Tadeuz Kowkans Opus
Tadeuz Kowkans Opus
Tadeuz Kowkans Opus
52
ently distant fields: military art (the science of manoeuvring
troops with the help of signals) and medicine, in which they
showed a greater perseverance. In many countries, throughout the
19th century and even today, medical study of the symptoms of
illnesses is called semiology.
The term &dquo;semiology&dquo; made its appearance in the human
sciences thanks to Ferdinand de Saussure or rather to his Cours
de linguistique generale, compiled posthumously and published in
1916. Let us record the passages which, though too well-known,
should serve as a point of reference in any attempt to expand the
field of semiological research into the social sciences.
&dquo;Language is a system of signs expressing ideas and as such
is comparable to writing, the deaf and dumb alphabet, symbolic
rites, forms of courtesy, military signals etc... But it is the most
important of these systems. One can therefore conceive of a
science which studies the life of signs in the core of social life.
It would be a part of social psychology and consequently of general
psychology: we shall call it semiology (from the Greek simeion,
&dquo;sign&dquo;). It will tell us what signs consist in, and by what laws
they are ruled. ( ... ) Linguistics is only a part of this general science,
the laws that semiology will discover, will be applicable to lin-
guistics ( ... ). If one wants to discover the true nature of language,
one must first of all take into account what it has in common with
all the other systems of the same order; ( ... ) we are of the opinion
that, considering rites, customs etc... as signs, these facts will
appear in another light, and one will feel the need to group them
in semiology and explain them by the laws of this science. &dquo;1
For half a century semiology, as postulated by the Geneva
linguist (and before him by Ch. S. Peirce, under the name of
semiotic) has not succeeded in establishing itself through the
different disciplines but semiological research has made great
strides in recent decades, above all in linguistics and social psy-
chology. The attempt has been made to introduce methods of
semiological analysis into some fields constituting repertories of
social signs: the highway code, fashion, food, gestures, sign-boards.
On the contrary, very little attention has been given to the
semiology of art, with the exception of literature, the nearest to
linguistics.
1
Cours de linguistique générale
, Paris, 1966, pp. 33-35.
53
One of the first attempts to examine art as a semiological fact
was the communication of Jan Mukaiovsky at the 8th international
congress of philosophy at Prague, in 1934. Mukar’ovsky starts
from the principle that &dquo;any psychic content surpassing the limits
of individual consciousness acquires the character of sign by the
very fact of its communicability,&dquo; he affirms that &dquo; the work of
art is simultaneously sign, structure, and value,&dquo; and concludes
lucidly: &dquo;( ... ) as long as the semiological character of art is not
sufficiently clarified, study of the structure of the work of
the
art will necessarily incomplete. Without a semiological
remain
orientation, the art theoreticians will always be inclined to regard
the work of art as a purely formal construction or even as the
direct reflection either of the psychic or even physiological dis-
positions of the author or of the distinct reality expressed by
the work, or of the situation, be it ideological, economical, social
or cultural, of the given environment. ( ... ) The semiological view-
2
"L’art comme fait sémiologique," in Actes du Huitième Congrès International
de Philosophie à Prague, 2-7 september 1934, Prague, 1936, pp. 1065-1070.
54
collaboration; it is rather the testimony of a psychological event. &dquo;~
In relation to Mukarovsky’s theses, this last statement is a step
backwards. Let us keep in mind that the Belgian linguist distin-
guishes two categories of semies: the systematic and asystematic
semies. Among the former he enumerates speech, road and mari-
time signals, mathematical, physical and chemical formulae, com-
mercial, musical, prosodic symbols. By asystematic semies he
means: art, publicity, politeness, gestures, shop-signs etc. Nowa-
55
having a common ground with the linguistic facts, have almost
been kept apart from semiological analysis. In Buyssens one finds
the statement that &dquo;the richest combination of semical facts
certainly seems to be that which happens during the presentation
of an opera.&dquo; But to the means of scenic expression (words, song,
music, mime, dance, costumes, scenery, lighting) he adds audience
reactions, manifestations of society life, without overlooking the
participation of the theater staff, firemen and policemen. Buyssens
is therefore thinking of spectacle as a sociological phenomenon
when he concludes: &dquo;In short, it is a whole world that comes
together and communicates for a few hours. &dquo;4 The only kind of
spectacle that, to our knowledge, has been scientifically considered
from the semiological viewpoint is the art of cinema.’ But any
analysis of this art, one of the most recent and a slave to special
techniques, is determined by this very technique and would gain
a lot from the possibility of relying on a semiology of the theatrical
art. It should be noted that several theatrical theoreticians as well
as people in the trade, use the term &dquo;sign&dquo; when they speak of
artistic elements or means of theatrical expression, which proves
that semiological consciousness or subconsciousness is something
real among those who deal with the spectacle. This confirms at the
same time the need of a semiological opening in the theatrical art,
the necessity to consider spectacle from the viewpoint of semi-
ology. This is the principal aim of the thoughts proposed here.
Of all the arts and perhaps of all the fields of human activity,
spectacle is the one in which the sign shows itself in the richest
and most dense and varied way. The word pronounced by the
actor first has its linguistic meaning i.e. it is the sign of the
objects, the persons, the feelings, the ideas or their interrelations
that the author of the text meant to evoke. But already the
intonation of the actor’s voice and the way of pronouncing that
word are likely to change its value. How many ways of pronounc-
ing the words &dquo;I love you&dquo; can mean passion as well as indif-
ference, irony as well as pity. Facial mime and gestures of
the hand can underline the meaning of words, belie it or give
it a particular shade. That is not all. A lot depends on the attitude
4
Op. cit., p. 56.
5
Cf. the articles
by Christian Metz, especially "Le cinéma: langue ou
langage?" Communications, No. 4 (1964), pp. 52-90.
56
of the actor’s body and his position in relation to his partners. The
words &dquo;I love you&dquo; have a different emotional and significative
value inasfar as they are said by a person sitting negligently in
his armchair, a cigarette in his mouth (the supplementary signif-
icative role of the accessory), by a man holding a woman in his
arms or with his back to the person he is addressing these words to.
57
presents serious difficulties. Should we proceed along the vertical
or horizontal section? Should we first of all detach the superimpos-
ed signs of different systems or divide the spectacle into
units in its linear development? But the spectacle and most
combinations of signs are situated in time as well as in space
wich makes analysis and systematization all the more complicated.
The vast field of the art of the spectacle as a field of semiological
exploitation could be approached in several ways. What method
is to be chosen? The task would be made considerably easier if
one could rely upon the sufficiently developed theoretical analysis
of each system of signs which the spectacle uses or can use. But
this is not possible in the present state of semiological studies.
Certain fields of artistic expression such as the plastic arts or
music, are still practically unexplored by semiology. Others, speci-
fically scenic, such as movements of the body (mime, gestures,
attitudes), make-up, lighting are in a hardly better position. Their
semantic value is perfectly appreciated and exploited by the people
in the trade but the theoretical foundations are missing; the
existing treatises are only indexes of a purely practical character.
For want of semiological bases strong enough to be able to draw
conclusions on the role of different systems of signs in the complex
phenomenon of the spectacle, we have decided to approach the
question by its result, that is to say the spectacle as an existing
reality, trying to clear up this disorder or rather the appearance
of disorder due to the richness of all that takes place in space and
time during a theatrical presentation. We shall be content to
consider only the theatrical art, but in its broadest meaning (drama,
opera, ballet, pantomime, puppets) leaving aside the other forms
of spectacle, notably cinema, television, the circus and the music-
hall.
First of all the idea of sign must be considered. The general
theory of signs is a prosperous science which is developing
essentially in logic, psychology and linguistics. For semiology it
is an indispensable start, which is no proof that the idea of sign
is clear. On the contrary, the existing definitions vary noticeably,
the very term sign is contested or rather competes with many
analogous terms: index, signal, symbol, icon, information, message,
symptom, badge, which do not replace it but differentiate the idea
of sign, according to the numerous functions that have evolved
58
from it. We shall not try to create new nomenclatures and
definitions so as not to further embroil the theoretical situation
of the sign. We shall endeavor to choose those that seem most
sensible and at the same time most appropriate to our subject i.e.
the semiology of the spectacle.
1. We accept the term sign without having recourse to the
other terms from the same ideological field.
2. We adopt the Saussurian schema signi fie and signifiant, two
components of the sign (the signifié corresponds to the content,
the signifiant to the expression).
3. As for the classification of signs, we accept that which
divides them into natural and artificial signs.
This last point needs comment. The distinction quoted is to
be seen in the Vocabulaire technique et critique de la philosophie
by Andr6 Lalande ( 1 st. ed., 1917). Here is the essence of his
definitions: &dquo;Natural signs, those whose relation with the thing
signified results from the laws of nature alone: e.g. smoke, the
sign of fire.&dquo;&dquo; &dquo;Arti ficial signs, those whose relation with the thing
signified relies on a voluntary and more often collective decision. &dquo;’
This fundamental distinction between natural and artificial signs
which has been adopted by several authors is based on a fairly
clear principle. Everything is the sign of something in ourselves
and the surrounding world, in nature and the activity of men and
animals. Natural signs are those which spring forth and exist with-
out the participation of the will; they have the character of sign
for whoever perceives and interprets them, but they are emitted
involuntarily. This category includes principally the phenomena of
nature (a flash of lightning-the sign of storm, fever-the sign of
disease, the color of the skin-the sign of race) and the actions of
men and animals not meant to signify (reflexes). Artificial signs
are created voluntarily by man or animals to signal something, to
communicate with someone. By slightly modifying the definitions
of Lalande, one can affirm that the essential difference between
natural and artificial signs is situated at the level of emission and
not of perception and that it is determined by the absence or
existence of the will to emit the sign.
7
F. de Saussure distinguishes the natural sign from the arbitrary sign. Charles
Bally opposes index to sign. The term conventional sign is also used in opposition
to natural sign.
59
Though fairly clear, this distinction does not solve all the
practical problems, it does not answer some borderline cases. Let
us take an
example of a linguistic sign. The exclamation &dquo;ow&dquo;
of the smoker who has burnt his hand with his
cigarette is a natural
sign. But is the swear-word uttered on the same occasion a natural
or an artificial
sign? This depends on certain circumstances, such
as the linguistic habits of the
person who pronounces it, the pres-
ence or the absence of witnesses.
Let us take a sign relevant to
mime. To what extent is a
grimace of disgust a natural sign (invol-
untary reflex) or an artificial sign (voluntary act to communicate
disgust)?
The signs used by the theatrical art all
belong to the artificial
category. They are artificial signs par excellence. They are the result
of a voluntary process and most often created with
premeditation;
they tend to communicate on the spot. Nothing surprising in an
art that cannot exist without an audience. Uttered voluntarily and
in full consciousness of communicating, theatrical signs are perfect-
ly functional. The theatrical art uses signs drawn from all the
manifestations of nature and all human activities. But once used in
the theater each of these signs acquires a significative value much
more pronounced than in its original use. The spectacle
transforms natural signs into artificial ones (a flash of lightning),
so it can &dquo;artificialize&dquo; signs. Even if they are only reflexes in
life, they become voluntary signs in the theater. Even if they have
no communicative function in life, they necessarily acquire it on
60
cases, natural signs mixed with artificial signs. But the
are
complications go even further for the theoretician. The trembling
voice of a young actor playing the part of an old man is an
artificial sign. On the contrary, as the trembling voice of an
octogenarian actor is not created voluntarily, it is a natural sign
in life as well as on stage. But it is at the same time a sign
voluntarily and consciously used when this actor plays a very old
character. He does not will his voice to be as it is: he cannot
speak differently; his voice becomes an artificial sign by the will
of the stage or theater director who has chosen him for that
part. And so we see that the choice of an actor for a part or the
choice of the play for an actor, a choice made according to his
physique (expression of the face, voice, age, size, constitution,
temperament), is already a semantic act tending to obtain the most
adequate values for the dramatist’s or director’s intentions. Here
we are near the problem of the subjects of volition in the theatrical
any other system of signs, one must refer to the very numerous
works of the specialists (who, moreover, do not agree on many
essential problems) to elaborate the bases of a semiology of the
word in the spectacle. We shall only point out that semiological
analysis of the word can be situated at different levels: not only
at the semantic level (which deals with words as well as sentences
and more complex units), but also at the phonological, syntactic,
prosodic etc... levels. In a cue the superabundance of hissing and
hushing consonants (s, z, sh, j,) can in some languages express
anger and irritation in the character speaking.’ The archaic order
of the words is the sign of a remote historical time or of an anach-
ronical character living on the edge of the linguistic habits of his
contemporaries. Rhythmic prosodic or metric alternations can
mean the changes of feelings or mood. In all these cases it is a
question of supersigns (compound signs at the 2nd or 3rd degree)
in which the words, beside their purely semantic function, have a
supplementary semiological function at the phonological, syntactic
or prosodic level.
As an example, there is a specifically theatrical problem of the
relationships between the subject speaking and the physical source
of the word. Contrary to what happens in life, they do not always
make one in the theater, and what is more important, this
inadequacy has semiological consequences. In a puppet-show, the
characters are represented from the visual viewpoint by dolls, while
the words are pronounced by invisible artists. The consecutive
movements of a puppet in the course of the dialogue mean that
it is the puppet who &dquo;is speaking&dquo; at that moment, they point out
the sham subject of a ripost, they link the source of the word
with the character &dquo; speaking. &dquo; It can happen that the procedure
of the puppet-show is imitated in a dramatic presentation with
living actors, but the semiological role of that game is then quite
different, even an opposite one. Let us take a character who makes
stiff gestures and only opens his mouth while his words are
mechanically transmitted by the means of the amplifier. The
intentional rupture between the natural source of the voice and
the subject &dquo;speaking&dquo; is the sign of the dancing-jack, of the
8
The famous line from Racine: "Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur
vos têtes" ).
Phèdre
(
62
puppet. The separation of the word from the subject speaking,
an expedient fairly widely spread in contemporary theater, thanks
to modern techniques, can assume different forms and play several
semiological parts: such as a sign of the hero’s inner monologue
or a sign of a visible or invisible narrator or a collective character,
or a ghost (Hamlet’s father in some stage settings), etc...
2. THE TONE
63
signs needed by articulation; at this level, it is very difficult to
define the border between spontaneous and voluntary mime,
between natural and artificial signs. A striking example of this is
the execution of an opera in which highly developed facial mime
is almost entirely a function of vocal emission and of ar-
ticulation. On the contrary, the mime signs relative to the text
recited by the actor i.e. the words at the semantic level, are in
most cases artificial signs. By accompanying the word they make
it more expressive, more significant but it also happens that they
attenuate the signs of the word or contradict them. The muscular
signs of the face have such an expressive value that they often
successfully replace the word. There are all sorts of mime signs
linked to forms of non-linguistic communication, to the emotions
(surprise, anger, fear, pleasure), to pleasant or unpleasant physical
feelings, to muscular feelings (for instance, effort), etc.
4. THE GESTURE
After the word and its written form, the gesture constitutes the
richest and the most supple means of expressing thoughts i.e. the
best developed system of signs. Theoreticians of the gesture claim
that it is possible to make up to 700,000 signs (R. Paget) with
the hand and arm. As for the art of the spectacle, it is worth
noticing that the 800 signs executed with both hands by the actors
of the Indian &dquo;danced drama,&dquo; Kathakali, correspond, from a
quantitative viewpoint, to the vocabulary of Basic English or of
fundamental French and allow the characters to carry on long
dialogues. By differentiating the gesture from the other systems
of kinesthetic signs, we consider it as a movement or attitude of the
hand, the arm, the leg, the head, the whole body in order to create
and communicate signs. Signs of gesture include several categories.
There are some that go with the word or are substitutes for it,
that replace an element of the setting (gesture of the arm to open
an imaginary door), an element of the costume (imaginary hat),
of several accessories (play of the fisherman without a rod,
worms, fish or pail), gestures that signify a feeling, an emotion
etc... All the gestures. being more or less conventional (cf. the
signs of politeness or physical comfort throughout the different
areas of civilization) it is as well to underline that in the arts of
64
the spectacle of some countries, such as the Asian, gestures are
supraconventional signs: carefully codified and transmitted from
generation to generation, they are accessible only to an initiated
audience.
6. THE MAKE-UP
7. THE HAIR-STYLE
66
is why we have decided to consider it as an autonomous system of
signs. For instance, in The Physicians by D3rrenmatt, the spectator
being warned that there is a pseudo-Newton among the characters
recognizes him at first sight thanks to the typical wig of the English
17th century; in this case, the make-up plays an entirely secondary
part. The hair-style can be the sign of belonging to a geographical
or cultural area, to an epoch, to a social stratum, to a generation
that is in opposition to its fathers’ habits. The semiological power
of the hair-style lies not only in its style, its various historic and
social aspects, but also in the more or less elaborate state which
it is in. While discussing the hair-style, one must not forget the
semiological role that the beard and the moustache can play as
indispensable complements of the hair-style or as autonomous
elements.
8. THE COSTUME
&dquo;
In the theater, &dquo;the apparel makes the man.&dquo; The costume
transforms Mr Smith-actor or Mr Brown-walk-on-part into an
Indian maharajah or a Parisian tramp, into a patrician of Ancient
Rome or a ship’s captain, into a vicar or a cook. The costume
brings artificial signs of great variety into life itself. In the theater
it is the most external and conventional means of defining the
human individual. The costume signifies the sex, the age, the
belonging to a social stratum, the profession, a particular social
and hierarchical position (king, pope), the nationality, the religion;
it sometimes defines a historical or contemporary personality.
Within the limits of each of these categories (and also outside
them) the costume can have all sorts of shades of meaning such
as the material position of the character, his tastes, traits of
his character. The semiological power of the costume does not
only define who is wearing it. The costume is also a sign of the
climate (colonial helmet) or the historical epoch, of the season
(panama) or the weather (raincoat), the place (bathing-costume,
mountaineer’s costume) or the time of day. A costume, of course,
usually corresponds to several circumstances at once and it
is generally associated with signs which belong to other systems.
In some theatrical traditions (Far East, India, Commedia del-
l’Arte) the costume, fossilized by rigorous conventions, becomes
67
(like the mask) the sign of immutable types that are repeated from
one play to another and one generation to another. It is as well
to underline the fact that the signs of costume, as well as those
of mime, make-up and hair-style can work both ways: it is possible
that the costume is used to hide the character’s real sex, his true
social position, his true profession, etc. Here lies the whole
problem of travesty.
9. THE ACCESSORY
68
more precise, we can say that the signifié of the sign at the first
The primordial job of the decor, a system of signs that can also
be called scenic apparatus, decoration or scenography, is to
represent the geographical place (landscape with pagodas, the sea,
mountains), the social place (a public square, laboratory, kitchen,
cafe) or both at once (a street towered over by skyscrapers, a sitt-
ing-room looking out on the Eiffel Tower). The decor or one of its
elements can also indicate time: a historical epoch (Greek temple),
a season (roofs covered with snow), a time of day (sunset, moon).
Beside its semiological function of determining the action in space
and time, the decor can include signs related to the most different
circumstances. Suffice it to say that the semiological field of
theatrical sets is practically as vast as that of all the plastic arts:
painting, sculpture, architecture, decorative art. The means used
by the stage-designer are greatly varied. Their choice depends on
theatrical tradition, the epoch, the artistic currents, personal tastes,
material conditions of the spectacle. The decor can be richly
detailed or reduced to a few essential elements, even to one single
element. In an overloaded bourgeois interior, every piece of
furniture and every object (solid, painted or cardboard) is the sign
at the first degree of a piece of furniture or a real object, but most
of them have no individual signification at the second degree; they
are the combinations of several signs at the first degree, and
sometimes their totality, constituting the sign at the second degree,
is the sign of a bourgeois interior. When the theatrical decor is
limited to one element, to one single sign, this automatically be-
comes the sign at the second (and even at the third) degree. The
graphy), the latter can give added dynamic effects (the movement
of clouds or waves; the imitation of rain or snow). The use of
projection in contemporary theater takes on greatly varied forms:
it has become the technical means of communicating signs belong-
ing to different systems and even situated outside them. For
instance, a cinematographic projection during a theatrical spectacle
70
must first be analysed in the frame of the semiology of the cinema;
the fact that this projection takes place, is for us a sign at a
compound degree: this happens simultaneously in another place,
or it is the character’s dreams.
something other than the text (e.g. soft music and crude text). In
opera, the semiologist’s job is all the more complicated because
the signs of music appear simultaneously on two levels: the
instrumental and the vocal. This is also, to a certain extent, the
case of musical comedy and song.
71
13. THE SOUND EFFECTS
mosphere (heavy bell, sirens), they can be the sign of the most
varied phenomena and circumstances. The means used to obtain
sound effects are very varied: from the actor’s voice imitating
the cock’s crow in the wings, through all sorts of mechanical
devices, to the tape which has produced a real revolution in this
field. On the one hand, it enables one to record and reconstitute
the rarest natural sounds and, on the other hand, it makes possible
really creative work and the most audacious experiments with a
view to making signs which are often on the limit of music and
the word. Is not a spoken text, recorded and played back, a sort
of stammering like a sound effect?
72
Another classification allows a distinction between auditive and
visual signs. The first two and the last two systems of our
classification-word, tone, music, sound effects-include auditive
(or sonorous, or acoustic) signs while all the other groups together,
visual (or optical) signs. With this last classification, which deals
with the perception of signs, is connected that which situates them
in relation to time and space. The auditive signs are communicated
in time. The case of visual signs is more complicated: some (make-
up, hair-style, costume, accessory, decor) are, in principle, spatial,
others (mime, gesture, movement, lighting) function generally in
space and time.
By applying the distinction concerning the sensory perception of
signs (auditive-visual) to that which divides them according to
their mouth-piece, we obtain four large categories: auditive signs
emitted by the actor (systems 1 and 2), visual signs localized in
73
the actor (3, 4, 5, 6, 7 and 8), visual signs going beyond the actor
(9, 10 and 11), auditive signs outside the actor (12 and 13).
The figure will help to follow the suggested classifications.
The signs and their systems can also be classified according to
the subjects of volition i.e. the characters who create them by
their will (since every artificial sign implies a voluntary creation).
First we have the dramatist; he is principally the creator of the
signs of the word but by the text itself or by taking part in the
rehearsals he can inspire signs belonging to all the other systems.
The director is, nowadays, the almighty master of the spectacle,
capable of creating or suppressing the signs of any system (includ-
ing those of the word, by cutting or adding to the text). The
actor in a more or less independent way determines the signs of
tone, mime and gesture, partly those of his scenic movements,
sometimes these of make-up, hair-style or costume. The stage-
designer’s role (also called the person in charge of the scenic
apparatus or the scenographer), consists in creating the signs of the
decor, the accessories, sometimes the lighting; he or his specialised
collaborators create the signs of the costume, hair-style and make-
up. By a certain disposition of the stage-space, the stage-designer
can suggest the signs of movement. And lastly, to mention only
the principal co-authors of the theatrical spectacle, the composer
creates the signs of music and, eventually, of the sound effects; in
the case of ballet or pantomime-music, the composer inspires the
signs of the actor’s movement (as the dramatist does in relation
to the different systems of signs). In ballet and danced interludes
the choreographer is the principal creator of the signs of gesture
and movement.
After these attempts to systematize the semiological phenomena
of the theatrical spectacle, it is as well to insist on the fact of the
interchangeability of signs between different systems. This problem
has already arisen during the presentation of the various systems.
The word, first of all, has the power of replacing most of the
signs of the other systems. The gesture comes second to it. But
it can happen that the most material signs, these of the decor or
the costume, are substitutes for one another. &dquo; Some man or other
must present wall: and let him have some plaster, or some loam,
or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold
his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby
74
whisper,&dquo; Bottom says in A Midsummer Night’s Dream (act III,
sc. I), and, in fact, Snout’s costume is an element of the decor:
&dquo;This loam, this rough-cast, and this stone, doth show that I am
that same wall; the truth is so,&dquo; he affirms (act V, sc. I). In an-
other representation, the actors come and recite couplets putting
their faces in the holes of a partition on which their silhouettes are
cleverly outlined. Here an element of decor takes the place of
costume.
Let us note, in passing, that there are equivocal signs in the
theater with a double meaning, consciously entangled or hermetic
at the level of the word as well as the other systems, signs capable
of being interpreted in different ways. A decor can indicate a
cathedral vault and a forest at the same time (out of an artistic
taste for simplification, for practical reasons, to create a meaning
at the compound degree). A costume can contain mixed elements
of both sexes or different epochs. A sound effect can signify at once
a character’s heartbeat and the drums of an army, it can pass from
one meaning to the other.
The problem of the perception and interpretation of the signs
is worth being analysed with the methods of the theory of infor-
mation. Where there is a system of signs, there must be a code.
The codes of the signs used in the theater are provided for us
by social or individual experience, by education, by literary and
artistic culture. There are types of spectacle for which the knowl-
edge of a special code or codes is needed. To reach the heart of
the problem, let us take the radical example of a deaf or blind man
attending a dramatic performance: the latter will only perceive the
auditive, the former, the visual signs. The example of a spectacle
in a foreign language is much more subtle (the degree of the
knowledge of that language, and of the play in question). In all
cases, the number and value of the signs perceived, in relation
to the number and value of the signs emitted, varies according
to the general culture of the spectator, his knowledge of the
environment and customs presented, the degree of his tiredness,
how much he takes part in what happens on stage, his capacity
of concentration, the quantity of signs simultaneously emitted
(the problem of the economy of signs to which we shall return),
the conditions of transmission of the signs (e.g. bad diction of an
actor or insufficient lighting), and, lastly, the position occupied by
75
the spectators from the front rows in the pit to the gods, which
makes a difference for the possibility of seeing and hearing, already
differentiated priori by their individual auditive and visual ca-
pacities. But these considerations run the risk of taking us too
far from the main object of our research since they belong to the
theory of information as well as the spectator’s psychology and
physiology.
What is essential from the viewpoint of theatrical semiology
is the problem of the economy of the signs communicated during
the spectacle. Semiological prodigality and parsimony are the two
poles.
Before the performance starts, the spectator looks at the painted
curtain that tells him unequivocally about the place and the epoch
of the play. A piece of music confirms that we are transported
into the time of Offenbach. Once the curtain is up, a huge calendar
on the wall gives us the precise date and one of the character’s
first replies contain the precious information: &dquo;We are in 18...&dquo;.
In another presentation, while the actors speak and move about,
a luminous newspaper runs above their heads and at the same
time pictures are projected on a screen so that it is practically
impossibile to follow the three levels simultaneously. In such
an excellent spectacle, the director is not content with just
76
formed. The spotlight picks out another actor who comes forward
and replies. Little by little with some accessories and a few
elements of costume, with words and movement, a whole small
world begins to live, fight, suffer and rejoice. This is the &dquo;bare&dquo;
setting in which semiological parsimony shows up every sign and
charges it with a task that is usually distributed between several
signs of several systems.
Situated between both these extremes, prodigality and par-
simony, is the problem of the economy of the signs. This demands
not only that they are not multiplied and repeated without any
semantic or artistic necessity but also that among a large quantity
of simultaneously communicated signs (demanded by the dramatic
work or by the style of the setting) the spectator can easily
disengage the most important, those indispensable for on under-
standing of the work.
Enriched by some analyses and several examples drawn from
different systems of signs, we must reconsider the problem of the
theatrical sign in general and especially the relations between
signifié and signifiant. To begin with, we accepted the Saussurian
schema : signifié-signifiant, two components of the sign. How does
this schema, elaborated for the needs of linguistics, stand up to
the test of the theatrical sign, a sign that extends into extremely
vast semiological fields?
A certain sound effect is the sign of rain. The sound emitted
by the sheet-iron is in this case signifiant, the idea that it is raining
is signifie. But rain can be represented (signified) in the theater
in several ways, by different systems of signs: by the lighting
(projection), the costume (raincoat and hood), the accessory
(umbrella), the gesture (actor who shakes himself when entering),
the hair-style (wet hair), the music and, above all, the word. And
so there are different signs (simultaneous, successive or virtual),
different signifiant but the signifie is always the same: &dquo;it is
raining.&dquo; (Not forgetting that each of these signs can have a
supplementary semiological value e.g. a particular tone to pro-
&dquo;
nounce the words &dquo;it is raining,&dquo; a gesture that reveals a rustic
or a gentleman.) Let us take another example. The concept of the
uneducated man is represented in a theatrical character by several
signs: the word, tone, mime, gesture, movement, hair-style, cos-
tume, accessory. Their signifig is: &dquo;the uneducated man.&dquo; In
77
Act V of Pygmalion by G. B. Shaw, Mr Doolittle arrives at Mrs
Higgins. This time, the dustman is in the costume of a rich
bourgeois: frock-coat, white waistcoat, top hat. The actor playing
that part settles himself in an armchair, puts his top hat down on
the floor beside him and lights a cigar. During the dialogue, he
wants to tap the ash of his cigar off; he hesitates for a while, and
then he uses his top hat for want of an ash-tray. His gesture
means: 1. that he gets rid of the ash of his cigar, 2. that he has
no manners, 3. that he wants to be considered as a gentleman.
Here we have one sign, one signifiant, and three superimposed
signifie, or, as we have often said for the sake of simplification, the
sign at the first, second and third degrees.
We have just cited the case when several signs have the same
signi fie and the case when a single sign has several super-
imposed signifié. It is important to add a more complicated
case when the spectator is obliged to associate two or more signs
78
tacle) it is with thehope that it could encourage and facilitate
practical research without which a valid synthesis cannot be
achieved. The remarks proposed here may be useful for a scientific
analysis of theatrical presentation. A really scientific and
comparative analysis is compulsory today. The Colloquium of
Royaumont on the contemporary theater, organised and directed
by Jean Jacquot in november 1966, was one of the first attempts
in this direction. In the course of the discussion, it was apparent
how much people seriously interested in that problem-resear-
chers, academics, directors, critics-need a method that would
allow a collective and efficient effort. It seems that the semiological
method would be perfectly adequate as a starting point for this
kind of research, all the more because the existing techniques,
the cinema and the tape-recorder, provide a means of examining
and re-examining at will each fragment of a presentation that has
been chosen to that effect at the level of the visual and auditive
signs.
The application of the semiological method to the analysis of
the spectacle demands the elaboration of some methodological
principles: first of all the determination of the significative (or
semiological) unit of the spectacle. If one takes into account that
linguists do not agree on the semantic unit of language (morpheme
word, sentence, wording), one realises the difficulty presented by
this task. The significative unit for every system of signs must
be determined and then the common denominator of all the
signs, emitted together, must be found. The following definition
could be postulated a priori starting from the idea of time: the
semiological unit of the spectacle is a slice containing all the signs
emitted simultaneously, a slice the duration of which is equal to
the sign that lasts least. In practice, this could lead to an excessive
atomisation of the units of the spectacle and might demand the
introduction of a distinction between the small and large units
(especially at the level of the word and kinesthetic signs).
Beside its utilitarian functions and the help it is able to give
to theatrical studies, semiological research in the field of the
spectacle opens up large horizons from the theoretical viewpoint.
The confrontation of the most heterogeneous signs within an
artistic entity, in relatively restricted time and space, of signs
whose interdependence is considerable and varied, obliges one to
79
look for theoretical solutions and to draw conclusions that would
be valid for the sign in the widest possible acceptation. The
semiological study of the spectacle can become the favorite battle-
ground for the elaboration of a general semiology. Thanks to
the necessity of confronting very varied systems of signs, the
semiology of the art of the spectacle can reveal itself as the
touchstone of a general science of signs.
80