BS EN 13622 2002 Gas Welding Equipment
BS EN 13622 2002 Gas Welding Equipment
BS EN 13622 2002 Gas Welding Equipment
13622:2002
Gas welding
equipment —
Terminology — Terms
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
National foreword
English version
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
Matériel de soudage aux gaz - Terminologie - Termes Gasschweißgeräte - Terminologie - Begriffe für
utilisés pour le matériel de soudage aux gaz Gasschweißgeräte
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the official
versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
© 2002 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 13622:2002 E
worldwide for CEN national Members.
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
Contents
English / Anglais / Englisch French / Français / Französisch German / Allemand / Deutsch Page
2.1 Group 1: Terms relating to hoses, Groupe 1: Termes relatifs aux tuyaux Gruppe 1: Begriffe für Schläuche,
hose assemblies and assembled souples, embouts et tuyaux souples Schlaucheinbindungen und
hoses ..................................................................... équipés ................................................................... Schlauchleitungen................................................ 5
2.2 Group 2: Terms relating to pressure ................... Groupe 2: Termes relatifs aux pressions............ Gruppe 2: Begriffe für Druck ............................... 6
2.3 Group 3: Terms relating to blowpipes ................ Groupe 3: Termes relatifs aux chalumeaux........ Gruppe 3: Begriffe für Brenner ........................... 7
2.4 Group 4: Terms relating to safety Groupe 4: Termes relatifs aux dispositifs Gruppe 4: Begriffe für
devices ................................................................... de sécurité.............................................................. Sicherheitseinrichtungen .................................... 9
2.5 Group 5: Specific terms........................................ Groupe 5: Termes spécifiques ............................. Gruppe 5: Spezielle Begriffe................................ 11
Annex A (informative) Index English / Annexe A (informative) Index Termes Anhang A (informativ) Index englische /
French / German terms ......................................... anglais / français / allemands............................... französische / deutsche Begriffe ........................ 13
2
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
This document EN 13622:2002 has been Le présent document EN 13622:2002 a été élaboré par Das Dokument EN 13622: 2002 wurde vom
prepared by Technical Committee CEN/TC 121 le Comité Technique CEN/TC 121 "Soudage" , dont le Technischen Komitee CEN/TC 121
"Welding", the secretariat of which is held by DS. secrétariat est tenu par le DS. "Schweißen" erarbeitet, dessen Sekretariat
vom DS gehalten wird.
This European Standard shall be given the La présente Norme européenne devra recevoir le statut
status of a national standard, either by de norme nationale, soit par publication d'un texte Diese Europäische Norm muss den Status
publication of an identical text or by identique, soit par entérinement, au plus tard en einer nationalen Norm erhalten, entweder
endorsement, at the latest by October 2002, and Octobre 2002 et toutes les normes nationales en durch Veröffentlichung eines identischen
conflicting national standards shall be withdrawn contradiction devront être retirées au plus tard en Textes oder durch Anerkennung bis Oktober
at the latest by October 2002. Octobre 2002. 2002, und etwaige entgegenstehende
nationale Normen müssen bis Oktober 2002
According to the CEN/CENELEC Internal Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les zurückgezogen werden.
Regulations, the national standards instituts de normalisation nationaux des pays suivants
organizations of the following countries are sont tenus de mettre le présent document en Entsprechend der CEN/CENELEC-
bound to implement this European Standard: application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Geschäftsordnung sind die nationalen
Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Normungsinstitute der folgenden Länder
Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, gehalten, diese Europäische Norm zu
Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et übernehmen: Belgien, Dänemark,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland Suisse. Deutschland, Finnland, Frankreich,
and the United Kingdom. Griechenland, Irland, Island, Italien,
Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen,
Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz,
Spanien, die Tschechische Republik und das
Vereinigte Königreich.
3
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
This document is intended to improve the Le présent document est destiné à améliorer la Dieses Dokument soll, über Sprachbarrieren
understanding over the major language compréhension, par-delà les principales frontières hinweg, das Verständnis von Begriffen,
boundaries of the terms commonly used in the linguistiques, des termes couramment utilisés dans welche in der Gasschweißtechnik
gas welding equipment industry. l’industrie du matériel de soudage aux gaz. gebräuchlich sind, verbessern.
It is a compilation of the terms, with their Il s’agit d’une compilation des termes, avec les Es handelt sich um eine Sammlung von
respective definitions, most frequently définitions correspondantes, les plus fréquemment Begriffen mit ihren Definitionen, welche
encountered in the various published EN or ISO rencontrés dans les normes EN ou ISO publiées ou häufig in den verschiedenen veröffentlichten
standards or in the professional, technical or dans la littérature professionnelle, technique ou EN oder ISO Normen, in der Fachliteratur
commercial literature. commerciale. und in der technischen oder gewerblichen
Literatur angetroffen werden.
Some definitions are becoming more precise Avec le temps, certaines définitions gagnent en Manche Definitionen werden mit der Zeit
with time and some terms have been eliminated précision et certains termes ont été éliminés ou ont präziser und manche Begriffe wurden
or have evolved through the daily practice. évolué sous l'influence de la pratique quotidienne. abgeschafft oder haben sich in der täglichen
Praxis weiterentwickelt.
This document is intended to state the "official Le présent document a pour but de fixer "la définition Dieses Dokument soll die "offiziellen
definition" in the standards as well as the recent officielle" dans les normes ainsi que l’évolution récente Definitionen in den Normen, wie auch die
evolution of the meaning of the technical terms du sens des termes techniques utilisés dans l’industrie letzte Entwicklung in den Bedeutungen von
used in the gas welding equipment industry. du matériel de soudage aux gaz. Fachbegriffen, welche in der
Gasschweißtechnik benutzt werden,
festlegen.
This compilation is aimed at easing the drafting La compilation a pour objet de faciliter la rédaction ou la Diese Zusammenstellung soll das Entwerfen
or the revision of new or existing standards. révision de normes nouvelles ou existantes. oder die Revision von neuen oder
vorhandenen Normen erleichtern.
This standard constitutes a compilation of La présente norme constitue une compilation des Diese Norm enthält eine Sammlung von
technical terms and definitions specificly related termes et définitions techniques spécifiques au matériel technischen Begriffen und Definitionen aus
to gas welding equipment. de soudage aux gaz. dem Bereich der Gasschweißgeräte.
4
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.1 Group 1: Terms relating to hoses, hose Groupe 1: Termes relatifs aux tuyaux souples, Gruppe 1: Begriffe für Schläuche,
assemblies and assembled hoses embouts et tuyaux souples équipés Schlaucheinbindungen und
Schlauchleitungen
2.1.1 quick-action coupling with shut-off valve raccord rapide à obturation Schlauchkupplung mit selbsttätiger
Gassperre
a device enabling a rapid coupling or uncoupling dispositif permettant d’accoupler ou de désaccoupler eine Einrichtung, die ein schnelles
under pressure of two elements and/or hoses, rapidement et sous pression deux éléments et/ou Anschließen oder Lösen unter Druck von
which automatically releases the gas flow during tuyaux souples. Il laisse échapper automatiquement le Geräten und/oder Schläuchen ermöglicht
connection and prevents the escape of gas when débit de gaz lors du raccordement et empêche le gaz und beim Anschließen den Gasstrom
disconnected de s'échapper s'il n'est pas raccordé selbsttätig freigibt sowie beim Lösen ein
Ausströmen des Gases verhindert
NOTE A typical hose assembly consists of: hose NOTE Un embout type comporte: une douille porte- ANMERKUNGEine typische Schlaucheinbindung
tail, hose, hose clamp. tuyau, un tuyau souple, un collier de maintien. besteht aus: Schlauchanschlussstück, Schlauch,
Schlauchschelle.
5
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.2 Group 2: Terms relating to pressure Groupe 2: Termes relatifs à la pression Gruppe 2: Begriffe für Druck
1
2.2.1 nominal1) inlet pressure pression nominale ) d'alimentation Nennvordruck1)
p1 p1 p1
inlet pressure defined by the manufacturer and pression amont définie par le fabricant et à laquelle le Vordruck, der vom Hersteller angegeben wird
for which the equipment is intended to work matériel est destiné à fonctionner und bei dem die Einrichtung arbeiten soll
2.2.3 upstream pressure for type testing pression amont pour les essais de type Vordruck für die Bauartprüfung
p3 p3 p3
pressure equal to twice the nominal outlet pression égale à deux fois la pression nominale de der Vordruck ist gleich der doppelte
pressure plus 1 bar (p3 = 2 p2 + 1 bar) détente plus 1 bar (p3 = 2 p2 + 1 bar) Hinterdruck plus 1 bar (p3 = 2 p2 + 1 bar)
1) "Nominal" shall not be associated with "maximal". 1) "Nominale" ne doit pas être associée à 1) "Nenn" ist nicht zu verwechseln mit "höchster".
The "nominal" pressure corresponds to the "maximale". La pression "nominale" correspond à Der "Nenndruck" entspricht einem
fictious reference pressure in use (e.g. as it is said la pression de référence fictive utilisée (comme angenommenem Druck während des Betriebes
for a gas cylinder at 300 bar), relates to maximum indiqué par exemple pour une bouteille de gaz à (wie z. B. der einer Gasflasche mit 300 bar) und
cylinder charging pressure at 15 °C. 300 bar), elle correspond à la pression maximale er bezieht sich auf den höchsten
de charge de la bouteille à 15 °C. Flaschenfülldruck bei 15 °C.
6
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.3 Group 3: Terms relating to blowpipes Groupe 3: Termes relatifs aux chalumeaux Gruppe 3: Begriffe für Brenner
7
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.3.3 blowing off the flame décollement de flamme Abheben der Flamme
the detachment of the flame from the blowpipe détachement de la flamme de la buse du chalumeau, das Abwandern der Flamme weg vom
nozzle. This may cause the flame to be pouvant conduire à l’extinction de la flamme Brennerkopf. Dies kann zum Erlöschen der
extinguished Flamme führen
2.3.4 blowpipe with multiple flow rates chalumeau à débits multiples Brenner mit vielfachen Durchflussmengen
a blowpipe giving a range of flow rates chalumeau donnant une gamme de débits ein Brenner mit einer Anzahl verschiedener
corresponding to a series of nozzles correspondant à une série de buses Durchflussmengen entsprechend einer Anzahl
von Düsen
2.3.5 blowpipe with multiple flow rates adjusted by chalumeau à débits multiples réglés par des Brenner mit vielfachen Durchflussmengen,
means of gas control valves robinets d’admission einstellbar mit Dosierventilen
a blowpipe with multiple flow which are varied by chalumeau à débits multiples dans lequel la variation du ein Brenner mit vielfachen Durchflussmengen,
mans of the adjustment valves débit est obtenue par réglage des robinets d’admission die durch Einstellen von Dosierventilen
verändert werden
2.3.6 blowpipe with a variable injector chalumeau à débits multiples par réglage de Brenner mit verstellbarem Injektor
l’injecteur chalumeau à aiguille
a blowpipe with multiple flow rates which are chalumeau à débits multiples dans lequel la variation du ein Brenner mit vielfachen Durchflussmengen,
varied by means of a device for adjustment of débit est obtenue par un dispositif de réglage de la die durch Einstellung der Drücke verändert
the injector cross-section section de l’injecteur werden
2.3.7 blowpipe with a fixed mixer chalumeau à mélangeur fixe Brenner mit festeingestelltem Mischer
a blowpipe with multiple flow rates which are chalumeau à débits multiples dans lequel la variation du ein Brenner mit vielfachen Durchflussmengen,
varied by adjusting the feed pressures débit est obtenue par réglage des pressions die durch Einstellung der Drücke verändert
d’alimentation werden
2.3.8 blowpipe with an interchangeable injector chalumeau à injecteur interchangeable Brenner mit auswechselbarem Injektor
a blowpipe with multiple gas flow rates which are chalumeau à débits multiples dans lequel la variation du ein Brenner mit vielfachen Durchflussmengen,
varied by changing the injector. The latter often débit est obtenue par un changement d’injecteur. Celui- die durch Wechseln des Injektors verändert
forms a single component with the outlet nozzle ci est souvent solidaire de l’orifice de sortie werden. Letzterer bildet oft mit der
Auslassdüse eine Einheit
2.3.9 blowpipe with nozzle mixing chalumeau à mélange dans la tête Brenner mit gasemischenden Düsen
a cutting blowpipe in which the heating oxygen chalumeau coupeur dans lequel l’oxygène de chauffe et ein Brenner, bei dem die Heizsauerstoff- und
and fuel gas ways are independent in the le gaz combustible arrivent séparément dans le Brenngaszuführungen getrennt im Brenner und
blowpipe and the head. The gases are mixed in chalumeau et la tête. Les gaz se mélangent dans la tête im Brennerkopf verlaufen. Die Gase werden in
the cutting nozzle (nozzle mixing) (buse de coupe) der Schneiddüse gemischt (Düsenmischung)
8
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.3.10 blowpipe with preliminary mixer chalumeau à mélange préalable Brenner mit Vormischung
a cutting blowpipe in which the mixture of heating chalumeau coupeur dans lequel le mélange entre ein Brenner, bei dem die Mischung von
oxygen and fuel gas is ensured by the injector- l’oxygène de chauffe et le gaz combustible s’effectue Heizsauerstoff und Brenngas durch den
mixer located before the cutting nozzle dans le dispositif injecteur-mélangeur situé en amont de Injektormischer, der vor der Schneiddüse
la tête (buse de coupe) angeordnet ist, sichergestellt wird
2.3.11 blowpipe with a single flow rate chalumeau à débit unique Brenner mit einfacher Durchflussmenge
a blowpipe, which due to design gives a single chalumeau, qui, de par sa conception, donne un débit ein Brenner, der infolge seiner Konstruktion
nominal gas flow rate that can only be varied nominal unique qui ne peut varier que dans des limites eine Nenndurchflussmenge hat, welche nur in
within narrow limits étroites engen Grenzen verändert werden kann
2.3.13 mixer without injector action dispositif mélangeur sans aspiration Mischer ohne Saugwirkung
mixing systems in which the fuel gas and the dispositif mélangeur dans lequel le gaz combustible et Mischungssystem, in dem das Brenngas und
oxidizing gas is discharged, the pressure in this le gaz comburant s’évacuent, la pression dans ce Sauerstoff/Druckluft unter Druck in die
channel is higher than the atmospheric pressure conduit est supérieure à la pression atmosphérique Mischkammer strömen. Der Druck in der
Mischkammer ist höher als Atmosphärendruck.
9
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.4 Group 4: Terms relating to safety devices Groupe 4: Termes relatifs aux dispositifs de Gruppe 4: Begriffe für
sécurité Sicherheitseinrichtungen
10
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.4.9 manual quick acting shut-off valve robinet de fermeture manuelle à action rapide handbetätigtes Schnellschlussventil
a manually activated device to quickly stop the dispositif manœuvré manuellement pour arrêter eine Einrichtung, welche es gestattet den
gas flow rapidement le débit de gaz Gasdurchfluss schnell mittels Handbetätigung
zu unterbrechen
2.4.10 automatic quick acting shut-off device dispositif de fermeture automatique à action rapide automatische Schnellschlusseinrichtung
a self-acting device which closes quickly e. g. dispositif qui assure automatiquement une fermeture eine selbsttätige Einrichtung, die schnell
when triggered by an acetylene explosion in the rapide, par exemple sous l’effet d’une explosion schließt, wenn sie z. B. durch eine
high pressure manifold pipework d’acétylène dans la tuyauterie haute pression de la Acetylenexplosion in der Hochdruckleitung der
centrale Flaschenbatterieanlage ausgelöst wird
2.5 Group 5: Specific terms Groupe 5: Termes spécifiques Gruppe 5: Spezielle Begriffe
2.5.3 maximum permissible external leakage rate taux de fuite externe maximum autorisé höchste zulässige äußere Leckrate
total leakage rates for a complete product débit de fuite total pour un appareil complet avec son Gesamtleckrate einer Einrichtung
including inlet connection raccord d’entrée einschließlich der Anschlüsse
11
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
EN 13622:2002 (E/F/D)
2.5.8 discharge of the relief valve débit de la soupape de sécurité Abblaseleistung des Abblaseventils
QRV QRV QRV
3 3
minimum discharge (m /h) of the relief valve débit minimal (m /h) de la soupape de sécurité Mindestdurchfluss (m³/h) des Abblaseventils
12
EN 13622:2002 (E/F/D)
14
EN 13622:2002 (E/F/D)
anti-retour 2.4.2 10
arrêt de débit excessif 2.4.7 10
arrêt de flamme / pare flamme 2.4.3 10
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
15
EN 13622:2002 (E/F/D)
soupape 2.4.4 10
taux de fuite externe maximum autorisé 2.5.3 11
température d’inflammation spontanée 2.5.6 12
16
EN 13622:2002 (E/F/D)
Schlauchschelle 2.1.4 5
Schließdruck 2.2.4 6
Selbstentzündungstemperatur 2.5.6 12
Sicherheitseinrichtung 2.4.1 10
Sicherheitseinrichtung mit Mehrfachfunktion 2.4.8 11
Temperaturgesteuerte Nachströmsperre 2.4.5 10
Vordruck für die Bauartprüfung 2.2.3 6
18
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
blank
BS EN
13622:2002
BSI — British Standards Institution
BSI is the independent national body responsible for preparing
British Standards. It presents the UK view on standards in Europe and at the
international level. It is incorporated by Royal Charter.
Revisions
British Standards are updated by amendment or revision. Users of
British Standards should make sure that they possess the latest amendments or
editions.
It is the constant aim of BSI to improve the quality of our products and services.
Licensed Copy: :FULLNAME, : DATE, Uncontrolled Copy, (c) BSI
Buying standards
Orders for all BSI, international and foreign standards publications should be
addressed to Customer Services. Tel: +44 (0)20 8996 9001.
Fax: +44 (0)20 8996 7001. Email: [email protected]. Standards are also
available from the BSI website at http://www.bsi-global.com.
In response to orders for international standards, it is BSI policy to supply the
BSI implementation of those that have been published as British Standards,
unless otherwise requested.
Information on standards
BSI provides a wide range of information on national, European and
international standards through its Library and its Technical Help to Exporters
Service. Various BSI electronic information services are also available which give
details on all its products and services. Contact the Information Centre.
Tel: +44 (0)20 8996 7111. Fax: +44 (0)20 8996 7048. Email: [email protected].
Subscribing members of BSI are kept up to date with standards developments
and receive substantial discounts on the purchase price of standards. For details
of these and other benefits contact Membership Administration.
Tel: +44 (0)20 8996 7002. Fax: +44 (0)20 8996 7001.
Email: [email protected].
Information regarding online access to British Standards via British Standards
Online can be found at http://www.bsi-global.com/bsonline.
Further information about BSI is available on the BSI website at
http://www.bsi-global.com.
Copyright
Copyright subsists in all BSI publications. BSI also holds the copyright, in the
UK, of the publications of the international standardization bodies. Except as
permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 no extract may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any
means – electronic, photocopying, recording or otherwise – without prior written
permission from BSI.
This does not preclude the free use, in the course of implementing the standard,
of necessary details such as symbols, and size, type or grade designations. If these
details are to be used for any other purpose than implementation then the prior
BSI written permission of BSI must be obtained.
389 Chiswick High Road Details and advice can be obtained from the Copyright & Licensing Manager.
London Tel: +44 (0)20 8996 7070. Fax: +44 (0)20 8996 7553.
Email: [email protected].
W4 4AL