Manual Mașina de Gheata HIM

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 41

ICE MAKER

Model: HIM-120BK

www.heinner.com

• Ice maker
• Power: 120W
• Capacity: 12kg/24H
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Thank you for purchasing this product!

I. INTRODUCTION

Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.

II. CONTENT OF YOUR PACKAGE

➢ Ice maker
➢ User manual
➢ Warranty card

1
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

III. SAFETY PRECAUTIONS

When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:

1. Read all instructions before using.


2. Remove all packing material and carefully check your ice maker to ensure it is in good
condition and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug.
3. Before using the Ice maker for the first time, please wait 2 hours after positioning it, and
keep the transparent lid open for at least 2hours
4. Pure water is not allowed to be used on this unit, spring water is recommended.
5. Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label, and
ensure the earthing of the socket is in good condition.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. Do not upend this product or incline it over a 45℃ angle.
8. To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and ventilation,
immerse the appliance in water or any other liquid.
9. Unplug the appliance after using or before cleaning.
10. Keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good heat releasing.
11. Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer.
12. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Do not use the appliance close by flames, hot plates or stoves.
14. Do not switch on the power button frequently (ensure 5min. interval at least) to avoid
the damage of compressor.
15. Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into the appliance to
avoid fire and short circuit.
16. Do not use outdoors.
17. Never clean with scouring powders or hard implements.
18. Please keep the instruction manual.
19. Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
20. This appliance is intended to be used in household only.
21. The refrigerant and insulation blowing gas is flammable, when disposing of the
appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.

2
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

This symbol indicates the refrigerant R600a and the non-metallic materials of
the appliance are flammable. It’s a warning symbol. Warning: Risk of fire / flammable
materials.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5 days.
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance.)

3
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

IV. PRODUCT DESCRIPTION

1. Transparent Lid 6. Ice shovel


2. Water box 7. Buttons
3. Ice shovel board 8. Upper cover
4. Ice collecting basket 9. Bullet evaporator
5. Front housing 10. Housing

4
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

CONTROL PANEL OPERATION

ON/OFF: ON-OFF switch button


Clean: Cleaning function button
ICE FULL: Ice full alarm indicator light
ADD WATER: Water shortage alarm indicator light
ICE MAKING: Ice making indicator light

Plug in the power, the "ICE MAKING" indicator light flashes, and the machine will start
the deicing function. Press the ON/OFF button to start the machine, the "ICE MAKING"
indicator light is always on and then the ice block will be made automatically. After the
ice making is completed, the deicing will be carried out, and then the ice shoveling
function will be entered, and so on.

ADD WATER - When the indicator of this button turns to red, it means insufficient
water to water reservoir, you need to add enough water and press POWER button to
restart the machine.
ICE FULL - When the ice reach to the max storage capacity, the indicator of this button
will flash, and the machine will stop working. What you need to do is pouring out the
ice, if the position of ice is lower than the position of ice bin full sensor, the machine
will restart automatically.
ICE MAKING -When this light is always on, it means that the ice maker is making ice.
CLEAN: Cleaning function - Plug in the power, the "ICE MAKING" indicator light flashes.
After pressing the “Clean” button, the product cleaning function starts. Do not
disconnect the power supply during the cleaning. After the cleaning, the product
automatically enters the standby mode
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

V. USING INSTRUCTIONS & CLEANING GUIDANCE

Note: Water reservoir and pipeline should be well cleaned before use.

Step 1. Open the lid and take out the ice basket to add appropriate water into water
reservoir.
Note: The water poured into water reservoir should be lower than the water
reservoir’s MAX position. When water volume goes beyond the max, please open the
bottom water drain plug to drain the spare water out. Then close the transparent lid.

Step 2. Plug in the power and press the “ON/OFF” button to start the machine

Note: For the first three cycles, the ice may be small and irregular in size.
Note: When the ice collecting tray is full please remove the ice immediately, Do not
allow the ice collecting tray to overfill.

CLEANING
1. Clean the inner liner, ice collecting basket, water box, ice shovel and evaporator
frequently. When cleaning,unplug the unit and remove the ice cubes. Use a diluted
solution of water and vinegar to clean the inside and the outside surface of the Ice
maker. Do not spray Ice maker with chemicals or diluted agents such as acids, gasoline
or oil. Rinse thoroughly before starting.
2. Keep ventilation openings in the appliance enclosure, or in the built-in structure,
clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
3. Reuse the machine after being idled for a period of time, it may not have enough
water to pump for air retard, and the indicator of “ADD WATER” will keep lighting. At
this time, you just need to press POWER button again, the machine can enter normal
state.
4. To ensure the cleanness of ice, please change water for water reservoir at least
once one day. If do not use for a long time, please drain the water out and clean it up.
5. If the compressor takes a strike action for shortage water, fully water or
interruption of power supply, it will delay for 3mins to start up after restarted.
6. Always use fresh water before starting ice production either at initial installation
or after a long shut-off period.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

VI. TROUBLESHOOTING

1. Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the power
button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may formed and lodge in
the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be removed by
disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and
removing the ice chips, then restarting.

2. Please check if the water reservoir is flat when the ice shovel can not remove the ice to ice
basket. If not, please push the ice shovel gently by finger, then press POWER button to restart.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTIONS


The compressor works abnormally The voltage is lower than Stop the ice maker and do not
with a buzzing noise recommended restart until the voltage is normal.
1.Add to some water until it reaches
1.There is no water MAX position
Water shortage indicator light is on
2.The pump is full of air 2. Press POWER button to restart
the machine

Indicator lights on display are not on Blown fuse/ No power Replace fuse / Turn power on

The ice made is too large and with Ice of previous cycles left in the Take out the ice under the standby
pieces sticking together water tray state

1. The compressor has no


The ice making process was correct, refrigerant
Call the service
but no ice came out? 2. Compressor damaged
3. Fan motor damaged
1. Unplug the power to take out the
1. The water box is blocked by ice. ice which under the ice shovel, then
2. The motor is stuck, or the motor plug in power again, and press the
All indicators twinkle simultaneously
falls off, or the motor is damaged POWER button. After 3 minutes, the
3. Micro switch damaged machine will restart automatically.
2. Call the service
The machine has been working, but
Solenoid broke down Replace the solenoid valve
the water has been warming
1. Replace the ice full sensor
When the ice is full, the machine 1. Ice full sensor damaged
2. Making ice indoor
does not display the ICE FULL Icon 2. Sunlight interference
3. Call the service
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

If the power cord is damaged; it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Fill with potable water only.
It is normal for the compressor and condenser surface to reach temperatures between
70°C and 90°C during operation and surrounding areas may be very hot.
Due to fast freezing, ice cubes may appear “Cloudy”. This is air trapped in the water
and will not affect quality or taste of ice.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not immerse in water
1) Waring –keep ventilation openings ,in the appliance enclosure or in the built-in
structure clear of obstruction.
2) Waring – do not use mechanical devices or other means to accelerate to defrosting
process ,other than those recommended by the manufacturer.
3)Waring – do not damage the refrigerant circuit.
4)Waring – do not use electrical appliance inside the food storage compartments of
the appliance ,unless they are of the type recommended by the manufacture.

VII. TECHNICAL FICHE

Power 120W
Voltage 220-240V, 50Hz
Capacity 12KG/24H
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Environment friendly disposal


You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community

Importer: Network One Distribution


Marcel Iancu Street, no 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

APARAT PENTRU CUBURI


DE GHEAȚĂ
Model: HIM-120BK

www.heinner.com

• Aparat pentru cuburi de gheață


• Putere: 120 W
• Capacitate: 12 kg/24 H
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs!

I. INTRODUCERE

Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.

II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

➢ Aparat pentru cuburi de gheață


➢ Manual de utilizare
➢ Certificat de garanție
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ

Atunci când utilizați aparate electrocasnice, respectați întotdeauna măsurile de siguranță de


bază, în vederea reducerii riscurilor de producere a incendiilor, de electrocutare și/sau de
vătămare, inclusiv:

1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare.


2. Îndepărtați toate ambalajele și verificați cu atenție aparatul, pentru a vă asigura că
acesta este în stare bună și că ștecărul și cablul de alimentare nu prezintă deteriorări.
3. Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să așteptați două ore după poziționarea
acestuia și să lăsați deschis capacul transparent timp de cel puțin două ore.
4. Pentru producerea cuburilor de gheață cu acest aparat, vă rugăm să utilizați numai apă
curată.
5. Asigurați-vă că tensiunea de alimentare se încadrează în domeniul de tensiune specificat
pe eticheta cu date tehnice a produsului și că împământarea prizei este în stare bună.
6. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o
calificare similară.
7. Nu răsturnați produsul și nu îl înclinați la un unghi mai mare de 45 de grade.
8. Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu turnați apă pe cablul de
alimentare, pe ștecăr sau pe orificiile de ventilație și nu introduceți paratul în apă sau în alte
lichide.
9. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare după utilizare sau înainte de curățare.
10. Lăsați o distanță de cel puțin 8 cm între aparat și obiectele din jurul acestuia, pentru a
asigura o degajare corespunzătoare a căldurii.
11. Nu utilizați accesorii care nu sunt recomandate de către producător.
12. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau
cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește
utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de
către copii nesupravegheați. Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace
cu aparatul.
13. Nu utilizați aparatul în apropierea surselor de flacără, a plitelor sau a cuptoarelor.
14. Nu acționați frecvent butonul de pornire (lăsați să treacă cel puțin 5 minute între
acționări) pentru a evita deteriorarea compresorului.
15. Pentru evitarea riscului de producere a incendiilor și a scurtcircuitării, nu introduceți în
aparat obiecte metalice.
16. Nu utilizați aparatul în aer liber.
17. Nu curățați aparatul cu pulberi abrazive sau obiecte dure.
18. Vă rugăm să păstrați manualul de instrucțiuni.
19. Avertisment: Nu depozitați în acest aparat produse explozive precum spray-urile cu
aerosoli inflamabili.
20. Acest aparat este destinat numai uzului casnic.
21. Agentul frigorific și gazul izolant sunt inflamabile. Eliminați aparatul numai prin
depunerea la un centru autorizat de eliminare a deșeurilor. Nu expuneți aparatul la foc.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Acest simbol indică agentul frigorific R600a și faptul ca materialele


nemetalice ale aparatului sunt inflamabile. Este un simbol de avertizare.
AVERTISMENT: Risc de incendiu/materiale inflamabile.
AVERTISMENT: Când poziționați aparatul, asigurați-vă că, cablul de alimentare nu este prins
sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu pozitionati in spatele aparatului mai multe prize portabile sau surse de
alimentare.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni:
– Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere semnificativă a
temperaturii în compartimentele aparatului.
– Curățați în mod regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimentele și sistemele de
drenaj accesibile.
– Curățați rezervoarele de apă dacă nu au fost folosite timp de 48 de ore;
– Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pentru perioade lungi de timp, opriți, dezghețați,
curățați, uscați și lăsați ușa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul
aparatului.)
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

IV. DESCRIEREA PRODUSULUI

1. Capac transparent 6. Lopata pentru gheata


2. Rezervor de apa 7. Butoane
3. Clapeta pentru gheata 8. Carcasa superioara
4. Cos colectare gheata 9. Orificiu pentru evaporare
5. Carcasa frontala 10. Carcasa exterioara
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

FUNCȚIILE PANOULUI DE COMANDĂ

ON/OFF: Buton comutator ON-OFF


CLEAN: Buton funcție de curatare
ICE FULL: Indicator luminos de alarma pentru compartimentul de gheata plin
ADD WATER: indicator luminos de alarma pentru lipsa de apa
ICE MAKING: Indicator luminos pentru producerea ghetii

Porniti aparatul, iar cand indicatorul luminos „ICE MAKING” clipește, aparatul va porni
funcția pentru dezghetare.
Apăsați butonul ON/OFF pentru a porni aparatul, iar martorul luminos „ICE MAKING” este
aprins, aparatul va incepe sa produca gheata. După terminarea producției de gheață, se va
efectua dezghețarea.

ADD WATER (adăugați apă) - Aprinderea acestui indicator semnalează faptul că nu este
suficientă apă în rezervor și că este necesar să adăugați apă și să apăsați butonul POWER
pentru a reporni aparatul.
ICE FULL (recipient gheață plin) - Atunci când cantitatea de gheață atinge capacitatea
maximă a recipientului, acest indicator luminos se va aprinde intermitent, iar aparatul se
va opri. După scoaterea unei anumite cantități de gheață din recipient, în momentul în
care în care nivelul acesteia ajunge sub senzorul de umplere a recipientului pentru gheață,
aparatul va reporni automat.
ICE MAKING (Producerea de cuburi de gheata) - Aprinderea acestui indicator luminous
semnaleaza faptul ca aparatul produce cuburi de gheata
CLEAN (Functie de curatare) - Conectați la priza aparatul, indicatorul luminos „ICE
MAKING” clipește. După apăsarea butonului „CLEAN”, pornește funcția de curățare a
produsului. Nu deconectați aparatul de la curent în timpul curățării. După curățare,
produsul intră automat în modul standby.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI CURĂȚARE

Pasul 1. Pentru a pune apă în rezervor, deschideți capacul și scoateți recipientul pentru
gheață.
Notă: Nivelul apei din rezervor nu trebuie să depășească semnul MAX. Atunci când
nivelul apei din rezervor depășește semnul MAX, scoateți dopul de scurgere din partea
inferioară pentru a elimina apa în exces. Apoi închideți capacul transparent.

Pasul 2. Conectati la priza, si apasati butonul “ON/OFF” pentru a porni aparatul.


Notă: În cazul primelor trei cicluri de funcționare, cuburile de gheață produse pot fi
mici și pot avea dimensiuni neregulate.
Notă: Atunci când tăvița de colectare a gheții este plină, vă rugăm să luați imediat
gheața. Nu lăsați tăvița de colectare a gheții să se umple excesiv.

CURĂȚARE
1. Curățați frecvent garnitura interioară, cosul de colectare a gheții, rezervorul de
apă, clapeta pentru gheață și evaporatorul. Înainte de efectuarea operațiilor de
curățare, scoateți ștecărul din priză și îndepărtați cuburile de gheață. Utilizați o soluție
diluată din apă și oțet pentru a curăța interiorul și exteriorul aparatului. Nu curățați
aparatul cu substanțe chimice sau agenți de curățare, cum ar fi acizi, benzină sau ulei.
Clătiți bine înainte de utilizare.
2. Asigurați-vă că orificiile de ventilație ale carcasei aparatului sau ale corpului
acestuia nu sunt obturate. Utilizați numai dispozitive mecanice sau mijloace de grăbire
a procesului de dezghețare recomandate de către producător.
3. Repuneți aparatul în funcțiune numai după ce acesta a fost în modul standby
pentru câteva minute, pentru a permite pomparea apei în sistem. În caz contrar,
indicatorul „ADD WATER” va rămâne aprins. După câteva minute, apăsați din nou
butonul „POWER”, iar aparatul va începe să funcționeze normal.
4. Pentru a vă asigura că gheața este curată, vă rugăm să schimbați apa din rezervor
cel puțin o dată pe zi. În cazul în care intenționați să nu utilizați aparatul pentru o
perioadă îndelungată, evacuați apa din acesta și curățați-l.
5. În cazul în care compresorul se oprește din cauza lipsei apei sau din cauza unei
întreruperi a alimentării cu energie, repornirea acestuia va fi întârziată cu 3 minute.
6. Utilizați întotdeauna numai apă proaspătă.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

VI. DEPANARE

1. Vă rugăm să rețineți faptul că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie electrică, al
deconectării cablului de alimentare sau al apăsării butonului de pornire în timpul procesului de
producere a cuburilor de gheață, se pot forma așchii mici de gheață care pot bloca clapeta automată.
În acest caz, deconectați cablul de alimentare, împingeți ușor clapeta către partea posterioară a
carcasei aparatului, îndepărtați așchiile de gheață, apoi reporniți aparatul.
2. Vă rugăm să verificați dacă rezervorul de apă este în poziție orizontală în cazul în care clapeta nu
poate împinge gheața în recipientul pentru gheață. În caz contrar, împingeți ușor cu mâna clapeta
pentru gheață, apoi apăsați butonul „POWER” pentru repornirea aparatului.

PROBLEMA CAUZA POSIBILA SOLUTII PROPUSE


Compresorul funcționează Tensiunea este mai scăzută decât Opriți aparatul și nu îl reporniți decât după
anormal și produce un cea recomandată restabilirea valorilor corecte ale tensiunii de
zgomot de rețea. alimentare.
1.Adăugați puțină apă până când ajunge în
Indicatorul de lipsă de apă 1.Nu există apă poziția MAX
este aprins 2. Pompa este plină de aer 2. Apăsați butonul POWER pentru a reporni
mașina
1. Opriți aparatul, puneți apă în rezervor,
Indicatoarele luminoase nu 1. Nu este apă în rezervor așteptați 3 minute, apoi reporniți aparatul.
se aprind 2. Pompa este plină cu aer 2. Scoateți dopul din plastic și lăsați să curgă
câteva picături de apă.
1. Temperatura apei este prea 1. Selectați dimensiunea „S” pentru
Cuburile de gheață sunt prea
scăzută. producerea cuburilor de gheață.
mari și se lipesc unele de
2. A rămas gheață în cuva pentru 2. Scoateți gheața atunci când aparatul este
altele.
apă. în standby.
1. Compresorul nu are agent
Procesul de fabricare a gheții frigorific
a fost finalizat, dar nu a ieșit 2. Compresor deteriorat Contactati service-ul
gheață? 3. Motorul ventilatorului este
deteriorat
Deconectați ștecărul de la sursa de
alimentare, îndepărtați gheața care
Indicatoarele luminoase Cuva pentru apă este blocată de
blochează cuva, apoi conectați ștecărul și
clipesc simultan. cuburile de gheață.
apăsați butonul „POWER”. Aparatul va
reporni după 3 minute
Aparatul a funcționat, dar
Solenoidul s-a stricat Înlocuiți supapa solenoidală
apa s-a încălzit
Când spatiul de depozitare al 1. Senzor de gheață plin 1. Înlocuiți senzorul de gheață plină
ghetii este plin, aparatul nu deteriorat 2. Facerea de gheață în interior
afișează pictograma ICE FULL 2. Interferența razelor solare 3. Apelați serviciul
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de către agentul de service sau de către o altă persoană calificată, pentru
evitarea pericolelor.
Puneți în rezervor numai apă potabilă.
Suprafețele condensatorului și ale compresorului pot atinge temperaturi cuprinse între
70 °C și 90 °C în timpul funcționării, iar componentele învecinate pot fi foarte fierbinți.
Ca urmare a congelării rapide, cuburile de gheață pot fi opace. Acest fenomen apare ca
rezultat al prezenței aerului în apă și nu influențează calitatea sau gustul gheții.
Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele
necesare, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană care răspunde de siguranța acestora.
Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
Nu introduceți aparatul în apă.
1) Avertisment― Asigurați-vă că gurile de ventilație ale carcasei aparatului sau ale
corpului acestuia nu sunt obturate.
2) Avertisment – Utilizați numai dispozitive mecanice sau mijloace de grăbire a
procesului de dezghețare recomandate de către producător.
3) Avertisment – Nu deteriorați circuitul de refrigerare.
4) Avertisment – Nu folosiți aparate electrice în interiorul compartimentelor de
depozitare a alimentelor din acest aparat, decât dacă acestea sunt de tipul celor
recomandate de către producător.

VII. FIȘĂ TEHNICĂ

Putere 120 W
Alimentare 220-240 V, 50 Hz
Capacitate 12 KG/24 H
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI

Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.

Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului


Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avnd numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.

Importator: Network One Distribution


Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

ЛЕДОГЕНЕРАТОР
Модел: HIM-120BK

www.heinner.com

• Ледогенератор
• Мощност: 120 W
• Обем: 12 кг / 24 часа
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Благодарим Ви за закупуването на този продукт!

I. ВЪВЕДЕНИЕ

Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и


пазете го за бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,
моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.

II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ

➢ Ледогенератор
➢ Наръчник за употреба
➢ Сертификат за гаранция
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Когато използвате домакински електроуреди, спазвайте винаги основните мерки за


безопасност с оглед намаляване на рисковете от възникване на пожар, токов удар
и/или нараняване, включително:

1. Прочетете всички инструкции преди да започнете използването на уреда.


2. Отстранете всички опаковки и проверете внимателно уреда, за да се уверите, че е в
добро състояние и че щепселът и захранващият кабел не са повредени.
3. Преди употреба на уреда, моля изчакайте два часа след неговото поставяне и
оставете отворен прозрачния капак за най-малко два часа.
4. За генериране на ледени кубчета с този уред, моля използвайте само чиста вода.
5. Уверете се, че захранващото напрежение се включва в границите на напрежение,
посочени върху етикета с техническите данни на продукта, и че заземяването на
контакта е в добро състояние.
6. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от производителя,
сервизния персонал или от лица с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални
опасности.
7. Не преобръщайте продукта и не го накланяйте при ъгъл по-голям от 45 градуса.
8. За да се защитите от риска от токов удар, не наливайте вода върху захранващия
кабел, върху щепсела или в отворите за вентилация и не поставяйте уреда във вода или
други течности.
9. Изключвайте уреда от източника за захранване с електроенергия след употреба
или преди почистване.
10. Оставете разстояние най-малко 8 см между уреда и предметите около него, за да
се осигури съответстващо отвеждане на топлината.
11. Не използвайте аксесоари, които не се препоръчват от производителя.
12. Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с
намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на достатъчен
опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили указания във връзка с
използването на уреда по безопасен начин и ако разбират опасностите, които могат да
възникнат при използване на уреда. Децата нямат право да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, които не са под
наблюдение. Децата трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда.
13. Не използвайте уреда в близост до източници на огън, до готварски печки или
фурни.
14. Не задействайте често бутона за включване (изчакайте да изминат най-малко 5
минути между задействанията) с цел предотвратяване повредата на компресора.
15. С цел предотвратяване на риска от възникване на пожар и токов удар, не
поставяйте в уреда метални предмети.
16. Не използвайте уреда на открито.
17. Не почиствайте уреда с абразивни прахове или твърди предмети.
18. Моля пазете наръчника с инструкции.
19. Предупреждение: Не съхранявайте в това устройство взривни вещества, като
аерозолни спрейове със запалима течност.
20. Този уред е предназначен само за домашна употреба.
21. Хладилният агент и изолационният газ са запалими. Елиминирайте уреда само
чрез депониране в оторизиран център за елиминиране на отпадъци. Не излагайте
уреда на огън.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Този символ показва хладилния агент R600a и неметалните материали на уреда са


запалими. Това е предупредителен символ. Предупреждение: Опасност от
пожар/запалими материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато позиционирате уреда, уверете се, че захранващият кабел не е
притиснат или повреден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не намирайте множество преносими контакти или преносими
захранвания в задната част на уреда.
За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните инструкции:
– Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до значително повишаване на
температурата в отделенията на уреда.
– Почиствайте редовно повърхности, които могат да влязат в контакт с храна и достъпни
дренажни системи.
– Резервоари за чиста вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа;
промийте водопроводната система, свързана с водоснабдяване, ако вода не е изтеглена в
продължение на 5 дни.
– Ако хладилният уред е оставен празен за дълги периоди, изключете го, размразете,
почистете, изсушете и оставете вратата отворена, за да предотвратите образуването на
мухъл в уреда.)
По отношение на информацията, свързана с използването на уреда, моля, вижте
параграфите по-долу
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

1. Прозрачен капак
2. Кутия за вода
3. Дъска за лопата за лед
4. Тава за събиране на лед
5. Преден корпусГорен корпус
6. Лопата за лед
7. Бутони
8. Горен капак
9. Изпарител за куршуми
10. жилище
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

ФУНКЦИИ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ

ON/OFF: Бутон на превключвателя ON-OFF


CLEAN: Бутон за функция за почистване
ICE FULL: Индикаторна лампа за аларма за пълен лед
ADD WATER: Алармен индикатор за недостиг на вода
ICE MAKING: Индикаторна лампа за правене на лед

Включете захранването, светлинният индикатор „ЛЕД ИЗРАБОТВАНЕ” мига и машината


ще стартира функцията за размразяване. Натиснете бутона за включване/изключване, за
да стартирате машината, индикаторът "ЛЕД ИЗГОТВЯНЕ" винаги свети и след това
леденият блок ще бъде направен автоматично. След приключване на производството на
лед ще се извърши размразяването, след което ще бъде въведена функцията за лопатане
на лед и т.
ADD WATER (ДОБАВЕТЕ ВОДА) - Светването на този индикатор посочва факта, че няма
достатъчно количество вода в резервоара и че е необходимо да добавите вода и да
натиснете бутона "POWER", за да включите отново уреда.
ICE FULL (ПЪЛЕН СЪД ЗА ЛЕД) - Когато количеството лед стигне до максималния капацитет на
съда, този светлинен индикатор ще започне да премигва и уредът ще се изключи. След
изваждане на определено количество лед от съда, в момента в който нивото на леда стигне
под сензора за напълване на съда за лед, уредът ще се включи отново автоматично.
ICE MAKING (Правене на лед) - Когато тази лампичка винаги свети, това означава, че
ледогенераторът прави лед.
CLEAN (Функция за почистване) - Включете захранването, индикаторната лампичка "ICE
MAAKING" мига. След натискане на бутона „Почистване“, функцията за почистване на
продукта стартира. Не изключвайте захранването по време на почистването. След
почистването продуктът автоматично влиза в режим на готовност.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

V. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОЧИСТВАНЕ

Стъпка 1. За да налеете вода в резервоара, отворете капака и извадете съда за


лед.
Забележка: Нивото на водата в резервоара не трябва да надвишава знака MAX.
Когато нивото на водата в резервоара надвишава знака MAX, извадете тапата за
изтичане от долната страна, за да изведете излишното количество. След това
затворете прозрачния капак.
Стъпка 2. Включете захранването и натиснете бутона “ON/OFF”, за да стартирате
машината.
Забележка: При първите три цикъла на функциониране, генерираните ледени
кубчета може да са малки и да имат неравномерни размери.
Забележка: Когато тавата за събиране на лед е пълна, моля извадете веднага
леда. Не позволявайте да се препълни тавата за събиране на лед.

ПОЧИСТВАНЕ
1. Почиствайте често вътрешното уплътнение, тавата за събиране на лед,
резервоара за вода, клапата за лед и изпарителя. Преди извършване на
операциите за почистване, извадете щепсела от контакта и отстранете ледените
кубчета. Използвайте разтвор от вода и оцет, за да почистите вътрешната и
външната част на уреда. Не почиствайте уреда с химични вещества или
почистващи агенти като киселини, бензин или масло. Изплакнете добре преди
употреба.
2. Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на уреда или върху
неговото тяло не са запушени. Не използвайте механични устройства или други
средства за ускоряване на процеса за размразяване освен тези, които са
препоръчани от производителя.
3. Включвайте отново уреда само след като е бил в режим на изчакване (standby)
за няколко минути, за да се позволи изпомпването на водата в системата. В
противен случай индикаторът "ADD WATER" ще остане светнат. След няколко
минути натиснете отново бутона "POWER" и уредът ще започне да функционира
нормално.
4. За да сте сигурни, че ледът е чист, моля сменяйте водата в резервоара
най-малко един път на ден. Ако възнамерявате да не използвате уреда за дълъг
период от време, изведете вода от резервоара и почистете го.
5. Ако компресорът се изключи поради липса на вода или поради прекъсване на
захранването с електроенергия, неговото повторно включване ще се забави с 3
минути.
6. Винаги използвайте само прясна вода.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

VI. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ

1. Моля запомнете факта, че при прекъсване на захранването с електроенергия, при


изключване на захранващия кабел или при натискане на бутона за включване по време на
процеса на генериране на ледени кубчета, могат да се образуват малки остри ледени
образувания, които могат да блокират автоматичната клапа. В този случай изключете
захранващия кабел, бутнете леко клапата към задната страна на корпуса на уреда, отстранете
острите ледени образувания, след това включете отново уреда.
2. Моля проверете дали резервоарът за вода се намира в хоризонтална позиция, ако клапата не
може да бутне леда в съда за лед. В противен случай бутнете леко с ръка клапата за лед, след
това натиснете бутона "POWER" с цел повторно включване на уреда.

ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ПРЕДЛАГАНИ РЕШЕНИЯ


Компресорът не Напрежението е по-ниско от Изключете уреда и включете го отново само
функционира нормално препоръчаното. след възстановяване на правилните
и образува шум. стойности на захранващото напрежение.
1. Добавете към малко вода, докато достигне
Индикаторът за 1. Няма вода позиция MAX
недостиг на вода свети 2. Помпата е пълна с въздух 2. Натиснете бутона POWER, за да
рестартирате машината
1. Изключете уреда, налейте вода в
резервоара, изчакайте 3 минути, след това
Светлинните 1. Няма вода в резервоара.
включете отново уреда.
индикатори не светват. 2. Помпата е пълна с въздух.
2. Извадете пластмасовата тапа и оставете да
изтекат няколко капки вода.
1. Изберете размер "S" за генериране на
Ледените кубчета са 1. Температурата на водата е твърде
ледени кубчета.
твърде големи и ниска.
2. Изваждайте леда, когато уредът се намира
залепват едно за друго. 2. Останал е лед във ваната за вода.
в режим на изчакване (standby).
Процесът на приготвяне 1. Компресорът няма хладилен агент
на лед беше правилен, 2. Повреден компресор Обадете се на сервиза
но не излезе лед? 3. Моторът на вентилатора е повреден
Изключете щепсела от източника за
захранване с електроенергия, отстранете
Светлинните
Ваната за вода е блокирана от ледени леда, който блокира ваната, след това
индикатори премигват
кубчета. включете щепсела и натиснете бутона
едновременно.
"POWER". Уредът ще се включи отново след 3
минути.
Машината работеше, но
Соленоидът се повреди Сменете соленоидния клапан
водата се затопля
Когато ледът е пълен, 1. Сензорът за пълен лед е повреден 1. Сменете сензора за пълен лед
машината не показва 2. Интерференция на слънчевата 2. Правене на лед на закрито
иконата ICE FULL светлина 3. Обадете се на сервиза
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Ако захранващият кабел е повреден, тогава трябва да се подмени от


производителя, от сервизен център или от друго квалифицирано лице с цел
предотвратяване на опасности.
Наливайте в резервоара само питейна вода.
Повърхностите на кондензатора и на компресора могат да достигнат температури
между 70°C и 90°C по време на функциониране, а съседните компоненти могат
да бъдат много горещи.
Вследствие на бързото замразяване, ледените кубчета могат да бъдат
непрозрачни. Този феномен се появява като резултат от наличието на въздух във
водата и не оказва влияние върху качеството или вкуса на леда.
Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания,
освен ако са под наблюдение или са получили указания по отношение на
използването на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда.
Не потапяйте уреда във вода.
1) Предупреждение - Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на
уреда или върху неговото тяло не са запушени.
2) Предупреждение - Не използвайте механични устройства или други средства
за ускоряване на процеса за размразяване освен тези, които са препоръчани от
производителя.
3) Предупреждение - Не повреждайте тръбите за циркулиране на хладилния
агент.
4) Предупреждение - Не използвайте електрически уреди на местата за
съхраняване на храни в този уред, освен ако са от типа на тези, които се
препоръчват от производителя.

VII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Мощност 120 W
Захранване с електроенергия 220-240 V, 50 Hz
Обем 12 кг / 24 часа
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда


Можете да помогнете за опазването на околната среда!
Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване
на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.

HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите


търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели.
Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или средство, или използвана за получаване на производни като преводи,
трансформации или адаптации, без предварителното съгласие на компанията NETWORK ONE
DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Всички права запазени.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на


Европейската общност.

Вносител: Network One Distribution


ул. Марчел Янку № 3-5, Букурещ, Румъния
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

JÉGKOCKA KÉSZÍTŐ GÉP


Modell: HIM-120BK

www.heinner.com

• Jégkocka készítő gép


• Teljesítmény: 120 W
• Kapacitás: 12 kg/24 H
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket!

I. BEVEZETÉS

A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi
tanulmányozásra.
A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére,
használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, az üzembe helyezés és használat előtt kérjük,
olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.

II. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA

➢ Jégkocka készítő gép


➢ Használati utasítás
➢ Garancialevél
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Háztartási elektromos készülékek használatakor a tűzveszély, az áramütés és/vagy a testi


sérülés elkerülése érdekében tartsa be mindig az alapvető biztonsági utasításokat, beleértve
az alábbiakat is:

1. Használat előtt olvassa el az utasításokat.


2. Távolítson el a csomagolóanyagokat és figyelmesen ellenőrizze a készüléket, hogy
megbizonyosodjon arról, hogy jó állapotban van, a dugasza és a tápvezetéke pedig nem
hibás.
3. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, várjon két órát a készülék beállítása után és
hagyja nyitva átlátszó fedelét legalább két óráig.
4. Kérjük, a készülékkel való jégkockák készítéséhez csak tiszta vizet használjon.
5. Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség megegyezik a termék műszaki lapján
feltüntetett feszültségi tartománnyal, és hogy a csatlakozó földelése jó állapotban van.
6. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült tápkábelt a gyártónak, hivatalos
márkaszerviznek, vagy hasonlóan szakképzett személynek kell cserélnie.
7. Ne fordítsa fejjel lefelé, és ne döntse 45 foknál nagyobb szögbe a készüléket.
8. Ne töltsön vizet a tápvezetékre, a dugaszra vagy a szellőző nyílásokba, és ne merítse
vízbe vagy más folyadékba a készüléket áramütés elleni védelme érdekében.
9. Használat után vagy tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket a tápforrásról.
10. A hő megfelelő felszabadulása érdekében hagyjon legalább 8 cm távolságot a készülék
és a körülötte lévő tárgyak között.
11. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat.
12. Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és szellemileg fogyatékos- sérült vagy
tapasztalattal nem rendelkező emberek csak akkor használhatják, ha az értük felelős személy
felügyeli őket, illetve előzetesen megértette velük a készülék biztonságos használatát. A
gyermekek számára tilos a készülékkel játszani. A készülék tisztítását és karbantartását nem
végezheti felügyelet nélküli gyermek. A gyerekekre figyelni kell, nem kell engedni, hogy a
készülékkel játszanak.
13. A készüléket ne használja hőforrások, tűzhelyek vagy sütők közelében.
14. A kompresszor meghibásodásának elkerüléséért ne használja gyakran az indítógombot
(két használat közt várjon legalább 5 percet).
15. tűz és rövidzárlat kockázatának elkerülése érdekében ne helyezzen a készülékbe fém
tárgyakat.
16. Ne használja a berendezést nyílt térben.
17. Ne tisztítsuk a készüléket dörzshatású szerekkel vagy durva tárgyakkal.
18. Kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet.
19. Figyelmeztetés: Ne tároljon a készülékben robbanó anyagokat, mint például aeroszolos
gyúlékony üzemanyagot tartalmazó sprayeket.
20. Ezt a készüléket csak háztartási használatra tervezték.
21. A hűtőanyag és a szigetelőgáz gyúlékony. A készüléket csak hivatalos hulladékgyűjtő
központba vigye kiselejtezéskor. Ne égesse el a készüléket.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az R600a hűtőközeg és a készülék nem fémes anyagai
gyúlékonyak. Ez egy figyelmeztető szimbólum. Figyelmeztetés: Tűzveszély / gyúlékony anyagok.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne szoruljon be vagy
sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen el több hordozható aljzatot vagy hordozható tápegységet a
készülék hátulján.
Az élelmiszerek szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat:
– Az ajtó hosszabb ideig tartó kinyitása a készülék rekeszeiben jelentős hőmérséklet-emelkedést
okozhat.
– Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket és a hozzáférhető
vízelvezető rendszereket.
– Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül nem használták; öblítse át a
vízellátáshoz csatlakoztatott vízrendszert, ha 5 napig nem húzott vizet.
– Ha a hűtőkészüléket hosszú ideig üresen hagyja, kapcsolja ki, olvassa le, tisztítsa meg, szárítsa
meg, és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a penészképződést a készülékben.)
A készülék használatával kapcsolatos információkkal kapcsolatban olvassa el az alábbi
bekezdéseket.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

IV. A TERMÉK LEÍRÁSA

1. Átlátszó fedél
2. Vizes doboz
3. Jéglapát deszka
4. Jéggyűjtő tálca
5. Elülső ház
6. Jéglapát
7. Gombok
8. Felső borító
9. Lövedékpárologtató
10. Ház
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

A KEZELŐTÁBLA FUNKCIÓI

ON/OFF: BE-KI kapcsoló gomb


CLEAN: Tisztítás funkció gomb
ICE FULL: Ice FULL riasztásjelző lámpa
ADD WATER: Vízhiány riasztás jelzőlámpa
ICE MAKING: Jégkészítés jelzőlámpa

Csatlakoztassa a tápfeszültséget, a "JÉGKÉSZÍTÉS" jelzőfény villog, és a gép elindítja a


jégtelenítő funkciót. Nyomja meg a BE / KI gombot a gép elindításához, a
"JÉGKÉSZÍTÉS" jelzőfény folyamatosan világít, majd a jégtömb automatikusan elkészül.
A jégkészítés befejezése után megtörténik a jégmentesítés, majd a jéglapátolás funkció
és így tovább.
ADD WATER (ADJON HOZZÁ VIZET) – Ennek a jelzőnek a kigyúlása azt jelzi, hogy a
tartályban lévő víz nem elegendő, öntsön vizet, majd nyomja meg a POWER gombot a
készülék újraindításához.
ICE FULL (TELÍTETT JÉGTARTÁLY) – Ha a jég mennyisége meghaladja az edény maximális
űrtartalmát, ez a világító jelző villogni kezd, a készülék pedig megáll. Ha az edényből egy
bizonyos mennyiségű jégkocka edényből való eltávolítása után, amikor ezek szintje a
jégtartály töltésérzékelőjének szintje alá csökken, a készülék automatikusan újraindul.
ICE MAKING : (JÉGKÉSZÍTÉS) - Ha ez a lámpa folyamatosan világít, az azt jelenti, hogy a
jégkészítő jeget készít.
CLEAN: (TISZTÍTÓ FUNKCIÓ )- Csatlakoztassa a tápfeszültséget, a "JÉGKÉSZÍTÉS" jelzőfény
villog. A „Tisztítás” gomb megnyomása után elindul a terméktisztító funkció. Tisztítás
közben ne húzza ki az áramellátást. A tisztítás után a termék automatikusan készenléti
módba lép.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS TISZTÍTÁS

1. lépés: A tartályba történő vízöntéshez nyissa fel a fedelet és vegye ki a jégtartó


edényt.
Megjegyzés: A tartály vízszintje nem haladhatja meg a MAX jelzést. Ha a tartályban
lévő víz mennyisége meghaladja a MAX jelzést, a felgyűlt víz kiengedéséért távolítsa el
az alsó részen lévő elvezető dugót, majd csukja be az átlátszó fedelet.
2. lépés: Csatlakoztassa a tápfeszültséget, és nyomja meg az „ON/OFF” gombot a gép
elindításához
Megjegyzés: Az első három működési ciklusban a létrehozott jégkockák kicsik és
egyenlőtlen méretűek lehetnek.
Megjegyzés: A jéggyűjtő tálca megtelésekor, kérjük, azonnal távolítsa el a jeget. Ne
hagyja, hogy a jéggyűjtő tálca túlzottan megteljen.

TISZTÍTÁS
1. Tisztítsa gyakran a belső pakolást, a jéggyűjtő tálcát, a víztartályt, a jégszelepet és
a párologtatót. A tisztítási műveletek kezdete előtt húzza ki a dugaszt a csatlakozóból,
és távolítsa el a jégkockákat. A készülék belső és külső részének tisztításához ecet és víz
keverékéből álló oldatot használjon. Ne tisztítsa a készüléket olyan vegyi anyagokkal,
mint a savak, a benzin vagy az olaj. Használat előtt öblítse ki jól a készüléket.
2. Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon. Leolvasztáshoz
kizárólag a gyártó által ajánlott módszereket használja, ne használjon gépi vagy más
eszközt a leolvasztás gyorsítására.
3. A készüléket csak azután üzemeltesse újra, ha néhány percig Standby
üzemmódban hagyta, hogy lehetővé tegye a víz pumpálását a rendszerbe. Ellenkező
esetben az „ADD WATER” jelző kigyúlva marad. Néhány perc múlva nyomja meg újra a
„POWER” gombot, a készülék pedig normálisan kezd működni.
4. Hogy megbizonyosodjon arról, hogy a jég tiszta, kérjük, hogy a tartályban lévő
vizet naponta legalább egyszer cserélje ki. Hosszabb ideig tartó nem használat esetén
engedje le a vizet a készülékből, és tisztítsa ki.
5. Abban az esetben, ha a kompresszor vízhiány vagy áramellátás megszakadása
miatt áll meg, újraindítása 3 percet késik.
6. Csak friss vizet használjon mindig.
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

VI. HIBAELHÁRÍTÁS

1. Kérjük, jegyezze meg, hogy áramellátás megszakadás, tápvezeték lecsatlakozás vagy az


indítógombnak a jégkocka készítési folyamat alatti megnyomása esetén kis jégszilánkok
képződhetnek, amelyek elzárhatják az automata szelepet. Ebben az esetben csatlakoztassa le a
tápvezetéket, nyomja könnyedén a szelepet a készülék burkolatának hátsó része fele, távolítsa el
a szilánkokat, majd indítsa újra a készüléket.
2. Abban az esetben, ha a szelep nem tudja a jeget a jégtartályba tolni, kérjük ellenőrizze, hogy
vízszintes helyzetben van-e a víztartály. Ellenkező esetben, tolja meg könnyedén kézzel a
jégszelepet, a készülék újraindításához pedig nyomja meg a „POWER” gombot.

HIBA LEHETSÉGES OK JAVASOLT MEGOLDÁS


A feszültség kisebb, mint A tápfeszültség alacsonyabb Állítsa le a jégkészítőt, és ne indítsa újra, amíg
ajánlott a javasoltnál. a feszültség nem normalizálódik.
1. Adjon hozzá egy kis vizet, amíg el nem éri a
1.Nincs víz
MAX pozíciót
A vízhiányt jelző lámpa világít 2.A szivattyú tele van
2. Nyomja meg a POWER gombot a gép
levegővel
újraindításához
A kijelzőn lévő jelzőfények nem Kiégett a biztosíték/ Nincs
Cserélje ki a biztosítékot / Kapcsolja be
világítanak áram
Az elkészített jég túl nagy, és a Az előző ciklusok jege maradt
Készenléti állapotban vegye ki a jeget
darabok összetapadtak. a víztálcában
1. A kompresszorban nincs
hűtőközeg
A jégkészítési folyamat helyes
2. A kompresszor sérült Hívja a szervizt
volt, de nem jött ki jég?
3. A ventilátor motorja
megsérült
1. A víztartályt elzárta a jég. 1. Húzza ki a konnektorból a jeget, amely a
2. A motor elakadt, vagy a jéglapát alatt van, majd csatlakoztassa újra,
Minden jelzőfény egyszerre villog motor leesik, vagy a motor és nyomja meg a POWER gombot. 3 perc
megsérült elteltével a gép automatikusan újraindul.
3. A mikrokapcsoló sérült 2. Hívja a szervizt
A gép működik, de a víz
A mágnesszelep elromlott Cserélje ki a mágnesszelepet
felmelegedett
1. Cserélje ki a jéggel teli érzékelőt
Amikor a jég megtelt, a gép nem 1. A jéggel teli érzékelő sérült
2. Jég készítése bent
jeleníti meg a JÉG MEGTELT ikont 2. Napfény interferencia
3. Hívja a szervizt
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

A balesetek elkerülése érdekében a megrongálódott tápvezetéket a gyártóval, a


hivatalos javítóközponttal vagy más szakképzett személlyel cseréltesse ki.
Csak ivóvizet tegyen a tartályba.
A kondenzátor és a kompresszor felületei működés közben elérhetik a 70 °C és 90 °C
hőmérsékletet is, a környező alkatrészek pedig nagyon felforrósodhatnak.
A gyorsfagyasztás miatt a jégkockák átlátszatlanok lehetnek. Ez a jelenség a levegő
vízben való jelenlétének eredménye, és nem befolyásolja a jég minőségét és ízét.
A készülék nem használható csökkent értelmi, érzékszervi, vagy fizikai képességű
személyek által (gyermekeket is beleértve), vagy olyanok által, akik nem rendelkeznek
a kellő mennyiségű tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett, vagy ha a
felügyeletért és a biztonságukért felelős személy megtanította őket a helyes
használatra.
A gyerekekre figyelni kell, nem kell engedni, hogy a készülékkel játszanak.
Ne merítse a készüléket vízbe.
1) Figyelem – Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak.
2) Figyelem – Leolvasztáshoz kizárólag a gyártó által ajánlott módszereket használja,
ne használjon gépi vagy más eszközt a leolvasztás gyorsítására.
3) Figyelem – Vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
4) Figyelem - Ne használjon elektromos eszközöket készülék élelmiszertároló
rekeszeiben, kivéve, ha azok a gyártó által ajánlott típusba tartoznak.

VII. TECHNIKAI LEÍRÁS

Teljesítmény 120 W
Áramellátás 220-240 V, 50 Hz
Űrtartalom 12 KG/24 H
www.heinner.com 120W, 220-240V, 50Hz

A hulladékok környezetfelelős eltávolítása


Segíthet a környezet védelmében!
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt
elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be.

A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi
márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett
márkanevek.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított
változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották.

Importőr: Network One Distribution


Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

You might also like