Avatar - Norm, you good? - Yeah! -Norm, tudo
bem? -Sim.
Avatar This is gonna ruin my whole day. Avatar This is gonna ruin my whole day.
Isso vai estragar meu dia.
Avatar - Grace is hit! - What? Avatar - Grace is hit! - What? -Grace foi
atingida! -O quê?
Avatar - Get the trauma kit. - Trauma kit! Avatar - Get the trauma kit. -
Trauma kit! -Pegue o kit de emergência! -kit de emergência!
Avatar - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead.
Avatar - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the
bulkhead. -Continue pressionando, Grace. -O kit está preso aqui na frente!
Avatar - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. Avatar - Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine. -Aguente aí, Grace. -Não importa. Está tudo bem.
Avatar - You're good to go. - Take it up! Avatar - You're good to go. - Take
it up! -Está pronto. -Erga-o!
Avatar Hold on. I'm pulling pitch. Avatar Hold on. I'm pulling pitch. Espere.
Estou decolando.
Avatar You're clear! Avatar You're clear! Liberado!
Avatar Just keep going north. Get us deep in the mountains.Avatar Just keep going
north. Get us deep in the mountains. Siga para o norte. Bem no meio das montanhas.
Avatar Copy that. Avatar Copy that. Entendido.
Avatar - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. Avatar - Norm, you all
good up there? - Yep! Still here. - Norm, tudo bem aí? - Sim! Ainda aqui.
Avatar Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex.
Avatar Well, at least they can't track us up here. Not this far into the
Vortex. Pelo menos não nos acharão aqui. Não tão longe no Campo.
Avatar It's strongest at the Tree of Souls, right? Avatar It's strongest at the
Tree of Souls, right? Fica mais forte na Árvore das Almas, certo?
Avatar Yeah. Avatar Yeah. Sim.
Avatar Good. 'Cause that's where we're going. Avatar Good. 'Cause that's where
we're going. Ótimo. Porque é para lá que vamos.
Avatar Ouch. Avatar Ouch. Ai.
Avatar You big baby. Avatar You big baby. Sua bebezona.
Avatar We're moving. Avatar We're moving. Estamos nos mexendo.
Avatar I'm gonna get you some help, Grace. Avatar I'm gonna get you some help,
Grace. Vou ajudá-la, Grace.
Avatar I'm a scientist, remember? Avatar I'm a scientist, remember? Sou uma
cientista, lembra?
Avatar I don't believe in fairy tales. Avatar I don't believe in fairy tales.
Não acredito em contos de fadas.
Avatar The People can help you. Avatar The People can help you. O Povo pode
ajudá-la.
Avatar I know it. Avatar I know it. Sei disso.
Avatar Why would they help us? Avatar Why would they help us? Por que nos
ajudariam?
Avatar The People say Eywa will provide. Avatar The People say Eywa will provide.
O povo diz que Eywa cuida de todos.
Avatar With no home, no hope, there was only one place they could go. Avatar With
no home, no hope, there was only one place they could go. Para aqueles sem lar, sem
esperança, só havia um lugar a se ir.
Avatar Link's running. Avatar Link's running. A conexão está funcionando.
Avatar - What's the plan here, Jake? - There's no plan. Avatar - What's the plan
here, Jake? - There's no plan. -Qual é o plano, Jake? -Não há nenhum plano.
Avatar Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. Avatar
Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. Tsu'tey é o
Olo'eyktan agora. Não deixará você chegar perto.
Avatar I gotta try. Avatar I gotta try. Tenho de tentar.
Avatar Launching. Avatar Launching. Iniciando.
Avatar Outcast. Avatar Outcast. Pária.
Avatar Betrayer. Avatar Betrayer. Traidor.
Avatar Alien. Avatar Alien. Forasteiro.
Avatar I was in the place the eye does not see. Avatar I was in the place the eye
does not see. Estava num local onde os olhos não podem ver.
Avatar I needed their help, and they needed mine. Avatar I needed their help,
and they needed mine. Precisava da ajuda deles, e eles, da minha.
Avatar But to ever face them again, I was gonna have to take it to a whole new
level. Avatar But to ever face them again, I was gonna have to take it to a
whole new level. Mas para poder encará-los mais uma vez, eu teria de fazer algo
bastante diferente.
Avatar Sometimes your whole life boils down to one insane move. Avatar Sometimes
your whole life boils down to one insane move. Às vezes sua vida inteira se resume
a um movimento insano.
Avatar There's something we gotta do. Avatar There's something we gotta do. Há
algo que precisamos fazer.
Avatar You're not gonna like it. Avatar You're not gonna like it. E você não vai
gostar.
Avatar The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. Avatar The
way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. Sabia que o Toruk era a
fera mais temida.
Avatar Nothing attacks him. Avatar Nothing attacks him. Nada o atacava.
Avatar Easy, boy. Avatar Easy, boy. Calma, garoto.
Avatar So why would he ever look up? Avatar So why would he ever look up?
Então por que ele olharia para cima?
Avatar But that was just a theory. Avatar But that was just a theory. Mas isso era
só uma teoria.
Avatar *Toruk Macto? Avatar *Toruk Macto? Toruk Macto?
Avatar I See you. I See you. Avatar I See you. I See you. Eu vejo você.
Avatar I was afraid, Jake. Avatar I was afraid, Jake. Estava com medo, Jake.
Avatar For my people. Avatar For my people. Temia pelo meu povo.
Avatar I'm not anymore. Avatar I'm not anymore. Não temo mais.
Avatar *Tsu'tey, son of Ateyo... ...I stand before you... ...ready to serve the
Omaticaya people. Avatar *Tsu'tey, son of Ateyo... ...I stand before
you... ...ready to serve the Omaticaya people. Tsu'tey, filho de Ateyo, estou
diante de você, pronto para servir o povo Omaticaya.
Avatar You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. Avatar You are
Olo'eyktan, and you are a great warrior. Você é Olo'eyktan, e é um grande
guerreiro.
Avatar I can't do this without you. Avatar I can't do this without you. Não
conseguirei sem sua ajuda.
Avatar Toruk Macto, I will fly with you. Avatar Toruk Macto, I will fly with you.
Toruk Macto, voarei com você.
Avatar My friend is dying. Avatar My friend is dying. Minha amiga está morrendo.
Avatar Grace is dying. Avatar Grace is dying. Grace está morrendo.
Avatar I beg the help of Eywa. Avatar I beg the help of Eywa. Imploro pela
ajuda de Eywa.
Avatar Look where we are, Grace. Avatar Look where we are, Grace. Olhe onde
estamos, Grace.
Avatar I need to take some samples. Avatar I need to take some samples. Preciso
pegar algumas amostras.
Avatar The Great Mother may choose to save all that she is Avatar The Great Mother
may choose to save all that she is A Grande Mãe pode escolher salvar tudo que ela é
Avatar in this body. Avatar in this body. neste corpo.
Avatar Is that possible? Avatar Is that possible? Isso é possível?
Avatar She must pass through the eye of Eywa and return. Avatar She must pass
through the eye of Eywa and return. Ela tem de passar pelo olho de Eywa e retornar.
Avatar But, Jakesully, she is very weak. Avatar But, Jakesully, she is very weak.
Mas, Jakesully, ela está muito fraca.
Avatar Hang on, Grace. They're gonna fix you up. Avatar Hang on, Grace.
They're gonna fix you up. Aguente, Grace. Vão dar um jeito em você.
Avatar *Hear us please, All Mother. Avatar *Hear us please, All Mother. Nos ouça,
por favor, Grande Mãe.
Avatar *Eywa, help her. Avatar *Eywa, help her. Eywa, ajude-a.
Avatar *Take this spirit into you... Avatar *Take this spirit into you... Leve
esse espírito com você
Avatar *...and breathe her back to us. Avatar *...and breathe her back to us. e
devolva a vida a ela.
Avatar *Let her walk among us... Avatar *Let her walk among us... Que ela ande
ao nosso lado
Avatar *...as one of The People. Avatar *...as one of The People. como alguém do
Povo.
Avatar Jake. Avatar Jake. Jake.
Avatar Grace. Avatar Grace. Grace.
Avatar I'm with her, Jake. Avatar I'm with her, Jake. Eu estou com ela, Jake.
Avatar She's real! Avatar She's real! Ela é real!
Avatar Grace? Grace, please. Grace! Avatar Grace? Grace, please. Grace! Grace?
Grace, por favor. Grace!
Avatar What's happening? What's happening? Avatar What's happening? What's
happening? O que está acontecendo?
Avatar Grace! Grace! Avatar Grace! Grace! Grace!
Avatar What's happening? Avatar What's happening? O que está acontecendo?
Avatar Did it work? Avatar Did it work? Deu certo?
Avatar Her wounds were too great. It was not enough time. Avatar Her wounds were
too great. It was not enough time. Suas feridas eram muito profundas. Não houve
tempo suficiente.
Avatar She is with Eywa now. Avatar She is with Eywa now. Agora ela está com Eywa.
Avatar With your permission, I will speak now. Avatar With your permission, I will
speak now. Com sua permissão, agora irei falar.
Avatar You would honor me by translating. Avatar You would honor me by translating.
Seria uma honra se você traduzisse.
Avatar The Sky People have sent us a message Avatar The Sky People have sent us
a message O Povo do Céu nos mandou uma mensagem
Avatar that they can take whatever they want Avatar that they can take whatever
they want que podem tomar o que eles quiserem
Avatar and no one can stop them. Avatar and no one can stop them. e ninguém pode
impedi-los.
Avatar Well, we will send them a message. Avatar Well, we will send them a message.
Mas nós mandaremos uma mensagem a eles.
Avatar You ride out as fast as the wind can carry you. Avatar You ride out as
fast as the wind can carry you. Voem o mais rápido que o vento permitir.
Avatar You tell the other clans to come. Avatar You tell the other clans to come.
E peçam para os outros clãs que venham.
Avatar You tell them Toruk Macto calls to them. Avatar You tell them Toruk Macto
calls to them. Diga que Toruk Macto os chama.
Avatar And you fly now with me! Avatar And you fly now with me! Voem agora,
comigo!
Avatar My brothers! Sisters! Avatar My brothers! Sisters! Meus irmãos! Irmãs!
Avatar And we will show the Sky People Avatar And we will show the Sky People E
mostraremos ao Povo do Céu
Avatar that they cannot take whatever they want, and that this, this is our land!
Avatar that they cannot take whatever they want, and that this, this is our
land! que não podem tomar o que quiserem, e que esta é a nossa terra!
Avatar We rode out to the four winds. Avatar We rode out to the four winds. Nós
voamos para os quatro ventos.
Avatar To the horse clans of the plain. Avatar To the horse clans of the plain.
Até o clã dos cavalos das planícies.
Avatar Back to the stars! Avatar Back to the stars! De volta para as estrelas!
Avatar To the ikran people ofthe Eastern Sea. Avatar To the ikran people ofthe
Eastern Sea. Até o povo ikran do Mar do Leste.
Avatar For our children's ! Avatar For our children's ! Pelos nossos filhos !
Avatar When Toruk Macto called them, they came. Avatar When Toruk Macto called
them, they came. Quando Toruk Macto os chamou, eles vieram.
Avatar Everyone on this base, every one of you, is fighting for survival. Avatar
Everyone on this base, every one of you, is fighting for survival. Todos nessa
base, cada um de vocês, lutará pela sobrevivência.
Avatar That's a fact! Avatar That's a fact! Isso é um fato!
Avatar There's an aboriginal horde out there massing for an attack. Avatar
There's an aboriginal horde out there massing for an attack. Uma horda de
aborígines se reúne, preparando-se para atacar.
Avatar Now, these orbital images tell me Avatar Now, these orbital images tell me
Agora, essas imagens orbitais me dizem
Avatar that the hostiles' numbers have gone from a few hundred Avatar that the
hostiles' numbers have gone from a few hundred que o número de inimigos subiu de
algumas centenas
Avatar to well over 2,000 in one day. Avatar to well over 2,000 in one day.
para mais de dois mil em um dia.
Avatar And more are pouring in. Avatar And more are pouring in. E mais estão
chegando.
Avatar In a week's time, there could be 20,000 of them. Avatar In a week's time,
there could be 20,000 of them. Daqui a uma semana, poderão ser mais de 20 mil.
Avatar At that point, they will overrun our perimeter. Avatar At that point,
they will overrun our perimeter. Nesse ponto, invadirão nosso perímetro.
Avatar Well, that's not gonna happen! Avatar Well, that's not gonna happen!
Isso não vai acontecer!
Avatar Our only security lies in pre-emptive attack. Avatar Our only security lies
in pre-emptive attack. Nossa única segurança está num ataque antecipado.
Avatar We will fight terror with terror. Avatar We will fight terror with terror.
Enfrentaremos o terror com o terror.
Avatar Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs Avatar
Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs Agora, os
inimigos acreditam que esse reduto na montanha
Avatar is protected by their... Avatar is protected by their... é protegido por
sua...
Avatar Their deity. Avatar Their deity. Sua divindade.
Avatar And when we destroy it, we will blast a crater in their racial memory so
deep Avatar And when we destroy it, we will blast a crater in their racial memory
so deep E quando o destruirmos, faremos um buraco tão grande na memória deles
Avatar that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. Avatar
that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. que não chegarão
nem a mil quilômetros perto dele de novo.
Avatar And that, too, is a fact. Avatar And that, too, is a fact. E isso,
também, é um fato.
Avatar Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle
as a bomber. Avatar Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're
rigging the shuttle as a bomber. Uma loucura. Mobilização total. A nave virou um
bombardeiro.
Avatar They've got these huge pallets of mine explosives. Avatar They've got these
huge pallets of mine explosives. Tem caixas enormes com minas.
Avatar It's for some kind of shock-and-awe campaign. Avatar It's for some kind of
shock-and-awe campaign. Uma campanha de choque e terror.
Avatar Fricking daisy cutters! Avatar Fricking daisy cutters! Malditos
detonadores.
Avatar Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. Avatar
Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. Quaritch está
no controle. E ninguém pode impedi-lo.
Avatar - When? - 06:00 tomorrow. Avatar - When? - 06:00 tomorrow. -Quando? -Às
6h da manhã.
Avatar - Max! Max! - I gotta go. Avatar - Max! Max! - I gotta go. -Max! Max! -
Preciso desligar.
Avatar We're screwed! Avatar We're screwed! Estamos ferrados!
Avatar And I was hoping for some sort of tactical plan Avatar And I was hoping
for some sort of tactical plan E eu esperava algum plano tático
Avatar that didn't involve martyrdom. Avatar that didn't involve martyrdom. que
não envolvesse martírio.
Avatar We're going up against gunships with bows and arrows. Avatar We're going
up against gunships with bows and arrows. Vamos enfrentar aeronaves com arcos e
flechas.
Avatar I have 15 clans out there. Avatar I have 15 clans out there. Tenho 15 clãs
aqui.
Avatar That's over 2,000 warriors. Avatar That's over 2,000 warriors. São mais de
dois mil guerreiros.
Avatar Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. Avatar
Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. Agora,
conhecemos as montanhas. Voamos nelas. Você voa nelas. Eles, não.
Avatar Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. Avatar
Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. Seus
instrumentos não vão funcionar aqui. O rastreamento de mísseis não funcionará.
Avatar They'll have to fire a line of sight. Avatar They'll have to fire a line
of sight. Atirarão com visual.
Avatar If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. Avatar
If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. Se trouxerem
a luta até nós, estaremos em vantagem.
Avatar You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. Avatar
You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. Sabe que ele
vai bombardear direto a Árvore das Almas.
Avatar Yeah, I know. Avatar Yeah, I know. Sim, sei.
Avatar If they get to the Tree of Souls, it's over. Avatar If they get to the
Tree of Souls, it's over. Se atingirem a Árvore das Almas, estará tudo acabado.
Avatar That's their direct line to Eywa, their ancestors. Avatar That's their
direct line to Eywa, their ancestors. É a linha direta deles com Eywa e seus
ancestrais.
Avatar It'll destroy them. Avatar It'll destroy them. Isso os destruirá.
Avatar Then I guess we'd better stop him. Avatar Then I guess we'd better stop him.
Então acho melhor nós o impedirmos.
Avatar I'm probably just talking to a tree right now. Avatar I'm probably just
talking to a tree right now. Provavelmente só estou falando com uma árvore.
Avatar But if you're there, I need to give you a heads-up. Avatar But if you're
there, I need to give you a heads-up. Mas se você estiver aí, preciso te dar um
aviso.
Avatar If Grace is with you, look into her memories. Avatar If Grace is with you,
look into her memories. Se Grace estiver com você, dê uma olhada nas memórias dela.
Avatar See the world we come from. Avatar See the world we come from. Veja o mundo
de onde viemos.
Avatar There's no green there. Avatar There's no green there. Não existe mais
verde lá.
Avatar They killed their Mother. Avatar They killed their Mother. Mataram a Mãe
deles.
Avatar And they're gonna do the same here. Avatar And they're gonna do the
same here. E farão a mesma coisa aqui.
Avatar More Sky People are gonna come. Avatar More Sky People are gonna come.
Mais Povo do Céu vai chegar.
Avatar They're gonna come like a rain that never ends. Avatar They're gonna
come like a rain that never ends. Virão como uma chuva que não tem fim.
Avatar Unless we stop them. Avatar Unless we stop them. A menos que os impeçamos.
Avatar Look, you chose me for something. Avatar Look, you chose me for something.
Olhe, me escolheu por algum motivo.
Avatar I will stand and fight. Avatar I will stand and fight. Vou ficar e
lutar.
Avatar You know I will. Avatar You know I will. Sabe que vou.
Avatar But I need a little help here. Avatar But I need a little help here. Mas
preciso de ajuda aqui.
Avatar Our Great Mother does not take sides, Jake. Avatar Our Great Mother does
not take sides, Jake. Nossa Grande Mãe não toma partido, Jake.
Avatar She protects only the balance of life. Avatar She protects only the
balance of life. Ela só protege o equilíbrio da vida.
Avatar It was worth a try. Avatar It was worth a try. Valeu a tentativa.
Avatar Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! Avatar Yeah! Yeah! That's
what I'm talking about! Isso! Isso! É disso que estou falando!
Avatar Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! Avatar Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man! Isso! É disso que estou falando, cara!
Avatar This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. Avatar This is
Group Leader. We are entering the Flux Vortex. Aqui é o Líder. Estamos entrando no
Campo de Fluxo.
Avatar - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. Avatar -
Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. -Mudar para o piloto
manual. -Entendido. Piloto manual.
Avatar This is Papa Dragon. Avatar This is Papa Dragon. Aqui é Papai Dragão.
Avatar I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. Avatar
I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. Quero uma missão
rápida. Quero chegar em casa antes do jantar.
Avatar - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! Avatar -
Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! -Equipe de armaduras,
prossigam. -Certo, senhoras. Vamos mandar ver!
Avatar Move, move, move! Avatar Move, move, move! Mexam-se, mexam-se, mexam-
se!
Avatar Bravo 1-1, move left. Avatar Bravo 1-1, move left. Bravo 1-1, para a
esquerda.
Avatar Bravo 1-1 moving left. Watch flank. Avatar Bravo 1-1 moving left. Watch
flank. Bravo 1-1 indo para a esquerda. De olho aberto.
Avatar - Watch formation. Keep moving. - Roger that. Avatar - Watch formation.
Keep moving. - Roger that. -Fiquem em formação. Sigam em frente. -Entendido.
Avatar Charlie 2-1, watch your spacing. Avatar Charlie 2-1, watch your spacing.
Charlie 2-1, mantenha sua distância.
Avatar Copy that. Over. Avatar Copy that. Over. Entendido. Câmbio.
Avatar Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. Avatar Eyes
up. Check that overhead. And watch those thermal scans. Olhos para cima. Chequem
acima de vocês. E fiquem de olho nos leitores térmicos.
Avatar All call signs, Papa has lead, pushing to target. Avatar All call signs,
Papa has lead, pushing to target. Todas as unidades, Papai na liderança, indo ao
alvo.
Avatar Escorts, stay close on my shuttle. Avatar Escorts, stay close on my shuttle.
Escoltas, fiquem perto da minha nave.
Avatar We are gonna lose some paint in here. Avatar We are gonna lose some paint
in here. Vamos raspar a pintura aqui.
Avatar Gun crews, keep your head on a swivel. Avatar Gun crews, keep your head on
a swivel. Atiradores, a postos em todas as direções.
Avatar Make no mistake, people, they're out there. Avatar Make no mistake,
people, they're out there. Não se enganem, eles estão lá fora.
Avatar All right, people, target in sight. Range, four klicks. Avatar All right,
people, target in sight. Range, four klicks. Isso, pessoal, alvo à vista.
Distância, quatro quilômetros.
Avatar Valkyrie 1-6, get your payload ready. Avatar Valkyrie 1-6, get your
payload ready. Valquíria 1-6, prepare sua carga.
Avatar - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. Avatar
- Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. -Certo. Preparando
carga. -Sargento, preparar armamento.
Avatar Roll it to the ramp! Let's go! Avatar Roll it to the ramp! Let's go!
Empurrem-no para a rampa! Vamos!
Avatar Hold! Avatar Hold! Parem!
Avatar Charlie 2-1, got big movement. Avatar Charlie 2-1, got big movement.
Charlie 2-1, grande movimentação.
Avatar - Hold position. - Hold up. Avatar - Hold position. - Hold up. -Mantenham
a posição. -Manter.
Avatar - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position.
Avatar - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position.
-Temos movimentação ali, 500 metros. -Charlie 2-1, manter posição.
Avatar Sir, ground has movement! Fast approaching. Avatar Sir, ground has
movement! Fast approaching. Senhor, movimentos no solo! Aproximação rápida.
Avatar - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! Avatar - Charlie Oscar,
Rider section. - Firing line! -Charlie Oscar, Setor Rider. -Linha de fogo!
Avatar Targets closing. Range, 400 meters. Avatar Targets closing. Range, 400
meters. Alvos se aproximando. Distância, 400 metros.
Avatar - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. Avatar - Can't you clean
it up? - No, sir. It's the Flux. -Não pode melhorar isso? -Não, é o Fluxo.
Avatar Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. Avatar Brother,
I'm gonna punch a hole. You follow me through. Irmão, vou abrir uma brecha. Me
siga.
Avatar All aircraft, weapons free! Weapons free! Avatar All aircraft, weapons
free! Weapons free! Todas as naves, atirem à vontade! Atirem à vontade!
Avatar Break right. Come around. Avatar Break right. Come around. Quebrar
formação. Virem a nave.
Avatar Light them up! Avatar Light them up! Acabem com eles!
Avatar Break formation, engage all hostiles. Avatar Break formation, engage all
hostiles. Quebrar formação, enfrentar todos os inimigos.
Avatar Yeah! Get some! Avatar Yeah! Get some! É! Tomem isso!
Avatar Scorpions, pursue and destroy. Avatar Scorpions, pursue and destroy.
Scorpions, persigam e destruam.
Avatar Jake! Jake! You copy? Avatar Jake! Jake! You copy? Jake, Jake! Está me
ouvindo?
Avatar We're falling back! We're getting hammered! Avatar We're falling back!
We're getting hammered! Estamos recuando! Estamos sendo massacrados!
Avatar Copy. Get out of there. Avatar Copy. Get out of there. Entendido. Saia
daí.
Avatar That's him. Get after him! Avatar That's him. Get after him! É ele. Atrás
dele!
Avatar Take him out! Avatar Take him out! Acabe com ele!
Avatar Light her up! Avatar Light her up! Acabem com ela!
Avatar Right there! Avatar Right there! Bem ali!
Avatar You're not the only one with a gun, bitch. Avatar You're not the only
one with a gun, bitch. Você não é o único com uma arma, babaca.
Avatar - Keep her in your sights. - Purging. Avatar - Keep her in your sights.
- Purging. -Mantenha-a no seu visor. -Verificando.
Avatar Arming all pods. Avatar Arming all pods. Carregar armas.
Avatar That's it! Avatar That's it! É isso aí!
Avatar Seyzey! Avatar Seyzey! Seyzey!
Avatar Rogue One is hit. I'm going in. Avatar Rogue One is hit. I'm going in.
Trapaceira Um atingida. Vou voltar.
Avatar Sorry, Jake. Avatar Sorry, Jake. Sinto muito, Jake.
Avatar Fire. Avatar Fire. Fogo.
Avatar Tsu'tey! Brother, do you read? Avatar Tsu'tey! Brother, do you read?
Tsu'tey! Irmão, está me ouvindo?
Avatar Rogue One, you copy? Avatar Rogue One, you copy? Trapaceira Um, está me
ouvindo?
Avatar Trudy! Avatar Trudy! Trudy!
Avatar Time to target, two minutes. Avatar Time to target, two minutes. Tempo para
o alvo: dois minutos.
Avatar Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. Avatar Valkyrie 1-6, you are
cleared and hot. Valquíria 1-6, está liberado para atirar.
Avatar Copy, Dragon. We are starting our bomb run. Avatar Copy, Dragon. We are
starting our bomb run. Entendido, Dragão. Vamos começar o bombardeio.
Avatar - Arm number one! - Number one armed! Avatar - Arm number one! - Number
one armed! -Armar número um! -Número um armado!
Avatar Ma Jake! Avatar Ma Jake! Ma Jake!
Avatar I read you. Avatar I read you. Estou ouvindo.
Avatar - Neytiri! - Seyzey's dead. Avatar - Neytiri! - Seyzey's dead. -Neytiri!
-Seyzey morreu.
Avatar They are very close. They are many. Avatar They are very close. They
are many. Estão muito perto. São muitos.
Avatar Do not attack. Avatar Do not attack. Não ataque.
Avatar Do you read me, Neytiri? Avatar Do you read me, Neytiri? Está me
ouvindo, Neytiri?
Avatar Do not attack! Avatar Do not attack! Não ataque!
Avatar Fall back now. Get out of there! That's an order! Avatar Fall back now.
Get out of there! That's an order! Recue agora. Saia daí! É uma ordem!
Avatar Neytiri! Avatar Neytiri! Neytiri!
Avatar I got movement, I got movement. Avatar I got movement, I got movement.
Vejo movimento. Vejo movimento.
Avatar Hold position. Avatar Hold position. Mantenham a posição.
Avatar Bravo 1-1, I got a big seating. Avatar Bravo 1-1, I got a big seating.
Bravo 1-1, temos um grande.
Avatar - We got movement 200 meters. - Hold your formation. Avatar - We got
movement 200 meters. - Hold your formation. -Temos movimento a 200 metros. -
Manter formação.
Avatar - Be ready. - Watch your flanks. Avatar - Be ready. - Watch your flanks.
-Preparem-se. -Cuidado com a lateral.
Avatar Hundred meters and closing fast. Avatar Hundred meters and closing fast.
Cem metros e se aproximando.
Avatar We gotta get out of here! Avatar We gotta get out of here! Temos de sair
daqui!
Avatar - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! Avatar - Fall back! Fall
back! - Move! Move! Move! -Recuem, recuem! -Rápido! Rápido!
Avatar Fall back! On the run! On the run! Avatar Fall back! On the run! On the run!
Recuar! Rápido!
Avatar Jake, Eywa has heard you. Avatar Jake, Eywa has heard you. Jake, Eywa
ouviu você.
Avatar Eywa has heard you! Avatar Eywa has heard you! Eywa ouviu você!
Avatar Come on! Avatar Come on! Vamos!
Avatar Fall back! Move! Move! Avatar Fall back! Move! Move! Recuar! Rápido!
Avatar Sir! All escorts are down or falling back. Avatar Sir! All escorts are
down or falling back. Senhor! Todas escoltas abatidas ou recuando.
Avatar Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. Avatar Let's get this
done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. Vamos acabar com isso. Valquíria 1-6, aqui é
Dragão.
Avatar - Press to target. - Copy. Pressing to target. Avatar - Press to
target. - Copy. Pressing to target. - Avance para o alvo. -Entendido. Avançando
para o alvo.
Avatar Stand by to drop, 30 seconds. Avatar Stand by to drop, 30 seconds. - A
postos para lançar, 30 segundos.
Avatar On my mark. Two, one, mark. Avatar On my mark. Two, one, mark. Ao meu
comando. Dois, um, agora.
Avatar Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! Avatar Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
Lançar! Lançar! Lançar! Vai, vai, vai!
Avatar Brace! Avatar Brace! Segurem-se!
Avatar It's Sully. Avatar It's Sully. É Sully.
Avatar - Mask on! - Breach alarm! Avatar - Mask on! - Breach alarm! -Ponham as
máscaras! -Alarme de rompimento!
Avatar Come on. Come to papa. Avatar Come on. Come to papa. Vamos. Venha para o
papai.
Avatar Give it up, Quaritch! Avatar Give it up, Quaritch! Desista, Quaritch!
Avatar It's all over. Avatar It's all over. Está tudo acabado.
Avatar Nothing's over while I'm breathing. Avatar Nothing's over while I'm
breathing. Nada acabou enquanto eu estiver respirando.
Avatar I kind of hoped you'd say that. Avatar I kind of hoped you'd say that. Eu
meio que esperava que dissesse isso.
Avatar Come on! Avatar Come on! Vamos!
Avatar Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? Avatar Hey, Sully, how's
it feel to betray your own race? Ei, Sully, como se sente traindo sua própria raça?
Avatar You think you're one of them? Avatar You think you're one of them? Acha
que é um deles?
Avatar Time to wake up. Avatar Time to wake up. Hora de acordar.
Avatar Jake? Avatar Jake? Jake?
Avatar Jake. Avatar Jake. Jake.
Avatar Jake! Ma Jake! Avatar Jake! Ma Jake! Jake! Ma Jake!
Avatar I See you. Avatar I See you. Eu vejo você.
Avatar I See you. Avatar I See you. Eu vejo você.
Avatar I See you, Brother. Avatar I See you, Brother. Eu vejo você, irmão.
Avatar Are The People safe? Avatar Are The People safe? O Povo está seguro?
Avatar They're safe. Avatar They're safe. Está.
Avatar I can't... Avatar I can't... Não consigo...
Avatar I cannot lead The People. Avatar I cannot lead The People. Não posso
liderar o Povo.
Avatar You must lead them... Jakesully. Avatar You must lead them... Jakesully.
Você irá conduzi-los, Jakesully.
Avatar I'm not officer material. Avatar I'm not officer material. Não tenho
talento para liderar.
Avatar It is decided. Avatar It is decided. Está decidido.
Avatar Now... Avatar Now... Agora...
Avatar *...do the duty of Olo'eyktan. Avatar *...do the duty of
Olo'eyktan. ...ao dever de Olo'eyktan.
Avatar I will not kill you. Avatar I will not kill you. Não vou matar você!
Avatar It is the way! Avatar It is the way! É o costume!
Avatar And it is good. Avatar And it is good. E é bom.
Avatar I will be remembered. Avatar I will be remembered. Eu serei lembrado.
Avatar I fought... with Toruk Macto! Avatar I fought... with Toruk Macto! Eu
lutei com Toruk Macto!
Avatar And we were brothers. Avatar And we were brothers. E nós éramos irmãos.
Avatar And he... was my last shadow. Avatar And he... was my last shadow. Ele
foi minha última sombra.
Avatar The aliens went back to their dying world. Avatar The aliens went back
to their dying world. Os forasteiros voltaram para seu mundo moribundo.
Avatar Only a few were chosen to stay. Avatar Only a few were chosen to stay. Só
alguns puderam ficar.
Avatar The time of great sorrow was ending. Avatar The time of great sorrow was
ending. A época da grande tristeza chegava ao fim.
Avatar Toruk Macto was no longerneeded. Avatar Toruk Macto was no longerneeded.
Toruk Macto não era mais necessário.
Avatar Well, I guess this is my last video log. Avatar Well, I guess this is my
last video log. Bem, acho que é meu último videolog.
Avatar 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... I'm not gonna be coming
back to this place. Avatar 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm...
I'm not gonna be coming back to this place. Porque, aconteça o que acontecer hoje à
noite, não fará diferença, não voltarei a este lugar.
Avatar Well, I guess I'd better go. Avatar Well, I guess I'd better go. Bem, acho
que tenho de partir.
Avatar Yeah, I don't want to be late for my own party. Avatar Yeah, I don't
want to be late for my own party. Não quero me atrasar para minha própria festa.
Avatar Yeah, it's my birthday, after all. Avatar Yeah, it's my birthday, after all.
Afinal de contas, hoje é o dia do meu nascimento.
Avatar This is Jake Sully signing off. Avatar This is Jake Sully signing off.
Aqui é Jake Sully desligando.

You might also like