Eeu17281a Rt-Ac88u QSG v6 Web

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 248

¨

RT-AC88U
Wireless-AC3100 Dual Band
Gigabit Router

Quick Start Guide

EEU17281a / Revised Edition V6 / January 2021


Table of contents
English..............................................................................................4
български.......................................................................................17
Hrvatski............................................................................................30
Čeština..............................................................................................43
Eesti...................................................................................................56
Magyar.............................................................................................69
Latviski.............................................................................................82
Lietuvių............................................................................................95
Polski.................................................................................................108
Русский............................................................................................121
Română............................................................................................134
Srpski................................................................................................147
Slovensky........................................................................................160
Slovenščina.....................................................................................173
Türkçe...............................................................................................186
Українська......................................................................................199
‫עברית‬..........................................................................................212
• For more details, refer to the user manual included in the support CD.
• За повече информация, вижте ръководството на потребителя,
намиращо се на помощния CD диск.
• Podrobnější informace viz uživatelská příručka na podpůrném disku CD.
• Dodatne pojedinosti potražite u korisničkom priručniku na CD-u podrške.
• Täpsemat teavet leiate seadmega kaasnenud tugijuhendi CD-lt.
• A további részleteket illetően tekintse meg a támogató CD-n lévő
felhasználói útmutatót.
• Detalizētāku informāciju meklējiet atbalsta CD esošajā lietotāja
rokasgrāmatā.
• Išsamiau žr. vartotojo vadovą, esantį šiame pagalbos kompaktiniame (CD)
diske.
• Dalsze szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika
na pomocniczym dysku CD.
• P
 entru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare inclus pe CD-ul
suport.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к
руководству пользователя на компакт-диске.
• Za više detalja, pogledajte uputstvo za korišćenje koje se nalazi na CD-u
za podršku.
• Viac podrobností nájdete v návode na obsluhu na CD s podporou.
• Za več podrobnosti glejte uporabniški priročnik na priloženem CD-ju.
• Daha fazla ayrıntı için destek CD'sinde bulunan kullanıcı kılavuzuna bakın.
• Для получения подробной информации. обратитесь к руководству
пользователя на компакт-диске.
.‫ עיין במדריך למשתמש שבתקליטור התמיכה המצורף‬,‫• לפרטים נוספים‬
A quick look
English

WiFi
WPS

USB 3.0 port Wi-Fi On/Off button

Power LED Reset button

5GHz LED / 2.4GHz LED WPS button


WAN (Internet) LED
Red: No IP or no physical connection.
USB 2.0 port
On: Has physical connection to a wide
area network (WAN).

LAN 1~8 LED LAN 1 ~ 8 ports

USB 3.0 LED WAN (Internet) port

USB 2.0 LED Power (DC-IN) port


WPS LED Power button

WPS LED On/Off button

4
Package contents
RT-AC88U Wireless Router AC adapter
Network cable (RJ-45) Quick Start Guide

English
Support CD (User Manual)

NOTES:
• If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
• USB External HDD/Flash disk:
• The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to
4TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, NTFS, and
HFS+.
• To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://router.
asus.com), then in the Network Map page's upper right corner,
click the USB icon and click Eject USB 3.0 / USB 2.0.
• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
• For the list of file system and hard disk partitions that the
wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/
disksupport
• For the list of printers that the wireless router supports, visit
http://event.asus.com/networks/printersupport

5
Installing your router
IMPORTANT: Before installing the router, ensure that Internet connec-
tion is available.
English

1. Position your wireless router.


For optimal wireless transmission between the wireless router and connected
wireless devices, ensure that you:
• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage
for the network devices.
• Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct
sunlight.
• Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers,
heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other
industrial equipment to prevent signal interference or loss.
• Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at
http://www.asus.com to get the latest firmware updates.
• To ensure the best wireless signal, orient the four detachable antennas as shown
in the drawing below.

45° 45°

WiFi
WPS

Specifications:
DC Power adapter DC Output: +19V with 2.37A/3.42A current
DC Output: +19.5V with 2.31A current
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%

6
2. Prepare your modem.
a. Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your
cable/ADSL modem.
b. Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

English
c. Reboot your computer (recommended).

Modem

a
OFF!
b

WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your


cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. If your
modem has a backup battery, remove it as well.

7
3. Set up your wireless environment.
English

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a
power outlet.
b. Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s
WAN port.
c. Insert your modem’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power
outlet.
d. Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless
router’s LAN port. Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

4. Disable some settings on your computer.


a. Disable the proxy server, if enabled.
b. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
c. Disable the dial-up connection, if enabled.

NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to


Frequently Asked Questions (FAQs).

8
Quick Internet Setup (QIS) with Auto-detection
The Quick Internet Setup (QIS) function guides you in quickly setting up your
Internet connection.

English
NOTE: When setting the Internet connection for the first time, press
the Reset button on your wireless router to reset it to its factory default
settings.

To use QIS with auto-detection:


1. Log into the Web GUI. The QIS page launches automatically.

NOTES:
• By default, the login username and password for your wireless
router's Web GUI is admin.
• The wireless router's login username and password is different from
the 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key. The wireless
router's login username and password allows you to log into your
wireless router's Web GUI to configure your wireless router's settings.
The 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key allows Wi-Fi
devices to log in and connect to your 2.4GHz/5GHz network.

9
2. The wireless router automatically detects if your ISP connection type is Dy-
namic IP, PPPoE, PPTP and L2TP. Key in the necessary information for your
ISP connection type.
English

IMPORTANT! Obtain the necessary information from your ISP about


the Internet connection type.

for Automatic IP (DHCP)

for PPPoE, PPTP and L2TP

10
NOTES:
• The auto-detection of your ISP connection type takes place when you
configure the wireless router for the first time or when your wireless
router is reset to its default settings.

English
• If QIS failed to detect your Internet connection type, click Skip to
manual setting and manually configure your connection settings.

3. Assign the wireless network name (SSID) and security key for your 2.4GHz
and 5 GHz wireless connection. Click Apply when done.

4. Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue.
5. Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish.

11
Connect to the wireless network
There are two ways for your wireless clients (notebook, tablet PC, smartphone
and so on) to connect to RT-AC88U’s wireless network.

Connect to the wireless network manually


English

To connect to the wireless network manually:


1. Enable the Wi-Fi function on your wireless client to scan for available wireless
networks.
2. Select the SSID or network name that you assigned to your RT-AC88U’s net-
work.
3. Enter the password and click Connect.

Connect to the wireless network through WPS


RT-AC88U has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button for you to connect your
wireless client to RT-AC88Us network without entering password.
To connect to the wireless network through WPS:
1. Press the WPS button at the back of RT-AC88U. Refer to the section A quick
look for the location of the WPS button).
2. Press the WPS button of your wireless client within two minutes or follow the
WPS instructions that came with the wireless client. When connecting via
WPS, the WPS LED on your router blinks fast.
3. Wait until your router’s WPS LED turns into a solid light indicating a success-
fully connection between your router and your wireless client.

12
Managing the router via the ASUSWRT web GUI
Your wireless router comes with the intuitive ASUSWRT web graphical user
interface. ASUSWRT allows you to easily configure its various features through a
web browser such as Internet Explorer, Firefox, Safari, or Google Chrome.

English
NOTE: Use the search bar on the bottom of the interface to get more
information from ASUS technical support site
https://www.asus.com/support.

IMPORTANT:
• For more details on using your router's Web
GUI, refer to the user manual.
• Alway check and upgrade firmware to the
latest version for better experience.
• Visit ASUS Networking video channel for
tutorial videos on featured functions.

13
AiCloud
ASUS AiCloud app provides you with access to your data wherever and when-
ever you have an Internet connection. It also allows you to access your ASUS
WebStorage account via the AiCloud mobile app on your iOS or Android device,
or via a web browser.
English

To install AiCloud:
1. Ensure that your router’s firmware version is the latest one and supports
AiCloud.
2. Download AiCloud app from Google Play or App Store.
3. Install your USB storage device to your router. Refer to section A quick look
for the location of the USB ports.
4. Connect your iOS or Android devices to the router through Wi-Fi. The Ai-
Cloud app will automatically guide you through the setup process.
5. You can now access, stream and share to all files in your USB storage. Search
ASUS AiCloud for more information. Watch tutorial videos for step-by-step
guide.

Google Play App Store

14
Frequently Asked Questions (FAQs)
After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web
graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings.
Ensure that your PC's proxy settings are disabled and your PC'S IP address is

English
obtained from the DHCP server automatically. For details on disabling the proxy
settings, visit the ASUS Support site at https://www.asus.com/support. For
details on using the DHCP server to obtain IP addresses automatically, refer to
your Windows® or Mac operating system's help feature.

The client cannot establish a wireless connection with the router.

Out of Range:
• Put the router closer to the wireless client.
• Try to change the channel settings.

Authentication:
• Use wired connection to connect to the router.
• Check the wireless security settings.
• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.

Cannot find the router:


• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.
• Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption
settings.

Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.


• Move the router closer to the wireless client.
• Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless
router.
• Check whether the wireless channel in use conforms to the channels avail-
able in your country/area.
• Check the encryption settings.

15
• Check if the ADSL or Cable connection is correct.
• Retry using another Ethernet cable.

If the ADSL “LINK” light blinks continuously or stays off, Internet access is
English

not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL
network.
• Ensure that all your cables are all properly connected .
• Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few min-
utes, then reconnect the cord.
• If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service
provider.

Network name or encryption keys are forgotten.


• Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption
again.
• Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds.
• Factory default settings:
User name / Password: IP address: 2.4 GHz network 5 GHz network
admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Where can I find more information about the wireless router?


• User Manual in the support CD
• Technical Support site: https://www.asus.com/support
• Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

16
Бърз преглед на Вашия RT-AC88U

български
WiFi
WPS

USB 3.0 Порт Бутон Wi-Fi вкл./изкл.

Индикатор на захранването Бутон за нулиране


2.4GHz индикатор / 5GHz WPS бутон
индикатор
WAN (Internet) индикатор
Червено: Няма IP или физическа
връзка USB 2.0 Порт
Бял: Има физическа връзка с мрежа
с голям обсег (WAN).

LAN 1~8 индикатор LAN 1 ~ 8 портове

USB 3.0 индикатор WAN (Internet) Порт

USB 2.0 индикатор Порт захранване (DC-IN)


Пpeвклюцватeл на
WPS индикатор захранването
Бутон WPS индикатор
вкл./изкл.

17
Бърз преглед
RT-AC88U Адаптер за променлив ток
Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт
български

Помощен CD диск (Ръководство на потребителя)

ЗАБЕЛЕЖКИ:
• Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с
Вашия търговски представител.
• USB Външен хард / флаш диск:
• Безжичният рутер работи с повечето USB хард дискове и флаш
дискове до 2 TB и поддържа достъп четене-писане за FAT16,
FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.
• За сигурно изключване на USB диска стартирайте
потребителския интерфейс от мрежата GUI (http://router.asus.
com), след това на страница Network Map (Карта на мрежата)
в горния десен ъгъл щракнете иконата на USB и щракнете Eject
USB 3.0 / USB 2.0 (Извади USB 3.0 / USB 2.0).
• Неправилното изваждане на USB диска може да предизвика
повреждане на данните.
• Списъка на системните и дискови раздели, поддържани от
безжичния рутер, можете да намерите на http://event.asus.
com/networks/disksupport
• Списъка на принтерите, поддържани от безжичния рутер, можете
да намерите на
http://event.asus.com/networks/printersupport

18
Инсталиране на Вашия рутер
ВАЖНО: Преди да инсталирате рутера, уверете се, че има налична
интернет връзка.

български
1. Разположение на безжичния рутер
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали
между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
• Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие
на мрежовите устройства.
• Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева
светлина.
• Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.11g или 20MHz, компютърни
периферни устройства 2.4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични
телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи,
микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за
избягване на смущенията или загубите на сигнала.
• Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на
ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.
• За осигуряване на максимално добър сигнал 4 свалящи се антени да се
ориентират както е показано на схемата по-долу.

45° 45°

WiFi
WPS

Технически характеристики:
Адаптер за Изходна мощност на прав ток: +19V с макс. ток
захранване с прав 2.37A/3.42A
ток Изходна мощност на прав ток: +19.5V с макс. ток 2.31A
Работна температура 0~40oC Памет 0~70oC
Влажност при работа 50~90% Памет 20~90%

19
2. Подготовка на Вашия модем
а: 
Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от
кабелния/ADSL модем.
б: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.
български

в: Рестартирайте компютъра (препоръчително).

Modem

a OFF!
b

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да откачите жиците и кабелите вашият


кабелен или ADSL модем трябва да бъде изключен най-малко за две
минути. Ако модемът има поддържаща батерия, свалете и нея.

20
3. Конфигурирайте безжичната среда.

български
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в
контакт.
б. С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на
безжичния рутер.
в. Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което
го включете в контакт.
г: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на
безжичния рутер. Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат.

4. Блокирайте някои настройки на компютъра.


А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP
адрес.
в. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.

ЗАБЕЛЕЖКА: По-подробни сведения за блокирането на


настройките на компютъра ще намерите в Често задавани
въпроси (FAQs).

21
Бързо конфигуриране на интернет с автоматично
откриване
Функцията “Бързо конфигуриране на интернет” Ви помага бързо да
български

настроите своята интернет връзка.


ЗАБЕЛЕЖКА: При настройка на интернет връзката за пръв път
натиснете бутона Reset (Нулиране) на безжичния маршрутизатор, за
да го нулирате и да върнете настройките му по подразбиране.
За използване на Бързо конфигуриране на интернет с автоматично
откриване:
1. Влезте в уеб потребителския интерфейс. Страницата за Бързо
конфигуриране на интернет ще се стартира автоматично.

ЗАБЕЛЕЖКИ:
• По подразбиране, потребителското име и парола за уеб
потребителския интерфейс на безжичния маршрутизатор е
admin.
• Потребителското име и паролата на безжичния маршрутизатор
са различни от името на мрежата 2,4GHz/5GHz (SSID) и ключа за
защита. Потребителското име и паролата на безжичния рутер Ви
позволяват да влезете в уеб потребителския интерфейс на Вашия
безжичен маршрутизатор, за да конфигурирате настройките на
безжичния маршрутизатор. Името на мрежата 2,4GHz/5GHz (SSID)
и ключа за защита позволяват на Wi-Fi устройства да се влизат и
да се свързват с Вашата 2,4GHz/5GHz мрежа.

22
2. Безжичният маршрутизатор автоматично открива дали типа на
интернет връзката Ви е Динамичен IP, PPPoE, PPTP и L2TP. Въведете
необходимата информация за Вашия тип връзка.

български
ВАЖНО! Получете необходимата информация за интернет
връзката от Вашия интернет доставчик.

за автоматичен IP (DHCP)

за PPPoE, PPTP и L2TP

23
ЗАБЕЛЕЖКИ:
• Типът на Вашата интернет връзка се конфигурира автоматично,
когато конфигурирате своя безжичен маршрутизатор за пръв път
български

или когато безжичният маршрутизатор бъде нулиран до неговите


настройки по подразбиране.
• Ако Бързо конфигуриране на интернет не успее да открие вида на
Вашата интернет връзка, щракнете върху Skip to manual setting
(Пропусни и отиди на ръчна настройка) и можете ръчно да
конфигурирате своите настройки за свързване.

3. Задаване на име на мрежата (SSID) и ключ за защита за безжична връзка


2.4GHz и 5 GHz. Натиснете Apply (Приложи), когато сте готови.

4. Вашите интернет и безжични настройки са показани. Щракнете върху


Next (Напред), за да продължите
5. Прочетете урока за връзката с безжична мрежа. Когато сте готови,
натиснете Finish (Край).

24
Свързване към безжична мрежа
Има два начина, по които Вашите безжични клиенти (ноутбук, таблет,
смартфон и др.) могат да се свържат с безжичната мрежа на RT-AC88U.

български
Свързване към безжична мрежа ръчно
Свързване към безжична мрежа ръчно:
1. Активирайте Wi-Fi функцията на Вашия безжичен клиент за сканиране на
наличните безжични мрежи.
2. Изберете SSID или името, което сте задали на Вашата RT-AC88U мрежа.
3. Въведете паролата и щракнете върху Connect (Свързване).

Свързване към безжична мрежа чрез WPS


RT-AC88U има WPS (Защитена Wi-Fi настройка) бутон чрез който Вашият
безжичен клиент се свързва с RT-AC88U мрежата без да се налага
въвеждане на парола.
Свързване към безжична мрежа чрез WPS:
1. Натиснете бутона WPS на гърба на RT-AC88U. Вижте раздел „Бърз
преглед на Вашия RT-AC88U” за местоположението на WPS бутона.
2. Натиснете WPS бутона на безжичния клиент в рамките на 2 минути или
следвайте WPS инструкциите, предоставени с Вашия безжичен клиент.
При свързване чрез WPS, индикаторът на захранването на Вашия рутер
мига бързо.
3. Изчакайте индикаторът на захранването на Вашия рутер да започне
да свети непрекъснато. Това означава, че между рутера и безжичния
клиент успешно е осъществена връзка.

25
Управление на рутера чрез потребителски уеб
интерфейс ASUSWRT
Вашият рутер се предлага с интуитивен потребителски уеб интерфейс
ASUSWRT. ASUSWRT Ви дава възможност лесно да конфигурирате различни
български

функции от уеб браузър като например Internet Explorer, Firefox, Safari или
Google Chrome.

ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте лентата за търсене в долната част на


интерфейса за повече информация от уеб сайта за техническо
обслужване на ASUS https://www.asus.com/support.

ВАЖНО:
• За повече информация относно използването
на уеб интерфейса на Вашия рутер, вижте
ръководството на потребителя.
• Винаги проверявайте и надграждайте
фърмуера до последната версия за по-добри
резултати при работа.
• Посетете видеоканала на ASUS Networking за
видеоуроци за функции във фокус.

26
AiCloud
Приложението ASUS AiCloud Ви дава достъп до данни, винаги когато и
където имате интернет връзка. Също така ще имате достъп до Вашия

български
ASUS WebStorage акаунт чрез мобилното приложение AiCloud на Вашето
устройство с iOS или Android, или чрез уеб браузър.
Инсталиране на AiCloud:
1. Уверете се, че фърмуер версията на Вашия рутер е последната и че
поддържа AiCloud.
2. Изтеглете приложението AiCloud от Google Play или App Store.
3. Инсталирайте Вашето USB устройство на рутера. Вижте раздел „Бърз
преглед на Вашия RT-AC88U” за местоположението на USB портовете.
4. Свържете Вашето утройство с iOS или Android към рутера чрез Wi-Fi.
Приложението AiCloud автоматично ще Ви преведе през процеса на
инсталиране.
5. Вече можете да споделяте, да предавате поточно и да споделяте
всичките си файлове в USB паметта. Търсете ASUS AiCloud за повече
информация. Гледайте видеоуроците за инструкции за всяка стъпка.

Google Play App Store

27
Често задавани въпроси (FAQs)
Следвах всички стъпки, но нямам достъп до графичния мрежов
потребителски интерфейс (web GUI) на безжичния рутер, за да
български

конфигурирам неговите настройки.


Уверете се, че прокси настройките на Вашия компютър са деактивирани и
че IP адресът Ви е автоматично получен от DHCP сървъра. За информация
относно деактивирането на прокси настройките посетете сайта за
поддръжка на ASUS на адрес https://www.asus.com/support. За подробности
за това как да използвате DHCP сървър за автоматично получаване на
IP адреси, вижте функцията за помощ на Вашата операционна система
Windows® или Mac.

Клиентът не може да установи безжична връзка чрез рутера.

Извън диапазона:
• Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.
• Опитайте да промените настройките на каналите.

Потвърждение:
• Използвайте кабелна връзка за свързване с рутера.
• Проверете настройките за безжична защита.
• Натиснете бутон Reset (възстановяване) на задния панел за повече от
пет секунди.

Не мога да открия рутера:


• Натиснете бутон Reset (възстановяване) на задния панел за повече от
пет секунди.
• Проверете настройките на безжичния адаптер - SSID и настройки за
криптиране.

Нямам достъп до интернет през безжичния LAN адаптер.


• Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.
• Проверете дали безжичният адаптер е свързан с подходящия безжичен
рутер.

28
• Проверете дали използваният безжичен канал съответства на
разрешените канали във вашата страна и област.
• Проверете настройките за криптиране.

български
• Проверете дали връзката ADSL или кабел е изправна.
• Опитайте отново, като използвате друг Ethernet (етернет) кабел.

Ако индикаторът ADSL “LINK” (връзка) мига непрекъснато или не свети,


достъпът до интернет е невъзможен – рутерът не може да установи
връзка с ADSL мрежата.
• Проверете дали всички кабели са правилно свързани.
• Откачете захранващия кабел на ADSL или кабелния модем, изчакайте
няколко минути и го свържете отново.
• Ако индикаторът на ADSL продължава да мига или не свети, свържете се
с доставчика на ADSL услуги.

Забравено е името на мрежата или ключовете за защита.


• Опитайте отново да конфигурирате безжичната мрежа и настройките на
безжичното шифроване.
• Натиснете бутона Reset (Нулиране) за повече от пет секунди, за да
нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на
системата.
• Фабрични настройки по подразбиране:

Потребителско име/ IP адрес: 2,4 GHz мрежа 5 GHz мрежа


Парола: admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G
Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• В ръководството на потребителя на помощния CD диск
• На сайта за техническа поддръжка: https://www.asus.com/support
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за
поддръжка в Допълнително ръководство.

29
Brzi pregled uređaja RT-AC88U
Hrvatski

WiFi
WPS

Gumb za uključivanje/
USB 3.0 Priključak isključivanje Wi-Fi
LED napajanja Gumb za resetiranje

LED za 2.4 GHz / LED za 5 GHz WPS gumb


WAN (Internet) LED
Crveno: Nema IP ili fizičke veze.
USB 2.0 Priključak
Bijelo: Postoji fizička veza s lokalnom
mrežom (WAN).

LAN 1~8 LED LAN 1 ~ 8 priključci

USB 3.0 LED WAN (Internet) Priključak

USB 2.0 LED Ulaz za napajanje (DC-IN)


WPS LED Sklopka za uključivanje
Gumb za uključivanje/iskl-
jučivanje WPS LED

30
Sadržaj pakiranja
RT-AC88U Adapter izmjeničnog napajanja
Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada
CD podrške (korisnički priručnik / uslužni programi)

Hrvatski
NAPOMENE:
• Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se dobavl-
jaču.
• USB za vanjski HDD/Flash disk:
• Bežični usmjerivač radi uz većinu USB HDD/Flash diskova veličine
do 2 TB i podržava upis-čitanje za FAT16, FAT32, NTFS i HFS+.
• Radi sigurnog odvajanja USB diska, pokrenite internetsko grafičko
korisničko sučelje (GUI) (http://router.asus.com), zatim u gornjem
desnom kutu stranice Network Map (Karta mreže) kliknite USB
ikonu a zatim Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izbaci USB 3.0 / USB 2.0).
• Neispravno uklanjanje USB diska može dovesti do oštećenja
podataka.
• Za popis particija sustava datoteka i tvrdog diska koje podržava
bežični usmjerivač, posjetite http://event.asus.com/networks/
disksupport
• Za popis pisača koje podržava bežični usmjerivač, posjetite
http://event.asus.com/networks/printersupport

31
Instalacija usmjerivača
VAŽNO: Prije instalacije usmjerivača osigurajte dostupnu vezu s
internetom.
Hrvatski

1. Postavljanje bežičnog usmjerivača.


Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s
njim povezanih mrežnih uređaja:
• Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili
maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje.
• Uređaj držite dalje od metalnih prepreka i izvan izravnog utjecaja sunčeva
svjetla.
• Radi sprječavanja smetnji ili gubitka signala, uređaj držite što dalje od Wi-Fi
uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih
uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora,
fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske
opreme.
• Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na
http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver.
• Kako biste ostvarili najbolji bežični signal, 4 odvojive antene usmjerite kako je
prikazano na donjem nacrtu.

45° 45°

WiFi
WPS

Tehnički podaci:
Adapter DC napajanja DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 2,37A/3,42 A;
DC izlaz: +19,5 V s maksimalnom strujom od 2,31 A;
Radna temperatura 0~40oC Pohrana 0~70oC
Radna vlažnost 50~90% Pohrana 20~90%

32
2. Priprema modema.
a. Odvojite adapter izmjeničnog napajanja od električne utičnice i iz
kabelskog/ADSL modema.
b. Odvojite mrežni kabel od kabelskog/ADSL modema.
c. Ponovno pokrenite računalo (preporučuje se).

Hrvatski
Modem

OFF!
a
b

UPOZORENJE! Prije odvajanja žica/kabela, pobrinite se da kabelski/


ADSL modem bude isključen barem dvije minute. Ako modem ima
bateriju rezervnog napajanja, izvadite i nju.

33
3. Postava bežične okoline.
Hrvatski

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Umetnite AC adapter bežičnog usmjerivača u DC-IN priključak i utaknite ga u


električnu utičnicu.
b. Koristeći drugi mrežni kabel, priključite modem u WAN priključak bežičnog
usmjerivača.
c. Ukopčajte adapter izmjeničnog napajanja modema u DC-IN priključak i
utaknite ga u električnu utičnicu.
d. Koristeći isporučeni mrežni kabel, spojite računalo u priključak lokalne mreže
bežičnog usmjerivača.

4. Onemogućite neke postavke na računalu.


a. Onemogućite proxy poslužitelj, ako je omogućen.
b. Postavite TCP/IP postavke tako da automatski dohvaćaju IP adresu.
c. Onemogućite telefonsku vezu, ako je omogućena.

NAPOMENA: Dodatne pojedinosti o onemogućavanju postavki


računala potražite u poglavlju Često postavljana pitanja (ČPP).

34
Brza postava putem interneta (QIS) s automatskim
prepoznavanjem
Funkcija brze postavke putem interneta (QIS) vodi vas kroz brzo postavljanje
internetske veze.

Hrvatski
NAPOMENA: Prilikom prvog postavljanja internetske veze, pritisnite
gumb za resetiranje na bežičnom usmjerivaču kako biste ga resetirali na
tvorničke postavke.

Korištenje funkcije QIS s automatskim prepoznavanjem:


1. Prijavite se u web GUI. Stranica QIS automatski će se pokrenuti.

NAPOMENE:
• Prema zadanim postavkama, korisničko ime i lozinka za prijavu za
web GUI bežičnog usmjerivača su admin.
• Korisničko ime i lozinka bežičnog usmjerivača razlikuje se od naziva
mreže 2,4 GHz / 5 GHz (SSID) i sigurnosnog ključa. Korisničko ime i
lozinka za prijavu na bežični usmjerivač omogućavaju prijavu u web
GUI bežičnog usmjerivača radi konfiguracije njegovih postavki. Naziv
mreže 2,4 GHz / 5 GHz (SSID) i sigurnosni ključ omogućavaju Wi-Fi
uređajima prijavu i povezivanje s vašom 2,4 GHz / 5 GHz mrežom.

35
2. Bežični usmjerivač automatski će otkriti je li tip vaše ISP veze Dynamic IP
(Dinamički IP), PPPoE, PPTP ili L2TP. Unesite potrebne podatke za tip vaše
ISP veze.
Hrvatski

VAŽNO! Potrebne podatke o tipu internetske veze saznat ćete od vašeg


ISP-a.

za automatski IP (DHCP)

za PPPoE, PPTP i L2TP

36
NAPOMENE:
• Automatsko prepoznavanje vrste vaše ISP veze događa se za vrijeme
prve konfiguracije bežičnog usmjerivača ili kada ga resetirate na
zadane postavke.
• Ako QIS nije prepoznao vrstu vaše internetske veze, kliknite Skip

Hrvatski
to manual setting (Preskoči na ručno postavljanje) i ručno
konfigurirajte postavke veze.

3. Dodijelite naziv bežičnoj mreži (SSID) i sigurnosni ključ za vašu 2,4 GHz i 5
GHz bežičnu vezu. Po završetku kliknite Apply (Primijeni).

4. Prikazat će se postavke interneta i bežične veze. Kliknite Next (Dalje) za


nastavak.
5. Pročitajte vodič za bežičnu mrežu vezu. Po završetku kliknite Finish (Završi).

37
Povezivanje s bežičnom mrežom
Dva su načina da se bežični klijenti (prijenosno računalo, tablet računalo, pa-
metni telefon i sl.) povežu s bežičnom mrežom uređaja RT-AC88U.
Hrvatski

Ručno povezivanje s bežičnom mrežom


Ručno povezivanje s bežičnom mrežom:
1. Aktivirajte Wi-Fi funkciju na bežičnom klijentu nakon čega će uslijediti
pretraživanje dostupnih bežičnih mreža.
2. Odaberite SSID ili naziv mreže koji ste dodijelili mreži uređaja RT-AC88U.
3. Unesite lozinku i kliknite Connect (Poveži se).

Povezivanje s bežičnom mrežom putem WPS-a


RT-AC88U ima gumb WPS (Wi-Fi Protected Setup) koji vam omogućava
povezivanje bežičnog klijenta s mrežom uređaja RT-AC88U bez unosa lozinke.
Povezivanje s bežičnom mrežom putem WPS-a:
1. Pritisnite gumb WPS na stražnjoj strani uređaja RT-AC88U. Pogledajte
odjeljak Brzi pregled uređaja RT-AC88U u kojemu ćete pronaći lokaciju
WPS gumba).
2. Pritisnite WPS gumb na bežičnom klijentu unutar dvije minute ili postupajte
prema uputama za funkciju WPS koje su isporučene s bežičnim klijentom.
Prilikom povezivanja putem funkcije WPS, LED indikator napajanja na
usmjerivaču će brzo treptati.
3. Pričekajte da LED indikator napajanja prestane treptati označavajući tako
uspješno povezivanje usmjerivača i bežičnog klijenta.

38
Upravljanje usmjerivačem putem ASUSWRT web grafičkog
sučelja
Bežični usmjerivač dolazi s intuitivnim ASUSWRT web grafičkim korisničkim
sučeljem. ASUSWRT vam omogućava jednostavnu konfiguraciju raznih funkcija
putem web preglednika kao što su Internet Explorer, Firefox, Safari ili Google

Hrvatski
Chrome.

NAPOMENA: Koristeći traku za pretraživanje u dnu sučelja dobit ćete


dodatne informacije sa ASUS-ove stranice za tehničku podršku na
adresi https://www.asus.com/support.

VAŽNO:
• Više pojedinosti o korištenju web grafičkog
sučelja usmjerivača potražite u korisničkom
priručniku.
• Uvijek provjerite i nadogradite firmver na
posljednju verziju kako biste imali najbolje
iskustvo.
• Posjetite ASUS-ov video kanal za mrežni rad
gdje ćete pronaći video vodiče za odgovarajuće
funkcije.

39
AiCloud
ASUS AiCloud aplikacija vam omogućava pristup podacima bilo kada i bilo
gdje, ako imate pristup internetu. Osim toga, ona vam omogućuje pristup do
ASUS WebStorage računu putem mobilne aplikacije AiCloud na iOS ili Android
Hrvatski

uređaja ili putem internetskog preglednika.


Instalacija aplikacije AiCloud:
1. Provjerite je li verzija firmvera usmjerivača najnovija i da li podržava rad
aplikacije AiCloud.
2. Preuzmite aplikaciju AiCloud sa usluge Google Play ili App Store.
3. Priključite USB uređaj za pohranu u usmjerivač. Pogledajte odjeljak Brzi
pregled uređaja RT-AC88U u kojemu ćete pronaći lokaciju USB ulaza.
4. Povežite svoj iOS ili Android uređaj s usmjerivačem pomoću Wi-Fi mreže.
AiCloud aplikacija automatski će vas voditi kroz postavljanje.
5. Nakon toga ćete moći pristupati, prenositi i dijeliti sve datoteke s USB
uređaja za pohranu. Više pojedinosti potražite u ASUS AiCloud. Pogledajte
video vodiče koji sadrže upute korak po korak.

Google Play App Store

40
Često postavljana pitanja (ČPP)
Nakon postupanja prema uputama, svejedno ne mogu pristupiti
internetskom grafičkom korisničkom sučelju (internetsko GUI) bežičnog
usmjerivača radi konfiguracije njegovih postavki.
Pazite da proxy postavke računala budu deaktivirane i da se IP adresa računala

Hrvatski
automatski dohvaća s DHCP poslužitelja. Upute za deaktiviranje proxy postavki
pronaći ćete na ASUS-ovoj stranici za podršku na adresi https://www.asus.com/
support. Upute za korištenje DHCP poslužitelja za automatsko dohvaćanje IP
adresa potražite u pomoći za operativni sustav Windows® ili Mac.

Klijent ne može uspostaviti bežičnu vezu s usmjerivačem.

Izvan opsega:
• Stavite usmjerivač bliže bežičnom klijentu.
• Pokušajte promijeniti postavke kanala.

Provjera autentičnosti:
• Koristite žičanu vezu za povezivanje s usmjerivačem.
• Provjerite sigurnosne postavke bežične veze.
• Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na stražnjoj
ploči.

Ne mogu naći usmjerivač:


• Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na stražnjoj
ploči.
• Provjerite postavke bežičnog adaptera kao što su SSID i postavke
kodiranja.

Ne mogu pristupiti internetu putem bežičnog LAN adaptera.


• Premjestite usmjerivač bliže bežičnom klijentu.
• Provjerite je li bežični adapter povezan s ispravnim bežičnim usmjerivačem.
• Provjerite je li korišteni bežični kanal sukladan s kanalima dostupnima u
vašoj regiji/zemlji.
• Provjerite postavke kodiranja.

41
• Provjerite je li ispravna ADSL ili kabelska veza.
• Pokušajte koristiti drugi Ethernet kabel.

Ako ADSL indikator “LINK” neprekidno trepće ili je isključen, pristup


Hrvatski

internetu nije moguć – usmjerivač ne može uspostaviti vezu s ADSL


mrežom.
• Provjerite jesu li svi kabeli ispravno priključeni.
• Odspojite kabel napajanja iz ADSL ili kabelskog modema, pričekajte nekoliko
minuta pa ponovno spojite kabel.
• Ako ADSL indikator nastavi treptati ili ostane isključen, kontaktirajte svog
davatelja ADSL usluge.

Zaboravili ste naziv mreže ili kod za šifriranje.


• Pokušajte ponovno postaviti žičanu vezu i konfigurirati šifriranje bežičnog
signala.
• Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na bežičnom
usmjerivaču.
• Tvorničke postavke:
Korisničko ime / lozin- IP adresa: 2.4 GHz mreže 5 GHz mreže
ka: admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču?


• Korisnički priručnik na CD-u za podršku
• Stranica za tehničku podršku: https://www.asus.com/support
• Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi
početak rada

42
Stručný popis přístroje RT-AC88U

Čeština
WiFi
WPS

Port USB 3.0 Vypínač Wi-Fi


Power LED Resetovací tlačítko
Indikátor LED 2.4GHz / Indikátor WPS tlačítko
LED 2.4GHz
Indikátor LED WAN (Internet)
Červená: Žádná adresa IP nebo žádné
fyzické připojení. Port USB 2.0
Bílá: Fyzické připojení k rozlehlé síti
(WAN).
Indikátory LED místní sítě LAN Porty LAN 1 ~ 8
1~8
Indikátory LED USB 3.0 Port WAN (Internet)

Indikátory LED USB 2.0 Napájecí port (DC-IN)


Indikátor LED WPS Síťový vypínač

Vypínač indikátor LED WPS

43
Obsah krabice
RT-AC88U Napájecí adaptér
Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka
Čeština

Podpůrný disk CD (příručka)

POZNÁMKA: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se


obraťte na prodejce.

POZNÁMKY:
• Vnější USB HDD/Flash disk:
• Tento bezdrátový směrovač funguje s většinou USB HDD/Flash
disků do kapacity 2 TB a podporuje čtení/zápis souborových
systémů FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 a NTFS.
• Pokud chcete bezpečně odebrat USB disk, spusťte webové GUI
(http://router.asus.com), poté v pravém horním rohu stránky
Network Map (Mapa sítě) Klepněte na ikonu USB a klepněte na
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Vysunout USB 3.0 / USB 2.0).
• Nesprávné odebrání USB disku může vést k poškození dat.
• Seznam podporovaných souborových systémů a logických oddílů
podporovaných bezdrátovým směrovačem viz http://event.asus.
com/networks/disksupport
• Seznam podporovaných tiskáren viz
http://event.asus.com/networks/printersupport

44
Instalace směrovače
DŮLEŽITÉ: Před instalováním směrovače zajistěte, aby bylo k dispozici
připojení k Internetu.

Čeština
1. Umístění směrovače.
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým
směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky:
• Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální
bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření.
• Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo
20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových
telefonů, transformátorů, výkonných motorů, fluorescenčního osvětlení,
mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se
zabránilo ztrátě signálu.
• Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru
jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com.
• V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte 4 odnímatelné antény
podle následujícího obrázku.

45° 45°

WiFi
WPS

Technické údaje:
Adaptér stejnosměrného Výstup stejnosměrného napájení: +19 V s
napájení proudem max. 2,37 A / 3,42 A
Výstup stejnosměrného napájení: +19,5 V s
proudem max. 2,31 A
Provozní teplota 0~40oC Skladování 0~70oC
Provozní vlhkost 50~90% Skladování 20~90%

45
2. Příprava modemu
a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od
kabelového/ADSL modemu.
b: Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu.
Čeština

c: Restartujte počítač (doporučujeme).

Modem

OFF!
a
b

VAROVÁNÍ S odpojením kabelů počkejte nejméně dvě minuty po


vypnutí kabelového/ADSL modemu. Pokud je modem opatřen záložní
baterií, vyjměte ji.

46
3. Nakonfigurujte bezdrátové prostředí.

Čeština
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a.  Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu


portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
b. Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového
směrovače.
c.  Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu
stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
d. Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového
směrovače. Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají.

4. Deaktivujte některá nastavení počítače.


a. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
b. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.
c. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.

POZNÁMKA: Podrobnosti o deaktivaci nastavení počítače viz Často


kladené dotazy (FAQ).

47
Rychlé nastavení Internetu (QIS) s automatickým rozpoznáním
Funkce Rychlé nastavení Internetu (QIS) vás provede rychlou konfigurací
připojení k Internetu.
Čeština

POZNÁMKA: Při prvním nastavování internetového připojení


stisknutím resetovacího tlačítka na bezdrátovém směrovači obnovte
jeho výchozí tovární nastavení.
Pokyny pro použití funkce QIS s automatickým rozpoznáním:
1. Přihlaste se k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI).
Automaticky se zobrazí stránka QIS.

POZNÁMKY:
• Pro přihlášení k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI)
bezdrátového směrovače je ve výchozí konfiguraci uživatelské jméno
a heslo admin.
• Uživatelské jméno a heslo pro přihlášení k bezdrátovému směrovači
se liší od názvu sítě (SSID) 2,4 GHz/5 GHz a bezpečnostního klíče.
Uživatelské jméno a heslo pro přihlášení k bezdrátovému směrovači
vám umožňuje přihlásit se k webovému grafickému uživatelskému
rozhraní (GUI) bezdrátového směrovače a konfigurovat nastavení
bezdrátového směrovače. Název sítě (SSID) 2,4 GHz/5 GHz a
bezpečnostní klíč umožňují zařízením Wi-Fi přihlašovat a připojovat
se k vaší síti 2,4 GHz/5 GHz.

48
2. Bezdrátový směrovač automaticky rozpozná, zda je typ vaše připojení ISP
Dynamic IP (Dynamická IP), PPPoE, PPTP, L2TP a Static IP (Statická IP).
Zadejte nezbytné informace pro váš typ připojení ISP.

DŮLEŽITÉ! Získejte nezbytné informace o typu vašeho připojení k


Internetu od vašeho ISP.

Čeština
pro automatickou adresu IP (DHCP)

pro PPPoE, PPTP a L2TP

49
POZNÁMKY:
• Automatické rozpoznání vašeho typu připojení ISP je provedeno, když
konfigurujete bezdrátový směrovač poprvé nebo když byla obnovena
výchozí nastavení vašeho bezdrátového směrovače.
Čeština

• Pokud funkce Rychlé nastavení Internetu (QIS) nerozpoznala typ


vašeho internetového připojení, klepněte na Skip to manual setting
(Přeskočit na ruční nastavení) (viz obrazovka zachycená v kroku 1) a
ručně nakonfigurujte nastavení připojení.

3. Přiřaďte síťový název (SSID) a zabezpečovací klíč pro vaše bezdrátové


připojení 2,4 GHz a 5 GHz. Po dokončení klepněte na tlačítko Apply (Použít).

4. Zobrazí se vaše nastavení Internetu a bezdrátového připojení. Pokračujte


klepnutím na Next (Další).
5. Přečtěte si výukový program k bezdrátovému síťovému připojení. Po
dokončení klepněte na tlačítko Finish (Dokončit).

50
Připojení k bezdrátové síti
Existují dva způsoby připojení bezdrátových klientů (notebook, tablet, chytrý
telefon atd.) k bezdrátové síti přístroje RT-AC88U.
Ruční připojení k bezdrátové síti

Čeština
Pokyny pro ruční připojení k bezdrátové síti:
1. Zapněte funkci Wi-Fi bezdrátového klienta a počkejte na dokončení
vyhledávání dostupných bezdrátových sítí.
2. Vyberte SSID nebo název sítě, který jste přiřadili k síti přístroje RT-AC88U.
3. Zadejte heslo a klepněte na tlačítko Connect (Připojit).

Připojení k bezdrátové síti prostřednictvím WPS


Přístroj RT-AC88U je vybaven tlačítkem WPS (Wi-Fi Protected Setup), které
umožňuje připojit vašeho bezdrátového klienta k síti přístroje RT-AC88U bez
zadání hesla.
Pokyny pro připojení k bezdrátové síti prostřednictvím WPS:
1. Stiskněte tlačítko WPS na zadní straně přístroje RT-AC88U. Umístění tlačítka
WPS viz část Stručný popis přístroje RT-AC88U.
2. Během dvou minut stiskněte tlačítko WPS vašeho bezdrátového klienta
nebo postupujte podle pokynů WPS dodaných s bezdrátovým klientem. Při
připojování prostřednictvím WPS indikátor LED napájení směrovače rychle
bliká.
3. Jakmile indikátor LED napájení směrovače začne svítit, znamená to, že
připojení mezi vaším směrovačem a bezdrátovým klientem bylo úspěšně
navázáno.

51
Správa směrovače prostřednictvím webového grafické
uživatelského rozhraní (GUI) ASUSWRT
Tento bezdrátový směrovač je vybaven intuitivním webovým grafickým
uživatelským rozhraním ASUSWRT. Rozhraní ASUSWRT umožňuje snadno
Čeština

konfigurovat různé funkce prostřednictvím webového prohlížeče, například


Internet Explorer, Firefox, Safari nebo Google Chrome.

POZNÁMKA: Pomocí panelu vyhledávání v dolní části rozhraní můžete


získat další informace na webových stránkách technické podpory
společnosti ASUS na adrese https://www.asus.com/support.

DŮLEŽITÉ:
• Podrobnější pokyny pro používání
webového grafického uživatelského rozhraní
(GUI) směrovače viz uživatelská příručka.
• Pro dosažení optimálních výsledků vždy
používejte nejnovější verzi firmwaru.
• Na videokanálu ASUS Networking jsou k
dispozici výukové videoprogramy věnované
hlavním funkcím.

52
AiCloud
Aplikace ASUS AiCloud umožňuje přístup k datům kdykoli a kdekoli, kde je
k dispozici připojení k Internetu. Rovněž umožňuje přistupovat k účtu ASUS
WebStorage prostřednictvím mobilní aplikace AiCloud ve vašem zařízení s
operačním systémem iOS nebo Android nebo prostřednictvím webového

Čeština
prohlížeče.
Pokyny pro instalaci aplikace AiCloud:
1. Zkontrolujte, zda je ve vašem směrovači nainstalována nejnovější verze
firmwaru a zda podporuje aplikaci AiCloud.
2. Stáhněte aplikaci AiCloud ze stránek služby Google Play nebo App Store.
3. Připojte vaše USB paměťové zařízení ke směrovači. Umístění portů USB viz
část Stručný popis přístroje RT-AC88U.
4. Připojte vaše zařízení s operačním systémem iOS nebo Android ke směrovači
prostřednictvím Wi-Fi. Aplikace AiCloud vás automaticky provede instalací.
5. Nyní můžete přistupovat, sdílet a vysílat všechny soubory v USB paměťovém
zařízení prostřednictvím datových proudů. Další informace najdete v aplikaci
ASUS AiCloud. Přehrajte si výukové videoprogramy s podrobnými pokyny.

Google Play App Store

53
Často kladené dotazy (FAQ)
Ani po provedení postupu nelze zobrazit webovou stránku směrovače (GUI)
a provést konfiguraci nastavení.
Zkontrolujte, zda jsou deaktivována nastavení proxy ve vašem počítači a zda je
Čeština

adresa IP vašeho počítače získávána automaticky ze serveru DHCP. Podrobné


pokyny pro deaktivaci nastavení proxy najdete na webu technické pomoci
společnosti ASUS na adrese https://www.asus.com/support. Podrobnosti o
používání serveru DHCP k automatickému získávání adres IP viz nápověda
operačního systému Windows® nebo Mac.

Klient nemůže navázat bezdrátové připojení ke směrovači.

Mimo dosah:
• Umístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.
• Zkuste změnit nastavení kanálu.
Autentifikace:
• Připojte se ke směrovači pomocí kabelu.
• Zkontrolujte nastavení bezdrátového zabezpečení.
• Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než
pět sekund.
Směrovač nelze nalézt:
• Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než
pět sekund.
• Zkontrolujte nastavení v bezdrátovém adaptéru, například SSID a
nastavení šifrování.

Nelze přistupovat k Internetu prostřednictvím bezdrátového síťového


adaptéru LAN
• Přemístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.
• Zkontrolujte, zda je bezdrátový adaptér připojen k správnému
bezdrátovému směrovači.
• Zkontrolujte, zda používaný bezdrátový kanál vyhovuje kanálům dostupným
ve vaší zemi/oblasti.

54
• Zkontrolujte nastavení šifrování.
• Zkontrolujte, zda je připojení ADSL nebo kabelové připojení správné.
• Zkuste použít jiný ethernetový kabel.
Když indikátor „Link“ modemu ADSL SVÍTÍ (nebliká), znamená to, že lze

Čeština
přistupovat k Internetu.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.
• Odpojte napájecí kabel od modemu ADSL nebo kabelového modemu,
několik minut počkejte a potom kabel znovu připojte.
• Pokud indikátor ADSL nadále bliká nebo NESVÍTÍ, obraťte se na vašeho
poskytovatele služeb ADSL.

Zapomenutý název sítě nebo zabezpečovací klíče.


• Zkuste znovu nakonfigurovat pevné připojení a nastavení šifrování.
• Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo
obnovte výchozí tovární nastavení systému.
• Výchozí tovární nastavení:

Uživatelské jméno / Adresa IP: 2,4 GHz sítí 5 GHz sítí


Heslo: 192.168.1.1 SSID: SSID:
admin / admin ASUS ASUS_5G

Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?


• Uživatelská příručka na podpůrném disku CD
• Server technické podpory: https://www.asus.com/support
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové
příručce

55
Kiire ülevaade ruuterile RT-AC88U
Eesti

WiFi
WPS

USB 3.0 pordid Nupp WiFi Sees/Väljas


Toite LED indikaator reset nupp
2.4GHz LED indikaator / 5GHz WPS nupp
LED indikaator
WAN-i LED indikaator(Internet)
Punane: IP või füüsiline ühendus
puudub: USB 2.0 pordid
Valge: on füüsiliselt ühendatud
laivõrguga (LAN).

LAN 1~8 LED indikaatorid LAN 1 ~ 8 pordid

USB 3.0 LED WAN (Internet) pordid

USB 2.0 LED Toitepesa (DC-IN)


WPS LED pordid toitelüliti

Nupp WPS LED Sees/Väljas

56
Pakendi sisu
RT-AC88U Vahelduvvooluadapter
Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend
Tugijuhendi CD (kasutusjuhend)

Eesti
MÄRKUSED.
• Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust
edasimüüjaga.
• Kasutage välist USB kõvaketast/mälupulk:
• Traadita ruuter töötab enamike kuni 4TB USB kõvaketaste/
välkmäluketastega ja toetab lugemise-kirjutamise juurdepääsu
vormingutes FAT16, FAT32, NTFS ja HFS+.
• U  SB ketta turvaliseks eemaldamiseks käivitage veebipõhine
graafiline kasutajaliides (http://router.asus.com), klõpsake USB
ikooni ja klõpsake valikut Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Väljuta USB 3.0 /
USB 2.0).
• U
 SB ketta ebaõigel viisil eemaldamine võib rikkuda andmed.
• Traadita ruuteri poolt toetatavate failisüsteemide ja kõvaketta
sektsioonide loendi leiate aadressil http://event.asus.com/
networks/disksupport
• Traadita ruuteri poolt toetatavate printerite loend on toodud aadressil
http://event.asus.com/networks/printersupport

57
Ruuteri installimine
TÄHTIS! Enne ruuteri paigaldamist veenduge, et interneti-ühendus on
saadaval

1. Traadita ruuteri paigutamine


Eesti

Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud


võrguseadmete vahel tehke järgmist:
• Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele
maksimaalne traadita side levi ulatus.
• Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest.
• Hoidke seade eemal 802.11g või 20MHz Wi-Fi seadmetest, 2,4GHz
arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest,
transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorestsentsvalgusest,
mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali
häiret või kadu.
• Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage neli eemaldatavat
antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
• Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti
aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.

45° 45°

WiFi
WPS

Tehnilised andmed:
Alalisvoolu (DC) toiteadapter DC väljund: +19 V max vooluga 2,37A/3,42 A
DC väljund: +19,5 V max vooluga 2,31 A
Kasutuskoha töötemperatuur 0~40oC Hoiustamine 0~70oC
Kasutuskoha niiskusesisaldus 50~90% Hoiustamine 20~90%

58
2. Modemi ettevalmistamine.
a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme
teine ots kaabel-/ADSL modemilt.
b: Lahutage kaabel-/ADSL modemilt võrgukaabel.
c: Taaskäivitage arvuti (soovitatav).

Eesti
Modem

OFF!
a
b

HOIATUS! Enne juhtmete/kaablite lahti ühendamist veenduge, et


kaabel/ADSL-modem on välja lülitatud vähemalt kaheks
minutiks. Kui modemil on varuaku, siis eemaldage ka see.

59
3. Häälestage traadita keskkond.
Eesti

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage


see toitepistikupesasse.
b. Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.
c. Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage see
toitepistikupesasse.
d. Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage
see toitepistikupesasse.

4. Keelake teatud sätted arvutis.


a. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
b. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt.
c. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud.

MÄRKUS. Täiendavat teavet arvuti sätete keelamise kohta vt jaotisest


Korduma kippuvad küsimused (KKK).

60
Quick Internet Setup (Kiirhäälestus Interneti kaudu, QIS)
koos automaatse tuvastusega
Funktsioon Quick Internet Setup (Interneti-ühenduse kiirhäälestus, QIS) pakub
teile kiirjuhiseid Interneti-ühenduse häälestamiseks

Eesti
MÄRKUS. Interneti-ühenduse esmakordsel häälestamisel vajutage
lähtestusnuppu traadita ruuteril, et lähtestada see tehase vaikesätetele.

QIS-i kasutamiseks koos automaatse tuvastusega:


1. Logige sisse veebipõhisesse graafilisse kasutajaliidesesse. QIS-i leht käivitub
automaatselt.

MÄRKUSED:
• Vaikimisi on sisselogimise kasutajanimeks ja parooliks veebipõhises
graafilises kasutajaliideses admin.
• Traadita ruuteri sisselogimise kasutajanimi ja parool erinevad
2.4GHz/5GHz võrgu nimest (SSID) ja turvavõtmest. Traadita ruuteri
sisselogimise kasutajanimi ja parool võimaldavad teil logida sisse
traadita ruuteri veebipõhisesse graafilisse kasutajaliidesesse, et
konfigureerida traadita ruuteri sätteid. 2.4GHz/5GHz võrgu nimi (SSID)
ja turvavõti võimaldavad Wi-Fi-seadmetel sisse logida ja ühenduda
teie 2.4GHz/5GHz võrku.

61
2. Traadita ruuter tuvastab automaatselt, kas teie ISP ühenduse tüüp on
Dynamic IP, PPPoE, PPTP ja L2TP. Tippige vajalikud andmed väljale ISP
connection type (ISP-ühenduse tüüp).

OLULINE! Hankige oma ISP-lt vajalikud andmed Interneti-ühenduse


Eesti

tüübi kohta.

Automaatse IP (DHCP) jaoks

PPPoE, PPTP ja L2TP jaoks

62
MÄRKUSED:
• Teie ISP ühenduse tüübi automaatne tuvastamine toimub, kui te
konfigureerite traadita ruuteri esmakordselt või kui teie traadita
ruuter lähtestatakse vaikesätetele.
• Kui QIS ei suuda automaatselt Interneti-ühenduse tüüpi tuvastada,
klõpsake käsku Skip to manual setting (Mine üle käsitsi

Eesti
häälestamisele) ja konfigureerige ühenduse sätted käsitsi.

3. Määrake traadita võrgu nimi (SSID) ja turvavõti oma 2.4GHz ja 5GHz traadita
ühenduse jaoks. Kui olete lõpetanud, klõpsake käsku Apply (Rakenda)

4. Kuvatakse teie Interneti- ja traadita ühenduse sätted. Jätkamiseks klõpsake


nuppu Next (Järgmine).
5. Lugege traadita võrguühenduse õpikut. Kui olete lõpetanud, klõpsake käsku
Finish (Lõpeta).

63
Looge ühendus traadita võrguga
Traadita klientide (notebook-arvuti, tahvelarvuti nutitelefon jne) ühendamiseks
ruuteri RT-AC88U traadita võrku on kaks võimalust
Looge ühendus traadita võrguga käsitsi
Eesti

Traadita võrguga käsitsi ühenduse loomiseks.


1. Lubage traadita kliendil WiFi-funktsioon, et skaneerida saadaolevaid traadita
võrke.
2. Valige SSID või võrgu nimi, mille te määrasite ruuteri RT-AC88U võrgule.
3. Sisestage parool ja klõpsake käsku Connect (Loo ühendus).

Looge traadita võrguga ühendus WPS-i kaudu


Ruuteril RT-AC88U asuv WPS-nupp (Wi-Fi Protected Setup) võimaldab teil ühen-
dada oma traadita kliendi ruuteri RT-AC88U võrku ilma parooli sisestamata.
Traadita võrguga ühenduse loomiseks WPS-i kaudu:
1. Vajutage WPS-nuppu ruuteri RT-AC88U tagaküljel. WPS-nupu asukoha kohta
leiate teavet jaotisest Kiire pilguheit ruuterile RT-AC88U.
2. Vajutage kahe minuti jooksul oma traadita kliendi WPS-nuppu või järgige
WPS-i juhendit, mis kaasnes traadita kliendiga. WPS-i kaudu ühenduse
loomisel vilgub ruuteril asuv toite LED indikaator.
3. Oodake, kuni ruuteri toite LED indikaator jääb püsivalt helendama, mis viitab
sellele, et ühenduse loomine ruuteri ja traadita kliendi vahel õnnestus.

64
Ruuteri haldamine, kasutades ASUSWRT veebipõhist
graafilist kasutajaliidest
Teie traadita ruuter on varustatud intuitiivse ASUSWRT veebipõhise graafilise
kasutajaliidesega. ASUSWRT võimaldab teil mugavalt veebibrauserist, nagu
Explorer, Firefox, Safari või Google Chrome, erinevaid funktsioone konfigureerida.

Eesti
MÄRKUS. Kasutage otsinguriba liidese alaosas, et saada täiendavat
teavet ASUS’e tehnilise toe saidilt aadressil
https://www.asus.com/support.

OLULINE!
• Täiendavat teavet ruuteri veebipõhise
graafilise kasutajaliidese kohta leiate
kasutusjuhendist.
• Parima kogemuse tagamiseks kontrollige
alati püsivara ja veenduge, et see on
täiendatud uusima versiooniga.
• Külastage ASUS Networking’i videokanalit,
et vaadata videojuhendit nende funktsioonide
kasutamise kohta.

65
AiCloud
Äpp ASUS AiCloud tagab teile juurdepääsu andmetele alati ja kõikjal, kus
on interneti-ühendus. See võimaldab ka juurdepääsu ASUS WebStorage
kontole AiCloud’i mobiilrakenduse kaudu teie iOS- või Android-seadmest või
veebibrauser kaudu.
Eesti

AiCloud’i installimiseks:
1. Veenduge, et teie ruuteril on uusim püsivara versioon ja et see toetab
AiCloud’i.
2. Laadige alla AiCloud’i äpp Google Play’st või App Store’ist.
3. Installige oma ruuterisse USB mäluseade. USB portide asukoha kohta leiate
teavet jaotisest Kiire pilguheit ruuterile RT-AC88U.
4. Ühendage oma iOS- või Android-seadmed WiFi-võrgu kaudu ruuteriga.
AiCloud’i äpp juhendab teid automaatselt läbi häälestusprotsessi.
5. Te saate nüüd kõiki faile USB mäluseadmel kasutada, striimida või jagada.
Täiendavat teavet leiate ASUS AiCloud’i puudutavast jaotisest. Samm-
sammulised instruktsioonid leiate videojuhendist.

Google Play App Store

66
Korduma kippuvad küsimused (KKK)
Pärast vajalike sammude läbimist ei saa ma ikkagi juurdepääsu traadita
ruuteri veebipõhisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et
konfigureerida traadita ruuteri sätteid.
Veenduge, et arvuti puhversätted on keelatud ja et arvuti IP-aadress tuuakse

Eesti
DHCP serverist automaatselt; puhversätete keelamise kohta leiate täpsemat
teavet ASUS’e toeetenuste saidilt aadressil https://www.asus.com/support.
Kasutage oma Windows®’ või Mac operatsioonisüsteemi spikrifunktsiooni, et
saada täpsemat teavet selle kohta, kuidas kasutada DHCP serverit IP-aadresside
toomiseks.

Klient ei saa luua traadita ühendust ruuteriga.

Leviulatusest väljas:
• Viige ruuter traadita klientseadmele lähemale.
• Proovige muuta kanali sätteid.

Autentimine:
• Kasutage ruuteri ühendamiseks traadiga ühendust.
• Kontrollige traadita turvalisuse sätteid.
• Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu
Reset (Lähtesta).

Ei leia ruuterit:
• Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu
Reset (Lähtesta).
• Kontrollige traadita adapteri sätteid (nt SSID ja krüptimissätted).

Ei saa juurdepääsu Internetile, kasutades LAN adapterit.


• Viige ruuter traadita kliendile lähemale.
• Kontrollige, kas traadita adapter on ühendatud õige traadita ruuteriga.
• Kontrollige, kas kasutatav traadita kanal vastab teie riigis/regioonis
kättesaadavatele kanalitele.
• Kontrollige krüptimissätteid.

67
• Kontrollige, kas ADSL- või kaabelühendus on õige.
• Proovige uuesti, kasutades teist Etherneti kaablit.

Kui ADSL ruuteri indikaatortuli "LINK" (Link) vilgub pidevalt või on


kustunud, siis puudub juurdepääs Internetile - ruuter ei saa luua ühendust
Eesti

ADSL võrguga.
• Veenduge, et kõik kaablid on õigesti ühendatud.
• Ühendage ADSL- või kaabelmodemi toitejuhe lahti, oodake mõni minut,
seejärel taasühendage toitejuhe.
• Kui ADSL ruuteri tuli ikkagi vilgub või on VÄLJAS (OFF), siis võtke
ühendust ADSL teenuse pakkujaga.
Olen unustanud võrgu nime või turvavõtmed.
• Proovige uuesti häälestada traadita ühendus ja konfigureerida
krüptimissätted.
• Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi
lähtestamiseks või selle tehasesätete taastamiseks.
• Tehase vaikesätted:
Kasutajanimi/parool: IP-aadress: 2.4 GHz võrgu 5 GHz võrgu
admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?


• Juhendite ja toe CD
• Tehnilise toe leht: https://www.asus.com/support
• Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.

68
Gyors áttekintése

Magyar
WiFi
WPS

Portok USB 3.0 Wi-Fi Be/Ki gomb

Bekapcsolt állapot LED Alaphelyzet gomb

5GHz LED / 2.4GHz LED WPS gomb


WAN (Internet) LED
Vörös: Nincs IP vagy nincs fizikai
kapcsolat. Portok USB 2.0
Fehér: Fizikai kapcsolat áll fenn egy
nagy kiterjedésű hálózattal (WAN).

LAN 1~8 LED Portok LAN 1 ~ 8

USB 3.0 LED Portok WAN (Internet)

USB 2.0 LED Hálózati (DC bemeneti) port


WPS LED Hálózati kapcsoló

WPS LED Be/Ki gomb

69
Contenido del paquete
RT-AC88U Hálózati adapter
Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató
Támogató CD (kézikönyv)
Magyar

MEGJEGYZÉSEK:
• Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval.
• USB külső merevlemez/Flash lemez:
• A vezeték nélküli útválasztó a legtöbb USB merevlemezzel/Flash
lemezzel maximum 4 terabájt méretig szabadon használható,
ezen felül az útválasztó támogatja a FAT16, FAT32, NTFS és HFS+
fájlrendszerekhez történő írásvédett hozzáférést.
• Az USB-lemez biztonságos eltávolításához indítsa el a webes
felületet (http://router.asus.com), majd a Network Map (Hálózati
térkép) oldal jobb felső részén kattintson az USB ikonra, majd az
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (USB 3.0 / USB 2.0 kiadása) elemre.
• Ha az USB-lemezt nem megfelelően távolítja el, az adatok
megsérülhetnek.
• A vezeték nélküli útválasztó által támogatott fájlrendszer- és
merevlemez-partíciók listáját a http://event.asus.com/ networks/
disksupport oldalon tekintheti meg.
• A vezeték nélküli útválasztó által támogatott nyomtatók listájáért
látogasson el a
http://event.asus.com/networks/printersupport weboldalra.

70
A router üzembe helyezése
FONTOS: a router telepítése előtt győződjön meg arról, hogy van
elérhető internetkapcsolat.

1. A router elhelyezése.

Magyar
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli
jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték
nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő Wi-Fi
eszközöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes perifériáktól, Bluetooth
eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól,
nagyteljesítményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől,
hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának
elkerülése érdekében.
• A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS
weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb firmware-ért.
• A megfelelő erősségű vezeték nélküli jel érdekében a hat leszerelhető antenna
tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.

45° 45°

WiFi
WPS

Műszaki adatok:
DC tápfeszültség adapter Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V legfeljebb 2,37
A /3,42 A áramerősség mellett
Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19,5 V legfeljebb
2,31 A áramerősség mellett
Üzemi hőmérséklet 0~40oC Tárolás 0~70oC
Üzemi páratartalom 50~90% Tárolás 20~90%

71
2. Készítse elő a modemet.
a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-
/ADSL-modeméről.
b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.
c: Indítsa újra a számítógépet (ajánlott).
Magyar

Modem

a
OFF!
b

FIGYELMEZTETÉS! A vezetékek, illetve kábelek leválasztása előtt


győződjön meg arról, hogy a kábel/ADSL modem legalább két perce ki
van kapcsolva. Ha a modem biztonsági akkumulátorral rendelkezik, azt
is távolítsa el.

72
3. Állítsa be a vezeték nélküli környezetet.

Magyar
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-


/ADSL-modeméről.
b. Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték
nélküli router WAN csatlakozójával.
c. Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó aljzathoz,
majd dugja a fali aljzatba.
d. Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.

4. Tiltson le bizonyos beállításokat a számítógépen.


a. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
b. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje.
c. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van.

MEGJEGYZÉS: A számítógépes beállítások letiltásáról további


részleteket a Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK) című részben
olvashat.

73
Gyors internet-beállítás (QIS) automata észleléssel
A gyors internet-beállítás (QIS) funkció segítséget nyújt az internetkapcsolat
gyors beállításában.

Megjegyzés: Ha az internetkapcsolatot első alkalommal állítja be,


Magyar

nyomja meg az Alaphelyzet gombot a vezeték nélküli routeren, hogy


a gyári alapbeállításokra állítsa vissza.

A QIS használata automata észleléssel:


1. Jelentkezzen be a webes grafikus felhasználói felületre. A Gyors internet-
beállítás oldal automatikusan elindul.

MEGJEGYZÉSEK:
• Alapértelmezetten a bejelentkezési felhasználónév és jelszó a vezeték
nélküli router webes grafikus felhasználói felületéhez admin.
• A vezeték nélküli router bejelentkezési felhasználóneve és jelszava különbözik
a 2,4 GHz/ 5 GHz-es hálózatnévtől (SSID) és a biztonsági kódtól. A vezeték
nélküli router bejelentkezési felhasználóneve és jelszava lehetővé teszi a
bejelentkezést a vezeték nélküli router webes grafikus felhasználói felületére
a vezeték nélküli router beállításainak konfigurálásához. A 2,4 GHz/5 GHz-es
hálózatnév (SSID) és a biztonsági kód lehetővé teszi, hogy a Wi-Fi eszközök
bejelentkezzenek és kapcsolódjanak az ön 2,4 GHz/5 GHz-es hálózatához.

74
2. A vezeték nélküli router automatikusan észleli, ha ISP kapcsolat típusa
Dynamic IP (Dinamikus IP), PPPoE, PPTP, és L2TP. Billentyűzze be a
szükséges információkat az ISP kapcsolat típusának megfelelően.

FONTOS! Szerezze be az internetkapcsolathoz szükséges információkat


az internet-szolgáltatótól (ISP).

Magyar
Automatikus IP (DHCP) esetén

PPPoE, PPTP, és L2TP esetén

75
Megjegyzés:
• Az ISP kapcsolattípus automata észlelése akkor történik meg, ha
először konfigurálja a vezeték nélküli routert, vagy ha a vezeték
nélküli routert alapértelmezett beállításaira állítják vissza.
• Ha a QIS nem tudja automatikusan érzékelni az internetkapcsolat
típusát, kattintson a Skip to manual Setting (Ugrás manuális
Magyar

beállításra) elemre (lásd az 1. lépés képernyőképét), és állítsa be


kézzel az internetkapcsolatot.
3. Rendeljen hálózatnevet (SSID) és hálózati kulcsot a 2,4 GHz-es és 5 GHz-es vezeték
nélküli hálózati kapcsolatához. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra, ha végzett.

4. Megjelennek internetes és vezeték nélküli beállításai. Kattintson a Next


(Tovább) gombra a folytatáshoz.
5. Tekintse meg a vezeték nélküli hálózati kapcsolat oktatóprogramját. Ha vég-
zett, kattintson a Finish (Befejezés) gombra.

76
Csatlakozás a vezeték nélküli hálózathoz
Kétféleképpen kapcsolódhatnak a vezeték nélküli kliensek (notebook, tábla PC,
okostelefon stb.) az RT-AC88U vezeték nélküli hálózatához.
Manuális csatlakozás a vezeték nélküli hálózathoz

Magyar
A vezeték nélküli hálózathoz történő manuális csatlakozáshoz:
1. Engedélyezze a Wi-Fi funkciót vezeték nélküli kliensén az elérhető vezeték
nélküli hálózatok kereséséhez.
2. Válassza a RT-AC88U hálózatához rendelt SSID-t vagy hálózatnevet.
3. Adja meg a jelszót, majd kattintson a Connect (Kapcsolódás) gombra.

Csatlakozás a vezeték nélküli hálózathoz WPS-en keresztül


Az RT-AC88U WPS (Wi-Fi Protected Setup) gombbal rendelkezik, ami lehetővé
teszi a vezeték nélküli kliens csatlakoztatását az RT-AC88U hálózatához anélkül,
hogy jelszót kellene megadnia.
Vezeték nélküli hálózathoz történő csatlakozáshoz WPS-en keresztül:
1. Nyomja meg a WPS gombot az RT-AC88U hátlapján. A WPS gomb helyét
illetően olvassa el az RT-AC88U gyors áttekintése című fejezetet.
2. Nyomja meg a WPS gombot a vezeték nélküli kliensen két percen belül,
vagy kövesse a vezeték nélküli klienshez mellékelt WPS utasításokat. Amikor
WPS-en keresztül csatlakozik, a routeren lévő, bekapcsolt állapotot jelző LED
gyorsan villog.
3. Várjon, amíg a router bekapcsolt állapotot jelző LED-je folyamatosan világít,
ami a router és a vezeték nélküli kliens sikeres csatlakoztatását jelzi.

77
A router kezelése az ASUSWRT web-alapú GUI-n keresztül
A vezeték nélküli router magától értetődő ASUSWRT webes grafikus
felhasználói felülettel rendelkezik. Az ASUSWRT lehetővé teszi a
szolgáltatásainak egyszerű konfigurálását webböngésző segítségével, mint
például Internet Explorer, Firefox, Safari vagy Google Chrome.
Magyar

MEGJEGYZÉS: Használja a felhasználói felület alján lévő keresősávot


bővebb információk letöltéséhez az ASUS műszaki támogató oldalról:
https://www.asus.com/support.

FONTOS:
• A rouer webes felületével kapcsolatos
részleteit a használati utasításban találja
meg.
• Mindig ellenőrizze és frissítse a firmware-t
a legújabb verzióra a teljesebb élmény
érdekében.
• Látogasson el az ASUS Networking
videocsatornára a kiemelt funkciókkal
kapcsolatos oktatóvideókért.

78
AiCloud
Az ASUS AiCloud adatainak elérését teszi lehetővé bárhol és bármikor, ha
internetkapcsolattal rendelkezik. Lehetővé teszi továbbá ASUS WebStorage
fiókjának elérését az AiCloud mobilalkalmazáson keresztül iOS vagy Android
eszközén, vagy webböngészőn keresztül.

Magyar
Az AiCloud telepítéséhez:
1. Győződjön meg arról, hogy a router a legújabb firmware verzióval
rendelkezik és támogatja az AiCloud alkalmazást.
2. Töltse le az AiCloud alkalmazást a Google play vagy App store üzletből.
3. Csatlakoztassa az USB háttértároló eszközt a routerhez. Az USB-portok helyét
illetően olvassa el az RT-AC88U gyors áttekintése című fejezetet.
4. Csatlakoztassa iOS vagy Android eszközeit a routerhez Wi-Fi-n keresztül. Az
AiCloud alkalmazás automatikusan végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.
5. Immár elérheti, adatfolyamon továbbíthatja és megoszthatja fájljait az USB-
adathordozón. Az ASUS AiCloud keresése további információkért.
Oktatóvideók megtekintése a részletes útmutatóért.

Google Play App Store

79
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
A lépések végrehajtása ellenére sem tudok hozzáférni a vezeték nélküli
útválasztó webes felületéhez, hogy konfiguráljam a vezeték nélküli
útválasztó beállításait.
Magyar

Győződjön meg arról, hogy a PC proxy beállításait letiltotta és a PC IP-címe


automatikusan lekérésre kerül a DHCP szerverről. A proxy beállítások letiltásának
részleteiért látogassa meg az ASUS Támogató oldalát a következő címen:
https://www.asus.com/support. Az IP-címek DHCP szerver általi automatikus
letöltésével kapcsolatos részleteket lásd a Windows® vagy Mac operációs
rendszer súgójában.

A kliens nem tud vezeték nélküli kapcsolatot létesíteni a routerrel.


Tartományon kívül:
•  Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Hitelesítés:
•  Használjon vezetékes kapcsolatot a routerhez történő kapcsolódáshoz.
•  Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági beállításokat.
•  Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet)
gombot.
A router nem található:
•  Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet)
gombot.
•  Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter beállításait, pl. SSID és titkosítás.

Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN adapteren


keresztül
•  Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
•  Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli routerhez csatlakozik-e a vezeték
nélküli adapter.
•  Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték nélküli csatorna megegyezik
az Ön országában/térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.

80
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel használatával.

Ha az ADSL „LINK” jelű lámpája folyamatosan villog, vagy nem világít, az


internet elérése nem lehetséges – a router nem képes kapcsolatot létesíteni

Magyar
az ADSL hálózattal.
•  Győződjön meg arról, hogy minden kábel megfelelően csatlakozik.
•  Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy kábelmodemből, várjon néhány percig,
majd csatlakoztassa újra.
•  Ha az ADSL lámpa továbbra is villog, vagy KIKAPCSOLVA marad, vegye fel a
kapcsolatot ADSL-szolgáltatójával.

Elfelejtette a hálózatnevet vagy a biztonsági kulcsokat.


• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a titkosítás ismételt
beállításával.
• Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig,
hogy a rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa
vissza.
• Gyári alapbeállítások:

Felhasználónév / jelszó: IP-cím: 2,4 GHz-es 5 GHz-es


admin / admin 192.168.1.1 hálózatnévtől hálózatnévtől
(SSID): (SSID):
ASUS ASUS_5G

Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel


kapcsolatban?
• Használati utasítás a támogató CD-n
• Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support/
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található
Támogatási forróvonalat.

81
Trumpa įrenginio RT-AC88U apžvalga
Lietuvių

WiFi
WPS

Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo


USB 3.0 prievadas mygtukas
Maitinimo LED Paleidimo iš naujo mygtukas

5GHz LED / 2.4GHz LED WPS mygtukas


WAN (Interneto) LED
Raudona: nėra IP ar fizinio ryšio
USB 2.0 prievadai
Balta: yra fizinis ryšys su globaliuoju
tinklu (WAN).

LAN 1~8 kontrolinė lemputė LAN 1 ~ 8 prievadai

USB 3.0 LED WAN (Internet) prievadas


Maitinimo (nuolatinės srovės
USB 2.0 LED įvado) prievadas
WPS LED maitinimo jungiklis
WPS LED įjungimo / išjungimo
mygtukas

82
Pakuotės turinys
RT-AC88U Kintamosios srovės adapteris
Tinklo kabelis(RJ-45) Grei engimo darbui vadovas
Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo vadovas)

Lietuvių
PASTABOS:
• Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo
pardavėju.
• USB išorinis HDD / atminties diskas:
• Belaidis maršruto parinktuvas veikia su daugeliu USB HDD /
atminties diskų (iki 4TB), jis palaiko skaitymo ir rašymo prieigą
FAT16, FAT32, NTFS, HFS+.
• Norėdami saugiai pašalinti USB diską, paleiskite internetinę grafinę
sąsają (http://router.asus.com), spustelėkite USB piktogramą ir
spustelėkite Eject USB 3.0 / USB 2.0 (išstumti USB 3.0 / USB 2.0).
• Netinkamai išimant USB diską galima sugadinti duomenis.
• Sąrašą failų sistemos ir standžiojo disko skaidinių, suderinamų su
belaidžiu maršruto parinktuvu, rasite svetainėje http://event.asus.
com/ networks/disksupport.
• Su belaidžiu maršruto parinktuvu suderinamų spausdintuvų sąrašą
rasite svetainėje http://event.asus.com/networks/printersupport

83
Kelvedžio diegimas
SVARBU: prieš įdiegdami maršrutizatorių patikrinkite, ar yra interneto
ryšys.
Lietuvių

1. Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui


Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų
tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
• Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga
tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos.
• Įtaisą statykite toliau nuo 802.11g ar 20 MHz tik „Wi-Fi“ įrenginių, 2,4 GHz
kompiuterio išorinių prietaisų, „Bluetooth“ įrenginių, belaidžių telefonų,
transformatorių, galingų variklių, fluorescencinių lempų, mikrobangų krosnelių,
šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte
naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje
rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
• Stipriausią belaidį signalą užtikrinsite keturi nuimamas antenas nukreipę taip,
kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.

45° 45°

WiFi
WPS

Specifikacijos:
PS maitinimo adapteris PS išėjimas: +19 V esant maks. 2,37A/3,42 A srovei
PS išėjimas: +19,5 V esant maks. 2,31 A srovei
Darbinė temperatūra 0~40oC Sandėliavimo 0~70oC
Darbinė drėgmė 50~90% Sandėliavimo 20~90%

84
2. Parenkite modemą .
a. Iš lizdo ištraukite kintamosios srovės adapterį, jį atjunkite nuo savo kabelinio
/ ADSL modemo.
b. Nuo savo kabelinio / ADSL modemo atjunkite tinklo kabelį.

Lietuvių
c. Perkraukite kompiuterį (rekomenduojama).

Modem

a
OFF!
b

ĮSPĖJIMAS! Prieš atjungdami visus laidus / kabelius, įsitikinkite, ar jūsų


kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi minutes. Jei mo-
deme yra atsarginis akumuliatorius, išimkite ir jį.

85
3. Nustatykite belaidę aplinką.
Lietuvių

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a.  Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį įkiškite į


nuolatinės srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
b. Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo
WAN prievado.
c. Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo
prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
d. Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN
prievado.

4. Pasyvinkite tam tikras savo kompiuterio nuostatas.


a. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.
b. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas
automatiškai.
c. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.

PASTABA: išsamesnės informacijos apie tai, kaip pasyvinti kompiuterio


nuostatas, rasite skirsnyje Dažniausiai užduodami klausimai (DUK).

86
Sparčioji interneto sąranka (QIS) su automatiniu aptikimu
Sparčiosios interneto sąrankos (QIS) funkcija suteiks galimybę greitai nustatyti
interneto ryšį.

PASTABA: Nustatydami interneto ryšį pirmą kartą, paspauskite savo

Lietuvių
belaidžio maršruto parinktuvo atkūrimo mygtuką „Reset“, kad būtų
grąžintos numatytosios gamyklinės nuostatos.

Kaip naudoti QIS su automatiniu aptikimu:


1. Prisijunkite prie žiniatinklio grafinės vartotojo sąsajos (Web GUI). QIS
puslapis bus rodomas automatiškai.

PASTABOS:
• Pagal numatytąsias nuostatas belaidžio maršruto parinktuvo
prisijungimo prie žiniatinklio naudotojo sąsajos naudotojo vardas ir
slaptažodis yra admin.
• Belaidžio maršruto parinktuvo prisijungimo naudotojo vardas ir
slaptažodis skiriasi nuo 2,4 GHz/5 GHz tinklo pavadinimo (SSID)
ir saugos rakto. Belaidžio maršruto parinktuvo prisijungimo
naudotojo vardas ir slaptažodis leidžia prisijungti prie belaidžio
maršruto parinktuvo žiniatinklio naudotojo sąsajos, kad būtų
galima sukonfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo nuostatas. 2,4
GHz/5 GHz tinklo pavadinimas (SSID) ir saugos raktas leidžia „Wi-Fi“
įrenginiams prisijungti prie 2,4 GHz/5 GHz tinklo.

87
2. Belaidis maršruto parinktuvas automatiškai aptinka, ar ISP ryšio tipas yra
dinaminis IP, PPPoE, PPTP ir L2TP. Įveskite savo ISP ryšio tipui reikiamą
informaciją.

SVARBI INFORMACIJA! Reikiamos informacijos apie interneto ryšio


Lietuvių

tipą teiraukitės ISP (interneto paslaugų teikėjo).

automatiniam IP (DHCP)

PPPoE, PPTP ir L2TP

88
PASTABOS:
• Automatinis ISP ryšio tipo aptikimas vyksta konfigūruojant belaidį
maršruto parinktuvą pirmą kartą arba nustatant numatytąsias
belaidžio maršruto parinktuvo nuostatas.

Lietuvių
• Jei QIS nepavyko aptikti interneto ryšio tipo, spustelėkite Skip to
manual setting (pereiti prie rankinio nustatymo) ir rankiniu būdu
konfigūruokite ryšio nuostatas.

3. Savo 2,4 GHz ir 5 GHz belaidžiam ryšiui sujungimui priskirkite tinklo pavadinimą
(SSID) ir saugos raktą. Kai viskas atlikta, spustelėkite Apply (taikyti).

4. Rodomos interneto ir belaidžio tinklo nuostatos. Spustelėkite Next (toliau) ir


tęskite.
5. Perskaitykite belaidžio tinklo ryšio vadovėlį. Kai tai atliksite, spustelėkite
Finish (baigti).

89
Prisijungimas prie belaidžio tinklo
Belaidžio tinklo klientai (nešiojamasis kompiuteris, planšetinis kompiuteris,
išmanusis telefonas ir pan.) prie RT-AC88U belaidžio tinklo gali prisijungti dviem
būdais:
Lietuvių

Rankinis prisijungimas prie belaidžio tinklo


Jei norite prie belaidžio tinklo prisijungti rankiniu būdu:
1. Aktyvinkite belaidžio ryšio kliento belaidžio ryšio funkciją, kad
nuskaitytumėte pasiekiamus belaidžius tinklus.
2. Pasirinkite SSID arba tinklo pavadinimą, kurį priskyrėte įrenginio RT-AC88U
tinklui.
3. Įveskite slaptažodį ir spustelėkite Connect (sujungti).

Prisijungimas prie belaidžio tinklo per WPS


Įrenginyje RT-AC88U yra WPS („Wi-Fi“ apsaugotos sąrankos) mygtukas, kad
savo belaidį klientą galėtumėte sujungti su RT-AC88U tinklu neįvesdami
slaptažodžio.
Prisijungimas prie belaidžio tinklo per WPS:
1. Kelvedžio užpakalinėje pusėje paspauskite WPS mygtuką. WPS išstūmimo
mygtuko vietą rasite skyriuje Trumpa įrenginio RT-AC88U apžvalga.
2. Belaidžio ryšio kliento WPS mygtuką spauskite apie dvi minutes arba
vykdykite WPS naudojimo nurodymus, pateiktus belaidžio ryšio kliento
instrukcijose. Prisijungiant per WPS, maitinimo kelvedžio kontrolinė lemputė
greitai mirksi.
3. Palaukite, kol kelvedžio maitinimo kontrolinė lemputė pradės degti tolygiai,
parodydama, kad kelvedis ir belaidžio ryšio klientas sujungti sėkmingai.

90
Kelvedžio priežiūra per ASUSWRT tinklo GUI
Šiame belaidžio ryšio kelvedyje yra įdiegta intuityvioji ASUSWRT tinklo grafinė
vartotojo sąsaja. ASUSWRT suteikia galimybę lengvai konfigūruoti įvairias jo
funkcijas per tinklo naršyklę, pvz., „Internet Explorer“, „Firefox“, „Safari“ arba
„Google Chrome“.

Lietuvių
PASTABA: jei norite gauti daugiau informacijos iš ASUS techninės
pagalbos svetainės https://www.asus.com/support, sąsajos apačioje
naudokite ieškos juostą.

SVARBU:
• daugiau informacijos kaip naudoti kelvedžio
tinklo GUI rasite naudotojo vadove.
• Visada tikrinkite ir naujovinkite programinę
ir aparatinę įrangą, kad jos versija būtų
naujausia (įrenginys veiks geriau).
• Aplankykite „ASUS Networking“ vaizdo
kanalą, kuriame rasite mokomųjų vaizdo
įrašų apie svarbiausias funkcijas.

91
Programa „AiCloud“
„ASUS AiCloud“ programa suteikia prieigą prie jūsų duomenų visuomet ir visur,
kai tik turite interneto ryšį. Savo „ASUS WebStorage“ paskyrą taip pat galite
pasiekti per mobiliąją savo „iOS“ arba „Android“ įrenginio „AiCloud“ programą,
Lietuvių

arba per tinklo naršyklę.


Jeigu norite įdiegti „AiCloud“:
1. kelvedžio programinės ir aparatinės įrangos versija turi būti naujausią ir
palaikyti „AiCloud“.
2. „AiCloud“ programą atsisiųskite iš „Google Play“ arba „App Store“
parduotuvių.
3. Į kelvedį įdiekite USB saugojimo įrenginį. USB prievadų vietas rasite skyriuje
Trumpa įrenginio RT-AC88U apžvalga.
4. „iOS“ arba „Android“ įrenginius per „Wi-Fi“ sujunkite su kelvedžiu. „AiCloud“
programa automatiškai jus nukreips per visą sąrankos procesą.
5. Dabar galite pasiekti, perduoti ir bendrinti visus USB saugojimo įrenginyje
įrašytus failus. Jei reikia daugiau informacijos, naršykite „ASUS AiCloud“.
Žiūrėkite mokomuosius vaizdo filmus, kuriuose pateikiami nuoseklūs
paaiškinimai.

Google Play App Store

92
Dažniausiai užduodami klausimai (DUK)
Atlikęs nurodytus veiksmus, vis dar negaliu pasiekti belaidžio maršruto
parinktuvo internetinės grafinės naudotojo sąsajos (internetinės grafinės
sąsajos) ir konfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų.

Lietuvių
Patikrinkite, ar pasyvintos stalinio kompiuterio tarpinio serverio nuostatos,
o kompiuterio IP adresas automatiškai gaunamas iš DHCP serverio. Daugiau
informacijos kaip pasyvinti tarpinio serverio nuostatas rasite ASUS palaikymo
svetainėje adresu https://www.asus.com/support. Daugiau informacijos, kaip
naudotis DHCP serveriu IP adresui automatiškai gauti, rasite įsijungę „Windows®“
arba „Mac“ operacinės sistemos žinyno funkciją.

Kitas įtaisas negali užmegzti belaidžio ryšio su maršruto parinktuvu.


Per toli:
• Maršruto parinktuvą pastatykite arčiau įtaiso, kuriam reikalingas belaidis
ryšys.
• Pabandykite pakeisti kanalo nuostatas.
Tapatumo nustatymas:
• Prie maršruto parinktuvo junkite laidu.
• Patikrinkite belaidžio ryšio saugos nuostatas.
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį
„Reset“ (atstatymo) mygtuką.
Nepavyksta rasti maršruto parinktuvo:
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį
„Reset“ (atstatymo) mygtuką.
• Patikrinkite belaidžio adapterio nuostatas, pavyzdžiui, SSID ir šifravimo
nuostatas.

Internetas nepasiekiamas naudojantis belaidžiu LAN adapteriu.


• Maršruto parinktuvą pastatykite arčiau įtaiso, kuriam reikalingas
belaidis ryšys.
• Patikrinkite, ar belaidžio ryšio adapteris prijungtas prie reikiamo belaidžio
maršruto parinktuvo.
• Patikrinkite, ar naudojamas belaidis kanalas atitinka jūsų šalyje / vietovėje
prieinamus kanalus.
• Patikrinkite šifravimo nuostatas.
93
• Patikrinkite, ar tinkamas ADSL arba kabelinis ryšys.
• Pabandykite naudoti kitą eterneto kabelį.

Jei nuolat blyksi ASDL LINK lemputė arba ji nedega visai, nepavyksta
Lietuvių

prisijungti prie interneto – maršruto parinktuvas negali užmegzti ryšio su


ADSL tinklu.
• Įsitikinkite, ar tinkamai prijungti visi kabeliai.
• Nuo ADSL arba kabelinio modemo atjunkite maitinimo laidą, palaukite kelias
minutes, tada laidą vėl prijunkite.
• Jei ADSL lemputė vis dar blyksi ar NEDEGA, susisiekite su savo ADSL
paslaugų teikėju.
pamiršau tinklo pavadinimą arba saugos raktus.
• Pabandykite vėl nustatyti belaidį ryšį ir atlikti šifruotųjų parametrų sąranką.
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite paleidimo iš naujo mygtuką, kad
sistema pasileistų iš naujo arba būtų atkurti sistemos numatytieji parametrai.
• Gamykloje numatyti parametrai:

Naudotojo vardas / IP address: 2,4 GHz tinklo 5 GHz tinklo


Slaptažodis: admin / 192.168.1.1 SSID: SSID:
admin ASUS ASUS_5G

kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?


• Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame kompaktiniame diske
• Techninės pagalbos svetainėje https://www.asus.com/support
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą
informaciją apie pagalbą telefonu.

94
Īss RT-AC88U apraksts

Latviski
WiFi
WPS

Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas
USB 3.0 osta poga
Barošanas LED Atiestatīšanas poga

5GHz LED / 2.4GHz LED WPS poga


WAN (Interneta) LED
Sarkana: Nav IP vai savienojuma.
USB 2.0 osta
Balta: Ir savienojums ar teritoriālo tīklu
(WAN).

LAN 1~8 LED LAN 1 ~ 8 ostām

USB 3.0 LED WAN (Internet) osta

USB 2.0 LED Strāvas (DC-IN) osta


WPS LED Strāvas poga
WPS LED ieslēgšanas/izs-
lēgšanas poga

95
Iepakojuma saturs
RT-AC88U Maiņstrāvas adapteris
Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšanai
Latviski

Atbalsta CD (Lietotāja rokasgrāmata)

PIEZĪMES:
• Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.
• USB ārējais HDD (cietā diska diskdzinis)/ zibatmiņas disks:
• Bezvadu maršrutētājs darbojas ar vairumu USB HDD (cietā diska
diskdziņiem)/zibatmiņas diskiem līdz 4TB un atbalsta lasīšanas-
rakstīšanas piekļuvi FAT16, FAT32, NTFS un HFS+.
• Lai droši atvienotu USB disku, atveriet tīkla grafiskā lietotāja
saskani GUI (http://router.asus.com), nospiediet uz USB ikonas un
nospiediet Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izstumt USB 3.0 / USB 2.0).
• Nepareizi izņemot USB disku, dati var tikt bojāti.
• Lai iepazītos ar datņu sistēmas sarakstu un cietā diska
nodalījumiem, ko atbalsta bezvadu maršrutētājs, apmeklējiet
http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Lai iepazītos ar printeru sarakstu, ko atbalsta bezvadu maršrutētājs,
apmeklējiet http://event.asus.com/networks/printersupport

96
Maršrutētāja uzstādīšana
SVARĪGI: Pirms maršrutētāja uzstādīšanas pārliecinieties, ka interneta
savienojums ir pieejams.

Latviski
1. Bezvadu maršrutētāja novietošana
Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam
pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka:
• bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu
bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm;
• ierīce nav novietota blakus metāliskiem priekšmetiem un tiešā saules gaismā;
• ierīce nav novietota blakus tikai 802,11g vai 20MHz Wi-Fi ierīcēm, 2.4GHz
datoram pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem,
transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu
krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla
traucējumiem vai zudumiem.
• Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni
http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru.
• Lai būtu labs bezvadu signāls, pavērsiet četri atdalāmās antenas, kā parādīts
zemāk redzamajā attēlā.

45° 45°

WiFi
WPS

Tehniskie dati:
Līdzstrāvas adapteris Līdzstrāvas izvade: +19 V ar maksimālo strāvu 2,37A/3,42A
Līdzstrāvas izvade: +19,5 V ar maksimālo strāvu 2,31A
Darba temperatūra 0~40oC Uzglabāšana 0~70oC
Apkārtējās vides mitrums 50~90% Uzglabāšana 20~90%

97
2. Sagatavojiet modemu.
a. Izvelciet maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas un atvienojiet to no jūsu
kabeļa/ADSL modema.
b. Atvienojiet tīkla kabeli no jūsu kabeļa/ADSL modema.
Latviski

c. Atsāknējiet savu datoru (ieteicams).

Modem

a
OFF!
b

BRĪDINĀJUMS! Pirms vadu/kabeļu atvienošanas pārliecinieties, ka


kabeļa/ADSL modems bijis izslēgts vismaz divas minūtes. Ja Jūsu
modemam ir rezerves akumulators, noņemiet arī to.

98
3. Iestatiet savu bezvadu vidi.

Latviski
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas


izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri
maiņstrāvas kontaktligzdai.
b. Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja
WAN portu.
c. Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas
ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai.
d. Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN
portu.

4. Atspējojiet savā datorā dažus iestatījumus.


a. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.
b. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.
c. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots.

PIEZĪME: Sīkāku informāciju par iestatījumu atspējošanu datorā skatiet


sadaļā Biežāk uzdotie jautājumi (FAQS).

99
Ātra interneta iestatīšana (Quick Internet Setup (QIS)) ar
automātisku savienojuma veida noteikšanu
Funkcija “Ātrā interneta iestatīšana” (QIS) jums palīdz ātri iestatīt savienojumu ar
internetu.
Latviski

PIEZĪME. Iestatot savienojumu ar internetu pirmoreiz, nospiediet


pogu Reset (Atiestatīšana) uz bezvadu maršrutētāja, lai to atiestatītu uz
noklusējuma rūpnīcas iestatījumiem.

Kā lietot QIS ar automātisko detektēšanu.


1. Piesakieties tīmekļa grafiskajā lietotāja saskarnē (Web GUI). Automātiski
atvērsies QIS lapa.

PIEZĪMES.
• Pēc noklusējuma pieteikšanās lietotājvārds un parole bezvadu
maršrutētāja tīmekļa grafiskajā lietotāja saskarnē ir admin.
• Bezvadu maršrutētāja pieteikšanās lietotājvārds un parole atšķiras no
2,4 GHz/5 GHz tīkla nosaukuma (SSID) un drošības atslēgas. Bezvadu
maršrutētāja pieteikšanās lietotājvārds un parole ļauj pieteikties
bezvadu maršrutētāja tīmekļa grafiskajā lietotāja saskarnē, lai
konfigurētu bezvadu maršrutētāja iestatījumus. 2,4 GHz/5 GHz tīkla
nosaukums (SSID) un drošības atslēga ļauj pieteikt un pievienot Wi-Fi
ierīces 2,4 GHz/5 GHz tīklam.

100
2. Bezvadu maršrutētājs automātiski nosaka, vai jūsu savienojums ar interneta
pakalpojumu sniedzēju (ISP) ir Dynamic IP, PPPoE, PPTP vai L2TP.
Iedrukājiet vajadzīgo informāciju savienojuma veidam ar jūsu ISP.

SVARĪGI! Saņemiet vajadzīgo informāciju par interneta savienojuma

Latviski
veidu no sava ISP.

automātiska IP (DHCP) gadījumā

PPPoE, PPTP un L2TP gadījumā

101
PIEZĪMES.
• Jūsu savienojuma veida ar ISP automātiskā noteikšana notiek, kad jūs
pirmoreiz konfigurējat bezvadu maršrutētāju, vai kad jūsu bezvadu
maršrutētājs tiek atiestatīts uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
Latviski

• Ja QIS nav izdevies noteikt jūsu interneta savienojuma veidu,


noklikšķiniet uz Skip to manual setting (Pāriet uz manuālu
iesatīšanu) un manuāli konfigurējiet savienojuma iestatījumus.

3. Piešķiriet bezvadu tīkla nosaukumu (SSID) un drošības atslēgu savam 2,4 GHz un
5 GHz bezvadu savienojumam. Noklikšķiniet uz Apply (Lietot), kad tas izdarīts.

4. Tiek parādīti jūsu interneta un bezvadu savienojuma iestatījumi.


Noklikšķiniet uz Next (Nākamais), lai turpinātu.
5. Izlasiet pamācību par pievienošanos bezvadu tīklam. Kad tas ir izdarīts,
noklikšķiniet uz Finish (Pabeigt).

102
Pieslēgšanās bezvadu tīklam
Lai pieslēgtos RT-AC88U bezvadu tīklam, jūsu bezvadu klienti to var izdarīt
divos veidos (piezīmju grāmatiņa, planšetdators, viedtālrunis u.c.).
Pieslēgšanās bezvadu tīklam manuāli

Latviski
Lai pieslēgtos bezvadu tīklam manuāli:
1. Iespējojiet Wi-Fi funkciju savam bezvadu klientam, lai skenētu pieejamos
bezvadu tīklus.
2. Atlasiet SSID vai tīkla nosaukumu, kuru esat piešķīris savam RT-AC88U tīklam.
3. Ievadiet paroli un nospiediet Connect (Pieslēgties).

Pieslēgšanās bezvadu tīklam caur WPS


Maršrutētājam RT-AC88U ir WPS (Wi-Fi aizsargātās iestatīšanas) poga, lai jūs
varētu pieslēgt savu bezvadu klientu pie RT-AC88U tīkla, neievadot paroli.
Lai pieslēgtos bezvadu tīklam caur WPS:
1. Nospiediet RT-AC88U aizmugurē esošo WPS pogu. Skatiet nodaļu Īss
RT-AC88U apraksts, lai uzzinātu WPS pogas atrašanās vietu.
2. Divu minūšu laikā nospiediet sava bezvadu klienta WPS pogu vai sekojiet
WPS instrukcijām, kas pievienotas bezvadu klientam. Pieslēdzoties caur WPS,
maršrutētāja strāvas LED indikators ātri mirgo.
3. Pagaidiet, kamēr strāvas LED indikators sāk nepārtraukti degt, kas norāda, ka
maršrutētāja savienojums ar bezvadu tīklu ir veiksmīgs.

103
Maršrutētāja vadība caur ASUSWRT tīkla grafiskā lietotāja
saskarni GUI
Jūsu bezvadu maršrutētājam ir intuitīva ASUSWRT tīkla grafiskā lietotāja
saskarne. ASUSWRT ļauj ērti konfigurēt tās dažādās funkcijas caur interneta
Latviski

pārlūkprogrammu, piemēram, Internet Explorer, Firefox, Safari vai Google


Chrome.
PIEZĪME: Izmantojiet saskarnes apakšā esošo meklēšanas joslu, lai
iegūtu vairāk informācijas no ASUS tehniskā atbalsta tīmekļa vietnes
https://www.asus.com/support

SVARĪGI:
• Sīkāku informāciju par maršrutētāja tīkla
grafiskā lietotāja saskarnes (GUI) lietošanu
skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
• Vienmēr pārbaudiet un atjauniniet
programmaparatūras jaunāko versiju, lai
iegūtu labāko kvalitāti.
• Apmeklējiet ASUS tīklošanas video kanālu,
lai apskatītu mācību video par pieejamām
funkcijām.

104
AiCloud
ASUS AiCloud lietojumprogramma nodrošina piekļuvi jūsu datiem jebkad un
jebkur, kad ir pieejams interneta savienojums. Tā ļauj piekļūt arī jūsu ASUS
WebStorage kontam caur AiCloud mobilo lietojumprogrammu jūsu iOS vai
Android ierīcē, vai caur interneta pārlūkprogrammu.

Latviski
Lai instalētu AiCloud:
1. Pārliecinieties, lai maršrutētājam ir jaunākā programmaparatūras versija un
tā atbalsta AiCloud.
2. Lejupielādējiet AiCloud lietojumprogrammu no Google Play vai
lietojumprogrammu veikala.
3. Pievienojiet USB atmiņas ierīci pie maršrutētāja. Skatiet nodaļu Īss RT-AC88U
apraksts, lai uzzinātu USB portu atrašanās vietu.
4. Pieslēdziet savas iOS vai Android ierīces maršutētājam caur Wi-Fi. AiCloud
lietojumprogramma automātiski parāda iestatīšanas procesu.
5. Tagad jūs varat piekļūt, straumēt un koplietot visus jūsu USB atmiņas failus.
Sīkāku informāciju meklējiet ASUS AiCloud. Mācību video apskatāma
pakāpeniska rokasgrāmata.

Google Play App Store

105
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQs)
Izpildot visus soļus, es joprojām nevaru piekļūt bezvadu maršrutētāja tīkla
grafiskā lietotāja (GUI) saskarnē, lai konfigurētu bezvadu maršrutētāja
iestatījumus.
Latviski

Pārliecinieties, ka datora starpniekservera iestatījumi ir atspējoti un datora


IP adrese tiek iegūta automātiski no DHCP servera. Sīkāku informāciju par
starpniekservera iestatījumu atspējošanu meklējiet ASUS atbalsta tīmekļa
vietnē https://www.asus.com/support. Sīkāku informāciju par to, kā izmantot
DHCP serveri, lai automātiski iegūtu IP adreses, meklējiet Windows® vai Mac
operētājsistēmu palīdzības funkcijās.

Klients nevar nodibināt bezvadu savienojumu ar maršrutētāju.

Ārpus zonas:
• Novietojiet maršrutētāju tuvāk bezvadu klientam.
• Mēģiniet izmainīt kanāla iestatījumus.
Autentificēšana:
• Izmantojiet kabeļa savienojumu, lai pievienotos maršrutētājam.
• Pārbaudiet bezvadu drošības iestatījumus.
• Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet
nospiestu ilgāk par piecām sekundēm.
Nevar atrast maršrutētāju:
• Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet
nospiestu ilgāk par piecām sekundēm.
• Pārbaudiet SSID un šifrēšanas iestatījumus bezvadu pārveidotājā.

Nevar piekļūt internetam caur bezvadu LAN pārveidotāju.


• Novietojiet maršrutētāju tuvāk bezvadu klientam.
• Pārbaudiet, vai bezvadu pārveidotājs ir pievienots pareizajam bezvadu
maršrutētājam.
• Pārbaudiet, vai izmantojamais bezvadu kanāls atbilst kanāliem, kas pieejami
jūsu valstī/ reģionā.
• Pārbaudiet šifrēšanas iestatījumus.

106
• Pārbaudiet, vai ADSL un kabeļa savienojums ir pareizs.
• Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu Ethernet kabeli.

Ja ADSL "LINK" lampiņa pastāvīgi mirgo vai neieslēdzas, interneta piekļuve


nav iespējama - maršrutētājs nespēj izveidot savienojumu ar ADSL tīklu.

Latviski
• Pārliecinieties, vai visi kabeļi ir kārtīgi pievienoti.
• Atvienojiet strāvas vadu no ADSL vai kabeļa modema, pagaidiet dažas
minūtes, tad no jauna pievienojiet strāvas vadu.
• Ja ADSL gaismiņa turpina mirgot vai neieslēdzas (OFF), sazinieties ar savu
ADSL pakalpojumu sniedzēju.

Aizmirsu tīkla nosaukumu vai drošības atslēgas.


• Mēģiniet iestatīt tīkla savienojumu ar vadiem un atkal konfigurējiet
šifrēšanas iestatījumus.
• Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai
atjaunotu sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
• Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi:

Lietotājvārds / parole : IP adrese : 2,4 GHz tīkla 5 GHz tīkla


admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?


• Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD
• Tehniskā atbalsta vietne: https://www.asus.com/support
• Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline),

107
Szybki przegląd routera RT-AC88U
Polski

WiFi
WPS

Port USB 3.0 Włącznik/wyłącznik Wi-Fi

Dioda LED zasilania Przycisk Reset


Dioda 2.4GHz LED/ Dioda 5GHz Przycisk WPS
LED
WAN (Internet) LED
Czerwony: brak adresu IP lub
połączenia fizycznego. Port USB 2.0
Biały: dostępne połączenie fizyczne z
siecią rozległą (WAN).

LAN 1~8 LED Porty LAN 1 ~ 8

Wskaźnik LED USB 3.0 Port WAN (Internet)


Port wejścia zasilania (Wejście
Wskaźnik LED USB 2.0 prądu stałego)
Dioda LED WPS Włącznik zasilania

Włącznik/wyłącznik dioda LED WPS

108
Zawartość opakowania
RT-AC88U Adapter zasilania
Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia
Pomocniczy dysk CD (podręcznik)

Polski
UWAGI:
• W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj
się ze sprzedawcą.
• Zewnętrzny dysk twardy/dysk flash USB:
• Router bezprzewodowy działa z większością dysków twardych /
dysków flash USB o wielkości do 4TB i obsługuje odczyt – zapis dla
systemów plików FAT16, FAT32, NTFS i HFS+.
• W celu bezpiecznego odłączenia dysku USB, uruchom interfejsu
użytkownika sieci web (http://router.asus.com), a następnie w
górnym, pawym rogu strony Network Map (Mapa sieci), kliknij
ikonę USB, a następnie kliknij pozycję Eject USB 3.0 / USB 2.0
(Wysuń dysk USB 3.0 / USB 2.0).
• Nie prawidłowe odłączenie dysku USB może spowodować
uszkodzenie danych.
• W celu uzyskania listy systemów plików i partycji dysku twardego,
które obsługuje router bezprzewodowy, odwiedź http://event.
asus.com/ networks/disksupport
• W celu uzyskania listy drukarek, które obsługuje router
bezprzewodowy, odwiedź http://event.asus.com/networks/
printersupport

109
Instalacja routera
WAŻNE: Przed instalacją routera należy sprawdzić, czy jest dostępne
połączenie z Internetem.
Polski

1. Pozycjonowanie routera
Dla zapewnienia najlepszej transmisji sygnału bezprzewodowego pomiędzy
routerem bezprzewodowym a podłączonymi urządzeniami sieciowymi należy
upewnić się, że:
• Router bezprzewodowy jest umieszczony centralnie, aby zapewnić maksy-
malny zasięg transmisji bezprzewodowej do urządzeń sieciowych.
• Urządzenie trzymać z dala od metalowych przeszkód oraz bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
• W celu zapobieżenia zakłóceniom lub utratom sygnału trzymać urządzenie
z dala od urządzeń Wi-Fi obsługujących wyłącznie pasma 802.11g lub 20
MHz, komputerowych urządzeń peryferyjnych 2,4 GHz, urządzeń Bluetooth,
telefonów bezprzewodowych, transformatorów, silników do wysokich
obciążeń, świetlówek, kuchenek mikrofalowych, lodówek oraz innego
wyposażenia przemysłowego.
• Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji
oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji
oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS
pod adresem http://www.asus.com.
• Aby zapewnić najlepszą jakość sygnału bezprzewodowego, ustaw kierunek 4
odłączanych anten, tak jak na schemacie poniżej.

45° 45°

WiFi
WPS

110
Dane techniczne:
Zasilacz sieciowy prądu Wyjście prądu stałego: +19 V przy prądzie maks.
stałego 2,37A/3,42 A
Wyjście prądu stałego: +19,5 V przy prądzie maks.
2,31 A
Temperatura pracy 0~40oC Przechowywanie 0~70oC

Polski
Wilgotność działania 50~90% Przechowywanie 20~90%

2. Przygotuj modem.
a. Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu
kablowego/ADSL.
b. Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL.
c. Uruchom ponownie komputer (zalecane).

Modem

a
OFF!
b

OSTRZEŻENIE! Przed rozłączeniem przewodów/kabli, upewnij się, że


modem kablowy/ADSL został wyłączony na co najmniej dwie minuty.
Jeśli modem posiada zapasową baterię, odłącz ją także.

111
3. Skonfiguruj środowisko bezprzewodowe.
Polski

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu


stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
b. Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN
routera bezprzewodowego.
c. Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia
prądu stałego i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
d. Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej
routera bezprzewodowego.

4. Wyłączenie niektórych ustawień komputera.


a. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony
b. Skonfigurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP.
c. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.

UWAGA: Dalsze informacje dotyczące wyłączania ustawień


komputera, sprawdź w części Często zadawane pytania (FAQ).

112
QIS z autodetekcją Quick Internet Setup (Szybkie
ustawienia połączenia z Internetem)
Funkcja QIS (Quick Internet Setup (Szybkie ustawienia połączenia z Internetem))
pomaga w szybkim wykonaniu połączenia z Internetem.

Uwagi: Podczas ustawiania połączenia z Internetem pierwszy raz,

Polski
naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset na routerze bezprzewodowym w
celu przywrócenia jego ustawień fabrycznych.
Aby użyć QIS z autodetekcją:
1. Zaloguj się do sieciowego interfejsu graficznego. Automatycznie
wyświetlona zostanie strona QIS (Szybka konfiguracja połączenia z
Internetem).

UWAGI:
• Domyślna nazwa logowania i hasło do sieciowego interfejsu
graficznego routera bezprzewodowego to admin.
• Nazwa logowania i hasło routera bezprzewodowego są inne niż
nazwa (identyfikator SSID) sieci 2,4 GHz/5 GHz i klucz zabezpieczeń.
Za pomocą nazwy logowania i hasła routera bezprzewodowego
można logować się do sieciowego interfejsu graficznego routera
bezprzewodowego w celu konfiguracji jego ustawień. Za pomocą
nazwy (identyfikatora SSID) sieci 2,4 GHz/5 GHz i klucza zabezpieczeń
urządzenia Wi-Fi logują się i łączą z siecią 2,4 GHz/5 GHz.

113
2. Router bezprzewodowy automatycznie wykryje, czy typ połączenia ISP to
Dynamic IP (Dynamiczny adres IP), PPPoE, PPTP, L2TP oraz Static IP
(Statyczny adres IP). Wprowadź niezbędne informacje dla typu połączenia ISP.

WAŻNE! Uzyskaj niezbędne informacje dotyczące połączenia z


Polski

Internetem od ISP.

Typ połączenia Automatic IP (Automatyczny adres IP) (DHCP)

Typ połączenia PPPoE, PPTP i L2TP

114
Uwagi:
• Automatyczne wykrywanie typu połączenia ISP jest wykonywane
przy pierwszej konfiguracji routera bezprzewodowego lub po
zresetowaniu routera bezprzewodowego do ustawień domyślnych.
• Jeżeli funkcja QIS nie może wykryć typu połączenia z Internetem,

Polski
kliknij polecenie Skip to manual setting (Przejdź do ustawień
ręcznych) (patrz zrzut ekranu w etapie 1) i ręcznie skonfiguruj
ustawienia połączenia.

3. Przydziel nazwę sieci (SSID) i klucz zabezpieczenia dla połączenia


bezprzewodowego 2,4GHz i 5 GHz. Po zakończeniu kliknij Apply (Zastosuj).

4. Wyświetlone zostaną ustawienia połączenia z Internetem oraz dane


dotyczące połączenia bezprzewodowego. Aby kontynuować kliknij Next
(Dalej).
5. Przeczytaj instrukcję połączenia Twojego komputera z siecią
bezprzewodową. Po zakończeniu kliknij Finish (Zakończ).

115
Nawiązywanie połączenia z siecią bezprzewodową
Dostępne są dwa sposoby łączenia klientów sieci bezprzewodowej (komputer
notebook, tablet PC, smartfon itp.) z siecią bezprzewodową routera RT-AC88U.
Polski

Ręczne nawiązywanie połączenia z siecią bezprzewodową


W celu ręcznego nawiązania połączenia z siecią bezprzewodową:
1. Włącz funkcję Wi-Fi klienta sieci bezprzewodowej, aby wyszukać dostępne
sieci bezprzewodowe.
2. Wybierz identyfikator SSID lub nazwę sieci, które przypisano do sieci routera
RT-AC88U.
3. Wprowadź hasło, a następnie kliknij przycisk Connect (Połącz).

Nawiązywanie połączenia z siecią bezprzewodową za pomocą funkcji WPS


Router RT-AC88U jest wyposażony w przycisk WPS (Wi-Fi Protected
Setup) umożliwiający nawiązywanie połączenia między klientem sieci
bezprzewodowej a siecią routera RT-AC88U bez wprowadzania hasła.
W celu nawiązania połączenia z siecią bezprzewodową za pomocą funkcji WPS:
1. Naciśnij przycisk WPS znajdujący się z tyłu routera RT-AC88U. Informacje na
temat lokalizacji przycisku WPS można znaleźć w części Szybki przegląd
routera RT-AC88U.
2. Naciśnij w ciągu dwóch minut przycisk WPS klienta sieci bezprzewodowej
lub wykonaj instrukcje obsługi funkcji WPS dołączone do klienta sieci
bezprzewodowej. Podczas nawiązywania połączenia za pomocą funkcji WPS
dioda LED zasilania routera będzie szybko migać.
3. Poczekaj, aż dioda LED zasilania routera zacznie świecić światłem stałym,
co oznaczać będzie pomyślne nawiązanie połączenia między routerem a
klientem sieci bezprzewodowej.

116
Zarządzanie routerem za pomocą sieciowego interfejsu
graficznego ASUSWRT
Router bezprzewodowy jest wyposażony w intuicyjny graficzny sieciowy
interfejs użytkownika ASUSWRT. Interfejs ASUSWRT umożliwia łatwą
konfigurację różnych funkcji routera za pomocą przeglądarki sieci Web, takiej
jak Internet Explorer, Firefox, Safari lub Google Chrome.

Polski
UWAGA: Korzystając z paska wyszukiwania znajdującego się na dole okna
interfejsu, można uzyskać więcej informacji z witryny pomocy technicznej
firmy ASUS dostępnej pod adresem https://www.asus.com/support.

WAŻNE:
• Bardziej szczegółowe informacje na temat
korzystania z sieciowego interfejsu graficznego
routera można znaleźć w podręczniku użytkownika.
• W celu zapewnienia lepszego działania należy zawsze
sprawdzać i uaktualniać oprogramowanie sprzętowe do
najnowszej wersji.
• Odwiedź kanał wideo ASUS Networking z samouczkami
wideo dotyczącymi oferowanych funkcji.

117
Aplikacja AiCloud
Aplikacja ASUS AiCloud zapewnia dostęp do danych w dowolnym miejscu
i czasie, o ile aktywne jest połączenie z Internetem. Umożliwia ona także
uzyskiwanie dostępu do konta w usłudze ASUS WebStorage za pomocą aplikacji
Polski

AiCloud na urządzenia przenośne z systemem iOS lub Android albo przy użyciu
przeglądarki sieci Web.
W celu zainstalowania aplikacji AiCloud:
1. Upewnij się, że na routerze zainstalowana jest najnowsza wersja
oprogramowania sprzętowego zapewniająca obsługę aplikacji AiCloud.
2. Pobierz aplikację AiCloud ze sklepu Google Play lub App Store.
3. Podłącz urządzenie pamięci USB do routera. Informacje na temat lokalizacji
portów USB można znaleźć w części Szybki przegląd routera RT-AC88U.
4. Połącz urządzenie z systemem iOS lub Android z routerem przez sieć Wi-Fi.
Aplikacja AiCloud automatycznie przeprowadzi użytkownika przez proces
instalacji.
5. Można już uzyskiwać dostęp, przesyłać strumieniowo i udostępniać
wszystkie pliki zapisane na urządzeniu pamięci USB. Wyszukaj więcej
informacji w aplikacji ASUS AiCloud. Obejrzyj samouczki wideo z
instrukcjami krok po kroku.

Google Play App Store

118
Często zadawane pytania (FAQ)
Po wykonaniu kolejnych czynności, nadal nie mogę uzyskać dostępu do
graficznego interfejsu użytkownika routera (web GUI) w celu konfiguracji
ustawień routera bezprzewodowego.
Upewnij się, że ustawienia serwera proxy komputera PC zostały wyłączone

Polski
oraz że adres IP komputera PC jest uzyskiwany automatycznie z serwera
DHCP. Szczegółowe informacje na temat wyłączania ustawień serwera proxy
można znaleźć w witrynie pomocy technicznej firmy ASUS dostępnej pod
adresem https://www.asus.com/support. Szczegółowe informacje na temat
automatycznego uzyskiwania adresów IP z serwera DHCP można znaleźć,
korzystając z funkcji pomocy systemu operacyjnego Windows® lub Mac.

Klient nie może ustanowić połączenia bezprzewodowego z routerem.


Poza zakresem:
• Przesuń router bliżej klienta bezprzewodowego.
• Spróbuj zmienić ustawienia kanałów.
Uwierzytelnianie:
• Użyj połączenia przewodowego do połączenia z routerem.
• Sprawdź ustawienia zabezpieczenia połączenia bezprzewodowego.
• Naciśnij przycisk Reset (Zeruj) na tylnym panelu na więcej niż pięć
sekund.
Brak połączenia z routerem:
• Wciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund przycisk Reset na
tylnym panelu routera.
• Sprawdź ustawienia karty sieciowej WLAN takie jak SSID bądź
szyfrowanie sieci.

Nie można uzyskać dostępu do Internetu poprzez adapter bezprzewodowej


sieci LAN.
• Przesuń router bliżej klienta sieci bezprzewodowej.
• Sprawdź, czy adapter sieci bezprzewodowej jest podłączony do
prawidłowego routera bezprzewodowego.
• Sprawdź, czy używany kanał transmisji bezprzewodowej jest zgodny z
kanałami dostępnymi w danym kraju/regionie.
• Sprawdź ustawienia szyfrowania.

119
• Sprawdź, czy prawidłowo działa połączenie ADSL lub połączenie kablowe.
• Spróbuj ponownie używając innego kabla Ethernet.

Jeśli kontrolka ADSL “LINK (ŁĄCZE)” świeci stałym światłem lub jest
Polski

wyłączona, dostęp do Internetu nie jest możliwy - router nie może nawiązać
połączenia z siecią ADSL.
• Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
• Odłącz przewód zasilający od modemu ADSL lub modemu kablowego,
zaczekaj kilka minut, a następnie podłącz ponownie.
• Jeśli kontrolka ADSL świeci stałym światłem lub pozostaje WYŁĄCZONA,
skontaktuj się z dostawcą usługi ADSL.
Zapomniano nazwy sieci lub kluczy zabezpieczenia.
• Spróbować ustanowić połączenie przewodowe i ponownie skonfigurować
ustawienia szyfrowania sieci.
• Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub
przywrócić domyślne ustawienia systemu.
• Ustawienia domyślne:

Nazwa użytkownika/ Adres IP: Za pomocą Za pomocą


Hasło: admin / admin 192.168.1.1 nazwy nazwy
(identyfikatora (identyfikatora
SSID) sieci 2,4 SSID) sieci 5
GHz: GHz:
ASUS ASUS_5G

Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?


• Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami
• Portal wsparcia technicznego: https://www.asus.com/support
• Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.

120
Быстрый обзор

РУССКИЙ
WiFi
WPS

Разъем USB 3.0 Кнопка включения/отключения WI-FI

Индикатор питания Кнопка сброса

Индикатор 2.4 ГГц и 5 ГГц Кнопка WPS


Индикатор WAN (Internet)
Красный: Н ет IP или физического
соединения. Разъем USB 2.0
Горит: И
 меется физическое соединение с
глобальной сетью (WAN).

Индикаторы LAN 1~8 8 сетевых портов

Индикатор USB Порт WAN (Internet)

Индикатор USB Разъем питания (DC-In)


Индикатор WPS Кнопка питания

Кнопка питания индикатора WPS

121
Комплект поставки
Беспроводной роутер RT-AC88U Блок питания
Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство
РУССКИЙ

Компакт-диск (руководство
пользователя)

ПРИМЕЧАНИЯ:
• Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или
повреждены, обратитесь к продавцу.
• Внешний USB HDD/флэш-диск
• Беспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/
флэш-дисков (размером до 4 Тб) и поддерживает чтение и запись для
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.
• Для безопасного извлечения USB диска войдите в веб-интерфейс (http://
router.asus.com, затем в правом верхнем углу страницы Network Map
нажмите иконку USB и выберите Eject USB 3.0 / USB 2.0.
• Неправильное извлечение USB диска может привести к потере данных.
• Список поддерживаемых файловых систем и разделов для жесткого
диска смотрите на странице http://event.asus.com/networks/disksupport
• Список поддерживаемых принтеров смотрите на странице http://event.
asus.com/networks/printersupport

122
Установка роутера
ВАЖНО: Перед установкой роутера, убедитесь в наличии подключения к
интернету.

РУССКИЙ
1. Расположение беспроводного роутера.
Для улучшения беспроводной связи между роутером и беспроводными
устройствами выполните следующее:
• Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального
покрытия.
• Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных
лучей.
• Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств
стандарта 802.11 или устройств, работающих на частоте 2.4 или 5ГГц, устройств
Bluetooth, беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных двигателей,
флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого
промышленного оборудования.
• Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о
наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com.
• Для обеспечения оптимального сигнала, расположите четыре съемные антенны,
как показано на рисунке ниже.

45° 45°

WiFi
WPS

Спецификация:
Блок питания Выходная мощность: 19 В с током 2,37/3,42 А
Выходная мощность: 19 В с максимальным током 2,31 А
Температура при работе 0~40°C Влажность при работе 0~70°C
Влажность при работе 50~90% Влажность при работе 20~90%

123
2. Подготовьте модем.
a. Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема.
b. Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.
c. Перезагрузите компьютер (рекомендуется).
РУССКИЙ

Modem

a
OFF!
b

ВНИМАНИЕ! Перед отключением проводов/кабелей, убедитесь, что


кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. Если
на модеме есть аккумулятор, отключите его.

124
3. Настройка беспроводной сети.

РУССКИЙ
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power
b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке.


b. С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту
беспроводного роутера.
c. Подключите блок питания модема к разъему DC-In модема и к розетке.
d. С помощью поставляемого сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту
роутера. Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.

4. Измените настройки на компьютере.


a. Отключите прокси-сервер, если он включен.
b. Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса.
c. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите


в разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ).

125
Быстрая настройка Интернет (QIS) с автоопределением
Функция быстрой настройки интернета (QIS) поможет Вам быстро настроить
подключение к Интернет.
РУССКИЙ

ПРИМЕЧАНИЕ: При первом подключении к Интернет нажмите на роутере


кнопку сброса для сброса роутера к заводским настройкам по умолчанию.

Для использования QIS с автоматическим определением:


1. Войдите в веб-интерфейс. Автоматически появится страница быстрой настройки
(QIS).

Примечания:
• По умолчанию, имя пользователя и пароль для веб-интерфейса роутера
admin.
• Имя пользователя и пароль отличается от имени сети (SSID) и ключа
безопасности. Имя пользователя и пароль позволяют войти в веб-
интерфейс роутера для конфигурации параметров беспроводного
роутера. Имя сети (SSID) и ключ безопасности позволяют беспроводным
устройствам подключаться к беспроводной сети.

126
2. Роутер поддерживает следующие типы подключения: Динамический IP, PPPoE,
PPTP, L2TP. Введите необходимую информацию для Вашего типа подключения.

ВАЖНО! Необходимую информацию о Вашем подключении к интернету

РУССКИЙ
узнайте у Вашего провайдера.

для автоматического IP (DHCP)

для PPPoE, PPTP и L2TP

127
Примечания:
• Автоматическое определение типа подключения имеет место при первой
настройке роутера или после сброса роутера к настройкам по умолчанию.
• Если QIS не может определить тип подключения к Интернет, нажмите Skip
РУССКИЙ

to manual settings и вручную сконфигурируйте тип подключения.

3. Назначьте имя сети (SSID) и ключ безопасности для беспроводных подключений


2.4 ГГц и 5 ГГц. Когда закончите, нажмите Применить.

4. Появятся настройки Интернет и беспроводной сети. Нажмите Далее для


продолжения.
5. Ознакомьтесь с описанием беспроводного сетевого подключения. Когда
закончите, нажмите Готово.

128
Подключение к беспроводной сети
Имеется два способа для подключения беспроводных клиентов (ноутбуки, планшеты,
смартфоны и т.п.) к беспроводной сети RT-AC88U.

РУССКИЙ
Подключение к беспроводной сети вручную
Для подключения к беспроводной сети вручную:
1. Включите Wi-Fi на беспроводном клиенте для поиска доступных беспроводных
сетей.
2. Выберите SSID или сетевое имя, присвоенное RT-AC88U.
3. Введите пароль и нажмите Подключить.
Подключение к беспроводной сети с помощью WPS
RT-AC88U оснащен кнопкой WPS (Wi-Fi Protected Setup), предназначенной для
подключения беспроводных клиентов к сети RT-AC68U без ввода пароля.
Для подключения к беспроводной сети с помощью WPS:
1. Нажмите кнопку WPS на задней панели RT-AC88U. Расположение кнопки WPS
смотрите в разделе Быстрый обзор.
2. Нажмите и удерживайте кнопку WPS на беспроводном клиенте в течение двух
минут или следуйте инструкциям WPS, прилагаемым к беспроводному клиенту.
При подключении с помощью WPS индикатор WPS роутера начинает быстро
мигать.
3. Дождитесь когда индикатор WPS роутера перестанет мигать, что указывает на
успешное подключение между роутером и беспроводным клиентом.

129
Управление роутером через веб-интерфейс
Роутер оснащен интуитивно понятным графическим пользовательским интерфейсом.
Веб-интерфейс позволяет легко настроить разнообразные функции через браузер,
например: Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome.
РУССКИЙ

ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации посетите сайт


ASUS: https://www.asus.com/support.

ВАЖНО:
• Дополнительную информацию о веб-
интерфейсе смотрите в руководстве
пользователя.
• Всегда обновляйте прошивку до последней
версии.
• Обучающие видеоролики смотрите на видео-
канале ASUS Networking .

130
AiCloud
Приложение ASUS AiCloud предоставляет доступ к вашим данным в любом месте при
наличия подключения к интернету. Оно также позволяет вам получить доступ к ASUS
WebStorage через браузер или с мобильного устройства iOS или Android.

РУССКИЙ
Для установки AiCloud:
1. Убедитесь, что на роутере установлена последняя версия прошивки и она
поддерживает AiCloud.
2. Скачайте приложение AiCloud с Google Play или App Store.
3. Подключите к роутеру USB-накопитель. Расположение портов USB смотрите в
разделе Быстрый обзор.
4. Подключите устройство iOS или Android к роутеру через Wi-Fi. Мастер AiCloud
поможет Вам в процессе установки.
5. Теперь у вас есть доступ ко всем файлам на вашем USB-накопителе. Для получения
дополнительной информации найдите ASUS AiCloud. Смотрите пошаговые
инструкции в видеоучебнике.

Google Play App Store

131
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб-
интерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров.
Убедитесь, что использование прокси-сервера отключено и компьютер получает
РУССКИЙ

IP-адрес автоматически от DHCP сервера. Подробную информацию об отключении


прокси-сервера смотрите на сайте ASUS https://www.asus.com/support. Подробную
информацию об использовании сервера DHCP для автоматического получения IP-
адреса смотрите в справке Вашей операционной системы.
Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.

Вне зоны покрытия:


• Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
• Попробуйте изменить канал.

Аутентификация:
• Используйте проводное соединение для подключения к роутеру.
• Проверьте настройки безопасности.
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд.

Невозможно найти роутер:


• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд.
• Проверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и шифрование.
Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной
сети.
• Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
• Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному роутеру.
• Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей стране.
• Проверьте настройки шифрования.

132
• Проверьте правильность подключения модема.
• Попробуйте использовать другой Ethernet кабель.
Если индикатор ADSL модема "Link" мигает или выключен, это означает,

РУССКИЙ
что Интернет недоступен - роутер не может установить соединение с
сетью ADSL.
• Проверьте, что все кабели правильно подключены.
• Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема, подождите несколько
минут, затем подключите обратно.
• Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не горит, обратитесь к
Вашему провайдеру.
Забыты имя сети и ключи шифрования.
• Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать шифрование
снова.
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса роутера более пяти секунд.
• Заводские установки по умолчанию:
Логин/пароль: IP-адрес: 2.4 ГГц SSID: SSID для 5 ГГц :
admin / admin 192.168.1.1 ASUS ASUS_5G

Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?


• Руководство пользователя на компакт-диске
• Сайт технической поддержки: https://www.asus.com/support
• Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве

133
O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC88U
Română

WiFi
WPS

Porturi USB 3.0 Buton pornire/oprire Wi-Fi

Led alimentare Buton resetare

2.4GHz LED / 5GHz LED Buton WPS


WAN (Internet) LED
Roşu: Nu a fost setată nicio adresă IP
sau nu există nicio conexiune
fizică.
Porturi USB 2.0
Alb: Există o conexiune fizică la o reţea
de arie largă.

LED-uri 1~8 pentru LAN Porturi LAN 1 ~ 8

USB 3.0 LED Porturi WAN (Internet)

USB 2.0 LED Port de alimentare (intrare c.c.)


WPS LED întrerupător

Buton pornire/oprire WPS LED

134
Conteúdo da embalagem
RT-AC88U Încărcător
Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire

Română
Support CD (User Manual)

NOTE:
• Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi
furnizorul.
• Unitate de hard disk externă/unitate flash pentru USB:
• Ruterul fără fir funcţionează cu majoritatea unităţilor de hard disk/
unităţilor flash pentru USB de până la 2 TO şi acceptă acces la citire-
scriere pentru FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 şi NTFS.
• Pentru a elimina în siguranţă unitatea USB, lansaţi interfaţa grafică
Web (http://router.asus.com), apoi în colţul din dreapta sus al
paginii Network Map (Hartă reţea), faceţi clic pe pictograma USB
şi apoi pe Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Scoatere USB 3.0 / USB 2.0).
• Eliminarea incorectă a unităţii USB poate să cauzeze coruperea
datelor.
• Pentru lista sistemelor de fişiere şi a partiţiilor de hard disk pe care
le acceptă ruterul fără fir, vizitaţi http://event.asus.com/ networks/
disksupport
• Pentru lista imprimantelor pe care le acceptă ruterul fără fir, vizitaţi
http://event.asus.com/networks/printersupport

135
Instalarea ruterului
IMPORTANT: Înainte de a instala ruterul, asiguraţi-vă că este
disponibilă conexiunea la internet.
Română

1. Poziţionarea ruterului
Pentru transmisia optimă a semnalului fără fir între ruterul fără fir şi dispozitivele
de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că:
• Aşezaţi ruterul fără fir într-o zonă centrală pentru o acoperire fără fir maximă
pentru dispozitivele de reţea.
• Feriţi dispozitivul de obstacole de metal şi de lumina directă a soarelui.
• Feriţi dispozitivul de dispozitive Wi-Fi numai de 802.11g sau 20 MHz,
echipamente periferice de 2,4 GHz, dispozitive Bluetooth, telefoane fără fir,
transformatoare, motoare de mare putere, lumini fluorescente, cuptoare
cu microunde, frigidere şi alte echipamente industriale pentru a preveni
interferenţele sau pierderea semnalului.
• Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS
la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări
de firmware.
• Pentru a asigura un semnal fără fir optim, orientaţi cele 4 detaşabile conform
ilustraţiei de mai jos.

45° 45°

WiFi
WPS

Specificaţii:
Adaptor de alimentare Ieşire c.c.: +19 V cu curent max. de 2.37A/3.42A
c.c. Ieşire c.c.: +19.5 V cu curent max. de 2.31A
Temperatură în stare de 0~40oC Stocare 0~70oC
funcţionare
Umiditate în stare de 50~90% Stocare 20~90%
funcţionare

136
2. Pregătirea modemului.
a: Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza electrică şi deconectaţi-l de la
modemul de cablu/ADSL.
b: Deconectaţi cablul de reţea de la modemul dvs. de cablu/ADSL.
c: Reporniţi computerul (recomandat).

Română
Modem

a
OFF!
b

AVERTISMENT! Înainte de a deconecta firele/cablurile,


asiguraţi-vă că modemul de cablu/ADSL a fost oprit timp de cel
puţin două minute. Dacă modemul dispune de o baterie de rezervă,
scoateţi-o şi pe aceasta.

137
3. Configuraţi mediul dvs.
Română

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Introduceţi adaptorul c.a. al ruterului fără fir în portul DC-IN şi conectaţi-l la o


priză electrică.
b. Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al
ruterului fără fir.
c: Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-IN şi conectaţi-l la o
priză electrică.
d. Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără
fir.

4. Dezactivaţi anumite setări de pe computer.


a. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.
b. Configuraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei adrese IP.
c. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată.

NOTĂ: Pentru mai multe detalii privind dezactivarea setărilor


computerului, consultaţi secţiunea Întrebări frecvente.

138
Configurarea rapidă a conexiunii la Internet (QIS) cu
detectare automată
Funcţia Quick Internet Setup (QIS – Configurare rapidă Internet) vă ghidează
pentru setarea rapidă a conexiunii la Internet.

Română
Notă: Când setaţi conexiunea la Internet pentru prima dată, apăsaţi pe
butonul Reset (Reiniţializare) de pe ruterul fără fir pentru a-l reiniţializa
la setările implicite din fabrică.
Pentru a utiliza QIS cu detectare automată:
1. Conectaţi-vă la interfaţa de utilizare Pagina QIS va fi lansată în mod automat.

NOTE:
• În mod implicit, numele de utilizare şi parola de conectare pentru
interfaţa de utilizare web a ruterului dvs. wireless sunt ambele admin.
• Numele de utilizator şi parola ruterului dvs. wireless sunt diferite
faţă de numele reţelei (SSID) în banda de frecvenţă de 2,4 GHz/5
GHz şi faţă de cheia de securitate a acesteia. Numele de utilizator şi
parola ruterului dvs. wireless vă permit să vă conectaţi la interfaţa
de utilizare web a ruterului dvs. wireless, cu scopul de a configura
setările ruterului dvs. wireless. Numele de reţea (SSID) în banda de
frecvenţă de 2,4 GHz/5 GHz şi cheia de securitate a acesteia permit
dispozitivelor Wi-Fi să se autentifice şi să se conecteze la reţeaua dvs.
în banda de frecvenţă de 2,4 GHz/5 GHz.

139
2. Ruterul wireless detectează automat dacă tipul conexiunii de la ISP este
Dynamic IP (IP dinamic), PPPoE, PPTP, L2TP şi Static IP (IP static). Tastaţi
informaţiile utile pentru tipul de conexiune furnizat de ISP.

IMPORTANT! Obţineţi informaţiile necesare referitoare la tipul de


Română

conexiune la Internet de la ISP-ul dvs.

pentru modul de obţinere automat a adresei IP (prin DHCP)

pentru modurile de conectare PPPoE, PPTP şi L2TP

140
NOTE:
• Detectarea automată a tipului de conexiune furnizat de ISP are loc
atunci când configuraţi prima dată ruterul wireless sau atunci când
ruterul wireless este resetat la valorile implicite.
• Dacă funcţia QIS nu a reuşit să detecteze tipul de conexiune la

Română
Internet, faceţi clic pe Skip to manual setting (Salt la setare
manuală) (consultaţi captura de ecran de la pasul 1) şi configuraţi
manual setările de conexiune.

3. Atribuiţi numele de reţea (SSID) şi cheia de securitate pentru conexiunea fără


fir de 2,4 GHz şi 5 GHz. Faceţi clic pe Apply (Se aplică) când aţi terminat.

4. Se afişează setările dvs. Internet şi fără fir. Faceţi clic pe Next (Următorul)
pentru continuare.
5. Citiţi asistentul de instruire pentru conexiunea la reţea fără fir. Când aţi
terminat, faceţi clic pe Finish (Terminare).

141
Conectarea la reţeaua wireless
Există două modalităţi prin care clienţii dvs. wireless (notebook-uri, dispozitive
Tablet PC, smartphone-uri etc.) se pot conecta la reţeaua wireless a
dispozitivului RT-AC88U.
Română

Conectarea manuală la reţeaua wireless


Pentru conectarea manuală la reţeaua wireless:
1. Activaţi funcţia Wi-Fi a clientului wireless pentru a scana reţelele wireless
disponibile.
2. Selectaţi SSID-ul sau numele de reţea pe care l-aţi atribuit reţelei
dispozitivului RT-AC88U.
3. Introduceţi parola şi faceţi clic pe Connect (Conectare).

Conectarea la reţeaua wireless prin WPS


Dispozitivul RT-AC88U are un buton WPS (Wi-Fi Protected Setup – Configurare
Wi-Fi protejată) pentru ca dvs. să puteţi conecta clientul wireless la reţeaua
dispozitivului RT-AC88U fără a introduce parola.
Pentru conectarea la reţeaua wireless prin WPS:
1. Apăsaţi butonul WPS din spatele dispozitivului RT-AC88U. Consultaţi
secţiunea O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC88U pentru a afla
locaţia butonului WPS.
2. Apăsaţi butonul WPS al clientului dvs. wireless în decurs de două minute
sau urmaţi instrucţiunile WPS care au însoţit clientul wireless. Când realizaţi
conexiunea prin WPS, LED-ul de alimentare al ruterului va clipi rapid.
3. Aşteptaţi până când LED-ul de alimentare al ruterului rămâne aprins, ceea ce
indică realizarea cu succes a conexiunii dintre ruter şi clientul wireless.

142
Gestionarea ruterului prin intermediul interfeţei de
utilizare grafice web ASUSWRT
Ruterul dvs. wireless este prevăzut cu intuitiva interfaţă de utilizare grafică web
ASUSWRT. ASUSWRT vă permite să configuraţi cu uşurinţă diversele funcţii ale
ruterului printr-un browser web precum Internet Explorer, Firefox, Safari sau

Română
Google Chrome.
NOTĂ: Folosiţi bara de căutare din partea inferioară a interfeţei pentru a
obţine mai multe informaţii de pe site-ul de asistenţă tehnică ASUS,
https://www.asus.com/support.

IMPORTANT:
• Pentru detalii suplimentare referitoare la
interfaţa de utilizare grafică web a ruterului,
consultaţi manualul de utilizare.
• Întotdeauna verificaţi versiunea firmware-
ului şi actualizaţi la cea mai recentă versiune
pentru a beneficia de o experienţă optimă.
• Accesaţi canalul video ASUS Networking
(Reţelistică ASUS) pentru demonstraţii
video ale funcţiilor prezentate.

143
AiCloud
Aplicaţia ASUS AiCloud vă oferă acces la datele dvs. oricând şi oriunde aveţi o
conexiune la internet. De asemenea, veţi putea accesa contul ASUS WebStorage
prin intermediul aplicaţiei mobile AiCloud pe dispozitivul iOS sau Android sau
prin intermediul unui browser web.
Română

Pentru instalarea AiCloud:


1. Asiguraţi-vă că versiunea de firmware a ruterului dvs. este cea mai recentă şi
că acceptă aplicaţia AiCloud.
2. Descărcaţi aplicaţia AiCloud din Google Play sau App Store.
3. Conectaţi dispozitivul de stocare USB la ruter. Consultaţi secţiunea O privire
rapidă asupra dispozitivului RT-AC88U pentru a afla locaţia porturilor USB.
4. Conectaţi dispozitivul iOS sau Android la ruter, prin Wi-Fi. Aplicaţia AiCloud
vă va ghida în mod automat prin procesul de configurare.
5. Acum veţi putea accesa, reda în flux şi partaja toate fişierele aflate în
dispozitivul de stocare USB. Căutaţi în resursele de asistenţă ASUS AiCloud
pentru a afla mai multe informaţii. Pentru un ghid pas cu pas, urmăriţi
clipurile video demonstrative.

Google Play App Store

144
Întrebări frecvente
După ce urmez paşii, nu reuşesc să accesez interfaţa grafică de utilizator
Web (interfaţa grafică Web) a ruterului fără fir pentru a configura setările
ruterului fără fir.

Română
Asiguraţi-vă că setările proxy ale PC-ului dvs. sunt dezactivate şi că adresa
IP a acestuia este obţinută automat de la serverul DHCP. Pentru detalii
referitoare la dezactivare setărilor proxy, accesaţi site-ul de asistenţă ASUS la
adresa HYPERLINK “https://www.asus.com/support”. Pentru detalii referitoare
la utilizarea serverului DHCP pentru a obţine automat adrese IP, consultaţi
caracteristica de asistenţă a sistemului dvs. Windows® sau Mac.

Clientul nu poate stabili o legătura wireless cu routerul.

În afara razei:
• Puneţi routerul mai aproape de clientul wireless.
• Încercaţi să schimbaţi setările canalului.

Autentificare:
• Folosiţi conexiune cu cablu pentru a vă conecta la router.
• Verificaţi setările de securitate wireless.
• Apăsaţi butonul Resetare mai mult de cinci secunde de pe panoul din spate.

Nu poate găsi routerul:


•  păsaţi butonul Resetare de pe panoul din spate pentru mai mult de cinci
A
secunde.
• Verificaţi setarea adaptorului wireless precum SSID şi setarea de criptare.
Nu poate accesa la internet prin adaptorul LAN wireless
• Mutaţi routerul mai aproape de clientul wireless.
• Verificaţi dacă adaptorul wireless este conectat corespunzător la router.
• Verificaţi dacă canalul wireless în uz este conform cu canalele disponibile în
zona/ţara dvs.
• Verificaţi setările de criptare.

145
• Verificaţi dacă conexiunea ADSL sau a cablului este corectă.
• Reîncercaţi folosind un alt cablu Ethernet.
Dacă lumina “link-ului” ADSL clipeşte încontinuu sau e stinsă
Română

permanent, accesul la internet nu este posibil – routerul nu poate


stabili legătura la reţeaua ADSL.
• Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt corect conectate.
• Deconectaţi cablul de curent de la modemul de cablu sau ADSL, aşteptaţi
câteva minute şi reconectaţi.
• Dacă lumina de la ADSL continuă să clipească sau să fie stinsă, contactaţi
furnizorul dvs de servicii ADSL.
Numele reţelei sau cheile de securitate nu sunt memorate.
• Încercaţi să configuraţi conexiunea prin cablu şi configuraţi din nou setările
de criptare.
• Apăsaţi pe butonul Reset (Resetare) mai mult de cinci secunde pentru a
reseta sau restabili sistemul la setările implicite din fabrică.
• Setările implicite din fabrică:

Nume utilizator/ Adresă IP: 2.4 GHz rețea 5 GHz rețea


Parolă: admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir?


• Manualul de utilizare de pe CD-ul furnizat
• Site de asistenţă tehnică: https://www.asus.com/support/
• Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din
Ghidul suplimentar.

146
Kratak pregled vašeg RT-AC88U

Srpski
WiFi
WPS

Dugme za uključivanje/
USB 3.0 portovi isključivanje Wi-Fi mreže
Svetleća dioda za napajanje Taster za resetovanje
2,4GHz svetleća dioda / 5GHz WPS taster
svetleća dioda
WAN (Internet) lampica
Crvena: Nema IP ili nema fizičke veze.
USB 2.0 portovi
Bela: Ima fizičke veze sa regionalnom
mrežom (WAN).

LAN 1~ 8 lampica LAN 1 ~ 8 portovi

USB 3.0 lampica WAN (Internet) portovi

USB 2.0 lampica Port za napajanje (DC-IN)


WPS lampica Prekidač za napajanje
Dugme za uključivanje/
isključivanje WPS LED diode

147
Sadržaj paketa
RT-AC88U AC adapter
Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje
CD za podršku (uputstvo za korišćenje/pomoćni programi)
Srpski

BELEŠKE:
• USB eksterni HDD/Fleš disk:
• Bežični ruter radi sa većinom USB HDD/Fleš diskova do 2TB i
podržava pristup za čitanje i pisanje za FAT16, FAT32, HFS+ i NTFS.
• Da bezbedno uklonite USB disk, pokrenite internet GUI (http://
router.asus.com), a potom u gornjem, desnom uglu na stranici za
Network Map (Mrežnu mapu) kliknite na USB ikonicu i kliknite na
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izbaci USB 3.0 / USB 2.0).
• Nepravilno uklanjanje USB diska može da dovede do oštećenja
podataka.
• Za spisak particija na hard disku i fajl sistem koji bežični ruter
podržava, posetite http://event.asus.com/networks/disksupport
• Za spisak štampača koje bežični ruter podržava, posetite
http://event.asus.com/networks/printersupport

148
Instaliranje vašeg rutera
VAŽNO: Pre instaliranja rutera, proverite dostupnost veze sa
internetom.

1. Postavljanje vašeg bežičnog rutera.

Srpski
Za najbolji prenos bežičnog signala između bežičnog rutera i mrežnih uređaja
koji su sa njim povezani, sledite sledeća uputstva:
• Postavite bežični ruter u centralni prostor za maksimalno bežično pokriće za
mrežne uređaje.
• Držite uređaj dalje od metalnih prepreka i dalje od direktne sunčeve svetlosti.
• Držite uređaj dalje od bežičnih uređaja koji koriste samo 802.11g ili 20MHz
opseg, 2,4GHz perifernih kompjuterskih uređaja, Bluetooth uređaja,
bežičnih telefona, transformera, elektro-motora, fluorescentnog osvetljenja,
mikrotalasnih pećnica, frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili
slabljenje ili gubitak signala.
• Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi
http://www.asus.com da dobijete najnovije ažuriranje firmvera.
• Da biste obezbedili najbolji mogući bežični signal, okrenite 4 odvojive antene
kako je prikazano na slici ispod.

45° 45°

WiFi
WPS

Specifikacija:
Adapter za Izlaz jednosmerne struje: +19 V sa maks. strujom od
jednosmernu struju 2.37A/3.42A;
Izlaz jednosmerne struje: +19.5 V sa maks. strujom od 2.31A;
Radna temperatura 0~40oC Skladištenje 0~70oC
Radna vlažnost 50~90% Skladištenje 20~90%

149
2. Pripremite svoj modem.
a. Isključite AC adapter iz napajanja za struju i isključite ga iz svog kablovskog/
ADSL modema.
b. Isključite mrežni kabl iz svog kablovskog/ADSL modema.
c. Isključite pa uključite ponovo svoj kompjuter (preporučeno).
Srpski

Modem

a
OFF!
b

UPOZORENJE! Pre isključivanja žica/kablova, proverite da je vaš


kablovski/ADSL modem isključen najmanje 2 minuta. Ukoliko vaš
modem ima rezervnu bateriju, uklonite i nju.

150
3. Podesite svoju bežičnu sredinu.

Srpski
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Ubacite AC adapter svog bežičnog rutera u DC-IN port i priključite ga u


električni priključak.
b. Koristeći drugi mrežni kabl, povežite svoj modem za WAN port svog
bežičnog rutera.
c. Ubacite AC adapter svog modema u DC-IN port i priključite ga u električni
priključak.
d. Koristeći komplet mrežnih kablova, povežite svoj kompjuter za LAN port
svog bežičnog rutera.

4. Isključite neka podešavanja na svom kompjuteru.


a. Isključite proksi server, ukoliko je uključen.
b. Podesite TCP/IP podešavanja da automatski pribave IP adresu.
c. Isključite dial-up konekciju, ukoliko je uključena.

NAPOMENA: Za više detalja o isključivanju podešavanja kompjutera,


pogledajte Često postavljana pitanja (FAQs).

151
Brzo podešavanje interneta sa automatskim otkrivanjem
Funkcija Brzo podešavanje interneta će vas sprovesti kroz brzo podešavanje
vaše veze sa internetom.

NAPOMENA: Kada podešavate vezu sa internetom po prvi put,


Srpski

pritisnite dugme za vraćanje na početne vrednosti na bežičnom ruteru


da biste ga vratili na podrazumevana fabrička podešavanja.

Da biste koristili brzo podešavanje interneta sa automatskim otkrivanjem:


1. Prijavite se na veb interfejs. Stranica za brzo podešavanje interneta će se
automatski otvoriti.

NAPOMENE:
• Podrazumevano, i korisničko ime i lozinka za pristup veb interfejsu
bežičnog rutera su admin.
• Korisničko ime i lozinka bežičnog rutera se razlikuju od imena (SSID)
i bezbednosnog ključa mreže na 2,4 GHz / 5 GHz. Korisničko ime i
lozinka za prijavljivanje na bežični ruter vam omogućavaju da se
prijavite na veb interfejs bežičnog rutera kako biste konfigurisali
njegove parametre. Ime (SSID) i bezbednosni ključ mreže na 2,4 GHz
/ 5 GHz omogućavaju Wi-Fi uređajima da se prijave i povežu sa vašom
mrežom na 2,4 GHz / 5 GHz.

152
2. Bežični ruter automatski otkriva da li je tip veze sa dobavljačem internet
usluge Dynamic IP (Dinamička IP adresa), PPPoE, PPTP, L2TP ili Static
IP (Statička IP adresa). Unesite neophodne informacije o tipu veze sa
dobavljačem internet usluge.

Srpski
VAŽNO! Pribavite neophodne informacije o tipu veze sa internetom od
vašeg dobavljača internet usluge.

za automatsku dodelu IP adrese (DHCP)

za PPPoE, PPTP i L2TP

153
NAPOMENE:
• Automatsko otkrivanje tipa veze sa dobavljačem internet usluge se
obavlja kada konfigurišete bežični ruter po prvi put ili kada vratite
ruter na njegova podrazumevana podešavanja.
• Ako Brzo podešavanje interneta ne uspe da otkrije tip veze sa
Srpski

internetom, kliknite na Skip to manual setting (Preskoči na ručno


podešavanje) i ručno konfigurišite parametre veze.
3. Dodelite ime bežične mreže (SSID) i bezbednosni ključ vašim bežičnim
vezama na 2,4 GHz i 5 GHz. Kliknite na Apply (Primeni) kada završite.

4. Prikazaće se vaši internet i bežični parametri. Kliknite na Next (Dalje) da


biste nastavili.
5. Pročitajte vodič za bežičnu mrežnu vezu. Kada završite, kliknite na Finish
(Završi).

154
Postoje dva načina na koje vaši bežični klijenti (laptop, tablet PC, smart telefon i
tako dalje) mogu da se povežu sa bežičnom mrežom RT-AC88U.
Povežite se ručno na bežičnu mrežu
Da biste se ručno povezali na bežičnu mrežu:
1. Omogućite Wi-Fi opciju na svom bežičnom klijentu da biste skenirali

Srpski
dostupne bežične mreže.
2. Odaberite SSID ili naziv mreže koji ste dali svojoj RT-AC88U mreži.
3. Unesite lozinku i kliknite na Connect (Povezivanje).

Povežite se na bežičnu mrežu pomoću WSP-a


RT-AC88U ima WPS taster (Wi-Fi zaštićeno podešavanje) koji vam omogućava
da povežete svoj bežični klijent na mrežu RT-AC88U bez da unosite lozinku.
Da biste se povezali na bežičnu mrežu pomoću WSP-a:
1. Pritisnite WSP taster na poleđini vašeg RT-AC88U. Pogledajte odeljak pod
nazivom Kratak pregled vašeg RT-AC88U za lokaciju WPS tastera.
2. Pritisnite WPS taster svog bežičnog klijenta u roku od dva minuta ili pratite
WPS uputstva koja su priložena uz bežičnog klijenta. Kada se povezujete
pomoću WSP-a, lampica na vašem ruteru brzo treperi.
3. Sačekajte dok se lampica vašeg rutera ne pretvori u stabilno svetlo
pokazujući uspešno povezivanje između vašeg rutera i vašeg bežičnog
klijenta.

155
Upravljanje ruterom pomoću ASUSWRT mrežnog GUI
Vaš bežični ruter dolazi zajedno sa intuitivnom ASUSWRT mrežnim grafičkim
korisničkim interfejsom. ASUSWRT vam omogućava da lako konfigurišete
njegove različite opcije pomoću mrežnog pretraživača kao što su Internet
Explorer, Firefox, Safari ili Google Chrome.
Srpski

NAPOMENA: Koristite liniju za pretraživanje na dnu interfejsa da biste


dobili više podataka sa ASUS-ove internet prezentacije za tehničku
podršku, https://www.asus.com/support.

VAŽNO:
• Za više informacija o korišćenju mrežnog
GUI vašeg rutera, pogledajte uputstvo za
korišćenje.
• Uvek proverite i ažurirajte firmver
najnovijom verzijom za bolje iskustvo.
• Posetite ASUS-ov video kanal za
umrežavanje za video uputstva o
pomenutim opcijama.

156
AiCloud
ASUS AiCloud aplikacija vam omogućava da pristupite svojim podacima gde
kod i kad god imate internet konekciju. Takođe vam omogućava da pristupite
svom ASUS nalogu mrežnog skladišta pomoću AiCloud mobilne aplikacije na
vašem iOS ili Android uređaju ili pomoću internet pretraživača.

Srpski
Da biste instalirali AiCloud:
1. Obratite pažnju da je firmver verzija vašeg rutera najnovija i da podržava
AiCloud.
2. Preuzmite AiCloud aplikaciju iz opcije Google Play ili prodavnice aplikacija.
3. Instalirajte svoj USB uređaj za skladištenje na svoj ruter. Pogledajte odeljak
pod nazivom Kratak pregled vašeg RT-AC88U za lokaciju USB portova.
4. Povežite svoj iOS ili Android uređaj sa ruterom pomoću Wi-Fi. AiCloud
aplikacija će vas automatski voditi kroz proces podešavanja.
5. Sada možete da pristupite svim svojim fajlovima na vašem USB skladištu,
da ih strimujete ili podelite. Potražite ASUS AiCloud za više informacija.
Pogledajte video uputstva za korišćenje korak po korak.

Google Play App Store

157
Često postavljana pitanja (FAQs)
Nakon praćenja koraka, i dalje ne mogu da pristupim korisničkom
interfejsu bežičnog rutera (internet GUI) da konfigurišem podešavanja za
bežični ruter.
Obratite pažnju da su proksi podešavanja vašeg računara onemogućena i da
je IP adresa vašeg računara automatski dobijena od DHCP servera. Za više
Srpski

informacija o tome kako da onemogućite proksi podešavanja, posetite ASUS-


ovu internet prezentaciju za podršku, na adresi https://www.asus.com/support.
Za više informacija o tome kako da koristite DHCP server da biste automatski
dobili IP adrese, pogledajte opciju za pomoć na svom Windows® ili Mac
operativnom sistemu.

Klijent ne može da uspostavi bežičnu konekciju sa ruterom.

Van dosega:
• Postavite ruter bliže bežičnom klijentu.
• Pokušajte da promenite podešavanja kanala.

Autentifikacija:
• Koristite bežičnu konekciju da se povežete na ruter.
• Proverite podešavanja bežične bezbednosti.
• Pritisnite taster Reset (Resetuj) na zadnjem panelu u trajanju dužem od
pet sekundi.

Ruter ne može da se pronađe:


• Pritisnite taster Reset (Resetuj) na zadnjem panelu u trajanju dužem od
pet sekundi.
• Proverite podešavanje u bežičnom adapteru, poput SSID-a i podešavanja
enkripcije.

Ne može da se pristupi internetu preko bežičnog LAN adaptera.


• Pomerite ruter bliže bežičnom klijentu.
• Proverite da li je bežični adapter povezan za ispravni bežični ruter.
• Proverite da li je bežični kanal koji se koristi u skladu sa kanalima koji su
dostupni u vašoj državi/području.
• Proverite podešavanja enkripcije.
158
• Proverite da li je ADSL ili kablovska konekcija ispravna.
• Pokušajte ponovo koristeći drugi Ethernet kabl

Ukoliko ADSL «LINK» svetlo kontinuirano treperi ili ostaje isključeno,


internet pristup nije moguć – ruter nije u stanju da uspostavi konekciju sa

Srpski
ADSL mrežim.
• Proverite da su svi kablovi ispravno povezani.
• Isključite kabl za napajanje iz ADSL ili kablovskog modema, sačekajte
nekoliko minuta i potom povežite kabl ponovo.
• Ukoliko ADSL svetlo nastavi da treperi ili ostaje ISKLJUČENO, kontaktirajte
svog ADSL provajdera usluga.

Ime mreže ili ključ za enkripciju su zaboravljeni.


• Pokušajte da podesite žičanu konekciju i da ponovo konfigurišete bežičnu
enkripciju.
• Pritisnite taster Reset (Resetuj) na bežičnom ruteru u trajanju dužem od pet
sekundi.
• Podrazumevana fabrička podešavanja:
Korisničko ime / Lozin- IP adresa: 2.4 GHz network 5 GHz network
ka admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?


• Uputstvo za korišćenje na CD-u za podršku
• Internet prezentacija za tehničku podršku: https://www.asus.com/support
• Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu
za brzo korišćenje

159
Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AC88U
Slovensky

WiFi
WPS

Tlačidlo na zapnutie/vypnutie
Port USB 3.0 siete Wi-Fi
LED indikátor napájania Tlačidlo na resetovanie
LED indikátor pre 5 GHz/ LED Tlačidlo WPS
indikátor pre 2,4 GHz
WAN (Internet) LED
Červená: Žiadna adresa IP ani fyzické
pripojenie. Port USB 2.0
Biela: Fyzicky pripojené k diaľkovej
počítačovej sieti (WAN).

LAN 1~8 LED Porty LAN 1 ~ 8

USB 3.0 LED Tlačidlo WAN (Internet)


Port napájania (DC-IN – vstup
USB 2.0 LED jednosmerného prúdu)
WPS LED Sieťový vypínač
Tlačidlo na zapnutie/vypnutie s
indikátorom LED

160
Obsah balenia
RT-AC88U Adaptér striedavého prúdu
Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu

Slovensky
CD s podporou (návod na obsluhu)

POZNÁMKY:
• Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka, oznámte to
svojmu predajcovi.
• Externý USB HDD/Flash disk:
• Smerovač bezdrôtovej komunikácie funguje s väčšinou USB HDD/
Flash diskov do veľkosti 4TB a podporuje prístup s možnosťou
zápisu a čítania pre FAT16, FAT32, NTFS a HFS+.
• Ak chcete bezpečne odstrániť USB disk, spusťte webové grafické
používateľské rozhranie (http://router.asus.com), následne v
pravom hornom rohu na stránke Network Map (Mapa siete)
Kliknite na ikonu USB a kliknite na Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Vysunúť
USB 3.0 / USB 2.0).
• Nesprávne vybratie USB disku môže mať za následok poškodenie
údajov.
• Zoznam systémov súborov a oblastí pevného disku, ktoré smerovač
bezdrôtovej komunikácie podporuje nájdete na stránke http://
event.asus.com/networks/disksupport
• Zoznam tlačiarní, ktoré smerovač bezdrôtovej komunikácie
podporuje, nájdete na stránke http://event.asus.com/networks/
printersupport

161
Inštalácia vášho smerovača
IMPORTANTE: Antes de instalar el router, asegúrese de que hay
disponible una conexión a Internet.
Slovensky

1. Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie


Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej
komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné:
• Umiestniť smerovač bezdrôtovej komunikácie v centrálnej zóne s cieľom
dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových
zariadení.
• Do blízkosti zariadenia neukladať žiadne kovové prekážky a chrániť ho pred
účinkami priameho slnečného žiarenia.
• Umiestniť zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od 802.11g alebo 20 MHz Wi-Fi
zariadení, 2,4 GHz počítačových periférnych zariadení, bluetooth zariadení,
bezšnúrových telefónov, transformátorov, masívnych motorov, žiarivkových
svetiel, mikrovlnných rúr, chladničiek a ďalších priemyselných zariadení, aby ste
predišli rušeniu alebo strate signálu.
• Vždy vykonajte aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru. Najnovšiu aktualizáciu
firmvéru nájdete na webovej lokalite ASUS na adrese http://www.asus.com.
• Aby ste zabezpečili najlepší bezdrôtový signál, štyri odpojiteľné antény
orientujte podľa nákresu nižšie.

45° 45°

WiFi
WPS

162
Špecifikácie:
Napájací adaptér Výstup jednosmerného prúdu: +19 V s max. prúdom
jednosmerným prúdom 2,37 A/3,42 A
Výstup jednosmerného prúdu: +19,5 V s max. prúdom
2,31 A

Slovensky
Prevádzková teplota 0~40oC Pamäť 0~70oC
Prevádzková vlhkosť 50~90% Pamäť 20~90%

2. Pripravte si svoj modem.


a. 
Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte ho od
káblového/ADSL modemu.
b. Sieťový kábel odpojte od káblového/ADSL modemu.
c. Reštartujte svoj počítač (odporúča sa).

Modem

a
OFF!
b

VÝSTRAHA! Pred odpojením vodičov/káblov vypnite aspoň na dve


minúty svoj káblový/ADSL modem. Ak váš modem obsahuje záložnú
batériu, aj tú vyberte.

163
3. Nastavte svoje prostredie bezdrôtovej komunikácie.
Slovensky

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Zastrčte adaptér striedavého prúdu smerovača bezdrôtovej komunikácie do


vstupného portu DC-IN a do sieťovej zásuvky.
b. Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na
smerovači bezdrôtovej komunikácie.
c. Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného portu
DC-IN a do sieťovej zásuvky.
d. Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači
bezdrôtovej komunikácie.

4. Zakážte niektoré nastavenia v počítači.

a. Ak je povolený, zakážte server Proxy.


b. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP adresy.
c. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie.

POZNÁMKA: Viac podrobností o zakázaní nastavení v počítači nájdete


v časti Často kladené otázky (FAQ).

164
Rýchle nastavenie internetu (RNI) s automatickým zisťovaním
Funkcia Rýchle nastavenie internetu (RNI) vás prevedie rýchlym nastavením
internetového pripojenia.

POZNÁMKA: Pri prvom nastavení internetového pripojenia stlačte na

Slovensky
svojom smerovači bezdrôtovej siete tlačidlo Reset s cieľom obnoviť
jeho výrobné predvolené nastavenia.
Používanie funkcie RNI s automatickým zisťovaním:
1. Prihláste sa v rámci webového grafického používateľského rozhrania.
Automaticky sa načíta stránka RNI.

POZNÁMKY:
• V rámci predvoľby je prihlasovacie meno používateľa a heslo
pre webové grafické používateľské rozhranie vášho smerovača
bezdrôtovej siete nastavené na admin.
• Prihlasovacie meno používateľa a heslo smerovača bezdrôtovej siete
je rozdielne pre názov siete (identifikátor SSID) a kľúč zabezpečenia
pre 2,4 GHz/5 GHz sieť. Prihlasovacie meno používateľa a heslo
smerovača bezdrôtovej siete vám umožňuje prihlásiť sa v rámci
webového grafického používateľského rozhrania smerovača
bezdrôtovej siete a nakonfigurovať nastavenia smerovača bezdrôtovej
siete. Názov siete (identifikátor SSID) a kľúč zabezpečenia pre 2,4
GHz/5 GHz sieť umožňujú Wi-Fi zariadeniam prihlásiť a pripojiť sa k
vašej 2,4 GHz/5 GHz sieti.

165
2. Smerovač bezdrôtovej siete automaticky zisťuje, či je váš typ pripojenia ISP
Dynamic IP (Dynamická adresa IP), PPPoE, PPTP alebo L2TP. Pre svoj typ
pripojenia ISP zadajte potrebné údaje.
Slovensky

DÔLEŽITÉ! Na konfiguráciu typu internetového pripojenia získajte


potrebné údaje od svojho ISP.

pre Automatic IP (Automatická adresa IP) (DHCP)

pre PPPoE, PPTP a L2TP

166
POZNÁMKY:
• Automatické zistenie typu vášho pripojenia ISP sa uskutoční pri prvej
konfigurácii vášho smerovača bezdrôtovej siete alebo po obnovení
jeho predvolených nastavení.

Slovensky
• Ak funkcia RNI zlyhala pri zistení typu internetového pripojenia,
kliknite na Skip to manual setting (Preskočiť na manuálne
nastavenie) a nastavenia svojho pripojenia nakonfigurujte ručne.

3. Priraďte názov bezdrôtovej siete (identifikátor SSID) a kľúč zabezpečenia pre svoje
2,4 GHz a 5 GHz bezdrôtové pripojenie. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť).

4. Zobrazia sa vaše nastavenia pre internet a bezdrôtovú sieť. Pokračujte kli-


knutím na Next (Ďalej).
5. Prečítajte si príručku na pripojenie k bezdrôtovej sieti. Po dokončení kliknite
na Finish (Dokončiť).

167
Pripojenie k bezdrôtovej sieti
Existujú dva spôsoby pripojenia vašich bezdrôtových klientov (notebook,
počítač Tablet PC, smartfón a pod.) k bezdrôtovej sieti smerovača RT-AC88U.
Slovensky

Ručné pripojenie k bezdrôtovej sieti


Na ručné pripojenie k bezdrôtovej sieti:
1. Zapnite funkciu Wi-Fi vo svojom bezdrôtovom klientovi s cieľom vyhľadať
dostupné bezdrôtové siete.
2. Zvoľte identifikátor SSID alebo názov siete, ktorý ste priradili sieti vášho
zariadenia RT-AC88U.
3. Zadajte heslo a kliknite na Connect (Pripojiť).

Pripojenie k bezdrôtovej sieti pomocou WPS


Zariadenie RT-AC88U má tlačidlo WPS (Nastavenie chránenej Wi-Fi siete), ktoré
slúži na pripojenie vášho bezdrôtového klienta k sieti smerovača RT-AC88U bez
zadania hesla.
Na pripojenie k bezdrôtovej sieti pomocou WPS:
1. Stlačte tlačidlo WPS na zadnej strane smerovača RT-AC88U. Informácie o
polohe tlačidla WPS nájdete v časti Stručný prehľad vášho zariadenia
RT-AC88U.
2. Do dvoch minút stlačte tlačidlo WPS na svojom bezdrôtovom klientovi a
postupujte podľa pokynov pre WPS dodaných s bezdrôtovým klientom.
Počas pripájania pomocou funkcie WPS bude LED indikátor napájania na
vašom smerovači rýchlo blikať.
3. Počkajte, kým nezačne LED indikátor napájania na vašom smerovač svietiť
neprerušovane, čo znamená úspešné spojenie medzi smerovačom a
bezdrôtovým klientom.

168
Správa smerovača pomocou webového grafického
používateľského rozhrania ASUSWRT
Váš smerovač bezdrôtovej siete je dodávaný s intuitívnym webovým grafickým
používateľským rozhraním ASUSWRT. Rozhranie ASUSWRT vám umožňuje

Slovensky
jednoducho nakonfigurovať jeho rôzne funkcie pomocou webového
prehľadávača, ako je Internet Explorer, Firefox, Safari alebo Google Chrome.
POZNÁMKA: Pomocou vyhľadávacieho panela v spodnej časti
rozhrania získate viac informácií z lokality technickej podpory ASUS na
adrese https://www.asus.com/support

DÔLEŽITÉ:
• Viac podrobností o používaní webového
grafického používateľského rozhrania
svojho smerovača nájdete v návode na
obsluhu.
• Kvôli lepšiemu zážitku vždy skontrolujte
a vykonajte aktualizáciu firmvéru na
najnovšiu verziu.
• V rámci kanála s videami ASUS Networking
nájdete videá s pokynmi pre rôzne funkcie.

169
AiCloud
Aplikácia ASUS AiCloud vám ponúka prístup k vašim údajom všade a vždy, keď
máte k dispozícii internetové pripojenie. Umožňuje vám získať prístup k vášmu
kontu webového ukladacieho priestoru ASUS WebStorage pomocou aplikácie
Slovensky

pre mobilné zariadenia AiCloud nainštalovanej vo vašom zariadení s operačným


systémom iOS alebo Android, alebo pomocou webového prehľadávača.
Inštalácia AiCloud:
1. Skontrolujte, že vo vašom smerovači je nainštalovaná najnovšia verzia
firmvéru a že podporuje aplikáciu AiCloud.
2. Prevezmite si aplikáciu AiCloud z obchodu Google Play alebo App Store.
3. Svoje pamäťové zariadenie s rozhraním USB nainštalujte k smerovaču.
Informácie o polohe USB portov nájdete v časti Stručný prehľad vášho
zariadenia RT-AC88U.
4. Pomocou Wi-Fi pripojte svoje zariadenia s operačným systémom iOS alebo
Android k smerovaču. Aplikácia AiCloud vás automaticky prevedie procesom
inštalácie.
5. Teraz môžete získavať prístup, vykonávať prenos a zdieľať všetky súbory
vo vašom pamäťovom zariadení s rozhraním USB. Viac informácií získate
vyhľadaním aplikácie ASUS AiCloud. Podrobného sprievodcu nájdete vo
videách s pokynmi.

Google Play App Store

170
Často kladené otázky (FAQ)
Po vykonaní postupu podľa uvedených krokov stále nedokážem získať
prístup k webovému grafickému používateľskému rozhraniu (webové GUI)
smerovača bezdrôtovej komunikácie na konfiguráciu nastavení smerovača

Slovensky
bezdrôtovej komunikácie.
Skontrolujte, že nastavenia Proxy vo vašom PC sú vypnuté a že IP adresa vášho
PC je zo servera DHCP získaná automaticky. Podrobnosti o vypnutí nastavení
Proxy nájdete na stránke podpory ASUS na adrese https://www.asus.com/
support. Podrobnosti o používaní servera DHCP na automatické získanie IP
adries nájdete v pomocníkovi pre svoj operačný systém Windows® alebo Mac.

Klient nedokáže vytvoriť bezdrôtové spojenie so smerovačom.

Mimo rozsahu:
• Presuňte smerovač bližšie k bezdrôtovému klientovi.
• Vyskúšajte zmeniť nastavenia kanála.

Overenie:
• Na pripojenie smerovača použite pripojenie káblom.
• Skontrolujte nastavenia zabezpečenia bezdrôtovej komunikácie.
• Stlačte tlačidlo Reset (Resetovať) na zadnom paneli počas doby dlhšej
ako päť sekúnd.

Nie je možné nájsť smerovač:


• Stlačte tlačidlo Reset (Resetovať) na zadnom paneli počas doby dlhšej
ako päť sekúnd.
• Skontrolujte nastavenie adaptéra bezdrôtového pripojenia, ako je
nastavenie SSID a kódovania.

Nie je možné získať prístup do internetu pomocou adaptéra bezdrôtovej


LAN.
• Presuňte smerovač bližšie k bezdrôtovému klientovi.
• Skontrolujte, či je adaptér bezdrôtového pripojenia pripojený k správnemu
smerovaču bezdrôtovej komunikácie.

171
• Skontrolujte, či používaný kanál bezdrôtovej komunikácie vyhovuje pre
kanály dostupné vo vašej krajine/oblasti.
• Skontrolujte nastavenia šifrovania.
Slovensky

• Skontrolujte správnosť káblového pripojenia alebo pripojenia ADSL.


• Pokúste sa použitím iného Ethernet kábla.

Ak indikátor „LINK (LINKA)“ na ADSL neustále bliká alebo nesvieti, prístup


do internetu nie je možný – smerovač nie je schopný vytvoriť spojenie so
sieťou ADSL.
• Presvedčte sa, že všetky vaše káble sú správne pripojené.
• Odpojte sieťový kábel od ADSL alebo káblového modemu, počkajte niekoľko
minút a následne kábel opätovne pripojte.
• Ak indikátor na ADSL aj naďalej bliká alebo NESVIETI, spojte s
poskytovateľom služby ADSL.
Zabudol som názov siete alebo kľúče zabezpečenia.
• Pokúste sa vytvoriť káblové spojenie a vykonajte konfiguráciu nastavení
kódovania ešte raz.
• Na viac ako päť sekúnd stlačte tlačidlo na resetovanie a zresetujte alebo
obnovte výrobné predvolené nastavenia pre systém.
• Predvolené výrobné nastavenia:

Meno užívateľa / heslo: IP adresa: Identifikátor Identifikátor


admin / admin 192.168.1.1 SSID pre 2,4 SSID pre 5 GHz
GHz sieť: sieť:
ASUS ASUS_5G

Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?


• Návod na obsluhu na CD s podporou
• Stránka technickej podpory: https://www.asus.com/support/
• Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v
Doplnkovom návode.

172
Hiter pogled na vaš RT-AC88U

Slovenščina
WiFi
WPS

Vhod USB 3.0 Wifi gumba za vklop/izklop


Lučka za vklop Gumb za ponastavitev
Lučka 2,4GHz / Lučka 5GHz Gumb za WPS
WAN (internet) lučka LED
Rdeča: ni naslova IP ali fizične
povezave. Vhod USB 2.0
Bela: vzpostavljena je povezava s
prostranim omrežjem (WAN).

LAN 1~8 lučke LED Vhodi LAN 1 ~ 8

USB 3.0 LED Vhod WAN (Internet)

USB 2.0 LED Vhod za napajanje (DC-IN)


WPS lučka LED Stikalo za vklop

LED gumba za vklop/izlop

173
Vsebina paketa
RT-AC88U Adapter za izmenični tok
Slovenščina

Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon


CD za podporo (uporabniški priročnik/pripomočki)

OPOMBE:
• Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite vašega
prodajalca.
• Zunanji trdi disk z USB/pomnilniški ključ:
• Brezžični usmerjevalnik deluje z večino trdih diskov z USB/
pomnilniških ključev do 2TB in podpira bralno-pisalni dostop za
FAT16, FAT32, NTFS in HFS+.
• Za varno odstranjevanje diska USB zaženite spletni grafični vmesnik
(http://router.asus.com), nato pa v zgornjem desnem kotu strani
Network Map (zemljevid omrežja) kliknite ikono USB in kliknite
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izvrzi USB 3.0/USB 2.0).
• Nepravilno odstranjevanje diska USB lahko povzroči poškodovanje
podatkov.
• Za seznam sistema datotek in particij na trdem disku, ki jih brezžični
usmerjevalnik podpira, obiščite http://event.asus.com/networks/
disksupport
• Za seznam tiskalnikov, ki jih brezžični usmerjevalnik podpira, obiščite
http://event.asus.com/networks/printersupport

174
Namestitev usmerjevalnika
POMEMBNO: Preden namestite usmerjevalnik, zagotovite, da je
internetna povezava na voljo.

Slovenščina
1. Nastavitev položaja vašega brezžičnega usmerjevalnika.
Za najboljši prenos brezžičnega signala med brezžičnim usmerjevalnikom in
priključenimi omrežnimi napravami zagotovite naslednje:
• Postavite brezžični usmerjevalnik v središčno območje za najboljšo brezžično
pokritost omrežnih naprav.
• Naprave ne postavljajte v bližino kovinskih ovir in je ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi.
• Naprave ne postavljajte v bližino Wi-Fi naprav, ki delujejo samo na 802.11g ali
20MHz, 2,4GHz računalniške dodatne opreme, naprav Bluetooth, brezvrvičnih
telefonov, transformatorjev, težkih motorjev, fluorescentnih luči, mikrovalovnih
pečic, hladilnikov in druge industrijske opreme, da preprečite interference ali
izgube signala.
• Vedno posodabljajte na najnovejšo strojno programsko opremo.Obiščite spletno
stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne
programske opreme.
• Za zagotovitev najboljšega brezžičnega signala usmerite 4 snemljive antene, kot
je prikazano na spodnji sliki.

45° 45°

WiFi
WPS

175
Tehnični podatki:
Enosmerni napajalnik Izhod enosmernega toka: +19 V z največ 2.37A/3.42A
toka
Izhod enosmernega toka: +19.5 V z največ 2.31 A
Slovenščina

toka
Delovna temperatura 0~40oC Shramba 0~70oC
Delovna vlažnost 50~90% Shramba 20~90%

2. Pripravite svoj modem.


a. Izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice in ga odklopite z vašega kabelskega/
ADSL modema.
b. Odklopite omrežni kabel vašega kabelskega/ADSL modema.
c. Znova zaženite računalnik (priporočeno).

Modem

a
OFF!
b

OPOZORILO! Pred odklopom žic/kablov zagotovite, da bo vaš


kabelski/ADSL modem izključen vsaj dve minuti. Če ima vaš modem
dodatno baterijo, jo prav tako odstranite.

176
3. Nastavite vaše brezžično okolje.

Slovenščina
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Vstavite napajalnik vašega brezžičnega usmerjevalnika v vhod DC-IN in ga


vklopite v vtičnico.
b. Z uporabo drugega omrežnega kabla priključite modem na vhod WAN
brezžičnega usmerjevalnika.
c. Vstavite napajalnik vašega modema v vhod DC-IN in ga vklopite v vtičnico.
d. Z uporabo spleta omrežnih kablov, priključite računalnik na vhod LAN
brezžičnega usmerjevalnika.

4. Onemogočite nekatere nastavitve vašega računalnika.


a. Onemogočite proxy strežnik, če je omogočen.
b. Nastavite nastavitve TCP/IP na samodejno pridobivanje IP naslova.
c. Onemogočite povezavo na klic, če je omogočena.

OPOMBA: Za več podrobnosti o onemogočanju nastavitev računalnika


glejte Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ).

177
Hitra nastavitev internetne povezave (QIS) s samodejnim
zaznavanjem
S funkcijo QIS (hitra nastavitev internetne povezave) lahko hitro nastavite
Slovenščina

internetno povezavo.

OPOMBA: Pri prvi nastavitvi internetne povezave pritisnite gumb za


ponastavitev na brezžičnem usmerjevalniku, da ga ponastavite na
privzete tovarniške nastavitve.

Uporaba funkcije QIS s samodejnim zaznavanjem:


1. Prijavite se v spletni grafični uporabniški vmesnik. Stran funkcije QIS se
odpre samodejno.

OPOMBE:
• Privzeto uporabniško ime in geslo za prijavo v spletni grafični
uporabniški vmesnik brezžičnega usmerjevalnika je admin.
• Uporabniško ime in geslo za prijavo za brezžični usmerjevalnik
se razlikuje od imena omrežja (SSID) in varnostnega ključa za 2,4
GHz/5 GHz omrežje. Z uporabniškim imenom in geslom za prijavo
za brezžični usmerjevalnik se prijavite v spletni grafični uporabniški
vmesnik brezžičnega usmerjevalnika, v katerem lahko konfigurirate
nastavitve brezžičnega usmerjevalnika. Ime omrežja (SSID) in
varnostni ključ za 2,4 GHz/5 GHz omrežje omogočata napravam
prijavo v 2,4 GHz/5 GHz omrežje in vzpostavitev povezave z njim.

178
2. Brezžični usmerjevalnik samodejno zazna, ali vaš ponudnik internetnih
storitev (ISP) zagotavlja povezavo Dynamic IP (Dinamični naslov IP),
PPPoE, PPTP ali L2TP. Vnesite potrebne podatke za svojo vrsto povezave, ki
jo zagotavlja vaš ponudnik internetnih storitev.

Slovenščina
POMEMBNO! Podatke o vrsti internetne povezave pridobite pri
svojem ponudniku internetnih storitev (ISP).

Za samodejni IP (DHCP)

Za PPPoE, PPTP in L2TP

179
NAPOMENE:
• Automatsko otkrivanje tipa veze sa dobavljačem internet usluge se obavlja
kada konfigurišete bežični ruter po prvi put ili kada vratite ruter na njegova
Slovenščina

podrazumevana podešavanja.
• Ako Brzo podešavanje interneta ne uspe da otkrije tip veze sa internetom,
kliknite na Skip to manual setting (Preskoči na ručno podešavanje) i ručno
konfigurišite parametre veze.

3. Dodelite ime bežične mreže (SSID) i bezbednosni ključ vašim bežičnim vezama na 2,4
GHz i 5 GHz. Kliknite na Apply (Primeni) kada završite.

4. Prikazaće se vaši internet i bežični parametri. Kliknite na Next (Dalje) da biste


nastavili.
5. Pročitajte vodič za bežičnu mrežnu vezu. Kada završite, kliknite na Finish (Završi).

180
Povezava z brezžičnim omrežjem
Obstajata dva načina za povezavo vašega brezžičnega odjemalca (prenosnega

Slovenščina
računalnika, tabličnega računalnika, pametnega telefona, itd.) z brezžičnim
omrežjem RT-AC88U.
Ročna povezava z brezžičnim omrežjem
Za ročno povezavo z brezžičnim omrežjem:
1. Na svojem brezžičnem odjemalcu omogočite funkcijo Wi-Fi in preglejte,
katera brezžična omrežja so na voljo.
2. Izberite SSID ali ime omrežja, s katerim ste se vpisali v vaše RT-AC88U
omrežje.
3. Vtipkajte geslo in kliknite Connect (Poveži).

Ročna povezava z brezžičnim omrežjem preko WPS


RT-AC88U ima gumb WPS (Wi-Fi Protected Setup), ki omogoča povezavo
brezžičnega odjemalca z omrežjem RT-AC88U brez potrebe po vnašanju gesla.
Za ročno povezavo z brezžičnim omrežjem preko WPS:
1. Pritisnite gumb WPS na zadnji strani naprave RT-AC88U. Glej razdelek Hiter
pogled na vaš RT-AC88U za natančno lokacijo gumba WPS.
2. Na brezžičnem odjemalcu v roku dveh minut pritisnite gumb WPS ali
sledite navodilom WPS-a, ki so bila priložena brezžičnemu odjemalcu.
Med povezovanjem preko WPS, bo lučka LED za napajanje na vašem
usmerjevalniku utripala hitro.
3. Počakajte, da lučka LED za napajanje zasveti nepresojne barve. To pomeni,
da se je povezava med usmerjevalnikom in brezžičnim odjemalcem uspešno
vzpostavljena.

181
Upravljanje usmerjevalnika preko ASUSWRT Web GUI
Brezžični usmerjevalnik ima vgrajen intuitivni spletni grafični uporabniški
vmesnik ASUSWRT. ASUSWRT omogoča enostavno konfiguracijo različnih
možnosti, ki jih usmerjevalnik ponuja preko spletnih brskalnikov, npr. Internet
Slovenščina

Explorer, Firefox, Safari, ali Google Chrome.


OPOMBA: Uporabite iskalno vrstico na spodnjem delu vmesnika, če
želite poiskati več informacij na spletni strani za tehnično pomoč ASUS
https://www.asus.com/support.

POMEMBNO:
• Glej uporabniški priročnik za več informacij
glede uporabe Web GUI na svojem
usmerjevalniku.
• Najboljše delovanje usmerjevalnika bo
zagotovljeno, če uporabljate najnovejšo
različico vdelane programske opreme. Zato
redno preverjajte in posodabljajte vdelano
programsko opremo.
• Obiščite ASUS omrežni video kanal za video
posnetke, ki ponazarjajo delovanje vseh
funkcij usmerjevalnika.

182
AiCloud
Aplikacija ASUS AiCloud vam omogoča dostop do svojih podatkov od kjer koli
in kadar koli, če imate na voljo internetno povezavo. Omogoča vam tudi dostop

Slovenščina
do računa ASUS WebStorage preko mobilne aplikacije AiCloud, ki je nameščena
na vaši napravi iOS ali napravi Android ali preko spletnega brskalnika.
Če želite namestiti AiCloud:
1. Prepričajte se, da imate nameščeno zadnjo različico vdelane programske
opreme in da podpira AiCloud.
2. Od Google Play ali App Store prenesite aplikacijo AiCloud.
3. Na usmerjevalnik namestite napravo za shranjevanje USB. Glej razdelek
Hiter pogled na vaš RT-AC88U za natančno lokacijo vrat USB.
4. Povežite svojo napravo iOS ali Android na usmerjevalnik preko povezave
Wi-Fi. Aplikacija AiCloud vas bo samodejno vodila preko namestitvenega
postopka.
5. Po namestitvi lahko dostopate, pretakate in delite vse datoteke, ki se
nahajajo na vaši napravi za shranjevanje USB. Za dodatne informacije,
poiščite ASUS AiCloud. Sprehodite se skozi video posnetke in si korak za
korakom oglejte navodila.

Google Play App Store

183
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)
Čeprav sem sledil korakom, še vedno ne morem dostopati do grafičnega
vmesnika brezžičnega usmerjevalnika (spletni GUI) za konfiguracijo
nastavitev brezžičnega usmerjevalnika.
Slovenščina

Prepričajte se, da so nastavitve proxy na vašem računalniku onemogočene in da


računalnik pridobi naslov IP samodejno od strežnika DHCP. Za več podrobnosti
kako onemogočiti nastavitve proxy, obiščite spletno stran za tehnično podporo
ASUS: https://www.asus.com/support. Za več podrobnosti, kako uporabiti
strežnik DHCP za samodejno pridobitev naslova IP, glej razdelek za pomoč na
svojem operacijskem sistemu Windows® ali Mac.

Odjemalec ne more vzpostaviti brezžične povezave z usmerjevalnikom.

Izven dosega:
• Postavite usmerjevalnik bliže brezžičnemu odjemalcu.
• Poskusite spremeniti nastavitve kanala.

Preverjanje pristnosti:
• Uporabite žično povezavo za povezavo z usmerjevalnikom.
• Preverite brezžične varnostne nastavitve.
• Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) na zadnji plošči in ga držite več
kot pet sekund.

Ni mogoče najti usmerjevalnika:


• Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) na zadnji plošči in ga držite več
kot pet sekund.
• Preverite nastavitve brezžičnega vmesnika, kot je SSID in nastavitve
šifriranja.

Ni mogoče dostopati do interneta prek brezžičnega vmesnika LAN.


• Premaknite usmerjevalnik bliže brezžičnemu odjemalcu.
• Preverite, ali je brezžični vmesnik priključen v pravi brezžični usmerjevalnik.
• Preverite, ali je uporabljeni brezžični kanal skladen z razpoložljivimi kanali v
vaši državi/regiji.
• Preverite nastavitve šifriranja.

184
• Preverite, ali je ADSL ali kabelska povezava pravilna.
• Poskusite znova z uporabo drugega omrežnega kabla.

Slovenščina
Če lučka za ADSL »LINK« neprekinjeno utripa ali ostane ugasnjena, dostop
do interneta ni mogoč - usmerjevalnik ne more vzpostaviti povezave z
omrežjem ADSL.
• Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni.
• Odklopite napajalni kabel iz ADSL ali kabelskega modema, počakajte nekaj
minut in nato ponovno priključite kabel.
• Če lučka za ADSL še vedno utripa ali ostane ugasnjena, stopite v stik z vašim
ponudnikom storitve ADSL.

Pozabljeno ime omrežja ali šifrirni ključi.


• Poskusite znova vzpostaviti žično povezavo in konfigurirati brezžično
šifriranje.
• Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) brezžičnega usmerjevalnika in ga
držite več kot pet sekund.
• Tovarniške privzete nastavitve:
Uporabniško ime / IP naslov: 2.4 GHz network 5 GHz network
geslo: admin / admin 192.168.1.1 SSID: SSID:
ASUS ASUS_5G

Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?


• Uporabniški priročnik na CD-ju za podporo
• Stran s tehnično podporo: https://www.asus.com/support
• Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za
hitri zagon

185
RT-AC88U cihazınıza hızlı bir bakış
Türkçe

WiFi
WPS

USB 3.0 bağlantı noktaları Wi-Fi Açık/Kapalı düğmesi

Güç LED Sýfýrla düðmesi

2.4GHz LED / 5GHz LED WPS düðmesi


WAN (Internet) LED
Kırmızı: IP veya fiziksel bağlantı yok.
USB 2.0 bağlantı noktaları
Beyaz: Geniş alan ağı (WAN) ile fiziksel
bağlantısı var.

LAN 1~8 LED LAN 1 ~ 8 bağlantı noktaları

USB 3.0 LED WAN (Internet) bağlantı noktaları

USB 2.0 LED Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası


WPS LED Güç anahtarı

WPS LED Açık/Kapalı düğmesi

186
Paket içeriği
RT-AC88U AC adaptörü
Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Bölücü (bölgeye göre türü değişir)

Türkçe
NOTLAR:
• Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile
temasa geçin.
• USB Harici HDD/Flaş diskinde:
• Kablosuz yönlendirici birçok USB HDD’ler/Flaş diskler 4TB boyuta
kadar çalışır ve FAT16, FAT32, NTFS ve HFS+ için yazma-okuma
erişimini destekler.
• USB diskini güvenilir bir şekilde kaldırmak için, web GUI’yi
(http://192.168.1.1) başlatın, USB simgesine tıklayın ve Eject USB
3.0 / USB 2.0 (USB 3.0 / USB 2.0 Çıkar) öğesine tıklayın.
• USB diskinin yanlış çıkarılması veri bozulmasına sebep olabilir.
• Kablosuz yönlendiricinin desteklediği dosya sisteminin listesi ve
sabit disk bölüştürmek için, http://event.asus.com/networks/
disksupport sayfasını ziyaret edin.
• Kablosuz yönlendiricinin desteklediği yazıcıların listesi için, http://
event.asus.com/networks/printersupport sayfasını ziyaret edin.

187
Yönlendiricinizi kurma
ÖNEMLİ: Yönlendiriciyi yüklemeden önce, internet bağlantısının
kullanılabilir olduğundan emin olun.
Türkçe

1. Yönlendiricinizi yerleştirme.
Kablosuz yönlendirici ve yönlendiriciye bağlı ağ aygıtları arasında en iyi
kablosuz sinyal aktarımı için aşağıdakileri sağlayınız:

• Ağ aygıtları için maksimum kablosuz kapsama elde etmek amacıyla kablosuz


yönlendiricinizi merkezi bir alana yerleştirin.
• Aygıtı engelleyici metal cisimlerden ve doğrudan güneş ışığından uzak
tutun.
• Aygıtı sadece 802.11g veya 20MHz olan Wi-Fi aygıtlarından, 2,4GHz
bilgisayar çevrebirimlerinden, Bluetooth aygıtlarından, kablosuz
telefonlardan, transformatörlerden, ağır görev motorlarından, flörosan
ışıklarından, mikrodalga fırınlarından, soğutuculardan ve diğer endüstriyel
ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin.
• Daima en son aygıt yazılımına yükseltin. En son aygıt yazılımı
güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web
sitesini ziyaret edin.
• En iyi kablosuz sinyalin alındığından emin olmak için, 4 sökülebilir anteni
aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.

45° 45°

WiFi
WPS

188
Teknik özellikler:
DC Güç adaptörü DC Çıkışı: Maks 2.37A/3.42A akım ile +19V;
DC Çıkışı: Maks 2.31A akım ile +19.5V;
Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC Depolama 0~70oC
Çalışma Nemi 50~90% Depolama 20~90%

Türkçe
2. Modeminizi hazırlayın.
a. 
AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi ile olan
bağlantısını kesin.
b. Ağ kablosunun kablonuz/ADSL modemi olan bağlantısını kesin.
c. Bilgisayarınızı yeniden başlatın (önerilir).

Modem

a
OFF!
b

UYARI! Kabloların/tellerin bağlantısını kesmeden önce,


kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika kapatıldığından emin
olun. Modeminizde yedek pil varsa, bunu da çıkarın.

189
3. Kablosuz ortamınızı ayarlayın.
Türkçe

Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-IN-Girişi bağlantı noktasına


ekleyin ve elektrik prizine takın.
b. Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN
bağlantı noktasına bağlayın.
c. Modemin AC adaptörünü DC-IN-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik
prizine takın.
d. Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN
bağlantı noktasına bağlayın.

4. Bilgisayarınızdaki bazı ayarları devre dışı bırakın.


a. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin.
b. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP ayarlarını yapın.
c. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin.

NOT: Bilgisayar ayarlarınızın engellenmesi hakkında ayrıntılı bilgi için,


Sıkça Sorulan Sorular (SSS) kısmına bakın.

190
Oto-algılamalı Hızlı İnternet Ayarı (QIS)
Hızlı İnternet Ayarı (QIS) işlevi internet bağlantınızı hızlı bir şekilde yaralamanız
için size rehberlik eder.
NOT: İnternet bağlantısını ilk kez kurarken, kablosuz

Türkçe
yönlendiricinizdeki Reset (Sıfırla) düğmesine basarak fabrika
varsayılan ayarlarına sıfırlayın.

QIS'i oto-algılama ile birlikte kullanmak için:


1. Web GUI'de oturum açın. QIS sayfası otomatik olarak başlatılır.

NOTLAR:
• Varsayılan olarak, kablosuz yönlendiricinizin Web GUI oturum açma
kullanıcı adı ve parolası admin'dir.
• Kablosuz yönlendirici oturum açma kullanıcı adı ve parolası
2.4GHz/5GHz ağ adı (SSID) ve güvenlik anahtarından farklıdır.
Kablosuz yönlendirici oturum açma kullanıcı adı ve parolası,
kablosuz yönlendiricinizin ayarlarını yapılandırmak için kablosuz
yönlendiricinizin Web GUI'sinde oturum açmanıza izin verir.
2.4GHz/5GHz ağ adı (SSID) ve güvenlik anahtarı, Wi-Fi aygıtlarının
2.4GHz/5GHz ağınızda oturum açmalarına ve bağlanmalarına izin
verir.

191
2. Kablosuz yönlendirici ISP bağlantı türünüzün Dynamic IP (Dinamik IP),
PPPoE, PPTP ve L2TP'den hangisi olduğunu otomatik olarak algılar. ISP
bağlantı türünüz için gerekli bilgileri girin.

ÖNEMLİ! ISP'nizden internet bağlantı türünüz hakkında gerekli


Türkçe

bilgileri elde edin.

Otomatik IP (DHCP) için

PPPoE, PPTP ve L2TP için

192
NOTLAR:
• Kablosuz yönlendiricinizi ilk kez yapılandırdığınızda ya da kablosuz
yönlendiriciniz varsayılan ayarlara sıfırlandığında ISP bağlantı
türünüzün oto-algılaması yapılır.

Türkçe
• Eğer QIS internet bağlantı türünüzü algılayamazsa, Skip to manual
setting (Elle ayarlamaya geç) üzerine tıklayın (adım 1’deki
ekran görüntüsüne bakın) ve bağlantı ayarlarınızı manüel olarak
yapılandırın.

3. 2,4 GHz ve 5 GHz kablosuz bağlantınız için ağ adını (SSID) ve güvenlik


anahtarını atayın. Bittiğinde Apply (Uygula)’ya tıklayın.

4. İnternetiniz ve kablosuz ayarlarınız engellenir. Devam etmek için Next


(İleri)’yi tıklatın.
5. Kablosuz ağ bağlantısı eğitici belgesini okuyun. Bittiğinde Finish (Bitti)’ye
tıklayın.

193
Kablosuz Ağa Bağlanma
Kablosuz kullanıcılarınız (dizüstü bilgisayar, tablet bilgisayar, akıllı telefon vb.)
RT-AC88U cihazının kablosuz ağına iki yolla bağlanabilirler.
Kablosuz Ağa Manüel Olarak Bağlanma
Türkçe

Kablosuz ağa manüel olarak bağlanmak için:


1. Mevcut kablosuz ağları taramak için kablosuz kullanıcınızda Wi-Fi
fonksiyonunu etkinleştirin.
2. RT-AC88U cihazınızın ağı için atadığınız SSID veya ağ adını girin.
3. Parolayı girin ve Connect (Bağlan) düğmesine tıklayın.

WPS üzerinden kablosuz ağa bağlanma


RT-AC88U cihazında kablosuz kullanıcınızın RT-AC88U cihazının ağına
parola girmeden bağlanabileceği bir WPS (Wi-Fi Güvenli Kurulum) düğmesi
bulunmaktadır.
WPS üzerinden kablosuz ağa bağlanmak için:
1. RT-AC88U cihazının arkasında bulunan WPS butonuna basın. WPS
butonunun yerini öğrenmek için RT-AC88U cihazınıza kısa bir bakış
bölümüne bakınız.
2. İki dakika içinde kablosuz kullanıcınızın WPS butonuna basını veya kablosuz
kullanıcıyla birlikte gelen talimatları takip edin. WPS üzerinden bağlanırken
yönlendiricinizdeki Güç LED ışığı hızlı yanıp sönecektir.
3. Yönlendiricinizin Güç LED ışığı yönlendiricinizle kablosuz kullanıcınız
arasında başarılı bir bağlantı kurulduğunu gösteren sürekli yanan bir ışığa
dönüşene kadar bekleyin.

194
Yönlendiricinizi ASUSWRT web GUI üzerinden yönetme
Kablosuz yönlendiricinizi kullanımı kolay ASUSWRT web grafiksel kullanıcı
arayüzüyle gelir. ASUSWRT size Internet Explorer, Firefox, Safari veya Google
Chrome gibi bir web tarayıcı üzerinden yönlendiricinin özelliklerini kolayca
yönlendirme imkanı sağlar.

Türkçe
NOT: ASUS teknik destek sitesinden https://www.asus.com/support
daha fazla bilgi almak için arayüzün altında bulunan arama çubuğunu
kullanın.

ÖNEMLİ:
• Yönlendiricinizin web GUI’Sini kullanmakla
ilgili daha ayrıntılı bilgi için kullanım
kılavuzuna bakın.
• Daha iyi deneyim için her zaman bellenimi
kontrol edin ve en yeni sürümüne yükseltin.
• Özel ürünlerle ilgili eğitim videolarını
bulmak için ASUS Ağ Oluşturma vide
kanalını ziyaret edin.

195
AiCloud
ASUS AiCloud uygulaması nerede olursanız olun, internet bağlantınızın olduğu
her zaman verilerinize erişim sağlar. Ayrıca, iOS veya Android cihazınızdaki
AiCloud uygulaması üzerinden veya bir web tarayıcısı üzerinden ASUS
WebStorage hesabınıza erişim sağlar.
Türkçe

AiCloud kurmak için:


1. Yönlendiricinizin bellenim sürümünün en yeni sürüm olduğundan ve
AiCloud’u desteklediğinden emin olun.
2. Google Play’den veya App Store’dan AiCloud’u indirin.
3. USB depolama cihazınızı yönlendiricinize takın. USB bağlantı noktalarının
yerini öğrenmek için RT-AC88U cihazınıza hızlı bir bakış bölümüne bakın.
4. iOS veya Android cihazlarınızı Wi-Fi üzerinden yönlendiriciye bağlayın.
AiCloud uygulaması size kurulum işleminde otomatik olarak yön
gösterecektir.
5. Artık USB deponuzdaki tüm dosyalara erişebilir, onları yayınlayabilir ve
paylaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi için ASUS AiCloud’u arayın. Adım adım
yönlendirme için eğitim videolarını izleyin.

Google Play App Store

196
Sık Sorulan Sorular (SSS'lar)
Adımları izledikten sonra, kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak
için kablosuz yönlendiricinin web grafikleri kullanıcı arayüzüne (web GUI)
yine de erişim sağlayamıyorum.
Kişisel bilgisayarınızın proksi ayarlarının devre dışı olduğundan ve kişisel
bilgisayarınızın IP adresinin DHCP sunucusundan otomatik olarak alındığından

Türkçe
emin olun. Proksi ayarlarını devre dışı bırakmakla ilgili ayrıntılı bilgi için ASUS
Destek sitesini at https://www.asus.com/support ziyaret edin. IP adreslerini
otomatik olarak almada DHCP sunucusunu kullanmakla ilgili ayrıntılar için
Windows® veya Mac işletim sisteminizin Yardım özelliğini kullanın.

İstemci, yönlendiriciyle kablosuz bağlantı kuramıyor.

Kapsama Alanı Dışında:


• Yönlendiriciyi kablosuz istemcinin yakınına koyun.
• Kanal ayarlarını değiştirmeye çalışın.

Kimlik Doğrulama:
• Yönlendiriciye bağlanmak için kablolu bağlantıyı kullanın.
• Kablosuz güvenlik ayarlarını denetleyin.
• Arka paneldeki Restore (Geri Yükle) düğmesine beş saniyeden uzun bir
süre basın.

Yönlendirici bulunamıyor:
• Arka paneldeki Restore (Geri Yükle) düğmesine beş saniyeden uzun bir
süre basın.
•  Kablosuz bağdaştırıcı ayarlarını (ör. SSID ve şifreleme ayarları) kontrol edin.

LAN bağdaştırıcısıyla Internete erişilemiyor.


• Yönlendiriciyi kablosuz istemciye daha yakın bir noktaya taşıyın.
• Kablosuz bağdaştırıcının doğru kablosuz yönlendiriciye bağlanıp
bağlanmadığını denetleyin.
• Kullanılan kablosuz bağlantı kanalının ülkenizdeki/bölgenizdeki mevcut
kanallarla uyumlu olup olmadığını denetleyin.
• Şifreleme ayarlarını denetleyin.

197
• ADSL veya Kablo bağlantısının doğru olup olmadığını denetleyin.
• Başka bir Ethernet kablosu kullanarak tekrar deneyin.

ADSL "LINK" ışığı sürekli yanıp sönüyorsa veya kapalı ise, Internet erişimi
mümkün değildir; Yönlendirici ADSL ağı ile bağlantı kuramıyordur.
Türkçe

• Tüm kablolarınızın doğru şekilde bağlandığından emin olun.


• ADSL veya kablo modemin güç kablosunu çıkarın, birkaç dakika bekleyin,
sonra kabloyu tekrar takın.
• ADSL ışığı yanıp sönmeye devam ederse veya kapalı kalırsa, ADSL servis
sağlayıcınıza başvurun.

Ağ adı veya güvenlik anahtarları unutulmuştur.


• Kablolu bağlantıyı ayarlamayı deneyin ve şifreleme ayarlarını tekrar
yapılandırın.
• Sıfırlama düğmesine beş saniyeden uzun basarak sistemi fabrika varsayılan
ayarlarına geri yükleyin veya sıfırlayın.
• Fabrika varsayılan ayarları:
Kullanıcı adı / IP adresi: 2.4 GHz ağı SSID: 5 GHz ağı SSID:
Parola: 192.168.1.1 ASUS ASUS_5G
admin / admin

Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?


• Destek CD'sindeki Kullanım Kılavuzu
• Teknik destek sitesi: https://www.asus.com/support/
• Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.

• Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.


• Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir.
Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
• Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur.
Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.

198
Швидкий огляд RT-AC88U

Українська
WiFi
WPS

Кнопка увімкнення/вимкнення
Порти USB 3.0 Wi-Fi
Світлодіод живлення Кнопка “Скинути”
Світлодіод 2,4 ГГц / Світлодіод Кнопка WPS
5 ГГц
Світлодіод WAN (Internet)
Червоний: немає ІР-адреси або
фізичного підключення Порти USB 2.0
Білий: фізичне підключення до
глобальної мережі (ГОМ)
Світлодіоди 1-8 локальної Порти LAN 1 ~ 8
мережі
Світлодіоди USB 3.0 Порти WAN (Internet)
Порт живлення (входу
Світлодіоди USB 2.0 постійного струму)
Світлодіоди WPS Bимикач живлення
Кнопка увімкнення/вимкнення
світлодіода WPS

199
До комплекту входять
RT-AC88U Адаптер змінного струму
Українська

Мережевий кабель (RJ-45) К ерівництво для початку експлуатації


Компакт-диск підтримки (керівництво користувача/утиліти)

ПРИМІТКА : Будь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб


закріпити антени. Клей не входить до комплекту постачання

ПРИМІТКИ:
• Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до
дистрибютора.
• Зовнішній жорсткий диск USB / Флеш-пам'ять:
• Бездротовий маршрутизатор працює з більшістю жорстких
дисків USB / флеш-пам’яттю до 4 терабайт і підтримує доступ з
можливістю читати і писати для FAT16, FAT32, NTFS і HFS+.
• Щоб безпечно зняти диск , запустіть графічний інтерфейс
користувача http://router.asus.com , а потім у правому
верхньому кутку сторінки Network Map (Карта мережі)
клацніть піктограму USB і клацніть Eject USB 3.0 / USB 2.0
(Вивільнити USB 3.0 / USB 2.0).
• Неправильне вивільнення диску USB може пошкодити дані на
ньому.
• Список систем файлів і логічних дисків на жорсткому диску, які
підтримує бездротовий маршрутизатор: http://event.asus.com/
networks/disksupport
• Список принтерів, які підтримує бездротовий маршрутизатор:
http://event.asus.com/networks/printersupport

200
Інсталяція маршрутизатора
ВАЖЛИВО: Перед інсталяцією маршрутизатора переконайтеся, що
доступне підключення до Інтернет.

Українська
1. Розташування бездротового маршрутизатора.
Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і
підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що:
• Маршрутизатор знаходиться по центру всіх пристроїв, щоб досягти
максимального покриття для мережевих пристроїв.
• Розташовуйте маршрутизатор подалі від металевих предметів, які стають
перешкодами на шляху сигналу, і бережіть від прямого сонячного проміння.
• Розташовуйте пристрій подалі від пристроїв Wi-Fi 802,11g або 20
МГц, периферійних пристроїв комп’ютерів на 2,4 ГГц, пристроїв
Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів,
люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого
промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу.
• Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS
http://www.asus.com , щоб отримати найсвіжіші поновлення первинного ПЗ.
• Щоб отримати найвищу якість бездротового сигналу, орієнтуйте чотири
з’ємні антени так, як показано на малюнку нижче.

45° 45°

WiFi
WPS

201
Технічні характеристики:
Адаптер живлення Вихід постійного струму: +19 В з макс. струмом
постійного струму 2,37 A/3,42 A
Українська

Вихід постійного струму: +19,5 В з макс. струмом


2,31 А
Температура 0~40oC Зберігання 0~70oC
експлуатації
Відносна вологість 50~90% Зберігання 20~90%
повітря експлуатації

2. Підготовка модема.
a. 
Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і від'єднайте
його від кабельного/ADSL модему.
b. Від'єднайте мережевий кабель від кабельного/ADSL модему.
c. Пере стартуйте комп’ютер (рекомендовано).

Modem

a
OFF!
b

УВАГА! Перш ніж вимикати кабелі/шнури, переконайтеся, що


кабельний/ADSL модем був вже вимкнений протягом щонайменш
двох хвилин. Якщо модем має резервну батарею, вийміть також і її.

202
3. Налаштування бездротового оточення.

Українська
Wall Power Outlet

RT-AC88U

d Power

b
Modem
c
LAN
WAN

Computer

a. Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора


до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки
електромережі.
b. За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN
бездротового маршрутизатора.
c. Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу
постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі.
d. За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту
локальної мережі бездротового маршрутизатора.

4. Вимкніть деякі налаштування на комп’ютері.


a. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.
b. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу.
c. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його.

ПРИМІТКА: детальніше про вимкнення налаштування комп’ютерів


розказано у Розповсюджених питаннях.

203
Швидке налаштування Інтернет (QIS) з автовизначенням
Функція Швидке налаштування Інтернет (QIS) супроводжує вас у
налаштуванні підключення до Інтернет.
Українська

ПРИМІТКА: Вперше налаштовуючи підключення до Інтернет,


натисніть кнопку Reset (Скинути) на бездротовому маршрутизаторі,
щоб повернути його на фабричні налаштування.

Щоб користуватися QIS з автовизначенням:


1. Увійдіть до графічного веб-інтерфейсу. Автоматично відкриваєтся
сторінка QIS.

ПРИМІТКИ:
• За замовчуванням ім'я і пароль до входу у графічний веб-
інтерфейс бездротового маршрутизатора - це admin.
• Імя користувача і пароль бездротового маршрутизатора
відрізняється від назви мережі (SSID) 2,4 ГГц/5 ГГц і ключа безпеки.
Ім'я користувача і пароль бездротового маршрутизатора надають
можливість входити до графічного веб-інтерфейсу бездротового
маршрутизатора, щоб конфігурувати налаштування бездротового
маршрутизатора. Назва мережі 2,4 ГГц/5 ГГц (SSID) і ключ
безпеки надає пристроям Wi-Fi можливість входити в систему і
підключатися до мережі 2,4 ГГц/5 ГГц.

204
2. Бездротовий маршрутизатор автоматично визначає тип підключення
провайдера: Dynamic IP (Динамічна ІР), PPPoE, PPTP і L2TP. Введіть
необхідну інформацію для типу підключення вашого провайдера.

Українська
ВАЖЛИВО!Отримайте в провайдера необхідну інформацію про тип
підключення до Інтернет.

для Автоматичної IP (DHCP)

для PPPoE, PPTP і L2TP

205
ПРИМІТКИ:
• Автовизначення типу підключення провайдера здійснюється тоді,
коли ви вперше конфігурували бездротовий маршрутизатор, або
коли бездротовий маршрутизатор скинено на налаштування за
Українська

замовчанням.
• Якщо QIS не визначила ваш тип підключення до Інтернет, клацніть
Skip to manual setting (Пропустити - до налаштувань вручну) і
вручну конфігуруйте налаштування підключення.

3. Призначте назву мережі (SSID) і ключ безпеки для бездротового підключення


2,4 ГГц і 5 ГГц. Виконавши, натисніть кнопку Apply (Застосувати).

4. Показано налаштування Інтернет і бездротового зв’язку. Клацніть по


Next (Далі), щоб продовжити.
5. Прочитайте посібник підключення до бездротової мережі. Виконавши,
клацніть по Finish (Закінчити).

206
Підключення до бездротової мережі
Ваші бездротові клієнти (ноутбук, планшет, смартфон тощо) можуть
підключитися до бездротової мережі RT-AC88U двома способами.

Українська
Підключення до бездротової мережі вручну
Щоб підключитися до бездротової мережі вручну:
1. Активуйте функцію Wi-Fi на бездротовому клієнті, щоб сканувати
доступні бездротові мережі.
2. Виберіть SSID або назву мережі, призначені мережі RT-AC88U.
3. Введіть пароль і клацніть Connect (Підключитися).

Підключення до бездротової мережі через WPS


RT-AC88U оснащений кнопкою WPS (Захищене налаштування Wi-Fi), за
допомогою якої можна приєднати бездротового клієнта до мережі RT-
AC88U, не вводячи пароль.
Підключення до бездротової мережі через WPS:
1. Натисніть кнопку WPS ззаду на RT-AC88U. Де знаходиться кнопка WPS,
показано у розділі Швидкий огляд RT-AC88U.
2. Натисніть кнопку WPS на бездротовому клієнті протягом двох хвилин
або виконуйте інструкції WPS, які надійшли з бездротовим клієнтом. Під
час підключення через WPS, світлодіод живлення на маршрутизаторі
швидко мерехтить.
3. Почекайте, поки світлодіод живлення світитиметься постійно,
позначаючи, що успішно встановлено підключення між
маршрутизатором і бездротовим клієнтом.

207
Керування маршрутизатором через графічний веб-
інтерфейс ASUSWRT
Ваш бездротовий маршрутизатор має інтуїтивно-зрозумілий графічний
Українська

веб-інтерфейс ASUSWRT. ASUSWRT надає можливість легко конфігурувати


різноманітні характеристики через такі браузери, як Internet Explorer,
Firefox, Safari або Google Chrome.
ПРИМІТКА: Скористайтеся панеллю пошуку внизу інтерфейсу, щоб
отримати більше інформації від технічної підтримки ASUS: https://
www.asus.com/support.

ВАЖЛИВО:
• Детальніше про користування графічним
веб-інтерфейсом маршрутизатора
розказано в посібнику користувача.
• Завжди перевіряйте наявніст поновлень і
поновлюйте мікропрограму на найновішу
версію, щоб отримати найкращі робочі
характеристики.
• Відвідайте відео-канал ASUS Networking, щоб
побачити відеопосібники до особливих функцій.

208
AiCloud
Задача ASUS AiCloud надає можливість входити до ваших даних будь-коли і
з якого завгодно місця – потрібне лише підключення до Інтернет. Це також

Українська
надає можливість доступу до вашого облікового запису ASUS WebStorage
через мобільну задачу AiCloud на пристрої iOS або Android, або через веб-
браузер.
Щоб інсталювати AiCloud:
1. Переконайтеся, що версія мікропрограми маршрутизатора – найновіша і
підтримує AiCloud.
2. Завантажте задачу AiCloud з Google Play або App Store.
3. Інсталюйте флеш-пам’ять USB на маршрутизатор. Де знаходяться порти
USB, показано у розділі Швидкий огляд RT-AC88U.
4. Підключіть iOS або пристрої Android до маршрутизатора через
Wi-Fi. Задача AiCloud автоматично проведе вас через весь процес
налаштування.
5. Тепер ви маєте доступ до всіх файлів на флеш-пам’яті USB, можете
пересилати їх і ділитися ними. Пошукайте більше інформації стосовно
ASUS AiCloud. Перегляньте відеопосібники, де показані всі етапи
процесу.

Google Play App Store

209
Розповсюджені питання
Виконавши всі кроки, я все одно не можу увійти до графічного веб-
інтерфейсу користувача( веб-GUI), щоб конфігурувати налаштування
Українська

бездротового маршрутизатора.
Переконайтеся, що вимкнено налаштування proxy на ПК, і ІР-адресу
ПК отримано від сервера DHCP автоматично. Детально про вимикання
налаштувань proxy розказано на сайті підтримки ASUS:
https://www.asus.com/support. Детально про користування сервером DHCP
для автоматичного отримання ІР-адреси розказано у файлах допомоги
операційної системи Windows® або Мас.

Клієнт не може встановити бездротове підключення з маршрутизатором.

Поза зоною покриття:


• Перемістіть маршрутизатор ближче до клієнта.
• Спробуйте змінити налаштування каналу.

Ідентифікація:
• Підключіться до маршрутизатора через дротове підключення.
• Перевірте налаштування бездротової безпеки.
• Натискайте на кнопку Reset (Скинути) на задній панелі понад п’ять
секунд.

Неможливо знайти маршрутизатор:


• Натисніть на кнопку Reset (Скинути) на задній панелі понад п’ять
секунд.
• Перевірте налаштування на бездротовому адаптері такі як SSID та
налаштування криптографічного захисту.

Неможливо увійти до Інтернет через бездротовий адаптер локальної мережі.


• Пересуньте маршрутизатор ближче до клієнта.
• Перевірте, чи підключений бездротовий адаптер до потрібного
бездротового маршрутизатора.
• Перевірте, чи задіяний бездротовий канал відповідає каналам,
доступним у Ваших країні/регіоні.

210
• Перевірте налаштування криптографічного захисту.
• Перевірте, чи правильне ADSL або кабельне підключення.
• Спробуйте використовувати інший кабель Ethernet.

Українська
Якщо світловий покажчик ADSL “LINK” (Зв'язок) постійно спалахує або
вимкнений, доступ до Інтернет неможливий: маршрутизатор не може
встановити підключення до мережі ADSL.
• Переконайтеся, що всі кабелі правильно підключені.
• Відключіть шнур живлення від ADSL або кабельного модема, почекайте
декілька хвилин, потім повторно підключіть шнур.
• Якщо світловий покажчик ADSL продовжує спалахувати або
ВИМКНЕНИЙ, зверніться до провайдера послуг ADSL.

Я забув (забула) назву мережі або ключ безпеки.


• Спробуйте встановити дротове підключення і знову конфігурувати
налаштування криптографічного захисту.
• Натискайте кнопку Reset (Скинути) понад пять секунд, щоб скинути або
відновити систему на фабричні налаштування за замовчанням.
• Фабричні налаштування за замовчанням:

Ім'я користувача/ IP-адреса: SSID мережі SSID мережі 5


Пароль: 192.168.1.1 2,4 ГГц: ГГц:
admin / admin ASUS ASUS_5G

Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?


• Керівництво користувача на компакт-диску підтримки
• Сайт технічної підтримки: https://www.asus.com/support/
• Гаряча лінія для клієнтів: Див. "Гарячі лінії" у Supplementary Guide
(Додаткове керівництво).

211
‫מבט מהיר על הראוטר‬
‫עברית‬

‫‪WiFi‬‬
‫‪WPS‬‬

‫לחצן הפעלה‪/‬השבתה של ‪Wi-Fi‬‬ ‫יציאת ‪USB 3.0‬‬

‫לחצן איפוס‬ ‫נורית הפעלה‬


‫לחצן ‪WPS‬‬ ‫נורית ‪ / 2.4GHz‬נורית ‪5GHz‬‬
‫נורית רשת אלחוטית (אינטרנט)‬
‫יציאת ‪USB 2.0‬‬ ‫אדום‪ :‬אין כתובת ‪ IP‬או חיבור פיזי‪.‬‬
‫פועל‪:‬נוצר חיבור פיזי לרשת ‪.WAN‬‬
‫יציאות ‪LAN 1~8‬‬ ‫נוריות ‪LAN 1~8‬‬

‫יציאת רשת אלחוטית (אינטרנט)‬ ‫נורית ‪( USB 3.0‬קדמי)‬


‫חיבור לחשמל (‪)DC‬‬ ‫נורית ‪( USB 2.0‬קדמי)‬
‫לחצן הפעלה‬ ‫נורית ‪WPS‬‬
‫לחצן ונורית הפעלת‪/‬כיבוי ‪WPS‬‬

‫‪212‬‬
‫תכולת האריזה‬
‫מתאם זרם חליפין (‪)AC‬‬ ‫ראוטר אלחוטי ‪RT-AC88U‬‬
‫מדריך מקוצר להתחלת השימוש‬ ‫כבל רשת (‪)RJ-45‬‬
‫תקליטור תמיכה‬
‫(מדריך למשתמש)‬

‫עברית‬
‫הערות‪:‬‬
‫• אם אחד מהפריטים ניזוק או חסר‪ ,‬צור קשר עם המשווק ממנו רכשת את‬
‫המוצר‪.‬‬
‫• דיסק ‪ USB‬חיצוני‪/‬התקן ‪:Flash‬‬
‫• הנתב האלחוטי פועל עם רוב סוגי הדיסקים‪/‬התקני ה‪ Flash-‬מסוג‬
‫‪ USB‬בנפח של עד ‪ ,4TB‬והוא תומך בגישת קריאה כתיבה עבור‬
‫מערכות קבצים מסוג ‪ ,FAT16, FAT32, NTFS‬ו‪.+HFS-‬‬
‫• להסרה בטוחה של דיסק ‪ ,USB‬גלוש אל ממשק ה‪ web-‬בכתובת‬
‫‪ ,http://router.asus.com‬ולאחר מכן בדף ‪( Network Map‬מיפוי‬
‫רשת) שבפינה הימנית העליונה לחץ על סמל ה‪ USB-‬ולאחר מכן בחר‬
‫באפשרות ‪.Eject USB 3.0 / USB 2.0 http://router.asus.com‬‬
‫• הסרה לא תקינה של דיסק ‪ USB‬עלולה לגרום לאיבוד נתונים‪.‬‬
‫• לקבלת רשימה של מערכות קבצים ומחיצות דיסק קשיח בהן הנתב‬
‫האלחוטי תומך‪ ,‬בקר בכתובת ‪http://event.asus.com/networks/‬‬
‫‪disksupport‬‬
‫• לקבלת רשימה של מדפסות בהן הנתב האלחוטי תומך‪ ,‬בקר בכתובת‬
‫‪http://event.asus.com/networks/printersupport‬‬

‫‪213‬‬
‫התקנת הנתב‬
‫חשוב‪ :‬לפני התקנת הנתב‪ ,‬ודא שישנו חיבור זמין לאינטרנט‪.‬‬

‫‪ .1‬מיקום הנתב‪.‬‬
‫לקבלת השידור הטוב ביותר של אות אלחוטי בין הנתב האלחוטי והמכשירים המחוברים‬
‫עברית‬

‫אליו‪ ,‬הקפד‪:‬‬

‫הנח את הנתב האלחוטי במקום מרכזי לקבלת הכיסוי האלחוטי המרבי עבור‬ ‫•‬
‫המכשירים ברשת‪.‬‬
‫הרחק את המכשיר מעצמים מתכתיים ומאור שמש ישיר‪.‬‬ ‫•‬
‫ ‬ ‫הרחק את המכשיר ממכשירים בעלי ‪ Wi-Fi‬בתקן ‪802.11g‬‬ ‫•‬
‫ או ‪ 20MHz‬בלבד‪ ,‬אביזרים היקפיים של המחשב שפועלים בתדר ‪,2.4GHz‬‬
‫התקני ‪ ,Bluetooth‬טלפונים אלחוטיים‪ ,‬שנאים‪ ,‬מנועים לעבודה מאומצת‪,‬‬
‫נורות פלואורסנט‪ ,‬מיקרוגלים‪ ,‬מקררים וציוד תעשייתי אחר‪ ,‬כדי למנוע‬
‫הפרעה או איבוד של האותות‪.‬‬
‫ ‬ ‫עדכן תמיד לגרסת הקושחה האחרונה‪ .‬בקר באתר של ‪ASUS‬‬ ‫•‬
‫ בכתובת ‪ http://www.asus.com‬לקבלת עדכוני הקושחה החדשים ביותר‪.‬‬
‫כדי להבטיח את האות האלחוטי הטוב ביותר‪ ,‬כוון את ארבע האנטנות‬ ‫•‬
‫הניתקות כמוצג באיור שלהלן‪.‬‬

‫‪45°‬‬ ‫‪45°‬‬

‫‪WiFi‬‬
‫‪WPS‬‬

‫מפרטים‪:‬‬
‫הספק ‪ ‎+19V:DC‬עם זרם מרבי‪3.42A /2.37A‬‬ ‫מתאם חשמל ‪DC‬‬
‫הספק ‪ ‎+19,5V:DC‬עם זרם מרבי ‪2.31A‬‬
‫‪‎0~70oC‎‬‬ ‫אחסון‬ ‫‪‎0~40oC‎‬‬ ‫טמפרטורת הפעלה‬
‫‪90%~20‬‬ ‫אחסון‬ ‫‪90%~50‬‬ ‫לחות בהפעלה‬

‫‪214‬‬
‫‪ .2‬הכנת המודם‪.‬‬
‫א‪ .‬נתק את ספק הכוח (‪ )AC‬משקע החשמל וממודם הכבלים‪.ADSL/‬‬
‫נתק את כבל הרשת ממודם הכבלים‪.ADSL/‬‬ ‫ב‪.‬‬
‫הפעל מחדש את המחשב (מומלץ)‪.‬‬ ‫ג‪.‬‬

‫עברית‬
‫‪Modem‬‬

‫‪c‬‬

‫‪a‬‬
‫!‪OFF‬‬
‫‪b‬‬

‫אזהרה! לפני ניתוק של חוטים‪/‬כבלים‪ ,‬ודא שמודם הכבלים‪ ADSL/‬היה‬


‫כבוי למשך שתי דקות לפחות‪ .‬אם יש למודם סוללת גיבוי‪ ,‬נתק גם אותה‪.‬‬

‫‪215‬‬
‫‪ .3‬הגדר את הסביבה האלחוטית‪.‬‬
‫עברית‬

‫‪Wall Power Outlet‬‬

‫‪RT-AC88U‬‬

‫‪a‬‬

‫‪d‬‬ ‫‪Power‬‬

‫‪b‬‬
‫‪Modem‬‬
‫‪c‬‬
‫‪LAN‬‬
‫‪WAN‬‬

‫‪Computer‬‬

‫א‪ .‬חבר את ספק הכוח (‪ )AC‬ליציאת ‪ DC-IN‬ולשקע חשמל‪.‬‬


‫ב‪ .‬חבר את המודם ליציאה ‪ WAN‬של הנתב האלחוטי‪ ,‬באמצעות כבל רשת‬
‫נוסף‪.‬‬
‫ג‪ .‬חבר את המודם ליציאת ‪ DC-IN‬ולשקע חשמל‪.‬‬
‫ד‪ .‬חבר את המחשב ליציאה ‪ LAN‬של הנתב האלחוטי‪ ,‬באמצעות כבל הרשת‬
‫המצורף‪ .‬ודא הנוריות ‪ WAN‬ו‪ LAN-‬מהבהבות‪.‬‬

‫‪ .4‬נטרל הגדרות מסוימות במחשב‪.‬‬


‫נטרל שרת ‪ ,proxy‬אם הוא מאופשר‪.‬‬ ‫א‪.‬‬
‫שנה את ההגדרות של ‪ TCP/IP‬לקבלה אוטומטית של כתובת ה‪.IP-‬‬ ‫ב‪.‬‬
‫נטרל התחברות באמצעות חיוג‪ ,‬אם היא מאופשרת‪.‬‬ ‫ג‪.‬‬

‫הערה‪ :‬לפרטים נוספים אודות נטרול הגדרות המחשב‪ ,‬עיין במסמך‬


‫שאלות ותשובות (‪.)FAQ‬‬

‫‪216‬‬
‫‪ )QIS‬עם זיהוי אוטומטי‬
‫‏(‪)QIS‬‬
‫‪Quick Internet Setup‬‏(‬
‫הפונקציה ‪Quick Internet Setup‬‏(‪ )QIS‬מנחה אותך בהגדרה המהירה של חיבור‬
‫האינטרנט‪.‬‬

‫הערה‪ :‬בעת הגדרת חיבור האינטרנט בפעם הראשונה‪ ,‬לחץ על לחצן‬


‫האיפוס שבנתב האלחוטי כדי לאפסו להגדרות ברירת המחדל של‬

‫עברית‬
‫היצרן‪.‬‬

‫שימוש ב‪ QIS-‬עם זיהוי אוטומטי‪:‬‬


‫‪ .1‬התחבר לממשק הרשת‪ .‬הדף ‪ QIS‬ייפתח אוטומטית‪.‬‬

‫הערות‪:‬‬
‫• כברירת מחדל‪ ,‬שם המשתמש והסיסמה של הממשק הגרפי בנתב‬
‫האלחוטי הם ‪.admin‬‬
‫• שם המשתמש והסיסמה של הנתב האלחוטי שונים מהשם של רשת‬
‫‪2.4GHz/5GHz‬‏(‪ )SSID‬ומפתח האבטחה שלה‪ .‬שם המשתמש‬
‫והסיסמה להתחברות של הנתב האלחוטי מאפשרים לך להתחבר לממשק‬
‫הרשת של הנתב האלחוטי כדי לקבוע את התצורה של הגדרות הנתב‬
‫האלחוטי‪ .‬השם (‪ )SSID‬ומפתח האבטחה של רשת ‪2.4GHz/5GHz‬‬
‫מאפשרים למכשירים בעלי ‪ Wi-Fi‬להתחבר אליו ולהתחבר לרשת‬
‫‪.2.4GHz/5GHz‬‬

‫‪217‬‬
‫‪ .2‬הנתב האלחוטי מזהה אוטומטית אם סוג חיבור ה‪ ISP-‬שלך הוא‬
‫‪,Dynamic IP‬‏‪,PPPoE‬‏‪ PPTP‬ו‪ .L2TP-‬הקלד את המידע הנחוץ לסוג‬
‫החיבור של ה‪.ISP-‬‬

‫חשוב! קבל את המידע הנחוץ מספק האינטרנט שלך בנוגע לסוג של‬
‫חיבור האינטרנט‪.‬‬
‫עברית‬

‫עבור כתובת ‪ IP‬אוטומטית (‪)DHCP‬‬

‫עבור ‪,PPPoE‬‏‪ PPTP‬ו‪L2TP-‬‬

‫‪218‬‬
‫הערות‪:‬‬
‫• הזיהוי האוטומטי של סוג החיבור של ה‪ ISP-‬שלך מתרחש‬
‫כשאתה קובע את התצורה של הנתב האלחוטי בפעם הראשונה‬
‫או כשהנתב האלחוטי מאופס להגדרות ברירת המחדל‪.‬‬
‫• אם ‪ QIS‬כשל בזיהוי סוג החיבור לאינטרנט‪ ,‬לחץ על ‪Skip‬‬

‫עברית‬
‫‪( to manual setting‬דלג להגדרה ידנית) וקבע ידנית את‬
‫התצורה של הגדרות החיבור שלך‪.‬‬
‫‪ .3‬הקצה את שם הרשת (‪ )SSID‬ואת מפתח האבטחה לחיבור האלחוטי שלך‬
‫של ‪ 2.4GHz‬ו‪ .5GHz-‬לסיום‪ ,‬לחץ על ‪( Apply‬החל)‪.‬‬

‫‪ .4‬הגדרות האינטרנט והרשת האלחוטית מוצגות‪ .‬לחץ על ‪( Next‬הבא) כדי להמשיך‪.‬‬
‫‪ .5‬קרא את ערכת ההדרכה בנוגע לחיבור הרשת‪ .‬לסיום‪ ,‬לחץ על ‪( Finish‬סיום)‪.‬‬

‫‪219‬‬
‫התחבר אל הרשת האלחוטית‬
‫התקן הלקוח האלחוטי (מחשב נישא‪ ,‬טאבלט‪ ,‬טלפון חכם וכדומה) יכול להתחבר אל‬
‫הרשת האלחוטית של ‪ RT-AC88U‬בשתי דרכים‪.‬‬

‫התחבר אל הרשת האלחוטית באופן ידני‬


‫להתחברות ידנית אל הרשת האלחוטית‪:‬‬
‫עברית‬

‫‪ .1‬אפשר את התכונה ‪( Wi-Fi‬רשת אלחוטית) בהתקן הלקוח האלחוטי כדי‬


‫לסרוק ולאתר רשתות אלחוטיות זמינות‪.‬‬
‫בחר ב‪ SSID-‬או בשם הרשת אותו הקצית לרשת ‪ RT-AC88U‬שלך‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫הזן סיסמה ולחץ ‪( Connect‬התחבר)‪.‬‬ ‫‪.3‬‬

‫התחבר אל הרשת האלחוטית באמצעות ‪WPS‬‬


‫ל‪ RT-AC88U-‬לחצן ‪( WPS‬הגדרת רשת אלחוטית בצורה מוגנת) המאפשר לחבר‬
‫התקן לקוח אלחוטי אל ‪ RT-AC88U‬ללא צורך בהזנת סיסמה‪.‬‬
‫לחיבור הרשת האלחוטית באמצעות ‪:WPS‬‬
‫‪ .1‬לחץ על הלחצן ‪ WPS‬בחלק האחורי של ‪ .RT-AC88‬ראה סעיף מבט מהיר‬
‫לאיתור הלחצן ‪)WPS‬‬
‫‪ .2‬לחץ על הלחצן ‪ WPS‬בהתקן הלקוח האלחוטי תוך שתי דקות או פעל בהתאם‬
‫להוראות ‪ WPS‬המצורפות להתקן הלקוח האלחוטי‪ .‬במהלך ההתחברות‬
‫באמצעות ‪ ,WPS‬הנורית ‪ WPS‬בנתב תהבהב‪.‬‬
‫‪ .3‬המתן עד שהנורית ‪ WPS‬בנתב תדלוק באופן קבוע לחיווי על התחברות‬
‫מוצלחת בין הנתב להתקן הלקוח האלחוטי‪.‬‬

‫‪220‬‬
‫ניהול הנתב באמצעות הממשק הגרפי ‪ASUSWRT‬‬
‫הנתב האלחוטי מגיע יחד עם ממשק משתמש גרפי אינטואיטיבי בשם ‪.ASUSWRT‬‬
‫בעזרת ‪ ASUSWRT‬תוכל לקבוע בקלות את הגדרות הנתב באמצעות דפדפן אינטרנט‬
‫כגון ‪ ,Internet Explorer, Firefox, Safari‬או ‪.Google Chrome‬‬

‫הערה‪ :‬לחץ בסרגל החיפוש שבתחתית הממשק כדי לקבל פרטים‬

‫עברית‬
‫נוספים מאתר התמיכה הטכני של ‪ASUS‬‬
‫‪.https://www.asus.com/support‬‬

‫חשוב‪:‬‬
‫• לפרטים נוספים אודות השימוש בממשק הגרפי של‬
‫הנתב‪ ,‬עיין במדריך למשתמש‪.‬‬
‫• לקבלת חוויית השימוש הטובה ביותר‪ ,‬בדוק תמיד‬
‫ושדרג את הקושחה לגרסה העדכנית‪.‬‬
‫• בקר בערוץ הווידאו ‪ ASUS Networking‬לקבלת‬
‫מדריכי וידאו עבור פונקציות נבחרות‪.‬‬

‫‪221‬‬
‫‪AiCloud‬‬
‫היישום ‪ ASUS AiCloud‬מספק גישה אל הנתונים שלך מכל מקום בו ישנו חיבור‬
‫לאינטרנט‪ .‬היישום מאפשר גם גישה אל חשבון ‪ ASUS WebStorage‬באמצעות היישום‬
‫הנייד ‪ AiCloud‬במכשירי ‪ iOS‬או ‪ ,Android‬או מדפדפן אינטרנט‪.‬‬
‫להתקנת ‪:AiCloud‬‬
‫ודא שגרסת הקושחה של הנתב עדכנית ותומכת ב‪.AiCloud-‬‬ ‫‪.1‬‬
‫עברית‬

‫הורד את היישום ‪ AiCloud‬מ=‪ Google Play‬או מ‪.App Store-‬‬ ‫‪.2‬‬


‫‪ .3‬חבר את התקן האחסון מסוג ‪ USB‬אל הנתב‪ .‬ראה סעיף מבט מהיר לאיתור‬
‫יציאות ה‪.USB-‬‬
‫‪ .4‬חבר מכשיר ‪ iOS‬או ‪ Android‬אל הנתב באמצעות הרשת האלחוטית‪ .‬היישום‬
‫‪ AiCloud‬יספק לך הנחיות אוטומטיות לאורך תהליך ההתקנה‪.‬‬
‫‪ .5‬כעת תוכל לגשת‪ ,‬ליצור שטפים ולשתף את כל הקבצים שבהתקן האחסון‬
‫מסוג ‪ .USB‬לפרטים נוספים‪ ,‬בצע חיפוש ב‪ .ASUS AiCloud-‬צפה במדריכי‬
‫וידאו לקבלת הנחיות שלב אחר שלב‪.‬‬

‫‪Google Play‬‬ ‫‪App Store‬‬

‫‪222‬‬
‫‪)FAQ‬‬
‫שאלות ותשובות ((‪FAQ‬‬
‫לאחר ביצוע הפעולות עדיין איני יכול לגשת אל הממשק הגרפי של הנתב (‪web‬‬
‫‪ )GUI‬כדי לקבוע את הגדרות הנתב האלחוטי‪.‬‬
‫ודא שהגדרות ה‪ proxy-‬במחשב מנוטרלות ושכתובת ה‪ IP-‬של המחשב התקבלה‬
‫באופן אוטומטי משרת ה‪ .DHCP-‬לפרטים אודות נטרול הגדרות ה‪ ,proxy-‬בקר באתר‬

‫עברית‬
‫התמיכה של ‪ ASUS‬בכתובת ‪ .https://www.asus.com/support‬לפרטים אודות‬
‫השימוש בשרת ‪ DHCP‬לצורך קבלת כתובות ‪ IP‬באופן אוטומטי‪ ,‬עיין בעזרה של מערכת‬
‫ההפעלה ‪ ®Windows‬או ב‪.Mac-‬‬
‫התקן הלקוח אינו מצליח ליצור התחברות אלחוטית עם הנתב‪.‬‬

‫מחוץ לטווח‪:‬‬
‫• קרב את הנתב אל התקן הלקוח האלחוטי‪.‬‬
‫• נסה לשנות את הגדרות הערוצים‪.‬‬

‫אימות‪:‬‬
‫• התחבר אל הנתב בחיבור קווי‪.‬‬
‫• בדוק את הגדרות האבטחה האלחוטיות‪.‬‬
‫• לחץ ‪( Reset‬אפס) בפנל האחורי למשך למעלה מחמש שניות‪.‬‬

‫הנתב לא נמצא‪:‬‬
‫• לחץ ‪( Reset‬אפס) בפנל האחורי למשך למעלה מחמש שניות‪.‬‬
‫• בדוק את ההגדרות במתאם האלחוטי כגון ‪ SSID‬וכן הגדרות הצפנה‪.‬‬

‫לא ניתן להתחבר לאינטרנט באמצעות מתאם הרשת האלחוטית‪.‬‬


‫קרב את הנתב אל התקן הלקוח האלחוטי‪.‬‬ ‫•‬
‫ודא שהמתאם האלחוטי מחובר אל הנתב האלחוטי הנכון‪.‬‬ ‫•‬
‫• ודא שהערוץ האלחוטי שבשימוש תואם לערוצים הזמינים בארץ‪/‬אזור‬
‫מגוריך‪.‬‬
‫בדוק את הגדרות ההצפנה‪.‬‬ ‫•‬

‫‪223‬‬
‫ודא שחיבור ה‪ ADSL-‬או הכבלים תקין‪.‬‬ ‫•‬
‫נסה שנית באמצעות כבל ‪ Ethernet‬אחר‪.‬‬ ‫•‬

‫אם הנורית "‪( "LINK‬אישור" של ה‪ ADSL-‬מהבהבת ברציפות או שהיא כבויה‪ ,‬לא‬


‫ניתן להתחבר לאינטרנט ‪ -‬הנתב לא הצליח להתחבר אל רשת ה‪.ADSL-‬‬
‫עברית‬

‫ודא שכל הכבלים מחוברים היטב‪.‬‬ ‫•‬


‫• נתק את כבל המתח ממודם ה‪ ADSL-‬או הכבלים‪ ,‬המתן מספר דקות ולאחר‬
‫מכן חבר בחזרה את הכבל‪.‬‬
‫• אם נורית ה‪ ADSL-‬ממשיכה להבהב או נשארת כבויה‪ ,‬צור קשר עם ספק‬
‫שירות ה‪.ADSL-‬‬

‫שכחתי את שם הרשת או את מפתחות ההצפנה‪.‬‬


‫נסה להגדיר פעם נוספת את החיבור הקווי ואת ההצפנה האלחוטית‪.‬‬ ‫•‬
‫לחץ ‪( Reset‬אפס) בנתב האלחוטי למשך למעלה מחמש שניות‪.‬‬ ‫•‬
‫הגדרות ברירת המחדל‪.‬‬ ‫•‬

‫שם משתמש סיסמה ‪:‬‬ ‫כתובת ‪:IP‬‬ ‫‪ GHz SSID 2.4‬של‬ ‫‪ GHz SSID 5‬של‬
‫‪admin / admin‬‬ ‫הרשת‪:‬‬ ‫הרשת‪:‬‬
‫‪ASUS‬‬

‫איפה אפשר למצוא מידע נוסף על הראוטר האלחוטי?‬


‫מדריך למשתמש בתקליטור התמיכה‬ ‫•‬
‫אתר תמיכה טכנית‪https://www.asus.com/support :‬‬ ‫•‬
‫• מוקד שירות לקוחות‪ :‬המספר רשום בקטע “מוקד תמיכה” במדריך המקוצר‬
‫להתחלת השימוש‪.‬‬

‫‪224‬‬
‫הוראות בטיחות לשימוש במוצר‬
‫יש לפעול ע"פ כללי הבטיחות הבאים בעת שימוש במוצר‪:‬‬
‫ודא שלמות ותקינות התקע ו‪/‬או כבל החשמל‪.‬‬ ‫•‬
‫אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‪.‬‬ ‫•‬
‫ ‬ ‫באם המוצר מופעל ע"י מטען חיצוני‪ ,‬אין לפתוח את המטען‪,‬‬ ‫•‬

‫עברית‬
‫במקרה של בעיה כלשהי‪ ,‬יש לפנות למעבדת השירות הקרובה‪.‬‬
‫יש להרחיק את המוצר והמטען מנוזלים‪.‬‬ ‫•‬
‫• במקרה של ריח מוזר‪ ,‬רעשים שמקורם במוצר ו‪/‬או במטען‪/‬ספק כוח‪ ,‬יש לנתקו‬
‫מיידית מרשת החשמל ולפנות למעבדת שירות‪.‬‬
‫• המוצר והמטען‪/‬ספק כוח מיועד לשימוש בתוך המבנה בלבד‪ ,‬לא לשימוש‬
‫חיצוני ולא לשימוש בסביבה לחה‪.‬‬
‫אין לחתוך‪ ,‬לשבור‪ ,‬ולעקם את כבל החשמל‪.‬‬ ‫•‬
‫ ‬ ‫אין להניח חפצים על כבל החשמל או להניח לו להתחמם יתר על‬ ‫•‬
‫המידה‪ ,‬שכן הדבר עלול לגרום לנזק‪ ,‬דליקה או התחשמלות‪.‬‬
‫לפני ניקוי המוצר ו‪/‬או המטען יש לנתקו מרשת החשמל‪.‬‬ ‫•‬
‫יש לאפשר גישה נוחה לחיבור וניתוק פתיל הזינה מרשת החשמל‬ ‫•‬
‫יש להקפיד ולתחזק את התקן הניתוק במצב תפעולי מוכן לשימוש‬ ‫•‬
‫אזהרה‪:‬‬
‫• אין להחליף את כבל הזינה בתחליפים לא מקוריים‪ ,‬חיבור לקוי עלול לגרום‬
‫להתחשמלות המשתמש‪.‬‬
‫בשימוש על כבל מאריך יש לוודא תקינות מוליך הארקה שבכבל‪.‬‬ ‫•‬

‫‪225‬‬
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards
for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to
responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging
materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling
information in different regions.

REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm

Federal Communications Commission Statement


This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party


responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.

226
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.

IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC
exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this
manual.

WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with


provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed
to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development


Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for
harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Radio Frequency (RF) Exposure Information


The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and
Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device
should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal
operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between
the radiator any part of your body.
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Innovation,
Science and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the
following web address:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

227
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de
réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les
mêmes canaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)


La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux
fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED).
Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un fonctionnement
normal.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant à
l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation, Sciences
et Développement économique du Canada, rendez-vous sur :
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au
Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20),
802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80).
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 МГц: 19,98 дБм; 5180–5240 МГц: 19,98 дБм, 5260–5320 МГц: 19,98 дБм; 5500–5670
МГц: 19,98 дБм,
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні.
https://certificates.asus.website/wl/

228
Precautions for the use of the device
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals,
gas stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches)
between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of
interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the
radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.

Précautions d'emploi de l'appareil


a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil
dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les
garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si
vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15
centimètres entre cet appareil et votre corps pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de
rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment
dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout
simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях
экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой
печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может
привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к
розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и
положениями. Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в
сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной
утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством
только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми
отходами.

229
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı
arayüzü Türkçe’dir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler
halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.

Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.


Tel: +886-2-2894-3447
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorised ASUS Computer GmbH
representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Europe
Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
distributors in Turkey Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC.
A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775

230
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Number Service Hours
09:00-13:00 ;
Cyprus 800-92491 14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
0049-1805010920
0049-1805010923 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
(component support) 10:00-17:00 Mon-Fri
0049-2102959911 (Fax)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
Italy 06 97626662 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
Greece 00800-44142044 14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/ 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Luxembourg
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Europe Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri

231
Networks Global Hotline Information
Country/
Area Hotline Numbers Service Hours
Region
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun
0081-570783886
09:00-19:00 Mon-Sun
(Non-Toll Free)
Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
Asia-Pacific
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippine 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 09:00-18:00 Mon-Sat
1800-2090365
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
08:00-12:00
Vietnam 1900-555581 13:30-17:30 Mon-Sat
Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
0800-093-456; 9:00-12:00 Mon-Fri;
Taiwan
02-81439000 13:30-18:00 Mon-Fri
USA 8:30-12:00 EST Mon-Fri
1-812-282-2787
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
Mexico 001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
Americas 08:00-15:00 CST Sat
4003 0988 (Capital)
Brazil 0800 880 0988 9:00am-18:00 Mon-Fri
(demais localidades)

232
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
Middle UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
East + Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
Africa South Africa 0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Herzegovina
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
Balkan 00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Countries Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400
08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri

NOTES:
• UK support e-mail: [email protected]
• For more information, visit the ASUS support site at:
https://www.asus.com/support/

233
English
CE statement
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available
at https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep
mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS
button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your
body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with
this rating.
• DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
• DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
• DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical
storms.
• DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
• DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
• If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your
retailer.
• To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before
relocating the system.
• DO NOT mount this equipment higher than 2 meters.

234
Bulgarian
CE statement
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният
текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/
RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС)
No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и
мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството,
натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС за
неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-
малко 20 cm 20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.
Всички режими на работа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
По-долу са посочени честотата, режимът и максималното предавано захранване в ЕС.
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен
диапазон от 5150 до 5350 MHz.
Адаптерът трябва да се намира в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Използвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F).
• Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря на
изискванията.
• НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако
корпусът се повреди.
• НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта.
• НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте модема
по време на гръмотевични бури.
• НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за да предотвратите прегряване на системата.
• НЕ използвайте повредени захранващи кабели, аксесоари или други периферни устройства.
• Ако адаптерът е повреден, не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с квалифициран
техник или с Вашия доставчик.
• За да избегнете риск от токов удар, изключете захранващия кабел от електрическата мрежа преди
да преместите системата.
• Това оборудване да НЕ се монтира на височина над 2 метра.

235
Croatian
CE statement
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim
odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.
com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je
uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja
i možda neće ispravno raditi. Za pokretanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje Wi-Fi
uređaja, uključivanje/isključivanje LED-a, ponovno postavljanje ili gumb za WPS.
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj
uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.
Svi načini rada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
U nastavku su navedeni frekvencija, način rada i maksimalna emitirana snaga u EU:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od 5150
do 5350 MHz.
Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Ovaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).
• Pogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan.
• NE postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite
pomoć servisera.
• NEMOJTE postavljati ili spuštati predmete na gornji dio uređaja i nemojte umetati strane predmete u
proizvod.
• NE izlažite i ne upotrebljavajte uređaj u blizini tekućina, kiše ili vlage. NEMOJTE koristiti modem tijekom
električne oluje.
• NEMOJTE prekrivati otvore na proizvodu kako ne biste uzrokovali pregrijavanje sustava.
• Nemojte koristiti oštećene kabele za napajanje, dodatnu opremu i ostale vanjske uređaje.
• Ako je adapter oštećen, nemojte ga popravljati sami. Obratite se kvalificiranom servisnom tehničaru ili
dobavljaču.
• Kako biste spriječili opasnost od električnog udara, iskopčajte kabel iz električne utičnice prije
premještanja sustava.
• NEMOJTE montirati ovu opremu na visini većoj od 2 metra.

236
Czech
CE statement
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další
příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese
https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013.
Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní
jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem Wi-Fi, vypínačem LED,
resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS.
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto
zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem.
Všechny provozní režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze na
vnitřní prostory.
Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F).
• Informace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že napájecí
adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.
• NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená,
vyhledejte opravnu.
• NEDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí
objekty.
• NEVYSTAVUJTE ani nepoužívejte blízko tekutin, deště nebo vlhkosti. NEPOUŽÍVEJTE modem během
bouřek.
• NEZAKRÝVEJTE otvory na produktu, které mají zabránit přehřátí systému.
• NEPOUŽÍVEJTE poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.
• Pokud je napájecí zdroj porouchaný, nepokoušejte se jej opravovat. Kontaktujte kvalifikovaného
servisního technika nebo prodejce.
• Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky před
přemístěním počítače.
• NEINSTALUJTE toto vybavení výše než do výšky 2 metrů.

237
Estonian
CE statement
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste
nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://
www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013
nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu
on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-nuppu, LED on/
off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu.
Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm
kaugusele.
Kõik töörežiimid:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Seda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).
• Vaadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele.
• ÄRGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud, pöörduge
teenindusse.
• ÄRGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme sisse.
• ÄRGE kasutage seadet vihma käes ega vedelike ja niiskuse lähedal. ÄRGE kasutage modemit äikese ajal.
• ÄRGE katke kinni seadme õhutusavasid, et vältida selle ülekuumenemist.
• ÄRGE kasutage kahjustunud toitejuhtmeid, lisa- ega välisseadmeid.
• Kui toiteadapter on rikkis, siis ärge püüdke seda ise parandada. Võtke ühendust kvalifitseeritud
hooldustehnikuga või jaemüüjaga.
• Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage toitekaabel pistikupesast lahti enne, kui süsteemi ümber
paigutate.
• ÄRGE paigaldage seda seadet kõrgemale kui 2 meetrit.

238
Hungarian
CE statement
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét
a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_
Declaration/.
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU)
801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a
hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék
felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot.
Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen
környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm
távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között.
Minden működési üzemmód:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli
teljesítményt:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva.
Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja.
• Tekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelel a
minősítésnek.
• NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg.
• NE helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe.
• NE tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja a
modemet villámlás közben.
• NE fedje be a készüléken lévő szellőzőnyílásokat, nehogy túlmelegedjen a rendszer.
• NE használjon sérült tápkábelt, kiegészítőt vagy más perifériát.
• Ha a tápegység elromlik, ne kísérelje meg saját maga megjavítani. Forduljon szakemberhez vagy a
termék viszonteladójához.
• Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét a konnektorból, mielőtt áthelyezné
a rendszert.
• NE szerelje ezt a felszerelést 2 méternél magasabbra.

239
Latvian
CE statement
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un
citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.
com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu
(ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega
režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts),
LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS.
Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek
kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un
ķermeni.
Visi darbības režīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk.
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai
iekštelpās.
Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F).
• Skatiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu
parametriem.
• NENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja ir
bojāts ārējais ietvars.
• NENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus.
• NEPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu negaisa
laikā.
• NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu.
• NELIETOT bojātus strāvas vadus, papildierīces vai citas ārējās ierīces.
• Ja adapteris ir bojāts, neveiciet tā remontu pats. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai savu pārdevēju.
• Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, atvienojiet strāvas kabeli no strāvas kontaktligzdas pirms
sistēmas pārvietošanas.
• NEMONTĒJIET šo aprīkojumu augstāk par 2 metriem.

240
Lituanian
CE statement
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius
reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite
https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo
patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir
tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „Wi-Fi“
įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką.
Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia
statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno.
Visi operaciniai režimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone.
Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.
• Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris
atitinka tas charakteristikas.
• NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą.
• NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų.
• NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo
per elektros audras.
• NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.
• NENAUDOKITE pažeistų maitinimo laidų, priedų ar kitų periferinių įrenginių.
• Jei adapteris sugestų, nebandykite jo remontuoti patys. Kreipkitės į kvalifikuotą meistrą arba pardavėją.
• Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prieš perkeldami sistemą į kitą vietą, atjunkite maitinimo
kabelį nuo elektros lizdo.
• NEMONTUOKITE šio įrenginio aukščiau nei 2 metrų aukštyje.

241
Polish
CE statement
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem
(WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty
We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W
celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk
włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.
To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu
minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem.
Wszystkie tryby działania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
• Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z
podanymi wartościami.
• NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych. Po
uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu.
• NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt.
• NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci.
NIE NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.
• Aby zapobiec przegrzaniu systemu NIE NALEŻY zakrywać szczelin produktu.
• NIE NALEŻY przykrywać szczelin wentylacyjnych komputera desktop PC, aby zapobiec przegrzaniu
systemu.
• Jeśli uszkodzony zosatał zasilacz nie należy próbować naprawiać go samemu. Należy skontaktować się z
wykwalifikowanym technikiem serwisu lub ze sprzedawcą.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed przeniesieniem systemu należy odłączyć kabel
zasilający od gniazdka elektrycznego.
• NIE NALEŻY montować tego urządzenia na wysokości większej niż 2 metry.

242
Romanian
CE statement
Declarație de conformitate UE simplificată
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la
adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013
a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în
modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/
oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat.
Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs.
Toate modurile de funcționare:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frecvența, modul și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Dispozitivul este restricționat doar la utilizarea în interior în cazul operării în intervalul de frecvență cuprins
între 5.150 și 5.350 MHz.
Adaptorul trebuie montat în apropierea echipamentului şi trebuie să poată fi accesat uşor.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Utilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F).
• Consultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este conform.
• NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat,
solicitaţi operaţii de service.
• NU plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în
produs.
• NU expuneţi PC-ul desktop la lichide, la ploaie sau la umezeală. NU utilizaţi PC-ul desktop în timpul
furtunilor cu descărcări electrice.
• NU acoperiți orificiile de ventilare de pe produs. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se
supraîncălzească.
• NU utilizaţi cabluri de alimentare, accesorii sau echipamente periferice deteriorate.
• Dacă sursa de alimentare se defectează, nu încercaţi să o reparaţi singur. Contactaţi un tehnician de
service calificat sau distribuitorul local.
• Pentru a preveni pericolul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică înainte
de reamplasarea sistemului.
• NU montați acest echipament la o înălțime mai mare de 2 m.

243
Serbian
CE statement
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi
https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj
uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda
neće raditi ispravno. Da probudite uređaj, pritisnite Wi-Fi da uključite/isključite, uključite/isključite LED,
resetujte ili WPS pritisnite taster.
Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu
sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20 cm
između radijatora i vašeg tela.
Svi radni režimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencija, režim i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Uređaj je ograničen za korišćenje unutra samo kada radi u frekventnom opsegu od 5150 to 5350 MHz.
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C
(104°F).
• Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa
ovom oznakom.
• NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno.
• NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod.
• NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja sa
grmljavinom.
• NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se sistem pregreje.
• NE koristite oštećene kablove za struju, dodatke ili druge periferne uređaje.
• Ukoliko se adapter polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Pozovite kvalifikovanog tehničara za
popravku ili svog prodavca.
• Da sprečite rizik od električnog šoka, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre premeštanja
sistema.
• NE montirajte opremu na visini većoj od 2 metra.

244
Slovenian
CE statement
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu
https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je
bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v
načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/
izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo
namestite in z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom.
Vsi načini delovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvenca, način in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Naprava se v notranjih prostorih lahko uporablja samo, če deluje v frekvenčnem območju od 5150 MHz do
5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C.
• Preberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z
zahtevami, navedenimi na nalepki.
• Naprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja poiščite
pomoč servisa.
• Na napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli tujka.
• Naprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE
uporabljati med nevihtami.
• Prezračevalnih rež na izdelku NE SMETE pokriti zato, da se sistem ne pregreje.
• NE uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov, dodatkov ali drugih zunanjih naprav.
• Če je napajalnik poškodovan, ga ne poskušajte popraviti sami. Stopite v stik z usposobljenim
serviserjem ali prodajalcem.
• Če želite preprečiti nevarnost električnega sunka, pred prestavljanjem sistema odklopite napajalni kabel
iz električne vtičnice.
• Te opreme NE nameščajte višje od 2 metrov.

245
Slovakian
CE statement
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode
ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES
Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ)
č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové
rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť, stlačte tlačidlo
Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS.
Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným
pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm
vzdialenosti medzi žiaričom a telom.
Všetky prevádzkové režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencia, režim a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Používanie tohto zariadenia je obmedzené na používanie len v rámci frekvenčného rozsahu 5 150 až 5 350 MHz.
Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Tento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
• Pozrite si typový štítok na spodnej strane zariadenia a uistite sa, že napájací adaptér vyhovuje tomuto
menovitému výkonu.
• NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte
pomoc servisného strediska.
• Na hornú stranu zariadenia NEUMIESTŇUJTE ani NENECHÁVAJTE žiadne predmety a nevkladajte doň
žiadne cudzie predmety.
• NEVYSTAVUJTE ani nepoužívajte v blízkosti kvapalín, v daždi alebo vlhkom prostredí. NEPOUŽÍVAJTE
modem počas búrky s výskytom bleskov.
• Vetracie otvory na zariadení NEZAKRÝVAJTE, aby sa neprehrievalo.
• NEPOUŽÍVAJTE káble, príslušenstvo alebo periférne zariadenia, ktoré sú poškodené.
• Keď je zdroj napájania poškodený, nepokúšajte sa ho sami opravovať. Obráťte sa na kompetentného
servisného technika alebo svojho predajca.
• Pred premiestňovaním zariadenia odpojte sieťový kábel z elektrickej zásuvky, aby sa zabránilo riziku
úrazu elektrickým prúdom.
• Toto zariadenie NEUPEVŇUJTE do výšky viac ako 2 metre.

246
Turkish
CE statement
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/
Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi
(EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test
işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır
ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/kapalı, LED açık/kapalı,
sıfırla veya WPS düğmesine basın.
Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur.
Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve
çalıştırılmalıdır.
Tüm işletim modları:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
AB içinde frekans, mod ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
5150 - 5350 MHz frekans aralığında çalıştırılırken aygıtın kullanımı yalnızca iç mekânla sınırlıdır.
Adaptör, donanımın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 40°C(104°F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın.
• Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu
olduğundan emin olun.
• Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise
başvurun.
• Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin.
• Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli
fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.
• Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın.
• Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için masaüstü PC’nin üzerindeki hava deliklerini KAPATMAYIN.
• Güç kaynağı bozulmuşsa, tek başınıza onarmaya çalışmayın. Yetkili servis teknisyeniyle veya satıcınızla
bağlantı kurun.
• Elektrik çarpması riskini önlemek için, sistemin yerini değiştirmeden önce güç kablosunun elektrik prizi
ile olan bağlantısını kesin.
• Bu ekipmanı 2 metreden yüksek bir noktaya monte ETMEYİN.

247
248

You might also like