Resonance and Wonder. Greenblatt, Stephen - Learning To Curse
Resonance and Wonder. Greenblatt, Stephen - Learning To Curse
Resonance and Wonder. Greenblatt, Stephen - Learning To Curse
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by
any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying
and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the
publishers.
ISBN10: 0–415–77160–9
ISBN13: 978–0–415–77160–3
CONTENTS
ACKNOWLEDGMENTS
PREFACE TO THE ROUTLEDGE CLASSICS EDITION
1 Introduction
2 Learning to Curse: Aspects of Linguistic Colonialism in the Sixteenth
Century
3 Marlowe, Marx, and Anti-Semitism
4 Filthy Rites
5 The Cultivation of Anxiety: King Lear and His Heirs
6 Murdering Peasants: Status, Genre, and the Representation of Rebellion
7 Psychoanalysis and Renaissance Culture
8 Towards a Poetics of Culture
9 Resonance and Wonder
INDEX
ACKNOWLEDGMENTS
NOTES
1 Note, however, that Paulina continues, “But yet speak; first you, my liege./ Comes it not something
near?”
2 The rabbinical commentary on this silence assumes the ordinary vocalization of prayer. Mishnah
Brurah: Concerning the prohibition against interrupting the Amidah [Silent Prayer] Siman 104:1. (1)
One must not interrupt (2) one's own Silent Prayer. Even if a Jewish king greets him he should not
answer. However, (3) with a non-Jewish king, if it is possible to complete the prayer by shortening it
before the king reaches him, one should do so, by saying the beginning and ending of each remaining
blessing. (4) Or, if it is possible to move to the side of the road and thereby avoid having to interrupt
one's prayer [even though this means he moves from his position, which is ordinarily not allowed
during the Silent Prayer—LC], one should do so. In any case, one should avoid speaking during
one's prayer [i.e., one should use a non-verbal greeting], (5) but if that is impossible one should
interrupt by speaking.
1
INTRODUCTION
THE TRAJECTORY
These essays on Renaissance cultural poetics, written over the course of
fifteen years, do not tell a unified story but they describe an intellectual
trajectory. In graduate school at Yale in the late 1960s, I found myself deeply
uncertain about the direction I wanted my work to take. I was only mildly
interested in the formalist agenda that dominated graduate instruction and
was epitomized in the imposing figure of William K. Wimsatt. His theory of
the concrete universal—poetry as “an object which in a mysterious and
special way is both highly general and highly particular”—seemed almost
irresistibly true, but I wasn't sure that I wanted to enlist myself for life as a
celebrant of the mystery. I would go in the late afternoon to the Elizabethan
Club—all male, a black servant in a starched white jacket, cucumber
sandwiches and tea—and listen to Wimsatt at the great round table hold forth
like Doctor Johnson on poetry and aesthetics. Wimsatt seemed to be eight
feet tall and to be the possessor of a set of absolute convictions, but I was
anything but certain. The best I could manage was a seminar paper that
celebrated Sir Philip Sidney's narrative staging of his own confusions: “there
is nothing so certain,” Sidney wrote, “as our continual uncertainty.”
I briefly entertained a notion of going on to write a dissertation on
uncertainty—to make a virtue of my own inner necessity— but the project
seemed to me a capitulation, in thin disguise, to the hierophantic service to
the mystery cult that I precisely wished to resist. For the radical uncertainty
(what would now be called aporia) with which I was concerned was not, in
the end, very different from the “mysterious and special” status of the
concrete universal. Besides, I had another idea. Before starting graduate
school, I had spent two years as a Fulbright Scholar at Cambridge where,
relieved from my undergraduate grade anxieties, I read and attended lectures
in an omniverous but almost entirely undisciplined way. I had been struck by
what seemed to me the uncanny modernity of Sir Walter Ralegh's poetry
(which at that time meant that certain passages reminded me of “The
Wasteland”), and I had been equally struck by what seemed to me the
intellectual power and moral authority of one of my teachers, Raymond
Williams. Marxist literary criticism had received short shrift in my
undergraduate years at Yale. Literary Criticism: A Short History, by
Wimsatt and Cleanth Brooks, devoted a grand total of 6 out of its 755 pages,
to Marxist thought; “Marxism and the forms of social criticism more closely
related to it,” they wrote, “have never had any real concern with literature
and literary problems.” Small wonder then that the Marxist critic, “in all the
severity of his logic, should have driven this method . . . to a conclusion that
completely destroys the literary viewpoint.” Marxism in short was not only
historically uninterested in literature but programmatically incapable of
understanding the concrete universal and hence of understanding art: “In the
crudity both of its determinism and of its inconsistent propagandism, the
socio-realistic tradition of literary criticism has on the whole contributed
little to an understanding of the relation which universality bears to
individuality in artistic expression.”1 I was not at all prepared then for the
critical subtlety and theoretical intelligence of Raymond Williams. In
Williams's lectures all that had been carefully excluded from the literary
criticism in which I had been trained—who controlled access to the printing
press, who owned the land and the factories, whose voices were being
repressed as well as represented in literary texts, what social strategies were
being served by the aesthetic values we constructed—came pressing back in
upon the act of interpretation. Back in the United States I thought I could
combine my fascination with Ralegh and the influence of Williams by
undertaking a dissertation on the functions of writing in Ralegh's career.
I took my proposal to a very brilliant younger professor at Yale; he read
it, looked up, and said, “If you want to do that kind of thing, why don't you
do a scholarly edition of one of Ralegh's minor works?” I am certain that I
was not mistaking the note of contempt I heard in that suggestion. It has taken
the remarkable work of Stephen Orgel, Jerome McGann, and others during
the past decade to enable me to see that what is at stake in editing texts is
precisely the range of questions I most wished to ask. But at the time, I only
heard dismissal—a sentence of exile to the hydroelectric plant in Ulan Bator.
To my good fortune, I found someone else who was sufficiently interested in
my project, and trusted me enough, to supervise the dissertation.
I recount this personal history precisely because it is not entirely
personal—I was participating in a more general tendency, a shift away from
a criticism centered on “verbal icons” toward a criticism centered on
cultural artifacts. In my early years of teaching, I thought of this shift as a turn
to Marxist aesthetics; more recently, in the wake of an interest in
anthropology and post-structuralism, I have called what I do “cultural
poetics” or “new historicism.” The essays collected in this volume trace the
uneven evolution of my critical methods and interests. But I am reluctant to
confer upon any of these rubrics the air of doctrine or to claim that each
marks out a quite distinct and well-bounded territory. To a considerable
extent, in American universities critical affiliations like new historicism or
deconstruction or now even Marxism are not linked to systematic thought.
(They are like our political parties, confusing to Europeans because they are
important but ideologically evasive and inconsistent.) It is possible in the
United States to describe oneself and be perceived as a Marxist literary
critic without believing in the class struggle as the principal motor force in
history; without believing in the theory of surplus value; without believing in
the determining power of economic base over ideological superstructure;
without believing in the inevitability, let alone the imminence, of capitalism's
collapse. Back in the 1970s, at a hotel in Morocco, a genial, gray-haired
tourist from Hawaii offered me a shopping bag filled with marijuana that he
didn't want to take across the border when he left the country the next
morning. He was on his way, he said, to Mecca “to have a look around.”
When I expressed doubt that he, a non-Moslem, would be permitted to visit
Mecca, he replied, “Hey man, we're all Moslems.” Americans in general like
porous borders; they think that access (at least for themselves) should be
easy.
Does this mean that new historicism is a completely empty term, its
relative success due entirely to the felicitous conjunction of two marketable
signs: “new” and “ism”? I think not, though it will not do to exaggerate its
coherence (nor am I overly sympathetic to calls for its systematization). For
me it describes less a set of beliefs than the trajectory I have begun to sketch,
a trajectory that led from American literary formalism through the political
and theoretical ferment of the 1970s to a fascination with what one of the best
new historicist critics calls “the historicity of texts and the textuality of
history.”2 My own version of this trajectory was particularly shaped by
Raymond Williams and by Michel Foucault, who taught regularly at Berkeley
in the late 1970s and early 1980s. And there were other powerful intellectual
encounters along the way with the work, for example, of Mikhail Bakhtin or
Kenneth Burke or Michel de Certeau. But the intellectual course of which I
speak points less to a doctrine, cobbled together out of a set of what an
English publishing house calls “modern masters,” than to a shared life
experience.
When I arrived in Berkeley in 1969, the University of California was in
turmoil which lasted throughout the year and into the next. National Guard
troops and heavily armed squadrons of police battled massive student and
faculty protests against the Viet Nam War; the campus was continually
redolent of tear gas. Everything was in an uproar; all routines were
disrupted; nothing could be taken for granted. Classes still met, at least
sporadically, but the lecture platform would often be appropriated, with or
without the professor's permission, by protesters, and seminar discussions
would veer wildly from, say, Ben Jonson's metrics to the undeclared air war
over Cambodia. Many students and at least some faculty were calling for the
“reconstitution” of the university—though no one knew quite what
“reconstitution” was—so that even ordinary classes had an air of
provisionality. It was, in its way, sublime.
But despite the heady rhetoric and at least the partial reality of radical
ferment, the internal intellectual structure of Berkeley remained for the most
part at once stable and staunchly conservative. By “intellectual structure” I
mean both the institutional organization that governs research and teaching
and the informal network of discourse that determines who talks seriously to
whom. On my first day on campus, I was taken to the English Department
office housed in a large and imposing building with a grand neo-classical
facade and an air of overwhelming respectability. (This building,
incidentally, was revealed in recent years to be both contaminated with
carcinogenic asbestos fibers and exceptionally vulnerable to earthquake
danger.) My guide, the department chairman, told me with pride that virtually
the entire building—the dozens of offices, the lounge, the library, the bulletin
boards—was given over to English. When I saw the cramped quarters of
several other departments, I understood the chairman's pleasure, but I also
felt some dismay. For it was possible to spend one's days entirely in the
company of other English professors, English graduate students, and English
majors—one can imagine a worse fate, I suppose, but the arrangement played
into the kind of intellectual isolationism and claustrophobia commonly
confused in large American universities with responsible academic
professionalism.
My own work was pulling me in other directions—I wanted in fact to
erase all boundaries separating cultural studies into narrowly specialized
compartments—and in the years that followed, I found people in other
departments, at Berkeley and elsewhere, with whom to talk and exchange
work. The essays in this collection are deeply indebted to these exchanges,
but they also strike me as still written within the governing agenda of the
particular discipline in which I had been trained. In part this is a mark of
failure—my inability to carry out the utopian project of obliterating
disciplinary boundaries altogether; in larger part it is a mark of my
recognition that boundaries, provided they are permeable and negotiable, are
useful things to think with.
STORY-TELLING
These essays reflect not only my desire to play with boundaries but my will
to tell stories, critical stories or stories told as a form of criticism. In one of
his last essays before his untimely death, Joel Fineman brilliantly explored
the theoretical implications of new historicism's characteristic use of
anecdotes. The anecdote, he writes, “determines the destiny of a specifically
historiographic integration of event and context”; as “the narration of a
singular event,” it is “the literary form or genre that uniquely refers to the
real.” The anecdote has at once something of the literary and something that
exceeds the literary, a narrative form and a pointed, referential access to
what lies beyond or beneath that form. This conjunction of the literary and the
referential, Fineman argues, functions in the writing of history not as the
servant of a grand, integrated narrative of beginning, middle, and end but
rather as what “introduces an opening” into that teleological narration: “The
anecdote produces the effect of the real, the occurrence of contingency, by
establishing an event as an event within and yet without the framing context
of historical successivity, i.e., it does so only in so far as its narration both
comprises and refracts the narration it reports.”3
What is crucial for me in this account is the insistence on contingency, the
sense if not of a break then at least of a swerve in the ordinary and well-
understood succession of events. The historical anecdote functions less as
explanatory illustration than as disturbance, that which requires explanation,
contextualization, interpretation. Anecdotes are the equivalents in the register
of the real of what drew me to the study of literature: the encounter with
something that I could not stand not understanding, that I could not quite finish
with or finish off, that I had to get out of my inner life where it had taken
hold, that I could retell and contemplate and struggle with. The historical
evidence—“mere anecdotes”—conventionally invoked in literary criticism
to assist in the explication of a text seemed to me dead precisely because it
was the enemy of wonder: it was brought in to lay contingency and
disturbance to rest. I do not want history to enable me to escape the effect of
the literary but to deepen it by making it touch the effect of the real, a touch
that would reciprocally deepen and complicate history.
But I do not wish to pretend that these theoretical and programmatic
considerations directly motivated the writing of these essays. It was first of
all as a writer that I experienced the will to use stories, and I wished to do so
less for reasons of hermeneutical method than for reasons bound up with my
sense of myself, with my experience of identity. Trained to be sensitive to
these “writerly” questions in the authors whom they analyze, literary critics
are generally deaf to them in themselves: it is difficult for me even to think of
myself as a “writer,” the idea having, absurdly I suppose, something of the
grandiose and romantic about it.
My earliest recollections of “having an identity” or “being a self” are
bound up with story-telling—narrating my own life or having it narrated for
me by my mother. I suppose that I usually used the personal pronoun “I” in
telling my own stories and that my mother used my name, but the heart of the
initial experience of selfhood lay in the stories, not in the unequivocal,
unmediated possession of an identity. Indeed the stories need not have been
directly about me for me to experience them as an expression of my identity:
my mother was generously fond of telling me long stories I found amusing
about someone named Terrible Stanley, a child whom I superficially
resembled but who made a series of disastrous life decisions—running into
traffic, playing with matches, going to the zoo without telling his mother, and
so on. Stanley was the “other” with a vengeance, but he was also my double,
and my sense of myself seemed bound up with the monitory tales of his
tragicomic fate.
As I grew slightly older, this sense of identity as intertwined with
narratives of the self and its doubles was confirmed by my father who also
had a penchant for story-telling—stories not so gratifyingly focussed on my
small being as my mother's were, but compelling and wonderfully well-told
stories of himself and of a cousin, a few years younger than he, by whom he
was virtually obsessed. My father and his cousin came from almost identical
backgrounds: first-generation Americans born in Boston to poor Jewish
immigrants from Lithuania. Like my father, the cousin had become a lawyer,
and here began the story. My father was named Harry J. Greenblatt; his
cousin Joseph H. Greenblatt. But when the latter became a lawyer, he moved
into the same building in which my father had his office, and he began to call
himself J. Harry Greenblatt. He managed, or so my father thought, to siphon
off some clients from my father's already established practice. By itself this
would have been enough to cause considerable tension, but over the years J.
Harry compounded the offense by apparently becoming richer than my father,
Harry J.—wealth, as far as I can tell, being measured principally by the
amount of money donated annually to local charities, the contributions
printed annually in a small but well-perused booklet. There were, as I grew
up, endless stories about J. Harry—chance encounters in the street,
confusions of identity that always seemed to work to my father's
disadvantage, tearful reconciliations that would quickly give way to renewed
rancor. This went on for decades and would, I suppose, have become
intolerably boring had my father not possessed considerable comic gifts,
along with a vast repertory of other stories. But a few years before my
father's death at 86, the rivalry and doubling took a strange twist: J. Harry
Greenblatt was indicted on charges of embezzlement; the charges were
prominently reported in the newspapers; and the newspapers mistakenly
printed the name of the culprit as Harry J. Greenblatt. Busybodies phoned our
house to offer their commiserations to my mother. The confusion was
awkward, but it had at least one benefit: it enabled my father to tell a whole
new set of stories about himself and his double. When you are in your 80s,
new stories can be a precious commodity.
My father's narrative impulse, we can say, was a strategic way of turning
disappointment, anger, rivalry, and a sense of menace into comic pleasure, a
way of reestablishing the self on the site of its threatened loss. But there was
an underside to this strategy that I have hinted at by calling his stories
obsessive. For the stories in some sense were the loss of identity which they
were meant to ward off—there was something compulsive about them, as if
someone were standing outside of my father and insisting that he endlessly
recite his tales. Near the end of his life, he would sometimes abandon the
pretence of having a conversation, interrupt what was being said, and simply
begin to tell one of his stories.
This sense of compulsiveness in the telling of stories is not simply a
function of garrulous old age; it is, I think, a quality that attaches to narrative
itself, a quality thematized in The Arabian Nights and The Ancient Mariner.
In response to the compulsiveness there have arisen numerous social and
aesthetic regulations— not only the rules that govern civil conversation but
the rules that govern the production and reception of narrative in books, on
screen, on the stage. And there have arisen too less evident but powerful
psychic regulations that govern how much narrative you are meant to
experience, as it were, within your identity.
One of the worst times I have ever been through in my life was a period
—I cannot recall if it was a matter of days or weeks—when I could not rid
my mind of the impulse to narrate my being. I was a student at Cambridge,
trying to decide whether to return to America and go to law school or
graduate school in English. “He's sitting at his desk, trying to decide what to
do with his life,” a voice—my voice, I suppose, but also not my voice—
spoke within my head. “Now he's putting his head on his hand; now he is
furrowing his brow; and now he is getting up to open the window.” And on
and on, with a slight tone of derision through it all. I was split off from
myself, J. Harry to my Harry J. (or Terrible Stanley to my Stephen), in an
unhappy reprise of my early sense of self as story. It was unhappy, I suppose,
because by my early 20s my identity had been fashioned as a single being
exactly corresponding to the personal pronoun “I,” and the unpleasantly
ironic “he” sounding inside my head felt like an internal violation of my
internal space, an invasion of my privacy, an objectification of what I least
wished to objectify. I experienced the compulsive and detached narrativizing
voice as something that had seized me, that I could not throw off, for even my
attempts to do so were immediately turned into narrative. It occurred to me
that I might be going mad. When the voice left me, it did so suddenly,
inexplicably, with the sound of something snapping.
If the experience I have just described intensified my interest in narrative,
it made me quite literally wish to get the narratives outside myself. Hence
perhaps the critical distance that I attempt to inscribe in and with the stories I
tell, for the narrative impulse in my writing is yoked to the service of literary
and cultural criticism; it pulls out and away from myself. Hence too perhaps
my fascination with figures of estrangement: I could not endure the
compulsive estrangement of my life, as if it belonged to someone else, but I
could perhaps understand the uncanny otherness of my own voice, make it
comprehensible and bring it under rational control by trying to understand the
way in which all voices come to be woven out of strands of alien experience.
I am committed to the project of making strange what has become familiar, of
demonstrating that what seems an untroubling and untroubled part of
ourselves (for example, Shakespeare) is actually part of something else,
something different.
It is only now, I think, that I can even gesture toward a sense that the
practice of writing is more than an act of self-expression. For it turns out that
self-expression is always and inescapably the expression of something else,
something different. A recognition and an understanding of the difference
does not negate self-expression—I have been unpersuaded by arguments that
the self has been radically deconstructed—but it does help one see more
clearly where in the world one's identity comes from and what kinds of
negotiation and conflict it entails. In my own case, I would have to analyze,
for example, the presence in my father's stories (and speech rhythms and
perceptions of the world) of the Yiddish humor of the stetl, adapted to very
different American circumstances, as this humor is comparably adapted, say,
in Woody Allen. I will not undertake this project, as it would be of interest
principally to myself, but my work has attempted to undertake a comparable
project at the broader level of the cultural identity fashioned in and by
English literature.
NOTES
1 William K. Wimsatt, Jr. and Cleanth Brooks, Literary Criticism: A Short History (New York:
Alfred A. Knopf, 1966), pp. 468–73.
2 Louis A. Montrose, “Professing the Renaissance: The Poetics and Politics of Culture,” in The New
Historicism, ed. H. Aram Veeser (New York & London: Routledge, 1989), pp. 15–36.
3 Joel Fineman, “The History of the Anecdote: Fiction and Fiction,” in The New Historicism, ed. H.
Aram Veeser, pp. 49–76.
4 In The Voyage of Sir Henry Middleton to the Moluccas, 1604–1606, ed. Sir William Foster,
C.I.E., Hakluyt Society Series 2, vol. 88 (London: Hakluyt Society, 1943), pp. 121–22. As Anne
Barton has pointed out in a review of my book (New York Review of Books 38 [1991], p. 54), the
Hakluyt Society editor omits from the opening sentence of this passage a phrase that emphasizes the
“horrible symmetry” of the torture: “Wherefore, because of his sullennesse, and that it was hee
that fired us, I thought I would burne him now a little . . .” (italics added).
5 The Third Part of the Institutes of the Laws of England, Chap. 2 (London: 1797), pp. 34–35. I
owe this reference to “Torture and Truth in Renaissance England,” an article by Elizabeth Hanson,
in Representations 34 (1991), 53–84.
6 The Body in Pain: The Making and Unmaking of the World (New York: Oxford University
Press, 1985), p. 27.
2
LEARNING TO CURSE:
ASPECTS OF LINGUISTIC
COLONIALISM IN THE
SIXTEENTH CENTURY
For Daniel, the New World is a vast, rich field for the plantation of the
English language. Deftly he reverses the conventional image and imagines
argosies freighted with a cargo of priceless words, sailing west “T'inrich
vnknowing Nations with our stores.” There is another reversal of sorts here:
the “best glorie” that the English voyagers will carry with them is not “the
treasure of our faith” but “the treasure of our tongue.” It is as if in place of
the evangelical spirit, which in the early English voyages is but a small flame
compared to the blazing mission of the Spanish friars, Daniel would
substitute a linguistic mission, the propagation of English speech.
Linguistic colonialism is mentioned by continental writers as well but
usually as a small part of the larger enterprise of conquest, conversion, and
settlement. Thus Peter Martyr writes to Pope Leo X of the “large landes and
many regyons whiche shal hereafter receaue owre nations, tounges, and
maners: and therwith embrase owre relygion.”2 Occasionally, more
substantial claims are made. In 1492, in the introduction to his Gramática,
the first grammar of a modern European tongue, Antonio de Nebrija writes
that language has always been the partner (“compañera”) of empire. And in
the ceremonial presentation of the volume to Queen Isabella, the bishop of
Avila, speaking on the scholar's behalf, claimed a still more central role for
language. When the queen asked flatly, “What is it for?” the bishop replied,
“Your Majesty, language is the perfect instrument of empire.”3 But for
Daniel, English is neither partner nor instrument; its expansion is virtually the
goal of the whole enterprise.
Daniel does not consider the spread of English a conquest but rather a
gift of inestimable value. He hasn't the slightest sense that the natives might
be reluctant to abandon their own tongue; for him, the Occident is “yet
unformed,” its nations “unknowing.” Or, as Peter Martyr puts it, the natives
are a tabula rasa ready to take the imprint of European civilization: “For
lyke as rased or vnpaynted tables, are apte to receaue what formes soo euer
are fyrst drawen theron by the hande of the paynter, euen soo these naked and
simple people, doo soone receaue the customes of owre Religion, and by
conuersation with owre men, shake of theyr fierce and natiue barbarousnes.”4
The mention of the nakedness of the Indians is typical; to a ruling class
obsessed with the symbolism of dress, the Indians’ physical appearance was
a token of a cultural void. In the eyes of the Europeans, the Indians were
culturally naked.
This illusion that the inhabitants of the New World are essentially without
a culture of their own is both early and remarkably persistent, even in the
face of overwhelming contradictory evidence. In his journal entry for the day
of days, 12 October 1492, Columbus expresses the thought that the Indians
ought to make good servants, “for I see that they repeat very quickly
whatever was said to them.” He thinks, too, that they would easily be
converted to Christianity, “because it seemed to me that they belonged to no
religion.” And he continues: “I, please Our Lord, will carry off six of them at
my departure to Your Highnesses, that they may learn to speak.” The first of
the endless series of kidnappings, then, was plotted in order to secure
interpreters; the primal crime in the New World was committed in the
interest of language. But the actual phrase of the journal merits close
attention: “that they may learn to speak” (para que aprendan a hablar).5 We
are dealing, of course, with an idiom: Columbus must have known, even in
that first encounter, that the Indians could speak, and he argued from the
beginning that they were rational human beings. But the idiom has a life of its
own; it implies that the Indians had no language at all.
This is, in part, an aspect of that linguistic colonialism we have already
encountered in Musophilus: to speak is to speak one's own language, or at
least a language with which one is familiar. “A man would be more cheerful
with his dog for company,” writes Saint Augustine, “than with a foreigner.”6
The unfamiliarity of their speech is a recurrent motif in the early accounts of
the New World's inhabitants, and it is paraded forth in the company of all
their other strange and often repellent qualities. The chronicler Robert
Fabian writes of three savages presented to Henry VII that they “were
clothed in beasts skins, & did eate raw flesh, and spake such speach that no
man could understand them, and in their demeanour like to bruite beastes.”
Roy Harvey Pearce cites this as an example of the typical English view of
the Indians as animals, but Fabian is far more ambiguous, for he continues:
“Of the which upon two yeeres after, I saw two apparelled after the maner of
Englishmen in Westminster pallace, which that time I could not discerne from
Englishmen, til I was learned what they were, but as for speach, I heard none
of them utter one word.”7 When he sees the natives again, are they still
savages, now masked by their dress, or was his first impression misleading?
And the seal of the ambiguity is the fact that he did not hear them utter a
word, as if the real test of their conversion to civilization would be whether
they had been able to master a language that “men” could understand.
In the 1570s the strangeness of Indian language can still be used in
precisely the same way. In his first voyage to “Meta Incognita,” as George
Best reports, Frobisher captured a savage to take home with him as “. . . a
sufficient witnesse of the captaines farre and tedious travell towards the
unknowen parts of the world, as did well appeare by this strange infidell,
whose like was never seene, read, nor heard of before, and whose language
was neither knowen nor understood of any. . . .”8 For Gregorio García,
whose massive study of the origins of the Indians was published in 1607,
there was something diabolical about the difficulty and variety of languages
in the New World: Satan had helped the Indians to invent new tongues, thus
impeding the labors of Christian missionaries.9 And even the young John
Milton, attacking the legal jargon of his time, can say in rhetorical outrage,
“our speech is, I know not what, American, I suppose, or not even human!”10
Of course, there were many early attempts to treat Indian speech as
something men could come to understand. According to John H. Parry, “All
the early friars endeavoured to master Indian languages, usually Nahuatl,
though some acquired other languages; the learned Andrés de Olmos, an
early companion of Zumárraga, was credited with ten.”11 Traders and settlers
also had an obvious interest in learning at least a few Indian words, and there
are numerous word lists in the early accounts, facilitated as Peter Martyr
points out by the fortuitous circumstance that “the languages of all the nations
of these Ilandes, maye well be written with our Latine letters.”12 Such lists
even suggested to one observer, Marc Lescarbot, the fact the Indian
languages could change in time, just as French had changed from the age of
Charlemagne. This, he explains, is why Cartier's dictionary of Indian words,
compiled in the 1530s, is no longer of much use in the early seventeenth
century.13
Indian languages even found some influential European admirers. In a
famous passage, Montaigne approvingly quotes in translation several Indian
songs, noting of one that “the invention hath no barbarism at all in it, but is
altogether Anacreontic.” In his judgment, “Their language is a kind of
pleasant speech, and hath a pleasing sound and some affinity with the Greek
terminations.”14 Ralegh, likewise, finds that the Tivitivas of Guiana have “the
most manlie speech and most deliberate that euer I heard of what nation
soeuer,”15 while, in the next century, William Penn judges Indian speech
“lofty” and full of words “of more sweetness or greatness” than most
European tongues.16 And the great Bartolomé de Las Casas, as he so often
does, turns the tables on the Europeans:
A man is apt to be called barbarous, in comparison with another, because he is strange in his
manner of speech and mispronounces the language of the other. . . . According to Strabo, Book
XIV, this was the chief reason the Greeks called other peoples barbarous, that is, because they
were mispronouncing the Greek language. But from this point of view, there is no man or race
which is not barbarous with respect to some other man or race. . . . Thus, just as we esteemed
these peoples of these Indies barbarous, so they considered us, because of not understanding us.17
Simple and obvious as this point seems to us, it does not appear to have
taken firm hold in the early years of conquest and settlement. Something of its
spirit may be found in Oviedo's observation of an Indian interpreter failing to
communicate with the members of another tribe: “[he] did not understand
them better than a Biscayan talking Basque could make himself intelligible to
a person speaking German or Arabic, or any other strange language.”18 But
the view that Indian speech was close to gibberish remained current in
intellectual as well as popular circles at least into the seventeenth century.19
Indeed it is precisely in educated, and particularly humanist, circles that the
view proved most tenacious and extreme. The rough, illiterate sea dog,
bartering for gold trinkets on a faraway beach, was far more likely than the
scholar to understand that the natives had their own tongue. The captains or
lieutenants whose accounts we read had stood on the same beach, but when
they sat down to record their experiences, powerful cultural presuppositions
asserted themselves almost irresistibly.
For long before men without the full command of language, which is to
say without eloquence, were thought to have been discovered in the New
World, Renaissance humanists knew that such men existed, rather as modern
scientists knew from the periodic table of the necessary existence of elements
yet undiscovered. Virtually every Renaissance schoolboy read in Cicero's De
oratore that only eloquence had been powerful enough “to gather scattered
mankind together in one place, to transplant human beings from a barbarous
life in the wilderness to a civilized social system, to establish organized
communities, to equip them with laws and judicial safeguards and civic
rights.”20 These lines, and similar passages from Isocrates and Quintilian,
are echoed again and again in the fifteenth and sixteenth centuries as the
proudest boast of the stadium humanitatis. Eloquence, wrote Andrea Ugo of
Siena in 1421, led wandering humanity from a savage, bestial existence to
civilized culture. Likewise, Andrea Brenta of Padua declared in 1480 that
primitive men had led brutish and lawless lives in the fields until eloquence
brought them together and converted barbaric violence into humanity and
culture.21 And more than a hundred years later, Puttenham can make the same
claim, in the same terms, on behalf of poetry:
Poesie was th'originall cause and occasion of their first assemblies, when before the people
remained in the woods and mountains, vagarant and dipersed like the wild beasts, lawlesse and
naked, or verie ill clad, and of all good and necessarie prouision for harbour or sustenance vtterly
vnfurnished: so as they litle diffred for their maner of life, from the very brute beasts of the field.22
Curiously enough, a few pages later Puttenham cites the peoples of the New
World as proof that poetry is more ancient than prose:
This is proued by certificate of marchants & trauellers, who by late nauigations haue surueyed the
whole world, and discouered large countries and strange peoples wild and sauage, affirming that
the American, the Perusine & the very Canniball, do sing and also say, their highest and holiest
matters in certaine riming versicles and not in prose.23
To be sure, the Wild Man of medieval and Renaissance literature often turns
out to be of gentle blood, having been lost, as an infant, in the woods; his
language problem, then, is a consequence of his condition, rather than, as in
Cicero, its prime cause. But this view accorded perfectly with the various
speculations about the origins of the Indians, whether they were seen as lost
descendants of the Trojans, Hebrews, Carthaginians, or Chinese. Indian
speech, that speech no man could understand, could be viewed as the tattered
remnants of a lost language.25
It is only a slight exaggeration, I think, to suggest that Europeans had, for
centuries, rehearsed their encounter with the peoples of the New World,
acting out, in their response to the legendary Wild Man, their mingled
attraction and revulsion, longing and hatred. In the Christian Middle Ages,
according to a recent account, “the Wild Man is the distillation of the
specific anxieties underlying the three securities supposedly provided by the
specifically Christian institutions of civilized life: the securities of sex (as
organized by the institution of the family), sustenance (as provided by the
political, social, and economic institutions), and salvation (as provided by
the Church).”26 These are precisely the areas in which the Indians most
disturb their early observers. They appear to some to have no stable family
life and are given instead to wantonness and perversion.27 Nor, according to
others, are they capable of political organization or settled social life.
Against the campaign to free the enslaved Indians, it was argued that once
given their liberty, they would return to their old ways: “For being idle and
slothfull, they wander vp & downe, and returne to their olde rites and
ceremonies, and foule and mischieuous actes.”28 And everywhere we hear of
their worship of idols which, in the eyes of the Europeans, strikingly
resemble the images of devils in Christian art,29
Certainly the Indians were again and again identified as Wild Men, as
wild, in the words of Francis Pretty, “as ever was a bucke or any other wilde
beast.”30 “These men may very well and truely be called Wilde,” writes
Jacques Cartier, at once confirming and qualifying the popular name,
“because there is no poorer people in the world.”31 Peter Martyr records
tales of Wild Men in the New World, but he distinguishes them from the
majority of the inhabitants:
They say there are certeyne wyld men whiche lyue in the caues and dennes of the montaynes,
contented onely with wilde fruites. These men neuer vsed the companye of any other: nor wyll by
any meanes becoome tame. They lyue without any certaine dwellynge places, and with owte
tyllage or culturynge of the grounde, as wee reade of them whiche in oulde tyme lyued in the
golden age. They say also that these men are withowte any certaine language. They are sumtymes
seene. But owre men haue yet layde handes on none of them.32
This idea may well have had some historical analogue in the early years of
conquest. In his Thresor de l'histoire des langves de cest univers (1607),
Claude Duret reports that the Indians, fearing that their secrets would be
recorded and revealed, would not approach certain trees whose leaves the
Spanish used for paper, and Father Chaumonot writes in 1640 that the Hurons
“were convinced that we were sorcerers, imposters come to take possession
of their country, after having made them perish by our spells, which were
shut up in our inkstands, in our books, etc.,—inasmuch that we dared not,
without hiding ourselves, open a book or write anything.”42
The link between The Tempest and the New World has often been noted,
as, for example, by Terence Hawkes who suggests, in his book
Shakespeare's Talking Animals, that in creating Prospero, the play-wright's
imagination was fired by the resemblance he perceived between himself and
a colonist. “A colonist,” writes Hawkes,
acts essentially as a dramatist. He imposes the “shape” of his own culture, embodied in his
speech, on the new world, and makes that world recognizable, habitable, “natural,” able to speak
his language.43
Conversely,
the dramatist is metaphorically a colonist. His art penetrates new areas of experience, his language
expands the boundaries of our culture, and makes the new territory over in its own image. His
“raids on the inarticulate” open up new worlds for the imagination. (212)44
Arrogant, blindly obstinate, and destructive as was the belief that the
Indians had no language at all, the opposite conviction— that there was no
significant language barrier between Europeans and savages—may have had
consequences as bad or worse. Superficially, this latter view is the more
sympathetic and seductive, in that it never needs to be stated. It is hard, after
all, to resist the story of the caciques of the Cenú Indians who are reported
by the Spanish captain to have rebutted the official claim to their land thus:
what I said about the Pope being the Lord of all the universe in the place of God, and that he had
given the land of the Indies to the King of Castille, the Pope must have been drunk when he did it,
for he gave what was not his; also . . . the King, who asked for, or received, this gift, must be some
madman, for that he asked to have that given him which belonged to others.48
Las Casas writes that he doesn't know “whether to laugh or cry at the
absurdity” of the Requerimiento, an absurdity born out in the stories of its
actual use.56 In our times, Madariaga calls it “quaint and naive,” but neither
adjective seems to me appropriate for what is a diabolical and, in its way,
sophisticated document.57
A strange blend of ritual, cynicism, legal fiction, and perverse idealism,
the Requerimiento contains at its core the conviction that there is no serious
language barrier between the Indians and the Europeans. To be sure, there
are one or two hints of uneasiness, but they are not allowed to disrupt the
illusion of scrupulous and meaningful communication established from the
beginning:
On the part of the King, Don Fernando, and of Doña Juana, his daughter, Queen of Castille and
Leon, subduers of the barbarous nations, we their servants notify and make known to you, as best
we can, that the Lord our God, Living and Eternal, created the Heaven and the Earth, and one man
and one woman, of whom you and we, and all the men of the world, were and are descendants,
and all those who come after us.58
The proclamation that all men are brothers may seem an odd way to
begin a document that ends with threats of enslavement and a denial of
responsibility for all ensuing deaths and losses, but it is precisely this
opening that justifies the close. That all human beings are descended from
“one man and one woman” proves that there is a single human essence, a
single reality. As such, all problems of communication are merely accidental.
Indeed, the Requerimiento conveniently passes over in silence the biblical
account of the variety of languages and the scattering of mankind. In Genesis
11, we are told that “the whole earth was of one language, and of one
speech,” until men began to build the tower of Babel:
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to
do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go
down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. So
the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build
the city. (Gen. 11:6–8)
The two beliefs that I have discussed in this paper—that Indian language
was deficient or non-existent and that there was no serious language barrier
—are not, of course, the only sixteenth-century attitudes toward American
speech. I have already mentioned some of the Europeans, missionaries, and
laymen who took native tongues seriously. There are, moreover, numerous
practical acknowledgments of the language problem which do not simply
reduce the native speech to gibberish. Thus René de Laudonnière reports that
the Indians “every houre made us a 1000 discourses, being merveilous sory
that we could not understand them.” Instead of simply throwing up his hands,
he proceeds to ask the Indian names for various objects and comes gradually
to understand a part of what they are saying.60
But the theoretical positions on Indian speech that we have considered
press in from either side on the Old World's experience of the New. Though
they seem to be opposite extremes, both positions reflect a fundamental
inability to sustain the simultaneous perception of likeness and difference, the
very special perception we give to metaphor. Instead they either push the
Indians toward utter difference—and thus silence—or toward utter likeness
—and thus the collapse of their own, unique identity. Shakespeare, in The
Tempest, experiments with an extreme version of this problem, placing
Caliban at the outer limits of difference only to insist upon a mysterious
measure of resemblance. It is as if he were testing our capacity to sustain
metaphor. And in this instance only, the audience achieves a fullness of
understanding before Prospero does, an understanding that Prospero is only
groping toward at the play's close. In the poisoned relationship between
master and slave, Caliban can only curse; but we know that Caliban's
consciousness is not simply a warped negation of Prospero's:
I prithee, let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
Show thee a jay's nest, and instruct thee how
To snare the nimble mamoset; I'll bring thee
To clustering filberts, and sometimes I'll get thee
Young scamels from the rock.
(II. ii. 167–72)
For Vico, the key to the diversity of languages is not the arbitrary character of
signs but the variety of human natures. Each language reflects and
substantiates the specific character of the culture out of which it springs.
Vico, however, is far away from the first impact of the New World upon
the Old, and, in truth, his insights have scarcely been fully explored in our
own times. Europeans in the sixteenth century, like ourselves, find it difficult
to credit another language with opacity. In other words, they render Indian
language transparent, either by limiting or denying its existence or by
dismissing its significance as an obstacle to communication between
peoples. And as opacity is denied to native speech, so, by the same token, is
it denied to native culture. For a specific language and a specific culture are
not here, nor are they ever, entirely separable. To divorce them is to turn
from the messy, confusing welter of details that characterize a particular
society at a particular time to the cool realm of abstract principles. It is
precisely to validate such high-sounding principles— “Eloquence brought
men from barbarism to civility” or “All men are descended from one man
and one woman”—that the Indian languages are peeled away and discarded
like rubbish by so many of the early writers. But as we are now beginning
fully to understand, reality for each society is constructed to a significant
degree out of the specific qualities of its language and symbols. Discard the
particular words and you have discarded the particular men. And so most of
the people of the New World will never speak to us. That communication,
with all that we might have learned, is lost to us forever.
NOTES
1 Samuel Daniel, Poems and a Defence of Ryme, ed. Arthur Colby Sprague (Cambridge 1930) 11,
957–962.
2 Peter Martyr, The Decades of the Newe Worlde (De orbe novo), trans. Richard Eden, Decade 3,
Book 9, in The First Three English Books on America, ed. Edward Arber (Birmingham 1885) 177.
3 Antonio de Nebrija, Gramática de la lengua castellana, ed. Ig. González-Llubera (Oxford 1926) 3;
Lewis Hanke, Aristotle and the American Indians: A Study in Race Prejudice in the Modern
World (Chicago and London 1959) 8.
4 Martyr (n. 2 above) Decade 2, Book 1, p. 106.
5 Christopher Columbus, Journals and Other Documents on the Life and Voyages of Christopher
Columbus, trans. and ed. Samuel Eliot Morison (New York 1963) 65. For the Spanish, see
Cristoforo Colombo, Diario de Colón, libro de la primera navegación y descubrimiento de la
Indias, ed. Carlos Sanz López [facsimile of the original transcript] (Madrid 1962) fol. 9b. There has
been considerable debate about Columbus’ journal, which survived only in Las Casas’ transcription.
But Las Casas indicates that he is quoting Columbus here, and the words are revealing, no matter
who penned them.
6 Augustine, Concerning The City of God against the Pagans, trans. Henry Bettenson, ed. David
Knowles (Harmondsworth 1972) Book 19, Ch. 7, p. 861. The whole passage, with its reference to
Roman linguistic colonialism, is interesting in this context:
. . . the diversity of languages separates man from man. For if two men meet, and are forced
by some compelling reason not to pass on but to stay in company, then if neither knows the
other's language, it is easier for dumb animals, even of different kinds, to associate together
than these men, although both are human beings. For when men cannot communicate their
thoughts to each other, simply because of difference of language, all the similarity of their
common human nature is of no avail to unite them in fellowship. So true is this that a man
would be more cheerful with his dog for company than with a foreigner. I shall be told that the
Imperial City has been at pains to impose on conquered peoples not only her yoke but her
language also, as a bond of peace and fellowship, so that there should be no lack of
interpreters but even a profusion of them. True; but think of the cost of this achievement!
Consider the scale of those wars, with all that slaughter of human beings, all the human blood
that was shed!
For a variation of the theme of linguistic isolation, see Shakespeare, Richard II, ed. Peter Ure
(Cambridge, Mass. 1956) I. iii. 159–173.
7 Robert Fabian, in Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and
Discoveries of the English Nation . . . (12 vols. Glasgow 1903–05) 7. 155. Roy Harvey Pearce,
“Primitivistic Ideas in the Faerie Queene.” Journal of English and Germanic Philology 44
(1945) 149.
8 In Hakluyt (n. 7 above) 7. 282.
9 See Lee Eldridge Huddleston, Origins of the American Indians; European Concepts, 1492—
1729, Latin American Monographs 11 (Austin, Tex. 1967) 66.
10 Milton, Prolusiones, ed. Donald Leman Clark, trans. Bromley Smith, in Works, ed. Frank Allen
Peterson (18 vols. New York 1931–38) 12. 277.
11 John H. Parry, The Spanish Seaborne Empire (London and New York 1966) 163. Cf. France V.
Scholes and Ralph L. Roys: “Although some of the friars, notably Fray Luis de Villalpando and Fray
Diego de Landa, learned to speak and write Maya and gave instruction to the others, it is doubtful
whether more than half of the clergy became proficient in the language.” Quoted in Landa's
relación de las cosas de Yucatán, trans. Alfred M. Tozzer, Papers of the Peabody Museum of
American Archaeology and Ethnology 18 (1941) 70 n. 313.
12 Martyr (n. 2 above) Decade 1, Book 1, p. 67. See, in the same volume, Sebastian Münster, p. 29, and
Martyr, Decade 2, Book 1, p. 138. For examples of word lists, see Martyr, Decade 3, Book 1, p. 45;
Francisco López de Gómara, The Pleasant Historie of the Conquest of the Weast India, now
called New Spayne, trans. T. N. (London 1578) 370 ff.; John Davis, in Hakluyt (n. 7 above) 7.398–
399; Sir Robert Dudley, in Hakluyt, 10. 211–212; William Strachey, The Historie of Travell into
Virginia Britania (1612), ed. Louis B. Wright and Virginia Freund, Hakluyt Society, Ser. 2, 103
(London 1953) 174–207; James Rosier, “Extracts of a Virginian Voyage made An. 1605. by
Captaine George Waymouth,” in Samuel Purchas, Hakluytus Posthumus, or Purchas his
Pilgrimes, Hakluyt Society, Extra series (20 vols. Glasgow 1905–07; rpt. of 1625 ed.) 18. 359. The
most delightful of the lists is Roger Williams, A Key into the Language of America (London 1643;
rpt. Providence, R.I. 1936). There are also sample conversations in Indian languages; see Williams,
Key; Jean de Léry, Navigatio in Brasiliam Americae, Ch. 19, in Theodor de Bry, Americae tertia
pars (Frankfort 1592) 250 ff.; Martyr (n. 2 above) Decade 3, Book 8, p. 170.
13 Lescarbot, in Claude Duret, Thresor de l'histoire des langues de cest univers (Cologny 1613) 954–
955. I am indebted for this reference and for many useful suggestions to Professor Natalie Zemon
Davis.
14 Montaigne, Selected Essays, trans. John Florio, ed. Walter Kaiser (Boston 1964) 79. The possibility
that Indian language has traces of Greek is explored by Sarmien to de Gamboa and Gregorio Garcia
(see Huddleston [n. 9 above] 30, 73), and by Thomas Morton, New English Canaan, in Tracts and
Other Papers Relating Principally to the Origin, Settlement, and Progress of the Colonies in
North America, comp. Peter Force (4 vols. Washington [c. 1836–47]; rpt. New York 1947 and
Gloucester, Mass. 1963) 2.15–18.
15 Ralegh, The Discoverie of the large and bewtiful Empire of Guiana, ed. V. T. Harlow (London
1928) 38.
16 Quoted in Gary B. Nash, “The Image of the Indian in the Southern Colonial Mind,” in The Wild Man
Within: An Image in Western Thought from the Renaissance to Romanticism, ed. Edward Dudley
and Maximillian E. Novak (Pittsburgh 1972) 72. See, likewise, Cornelius J. Jaenen, “Amerindian
Views of French Culture in the Seventeenth Century,” Canadian Historical Review 55 (1974)
276–277.
17 Bartolomé de Las Casas, A Selection of his Writings, trans, and ed. George Sanderlin (New York
1971) 144. Thomas More makes the same point in the early sixteenth century to defend English:
“For as for that our tong is called barbarous, is but a fantasye. For so is, as euery lerned man
knoweth, euery strange language to other.” (Dialogue concerning Heresies, quoted in J. L. Moore,
Tudor-Stuart Views on the Growth, Status, and Destiny of the English Language, Studien zur
Englischen Philologie 41 (Halle 1920) 19.)
18 Oviedo, quoted in Sir Arthur Helps, The Spanish Conquest of America and its Relation to the
History of Slavery and to the Government of Colonies, ed. M. Oppenheim (4 vols. London
1900–04; rpt. New York 1966) 1. 269.
19 For a nineteenth-century variation, see Daniel Webster's remark in a letter to Ticknor, 1 March 1826:
“I ought to say that I am a total unbeliever in the new doctrines about the Indian languages. I believe
them to be the rudest forms of speech; and I believe there is as little in the languages of the tribes as
in their laws, manners, and customs, worth studying or worth knowing. All this is heresy, I know, but
so I think”; see George Ticknor Curtis, Life of Daniel Webster (2 vols. New York 1872) 1. 260. By
1826, it should be noted, Webster is on the defensive. I owe this reference to Professor Larzer Ziff.
20 Cicero, De oratore I. viii. 33, in On the Good Life, trans. Michael Grant (Harmondsworth 1971)
247.
21 Andrea Ugo and Andrea Brenta, in Karl Müllner, Reden und Briefe Italienischer Humanisten
(Vienna 1899) 110–111,75–76. See, likewise in the same volume, the orations of Lapo de
Castiglionchio, Andrea Giuliano of Venice, Francesco Filelfo, Antonio da Rho, Tiphernas (Gregorio
da Città di Castello), and Giovanni Toscanella.
22 George(?) Puttenham, The Arte of English Poesie (London 1589; Scolar Press facs. ed. Menston
1968) 3–4. The myth that Orpheus tamed wild bests by his music is intended to show, according to
Puttenham, “how by his discreete and wholsome lessons vttered in harmonie and with melodious
instruments, he brought the rude and sauage people to a more ciuill and orderly life, nothing, as it
seemeth, more preuailing or fit to redresse and edifie the cruell and sturdie courage of man then it”
(4). Without speech, according to Hobbes, “there had been amongst men, neither commonwealth,
nor society, nor contract, nor peace, no more than amongst lions, bears, and wolves,” Leviathan, ed.
Michael Oake-shott (Oxford 1960) 18.
23 Puttenham (n. 22 above) 7. See also Sir Philip Sidney, An Apologie for Poetrie, in English Literary
Criticism: The Renaissance, ed. O. B. Hardison, Jr. (New York 1963): “Euen among the most
barbarous and simple Indians where no writing is, yet haue they their Poets, who make and sing
songs, which they call Areytos, both of theyr Auncestors deedes and praises of theyr Gods: a
sufficient probabilitie that if euer learning come among them, it must be by hauing theyr hard dull
wits softned and sharpened with the sweete delights of Poetrie. For vntill they find a pleasure in the
exercises of the minde, great promises of much knowledge will little perswade them that knowe not
the fruites of knowledge” (102). On the Indian Areytos, see Martyr (n. 2 above) Decade 3, Book 7,
pp. 166–167; likewise, Las Casas, History of the Indies, trans. and ed. Andrée Collard (New York
1971) 279–280. For a comparable phenomenon in the British Isles, see J. E. C. Hill, “Puritans and
The Dark Corners of the Land,’” Royal Historical Society Transactions, Ser. 5, 13 (1963) 82: “On
Sundays and holy days, we are told of North Wales about 1600, ‘the multitude of all sorts of men,
women and children’ used to meet to hear ‘their harpers and crowthers sing them songs of the
doings of their ancestors.’”
24 The Faerie Queene, VI. iv. 11, in The Works of Edmund Spenser. A Variorum Edition, ed. Edwin
Greenlaw et al. (9 vols. Baltimore 1932–49). On Spenser's Wild Man, see Pearce (n. 7 above) and
Donald Cheney, Spenser's Image of Nature: Wild Man and Shepherd in “The Faerie Queene”
(New Haven 1966). On the figure of the Wild Man, see Dudley and Novak (n. 16 above); Richard
Bernheimer, Wild Men in the Middle Ages: A Study in Art, Sentiment, and Demonology
(Cambridge, Mass. 1952).
25 On the comparison of Indian and Old World words, see Huddleston (n. 9 above) esp. 23, 30, 37, 44,
91–92. The Indians were described by Cotton Mather as “the veriest ruines of mankind, which
[were] to be found any where upon the face of the earth”: quoted in Roy Harvey Pearce, Savagism
and Civilization: A Study of the Indian and the American Mind (Baltimore 1965; rpt. 1967) 29.
26 Hayden White, “The Forms of Wildness: Archaeology of an Idea,” in Dudley and Novak (n. 16
above) 21.
27 “Thei vse no lawful coniunction of mariage, but euery one hath as many women as him listeth, and
leaueth them agayn at his pleasure,” Sebastian Münster, A Treatyse of the Newe ‘India,’ trans.
Richard Eden, in Arber (n. 2 above) 37. See, likewise, Martyr (n. 2 above) Decade 3, Book 1, p.
138; Martyr, trans. Michael Lok, in A Selection of Curious, Rare, and Early Voyages and
Histories of Interesting Discoveries chiefly published by Hakluyt . . . (London 1812) Decade 8,
Ch. 8, p. 673; Laudonnière, in Hakluyt (n. 7 above) 8. 453; Henry Hawks, in Hakluyt (n. 7 above) 9.
386; Bernal Diaz del Castillo, The Conquest of New Spain, trans. J. M. Cohen (Baltimore 1963)
19, 122, 124. On one of Frobisher's voyages, a native man and woman, captured separately, are
brought together before the silent and eagerly expectant sailors. The observers are astonished at the
“shamefastnes and chastity of those Savage captives” (in Hakluyt [n. 7 above] 7. 306).
28 Martyr, trans. Lok (n. 27 above) Decade 7, Ch. 4, p. 627. “Wandering up and down” seems almost
as much of an offense as idolatry. There is a trace of this disapproval and anxiety in the description
of Othello as an “erring barbarian,” an “extravagant and wheeling stranger.”
29 See for example, Martyr, trans. Lok (n. 27 above) Decade 4, Ch. 9, p. 539: “with such a
countenance, as we use to paint hobgoblings or spirites which walke by night.”
30 In Hakluyt (n. 7 above) 11.297. Note that Spenser uses the same metaphor for his Wild Man: “For he
was swift as any bucke in chace” (FQ, VI. iv. 8).
31 In Hakluyt (n. 7 above) 8. 201–202.
32 Martyr, ed. Arber (n. 2 above) Decade 3, Book 8, p. 173.
33 Of the newe landes, in Arber (n. 2 above) p. xxvii; cf. Wilberforce Eames, “Description of a Wood
Engraving Illustrating the South American Indians (1505),” Bulletin of the New York Public
Library 26 (1922) 755–760.
34 See Horst Woldemar Janson, Apes and Ape Lore in the Middle Ages and the Renaissance
(London 1952).
35 Cicero, De oratore I. viii. 32, in On the Good Life (n. 20 above) 247.
36 Quoted in Lewis Hanke, “Pope Paul III and the American Indians,” Harvard Theological Review
30 (1937) 84.
37 Quoted in Hanke (n. 36 above) 72; likewise in Hanke (n. 3 above) 19.
38 Quoted in Hanke (n. 36 above) 102. On his death-bed, Domingo de Betanzos recanted his
denigration of the Indians.
39 Massée, in Duret (n. 13 above) 945.
40 For a more sympathetic grasp of the problem of translating religious concepts, see Las Casas (n. 23
above) 238–239; Marc Lescarbot, History of New France, trans. W. L. Grant (3 vols. Toronto
1907–14) 2. 179–180; José de Acosta, The Natural and Moral History of the Indies, trans.
Edward Grimston [1604], ed. Clements R. Markham, Hakluyt Society 60–61 (2 vols. London 1880)
2. 301–302. Cornelius Jaenen (n. 16 above) suggests that the difficulty was more cultural than
linguistic: “The natives saw some danger in divulging their religious vocabulary to the evangelists of
the new religion, therefore they refused to cooperate extensively in the linguistic task of compiling
dictionaries and grammars, and of translating religious books” (277).
41 The Tempest, ed. Frank Kermode (Cambridge, Mass. 1954) III. ii. 90–93.
42 Duret (n. 13 above) 935; Chaumonot, quoted in Jaenen (n. 16 above) 275–276.
43 Terence Hawkes, Shakespeare's Talking Animals (London 1973) 211. For another appraisal of
colonialism in The Tempest, see Dominique O. Mannoni, Prospero and Caliban: The Psychology
of Colonization, trans. Pamela Powesland (New York 1956) 97–109.
44 “Raids on the inarticulate”—the quotation is from T. S. Eliot's Four Quartets and, as Hawkes uses
it, eerily invokes the sixteenth-century fantasy that the Indians were without speech.
45 The lines are sometimes attributed, without any textual authority, to Prospero. “Which any print of
goodness wilt not take,” it might be noted, plays on the tabula rasa theme.
46 Shakespeare even appeals to early seventeenth-century class fears by having Caliban form an
alliance with the lower-class Stephano and Trinculo to overthrow the noble Prospero. On class-
consciousness in the period, see Christopher Hill, “The Many-Headed Monster in Late Tudor and
Early Stuart Political Thinking,” in From the Renaissance to the Counter-Reformation. Essays in
Honor of Garrett Mattingly, ed. Charles H. Carter (New York 1965) 296–324.
47 Clifford Geertz, “The Impact of the Concept of Culture on the Concept of Man,” in his selected
essays, The Interpretation of Cultures (New York 1973) 52. I am indebted throughout to this
suggestive essay.
48 Enciso, Suma de geographia, quoted in Helps (n. 18 above) 1. 279–280.
49 Quoted in Hanke (n. 36 above) 95. It is not impossible that the caciques said something vaguely
similar; see Las Casas (n. 23 above) 82: “what could we expect from these gentle and unprotected
Indians suffering such torments, servitude and decimation but immense pusillanimity, profound
discouragement and annihilation of their inner selves, to the point of doubting whether they were
men or mere cats?”
50 Las Casas (n. 23 above) 241.
51 Ibid., 50–52, 130–131.
52 Both are in James Rosier (n. 12 above) 18. 342, 344.
53 Garcilaso de la Vega, The Florida of the Inca, trans, and ed. John Grier Varner and Jeannette
Johnson Varner (Austin, Tex. 1951) 69–70; quoted by Howard Mumford Jones, O Strange New
World, American Culture: The Formative Years (New York 1964; Viking paperback ed. 1967) 25–
26.
54 Sir Walter Ralegh, The History of the World (London 1614) II. xix. 3, pp. 508–509.
55 In Helps (n. 18 above) 1. 266–267.
56 Las Casas (n. 23 above) 196. “For the actual use of the Requerimiento, see Lewis Hanke, The
Spanish Struggle for Justice in the Conquest of America (Philadelphia 1949; rpt. Boston 1965)
34.
57 Salvador de Madariaga, The Rise of the Spanish American Empire (New York 1947) 12.
58 In Helps (n. 18 above) 1. 264.
59 Ibid.
60 In Hakluyt (n. 7 above) 8. 466.
61 Giambattista Vico, The New Science, trans. Thomas G. Bergin and Max H. Fisch (Ithaca 1948) 132.
3
A fantasy: Barabas, the Jew of Malta, had two children. The eldest, Abigail,
sickened by the revelation that her father had murdered her Christian suitor,
converted and entered a nunnery. The other child, a son, likewise
apostatized; indeed he wrote a violently anti-Semitic pamphlet denouncing
the essence of his father's religion as huckstering, its basis self-interest, its
jealous god money. The pamphlet concluded with a call for the emancipation
of mankind from Judaism, but, curiously, the son did not convert to
Christianity and try to assimilate. On the contrary, he insisted that his father's
hated religion was simply the practical essence of Christianity, the thing
itself stripped of its spiritual mystifications. The Christians who prided
themselves on their superiority to Jews were themselves practicing Judaism
in their daily lives, worshipping money, serving egoistic need, buying and
selling men as commodities, as so many pounds of flesh. The son's name, of
course, was Karl Marx.
The purpose of this paper is to read Marlowe's The Jew of Malta in the
light of Marx's “On the Jewish Question.”1 Fantasy aside, this is neither an
obvious nor a particularly promising enterprise. There was no “Jewish
Question” in Marlowe's England; there were scarcely any Jews.2 Civil
society, the rights of man, the political state, the concept of citizenship—
Marx's basic terms— would have been quite incomprehensible to an
Elizabethan. Marx's central theme, that political emancipation is not the same
as human emancipation, would likewise have been incomprehensible in an
age in which there was scarcely a conception of politics, in the modern
sense, let alone a dream that man might some day be emancipated from both
state and religion. Marx's discourse is informed by the Enlightenment, the
American and French Revolutions, Feuerbach's analysis of religion, and the
growth of capitalism; its occasion, a critique of Bruno Bauer's Die
Judenfrage and “Die Fähigkeit der heutigen Juden und Christen, frei zu
werden,” depends upon the particular, historically determined situation of the
Ashkenazic Jews of nineteenth-century Germany; its rhetoric is colored both
by the virulent modern strain of popular anti-Semitism and by the author's
own troubled relationship to the religion of his fathers.3
Nevertheless, Marx's essay has a profound bearing upon The Jew of
Malta; their conjunction enriches our understanding of the authors’ relation
to ideology and, more generally, raises fruitful questions about a Marxist
reading of literature. The fact that both works use the figure of the perfidious
Jew provides a powerful interpretive link between Renaissance and modern
thought, for despite the great differences to which I have just pointed, this
shared reference is not an accident or a mirage. “On the Jewish Question”
represents the nineteenth-century development of a late sixteenth-century idea
or, more accurately, a late sixteenth-century trope. Marlowe and Marx seize
upon the Jew as a kind of powerful rhetorical device, a way of marshaling
deep popular hatred and clarifying its object. The Jew is charged not with
racial deviance or religious impiety but with economic and social crime,
crime that is committed not only against the dominant Christian society but,
in less “pure” form, by that society. Both writers hope to focus attention upon
activity that is seen as at once alien and yet central to the life of the
community and to direct against the activity the anti-Semitic feeling of the
audience. The Jews themselves in their real historical situation are finally
incidental in these works, Marx's as well as Marlowe's, except insofar as
they excite the fear and loathing of the great mass of Christians. It is this
privileged access to mass psychology by means of a semimythical figure
linked in the popular imagination with usury, sharp dealing, and ruthless
cunning that attracts both the sixteenth-century playwright and the nineteenth-
century polemicist.4
Twentieth-century history has demonstrated with numbing force how
tragically misguided this rhetorical strategy was, how utterly it
underestimated the irrationality, the fixation upon its object, and the
persistence of anti-Semitism. The Christian hatred of the Jew, nurtured by
popular superstition, middle-class ressentiment, the frequent complicity of
Church and state, the place of the Jews in the European economy, and the
complex religious and cultural barriers, would not be so easily turned against
a particular structure of economic or social relations or a cast of mind that
crossed racial and religious boundaries but would light with murderous force
upon the whole Jewish community. It is folly to attempt to use a people as a
rhetorical device or to exploit popular prejudice as a force for constructive
change, let alone moral enlightenment. Even granting that historical hindsight
gives us an unearned wisdom, even granting all of the mitigating intentions
with which the authors evidently used the figure of the Jew, we are obliged to
acknowledge that there is something unsavory, inexcusable, about both
works. Their nature is subdued to what it works in, like the dyer's hand; they
are, I would insist, defiled by the dark forces they are trying to exploit, used
by what they are trying to use. But this acknowledgment, necessary if we are
to keep our moral bearings and look unflinchingly at the horrors of our
history, is not identical with understanding. The latter will come only by
patiently exploring what I have called the shared rhetorical strategy of The
Jew of Malta and “On the Jewish Question.”
I will begin by looking briefly at a famous use of the Jewish stereotype
that contrasts sharply with Marlowe's and Marx's. The Merchant of Venice is
built around a series of decisive structural conflicts—Old Law vs. New
Law, Justice vs. Mercy, Revenge vs. Love, Calculation vs. Recklessness,
Thrift vs. Prodigality—all of which are focussed upon the central dramatic
conflict of Jew and Gentile or, more precisely, of Jewish fiscalism and
Gentile mercantilism.5 The great economic utility of Shylock—and of the
Jew in this period—is his possession of liquid assets, assets which he is
committed, for his very existence, to employ actively.6 In general, in the
northern Italian city-states, when the Christian merchants were weaker, the
Jewish moneylenders were stronger; in Venice, as Brian Pullan has shown,
there was a vigorous attempt by the merchant class to undermine the power
of Jewish moneylenders through the establishment of the Monte di Caritá,
Christian lending institutions that would disrupt the Jews’ “bargains” by
providing interest-free loans.7 All of this seems to be reflected in the hatred
Shylock and Antonio have for each other, hatred Antonio attributes to the fact
that he has “oft deliver'd from his forfeitures / Many that have at times made
moan to me” (3.3.22–23).8
If Shylock is set against Antonio on grounds of fiscalism vs.
mercantilism, he is set against Portia on grounds equally based upon the
economic position of Jews in early modern Europe. As Jacob Katz observes,
the constant application of capital, to which the Jews were committed,
precluded investment in immovable property. The law did not permit the Jew
to acquire land, and the Jew, for his part, did not attempt to secure such
permission:
Landed property attracted the ordinary burgher who attained wealth because of the feeling of
stability and economic security it gave him and the social prestige involved. But in his peculiar
situation, the Jew would set no great store by either. He could not hope to perpetuate his wealth in
that locality, nor did he seek a niche in the dominant social and economic hierarchy. The economic
nexus linking the Jew with his environment was purely instrumental.9
Shylock needs to explain his use of the apparently innocuous “good man,” as
he will later be pressed to explain why he insists, against all reason and self-
interest, upon his bond: linguistically, psychologically, ethically, as well as
religiously, he is different. To be sure, he appeals at moments to his sameness
—“Hath not a Jew eyes?”—and this sameness runs like a dark current
through the play, intimating secret bonds that no one, not even the audience,
can fully acknowledge. For if Shakespeare subtly suggests obscure links
between Jew and Gentile, he compels the audience to transform its disturbing
perception of sameness into a reassuring perception of difference. Indeed the
Jew seems to embody the abstract principle of difference itself, the principle
to which he appeals when the Duke demands an explanation for his malice:
Some men there are love not a gaping pig!
Some that are mad if they behold a cat!
And others when the bagpipe sings i'th’nose,
Cannot contain their urine. . . .
[4.1.46–49]
Though the Jew is identified here with the spirit of egotism and selfish need,
his success is credited to the triumph of Christianity which “objectifies” and
hence alienates all national, natural, moral, and theoretical relationships,
dissolving “the human world into a world of atomistic, antagonistic
individuals” (p. 39). The concrete emblem of this alienation in Marlowe's
play is the slave market: its ideological expression is the religious
chauvinism that sees Jews as inherently sinful, Turks as barbarous
misbelievers.
The Jew of Malta ends on a powerfully ironic note of this “spiritual
egoism” (to use Marx's phrase) when the governor celebrates the treacherous
destruction of Barabas and the Turks by giving due praise “Neither to Fate
nor Fortune, but to Heauen” (5.2410). (Once again, the National Theater's
audience guffawed at this bit of hypocritical sententiousness.) But we do not
have to wait until the closing moments of the play to witness the Christian
practice of alienation. It is, as I have suggested, present throughout and
nowhere more powerfully than in the figure of Barabas himself. For not only
are Barabas’ actions called forth by Christian actions, but his identity itself
is to a great extent the product of the Christian conception of a Jew's identity.
This is not entirely the case: Marlowe invokes an “indigenous” Judaism in
the wicked parody of the materialism of Job and in Barabas’ repeated
invocation of Hebraic exclusivism (“These swine-eating Christians,” etc.).
Nevertheless, Barabas’ sense of himself, his characteristic response to the
world, and his self-presentation are very largely constructed out of the
materials of the dominant, Christian culture. This is nowhere more evident
than in his speech which is virtually composed of hard little aphorisms,
cynical adages, worldly maxims—all the neatly packaged nastiness of his
society. Where Shylock, as we have seen, is differentiated from the
Christians even in his use of the common language, Barabas is inscribed at
the center of the society of the play, a society whose speech is a tissue of
aphorisms. Whole speeches are little more than strings of sayings: maxims
are exchanged, inverted, employed as weapons; the characters enact and
even deliberately “stage” proverbs (with all of the manic energy of
Breughel's “Netherlandish Proverbs”). When Barabas, intent upon poisoning
the nuns, calls for the pot of rice porridge, Ithamore carries it to him along
with a ladle, explaining that since “the prouerb saies, he that eats with the
deuil had need for a long spoone, I haue brought you a Ladle” (3.1360–62).14
And when Barabas and Ithamore together strangle Friar Barnadine, to whom
Abigail has revealed their crimes in confession, the Jew explains, “Blame
not vs but the prouerb, Confes & be hang'd” (4.1655).
Proverbs in The Jew of Malta are a kind of currency, the compressed
ideological wealth of the society. Their terseness corresponds to that
concentration of material wealth that Barabas celebrates: “Infinite riches in a
little roome.” Barabas’ own store of these ideological riches comprises the
most cynical and self-serving portion:
Who is honour'd now but for his wealth?
[1.151]
. . . in extremitie
We ought to make barre of no policie.
[1.507–8]
. . . Religion
Hides many mischiefes from suspition.
[1.519–20]
With these aphorisms we are close to the heart of The Jew of Malta, as
close, in any case, as Marx's “On the Jewish Question” will take us. But
precisely at this point we should, I think, feel a certain uneasiness, for where
Marx would collapse the Jew into “the Judaism of civil society,” Marlowe
insists upon elements of Barabas’ character which do sharply and
qualitatively distinguish him even from the world that has engendered him
and whose spirit he expresses. For his own part, Barabas insistently
excludes himself from all groups, Turks, Christians, and Jews:
Nay, let ’em combat, conquer, and kill all,
So they spare me, my daughter, and my wealth.
[1.191–92]
Though the passion for wealth is widely shared, no one else in the play is
capable of such a response. And it becomes clear that it is not only wealth
that excites Barabas’ energy, eloquence, and delight; money is not finally the
jealous god of the Jew of Malta. To be sure, Barabas does speak to the end
of turning a profit, but wealth is gradually displaced as the exclusive object
of his concern; his main object through the latter half of the play seems to be
revenge, at any cost, upon the Christians. Then, with his attempt to destroy
the Turks and restore the Christians to power, it becomes evident that even
revenge is not Barabas’ exclusive object. At the end he seems to be pursuing
deception virtually for its own sake:
why, is not this
A kingly kinde of trade to purchase Townes
By treachery, and sell ’em by deceit?
Now tell me, worldlings, vnderneath the sunne
If greater falsehood euer has bin done.
[5.2329–33]
FILTHY RITES
On the evening of November 17, 1881, during my stay in the village of Zuñi, New
Mexico, the Nebue-Cue, one of the secret orders of the Zuñis, sent word to Mr. Frank
H. Cashing, whose guest I was, that they would do us the unusual honor of coming to
our house to give us one of their characteristic dances, which, Cushing said, was
unprecedented.1
This passage not only mocks the Paris theologians, as More and Erasmus had
done a few years earlier, but goes very far toward mocking the miraculous
nativity at the heart of Christianity itself. To be sure, such mockery could be
accommodated, if somewhat uneasily, to the larger rhythms of faith: thus for
centuries periodic outbursts of parodic festivity had been tolerated as a
release of pent-up frustrations, a safety valve that would enable the
participants to return with renewed obedience to the discipline of true faith.
Moreover, in works of art such as the English Second Shepherd's Play, the
element of parody—the lamb in the manger instead of the holy babe—could
be viewed as a moving comic tribute to the Christian mystery.
Rabelais's parody of the sacred, however, cannot be so easily absorbed
or domesticated. Gargantua is no lamb, and the overarching symbolic and
institutional constraints that enclose the carnival and return its participants to
the everyday world are altogether missing from Rabelais's novel. Moreover,
the mockery in the suppressed passage strikes at one of the central doctrinal
tactics since St. Paul for the suppression of doubt: the definition of faith
comically attributed to the Sorbonistes is from Paul's Epistle to the Hebrews.
This definition was invoked to defend doctrines like the Virgin Birth and the
Real Presence against the skeptical challenge of materialism; Rabelais's
deadpan parody— “For I say to you that to God nothing is impossible”—is
solemnly invoked as the justification for a grotesque hypermaterialism, the
realm (in Bakhtin's phrase) of the “lower bodily stratum.”
Rabelais's exuberant laughter turns the world topsy-turvy, challenges the
dominant structures of authority, triumphs over fear and constraint, breaks
down what had seemed essential boundaries. The birth of Gargantua
celebrates a primal, animal energy, difficult to moralize conventionally and
impossible to contain; when Gargamelle's sphincter muscles are closed, the
infant—in a comic prefiguration of what Freud called “displacement
upward”—forces his way through a different orifice. This miraculous birth is
not transcendence of the human condition—inter urinas et faeces nascimur
—but a radical confirmation in which the veins of the head, the birth canal,
and the intestines are confounded with one another. Acts of degradation—
including the eating of excrement—are linked inseparably with birth, fertility,
renewal; acts of renewal are linked, in turn, with decay and death. The birth
of Gargantua, Bakhtin writes, “ties into one grotesque knot the slaughter, the
dismemberment and disemboweling, bodily life, abundance, fat, the banquet,
merry improprieties, and finally childbirth” (p. 222).
With this blend of laughter, religious parody, and exuberant self-
affirmation, and its carnivalesque context compounded of rebellion,
celebration, humiliation, and excremental medicine, we are, as Captain
Bourke dimly grasped, quite close to the Ne'wekwe dances. What he
witnessed in a state of shock, and in the conviction of profound cultural
distance, was something his own European and American forebears had
relatively recently suppressed. What the Zuñis did to Bourke—brazenly
performing filthy rites in his presence, mocking him under the pretense of
doing him honor, making him at once comically central and yet in a deeper
sense quite peripheral—Rabelais in effect did again and again to the
Sorbonists, who responded by trying to destroy him and suppress his book.
Indeed, the Indian fighter/ethnographer's response to the savages, a response
composed of disgust, self-congratulation, and obscure, nostalgic longing,
strikingly resembles the response of the European elite to the unreformed
carnivalesque customs of the lower orders. The connection is perfectly
explicit as early as the sixteenth century, and had important historical
consequences; as Karen Kupperman has recently demonstrated, colonial
policy in Virginia was deeply conditioned by the widespread notion that the
natives resembled the common people of England, Algonkian culture being a
curious anamorphic representation of European popular culture.15
But we must caution ourselves at this point against simply equating
Renaissance popular culture with Rabelais's novel: Gargantua and
Pantagruel is not carnival, but the brilliant aesthetic representation of
carnival motifs; not the communal laughter of a largely illiterate populace,
but the highly crafted, classicizing of a supremely literate individual; not
festive mayhem in the streets, but words on a page. The difference—like the
difference between the traditional Whitsunale an Englishman could still have
seen in 1611 in dozens of country villages, and the Whitsun-ale he could have
seen represented at the Globe Theater in The Winter's Tale—signals as much
the break away from the festive mode as its continued vigor. Though they
would not vanish until quite late—despite the efforts of the Society for the
Suppression of Vice, there are records of wakes and popular fairs in England
until well into the nineteenth century—the Feast of the Fools and other
carnivalesque recreations had come under increasingly effective attack in the
Renaissance from clerical authorities, social reformers, city fathers, popular
preachers, and significant elements of the folk itself.16 Rabelais does not
seem to share in any way our ethnographer's revulsion, but his act of
recording implies the evanescence, as well as the aesthetic and social power,
of the popular rituals from which his art draws its inspiration.
Indeed, some of Rabelais's power derives from the evanescence of the
festive tradition, or more accurately, from the sense of a literary, social, and
religious world hardening in its commitment to order, discipline, and
decorum. In the realm of manners, bodily functions that had been largely
ignored come under increasing scrutiny and regulation; in the family,
patriarchal authority is asserted with a new and intense insistence, while
children are subjected to increased disciplinary attention; in religion, a sharp
intensification of dogmatic rigidity is fueled by the crisis of the Reformation;
in literature, there is a growing self-consciousness about decorum. Rabelais's
work must be understood not as the naive self-expression of an unregenerate
popular spirit, but as a sophisticated and brilliant response to such
developments: hence the grotesque violations of “good manners,” the
hyperbolic celebration of the unconstrained instinctual energies of childhood,
the mockery of the theological rage for order, the comic breaches of literary
decorum. Rabelais's festive representations derive at least some of their
intensity from this new agonistic situation: not Carnival in its recurrent,
cyclical struggle with Lent, but the carnivalesque threatened in its very
existence. The excessiveness and the dense particularity of Gargantua and
Patagruel are in compensatory relation to the long day's dying of all that
Rabelais hyperbolically depicts.
So too in just this period, European humanists begin to compile vast
collections of folk proverbs, and the attention, even when closer to
admiration than amused contempt, reflects less the continued vitality of
popular culture than its slow contraction into an object of learned study,
literary representation, and pastoral reform.17 Rabelais shows no interest in
reforming the people, but his work has a certain quality of inspired
compilation, as if to suggest that from now on the carnivalesque will live
more authentically and fully in the pages of Gargantua and Pantagruel than
in actual folk experience. And this proposition is inadvertently confirmed
when Bakhtin draws virtually all of his best evidence for the realm of the
“grotesque body” from this novel written by a highly learned
humanist/monk/physician writing under the protection of aristocratic,
clerical, and royal patrons.
The folk culture forged by Rabelais into a devastating comic weapon is
in effect presented to those patrons, as scatological and bawdy tales were
traditionally presented, alongside chivalric romances and allegories of love,
to the aristocratic audiences of the Merovingian court.18 The presence of the
book's noble protectors is registered not only in the circumstances of its
composition and publication, but in some of its most characteristic values as
well. Thus, when in the famous description of the Abbey of Thélème,
Rabelais imagines a world of freedom and delight, he does so, not as a
peasant dream of abundance, but as an elegant aristocratic retreat, comically
reconceived as a monastery. The monks and nuns are all “free, well-born,
well-bred, and easy in honest company,” and their elegant lives are
simplified and sweetened by armies of servants in discreet attendance:
“These attendants also provided the ladies’ rooms each morning with rose-
water, orange-water, and myrtle-water, and brought for each lady a precious
casket, which breathed of every aromatic scent” (p. 156). The excremental
aggression and reckless exuberance have vanished, as if they were only
called into being by resistance and constraint. In a world whose sole rule is
“Do what you will,” excrement is completely transformed, as Artemidorus's
ancient dream interpretation had foretold, into showers of superfluous
wealth: gold, precious jewels, costly clothes, and those sweet-smelling
caskets.19
Rabelais's fantasy of perfect aristocratic liberty, like his fantasy of
unending popular carnival, is generated in response to a culture increasingly
intolerant of disorder in society, in the individual, and in art. Scatology, of
course, did not vanish—indeed, its endurance has surpassed that of the
aristocracy—but what Norbert Elias calls “the threshold of shame and
embarrassment” altered, so what was once acceptable in the central zone of
the social system was pushed out to the periphery, and what was once
tolerated on the periphery was declared altogether unacceptable. The
expurgation of Rabelais's novel began in his own lifetime, and the process of
cleansing extended, of course, well beyond this single scandalous French
text. Shakespeare's distinguished eighteenth-century editor Warburton, to cite
one of the more subtle examples, proposed a decorous textual emendation:
where, in the folio text of the tragedy, Cleopatra, contemplating suicide,
declares that it is great “to do that thing that ends all other deeds . . . Which
sleeps, and never palates more the dung” (V. ii. 5–7), he suggests that
Shakespeare had intended to write, “and never palates more the dug”—that
is, the nipple. Excrement is transformed into milk.20
But conscious or unconscious attempts at bowdlerizing are probably less
significant than disciplinary pressures brought to bear upon scatology itself
and consequent changes in the symbolic significance of the “lower bodily
stratum.” In Rabelais, as in the Ne'wekwe dances, excrement was the
material sign of abundance as well as humiliation, magical medicine as well
as corruption, renewal as well as death. From the early Renaissance onward,
such paradoxical doubleness is more and more widely repudiated, and then
repressed, so that by the nineteenth century, it is recoverable only in
ethnographic descriptions of savage rituals. In England, this transformation
may be traced at the symbolic center of society in the history of the royal
Privy Chamber. During the regime of Rabelais's contemporary, Henry VIII,
the working head of the Privy Chamber was a high-ranking and influential
gentleman, called the Groom of the Stool, whose status originated in his duty
to attend on the king when he made use of the royal close-stool. This
attendance signaled the groom's publicly acknowledged intimacy with the
king, an intimacy that conferred power not only by virtue of the king's evident
confidence, but by virtue as well of a charisma that extended even to the
barest functions of the king's body. By the later seventeenth century, that
charisma had drastically waned, and royal body service had begun to seem
an embarrassment. As early as 1669, a writer on court offices solemnly
explained that the correct title of the First Gentleman of the Bedchamber was
Groom of the Stole, “he having the office and honour to present and put on
his Majesty's first garment or shirt every morning.”21 By the eighteenth
century, the office had become a sinecure having little or nothing to do with
the king's body, and at the accession of Victoria, the groomship was
abolished altogether in an attempt to reduce costs.
This brief history reflects not only the waning of royal charisma, but a
separation of body and spirit whose implications extend well beyond the fate
of the monarchy. In this separation, the “lower bodily stratum” steadily loses
any connection with renewal and potency, except in the increasingly
disreputable dreams of alchemists and cranks. Eventually, all of the body's
products, except tears, become simply unmentionable in decent society, but
long before this repression, scatology is reconceived symbolically, so that it
can have none of the festive ambivalence it possesses in Rabelais's novel or
in the Zuñi ceremony. We may glimpse this refiguration in Thomas More's
Utopia, written at a time, we may recall, when Henry VIII's Groom of the
Stool derived prestige from his important function and would be rewarded,
at the king's death, with the precious collection of royal close-stools.22 While
the Utopians, More writes,
eat and drink from earthenware and glassware of fine workmanship but of little value, from gold
and silver they make chamber pots and all the humblest vessels for use everywhere. . . .
Moreover, they employ the same metals to make the chains and solid fetters which they put on
their slaves. Finally, as for those who bear the stigma of disgrace on account of some crime, they
have gold ornaments hanging from their ears, gold rings encircling their fingers, gold chains thrown
around their necks, and, as a last touch, a gold crown binding their temples. Thus by every means
in their power they make gold and silver a mark of ill fame.23
The project drew from local freeholders and magistrates immediate and
predictable hostility, to which Winstanley responded in a remarkable series
of pamphlets explaining and defending his “experimental” religion (p. 93)
and social reform. In the beginning of time, he writes, “there was an evenness
between man and all creatures, and an evenness between man and his Maker”
(p. 156). But when man fell, he began to imagine that all of his happiness lay
in possessing external objects for himself, tyrannizing over others, enclosing
the earth, enriching himself with the labor of his fellows, and upholding by
force the principle, “This is mine” (p. 158). The fall is at once an inward
condition and a specific set of external injustices, a spiritual darkness and a
social evil. Hence, there can be no personal righteousness without a
transformation of the oppressive circumstances in which the common people
live, and no lasting social reform without inward salvation.
Man can be ruled, Winstanley writes, by “a particular, confining, selfish
power, which is the Devil,” or by “a universall spreading power, that
delights in the liberty of the whole Creation, which is Christ” (p. 172). The
Devil does not dwell in an external hell, but in the “bottomless pit, your very
fleshly self,” and all torments and miseries are “but the breakings forth of that
stinking dunghill, that is seated within you” (p. 216). The whole of mankind
can be conceived as a great creature, whose “face is called the universal
power of Love,” but whose “back parts is called the selfish power” (p. 376).
All men and women have an equal birthright in the earth, but under the
dominion of the “back parts,” men have enslaved each other, while through
buying and selling, “the earth stinks, because this hath been established by a
compulsive binding power” (p. 188). The earth must be made clean again by
returning it to those things that belong by “the Law of Creation” to all
mankind: “Be not like the Rats and Mice, that drawes the treasures of the
Earth into your holes to looke upon, whil'st your fellow-members . . . doe
starve for want” (p. 448). All that is locked up covetously becomes inner
filth, and at the appointed time, those who are ruled by the dark power of
possessiveness “must and shall be torne in pieces, and scattered, and
shamed; . . . and be cast out, as stinking, imaginary dung” (p. 447). To avoid
this fate, men and women, governed by “the Spirit of Community,” must come
together “to plant and manure the Common land” (p. 274), so that the poor
may once again “suck the Brests of their mother Earth” (p. 265). “The voyce
is gone out.” Winstanley writes, “freedome, freedome, freedome: he that hath
eares to heare, let him heare, he that is filthie, let him be filthie still, till he be
cast out as dung” (p. 448).
If we consider the excremental imagery scattered throughout Winstanley's
writings not as a psychic aberration but as part of a continuing social
dialogue about body, spirit, property, and power, we can understand that he
is trying to fuse, in a revolutionary synthesis, elements of the bitterly opposed
visions expressed by More and Luther. He shares with Luther the perception
that covetous men are dominated by the “back part”—the “dunghill” within—
and that this “back part” is in fact the Devil. But for Winstanley, this
perception is not an acknowledgment of universal depravity, the
worthlessness of human “works,” and his own personal guilt. Instead, he
shares with More a conviction that communal actions can arouse men's sense
of shame, liberate them from their attachment to property, and return them to
righteousness and peace. But for Winstanley, this conviction is not an
adherence to any visible church or formal ritual or hierarchical institution,
and he utterly rejects both the enslavement of criminals that More
contemplated in Utopia and the persecution of heretics that More supported
in his own life. Winstanley feels angry at his oppressors, but he struggles to
transform scatological aggression into its opposite: not an inward feeling of
love, but an active social practice—manuring the earth.
On June 11, 1649, four unarmed Diggers on St. George's Hill were set
upon and severely beaten by two freeholders on horseback and a club-
wielding gang of men in women's apparel. The cross-dressing was perhaps a
disguise—though the magistrates were far more interested in prosecuting than
in protecting the Diggers—but it was also a familiar and traditional emblem
of the carnivalesque. The festive gesture seems calculated to deride the
Diggers, to avoid the impression of an official military or judicial
repression, to deprive them of the possibility of dignity in defeat, and to pit
one conception of the common people against another. In the weeks of
harassment and violence that followed, Winstanley acknowledged the
symbolism: the fury of their enemies is so great, he writes,
that they would not only drive away all the Cowes upon the ground, but spoyl the corn too, and
when they had done this mischief, the Bayliffs, & the other . . . snapsack boyes went hollowing
and shouting, as if they were dancing at a whitson Ale; so glad they are to do mischief to the
Diggers, that they might hinder the work of freedome. (p. 335)
By the spring of 1650, the Diggers were destroyed. The old exuberant spirit
of carnival, safely in the pay of the landlords, had played its part in the
destruction.
NOTES
1 John G. Bourke, Scatologic Rites of All Nations (Washington, D.C.: Lowdermilk and Company,
1891), p. 4. The introductory pages of the present essay appeared in University Publishing 8
(1979): 5–6.
2 Matilda Coxe Stevenson, “The Zuñi Indians,” U.S. Bureau of American Ethnology. Annual Report,
1901–2, p. 437.
3 Semen and menses are also, of course, the object of complex regulations, but rarely in behavior
manuals. For a brilliant study of these manuals, see Norbert Elias, The Civilizing Process,
translated by Edmond Jephcott (New York: Urizen Books, 1978; original German edition, 1939). On
the cultural definition of filth, see Mary Douglas, Purity and Danger: An Analysis of Concepts of
Pollution and Taboo (New York: Praeger, 1966).
4 Erasmus, De civilitate morum puerilium; Giovanni della Casa, Galateo; Antoine de Courtin,
Nouveau traité de civilité, quoted in Elias, The Civilizing Process, pp. 130, 131, 146.
5 In a provocative essay, “Paradox and Limits in the History of Ethnology” (Daedalus 109 [1980];
73–91), James A. Boon challenges the conventional distinction between pre-Enlightenment prejudice
and Enlightenment objectivity. He cites Darwin on the Fuegians: they were “quite naked . . . stunted
in their growth, their hideous faces bedaubed with white paint, their skins filthy and greasy, their hair
entangled, their voices discordant, and their gestures violent. Viewing such men, one can hardly
make one's self believe that they are fellow-creatures” (p. 86).
6 The Jesuit Relations and Allied Documents, edited by R. G. Thwaites (Cleveland: Burrows
Company, 1896–1901), 47:297. The same correspondent reports that “some time ago a Savage,
looking into a Frenchman's face with most extraordinary attention and in profound silence, suddenly
exclaimed, after considering him a long time, ‘Oh, the bearded man! Oh, how ugly he is!’” (47:287).
See also Cornelius J. Jaenen. “Amerindian Views of French Culture in the Seventeenth Century,”
Canadian Historical Review 55 (1974): 261–91.
7 Bronislaw Malinowski, The Sexual Life of Savages in North-Western Melanesia (New York:
Harcourt, Brace & World, 1929), pp. 52–53. Malinowski remarks of the Trobriand pastime, during
the kwakwadu, or amorous excursion, of eating the lice found in one's lover's hair, that it is “a
practice disgusting to us and ill associated with lovemaking,” but he quickly adds that to the
Trobriands, “the idea of European boys and girls going out for a picnic with a knapsack full of
eatables is as disgusting and indecent as their kwakwadu would be to a Puritan” (p. 327). See also
Bronislaw Malinowski, A Diary in the Strict Sense of the Term, translated by Norbert Guterman
(New York: Harcourt, Brace, 1967).
8 We may look beyond ethnology in this regard to the work of Bourke's great contemporary, Sigmund
Freud, who speculates that the experience of revulsion at the intertwining of “excremental things”
and “sexual things” leads to the splitting off of the conscious from the unconscious and hence to the
human condition itself. (“The Most Prevalent Form of Degradation in Erotic Life” [1912], in
Collected Papers, edited by J. Riviere and J. Strachey, 5 vols. [New York: International Psycho-
Analytical Press, 1924–50], 4:215). Freud knew Bourke's Scatologic Rites.
9 The Zuñis: Self-Portrayals, translated by Alvina Quam (Albuquerque: University of New Mexico
Press, 1972), p. 3.
10 Elsie Clews Parson, “Winter and Summer Dance Series in Zuñi in 1918,” University of California
Publications in American Archaeology and Ethnology 17 (1922): 189.
11 In Freudian theory, the source of this powerful medicine is the infantile narcissistic project of
becoming father of oneself; in Norman O. Brown's words, “The project of becoming father of
oneself and thus triumphing over death, can be worked out with things, and at the same time retain
bodily meaning, only if the things produced by the body at the same time nourish it” (Life Against
Death [New York: Vintage Books, 1959], p. 293).
12 Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World, translated by Helene Iswolsky (Cambridge, Mass.: MIT
Press, 1968).
13 François Rabelais, The Histories of Gargantua and Pantagruel, translated by J. M. Cohen
(Baltimore: Penguin, 1955), book 1, chapters 4–6, pp. 47–53.
14 Rabelais, Oeuvres, edited by Abel Lefranc, 6 vols. (Paris: Champion, 1913), I:72. “Does not Solomon
say, in Proverbs 14, ‘The simple believeth every word etc.,’ and St. Paul in 1 Corinthians 13,
‘Charity believeth all things.’ Why should you not believe what I tell you? Because, you say, there is
no evidence. I tell you that for this reason alone you ought to believe with perfect faith. For the
gentlemen of the Sorbonne say that faith is the evidence of things not seen.”
15 Karen Kupperman, Settling with the Indians: The Meeting of English and Indian Cultures in
America. 1580—1649 (Totowa, N.J.: Rowman and Littlefield, 1980).
16 See Robert W. Malcolmson, Popular Recreations in English Society, 1700–1850 (Cambridge:
Cambridge University Press, 1973).
17 See Natalie Zemon Davis, “Proverbial Wisdom and Popular Errors,” in Society and Culture in
Early Modern France (Stanford: Stanford University Press, 1975), pp. 227–67.
18 See Per Nykrog, Les Fabliaux: Etude d'histoire littéraire et de stylistique mediévale
(Copenhague: E. Munksgaard, 1957); Bawdy Tales from the Courts of Medieval France,
translated and edited by Paul Brians (New York: Harper & Row, 1972), pp. vii–x.
19 In dreams, according to Artemidorus of Daldis, human excrement is both a sign of dishonor and a
sign of the release of retained surpluses of wealth (The Interpretation of Dreams, translated by
Robert J. White, Noyes Classical Studies [New Jersey: Noves Press, 1975], pp. 106, 171). I owe
this reference to Peter Brown. Rabelais refers to Artemidorus's volume in Gargantua and
Pantagruel, book 3, chapter 13.
20 The modern editor of the Pelican edition leaves “dung,” but suggests as a gloss, “i.e., the fruits of the
earth.”
21 David Starkey, “Representation Through Intimacy: A study in the symbolism of monarchy and court
office in early-modern England,” in Symbols and Sentiments: Cross-Cultural Studies in
Symbolism, edited by Joan Lewis (London: Academic Press, 1977), p. 218.
22 Ibid., p. 205. For a zany and learned meditation of Elizabethan close-stools, see Sir John Harrington,
The Metamorphosis of Ajax (1956), edited by Elizabeth Story Donno (New York: Columbia
University Press, 1962).
23 St. Thomas More, Utopia, edited by Edward Surtz, S.J. (New Haven: Yale University Press, 1964),
p. 86.
24 Utopia, p. 173. The linking of excretion with other types of “evacuation” was evidently medical, as
well as moral, wisdom. Robert Burton connects feces with sex, sweat, menstruation, and nosebleed,
and remarks that it is dangerous to attempt to stop any of these too suddenly. “The extremes being
both bad, the medium is to be kept, which cannot easily be determined.” (The Anatomy of
Melancholy, edited by Holbrook Jackson, 3 vols. [London: Dent, 1932], 2:34.)
25 Responsio ad Lutherum, in The Complete Works of St. Thomas More, edited by John M. Headley,
translated by Sister Scholastica Mandeville (New Haven: Yale University Press, 1969), 5:1, p. 311.
26 Quoted in Brown, Life Against Death, p. 225.
27 “On the Jews and Their Lies” (1543), in Luther's Works, edited by Helmut T. Lehmann, 55 vols.
(Philadelphia: Fortress Press, 1971), 47:212.
28 Thus, for example, “Wherever you see a genuine Jew, you may with good conscience cross yourself
and bluntly say: ‘There goes a devil incarnate,’” Luther's Works 47:214.
29 These and similar outbursts are from Table Talk (#522, #1557). As the English translation in
Luther's Works, vol. 54, is deliberately colorless, I have followed the translation in Erik H. Erikson,
Young Man Luther (New York: Norton, 1958), pp. 244, 245. In Erikson's sensitive account,
“Martin's tortured attempt to establish silence, self-restraint, and submission to the Church's
authority and dogma had led to rebellious self-expression” (p. 245). I would only add that passages
like those from the essay on the Jews are useful reminders of some of the external consequences of
this internal drama.
30 Table Talk, #5537, cited in Erikson, Young Man Luther, p. 206.
31 The Works of Gerard Winstanley, edited by George H. Sabine (Ithaca: Cornell University Press,
1941; reissue by Russell & Russell, 1965), pp. 190. I am indebted throughout my discussion of
Winstanley to George Shulman, “The Lamb and the Dragon: Gerrard Winstanley and Thomas
Hobbes in the English Revolution” (Ph.D. dissertion, University of California, Berkeley, Department
of Political Science, 1982).
5
THE CULTIVATION OF
ANXIETY: KING LEAR
AND HIS HEIRS
I want to begin this essay far from the Renaissance, with a narrative of social
practice first published in the American Baptist Magazine of 1831. Its author
is the Reverend Francis Wayland, an early president of Brown University
and a Baptist minister. The passage concerns his infant son, Heman Lincoln
Wayland, who was himself to become a college president and Baptist
minister:
My youngest child is an infant about 15 months old, with about the intelligence common to children
of that age. It has for some months been evident, that he was more than usually self willed, but the
several attempts to subdue him, had been thus far relinquished, from the fear that he did not fully
understand what was said to him. It so happened, however, that I had never been brought into
collision with him myself, until the incident occurred which I am about to relate. Still I had seen
enough to convince me of the necessity of subduing his temper, and resolved to seize upon the first
favorable opportunity which presented, for settling the question of authority between us.
On Friday last before breakfast, on my taking him from his nurse, he began to cry violently. I
determined to hold him in my arms until he ceased. As he had a piece of bread in his hand, I took it
away, intending to give it to him again after he became quiet. In a few minutes he ceased, but
when I offered him the bread he threw it away, although he was very hungry. He had, in fact,
taken no nourishment except a cup of milk since 5 o'clock on the preceding afternoon. I considered
this a fit opportunity for attempting to subdue his temper, and resolved to embrace it. I thought it
necessary to change his disposition, so that he would receive the bread from me, and also be so
reconciled to me that he would voluntarily come to me. The task I found more difficult than I had
expected.
I put him into a room by himself, and desired that no one should speak to him, or give him any
food or drink whatever. This was about 8 o'clock in the morning. I visited him every hour or two
during the day, and spoke to him in the kindest tones, offering him the bread and putting out my
arms to take him. But throughout the whole day he remained inflexibly obstinate. He did not yield a
hair's breadth. I put a cup of water to his mouth, and he drank it greedily, but would not touch it
with his hand. If a crumb was dropped on the floor he would eat it, but if I offered him the piece of
bread, he would push it away from him. When I told him to come to me, he would turn away and
cry bitterly. He went to bed supperless. It was now twenty-four hours since he had eaten anything.
He woke the next morning in the same state. He would take nothing that I offered him, and
shunned all my offers of kindness. He was now truly an object of pity. He had fasted thirty-six
hours. His eyes were wan and sunken. His breath hot and feverish, and his voice feeble and
wailing. Yet he remained obstinate. He continued thus, till 10 o'clock, A.M when hunger overcame
him, and he took from me a piece of bread, to which I added a cup of milk, and hoped that the
labor was at last accomplished.
In this however I had not rightly judged. He ate his bread greedily, but when I offered to take
him, he still refused as pertinaciously as ever. I therefore ceased feeding him, and recommenced
my course of discipline.
He was again left alone in his crib, and I visited him as before, at intervals. About one o'clock,
Saturday, I found that he began to view his condition in its true light. The tones of his voice in
weeping were graver and less passionate, and had more the appearance of one bemoaning himself.
Yet when I went to him he still remained obstinate. You could clearly see in him the abortive
efforts of the will. Frequently he would raise his hands an inch or two, and then suddenly put them
down again. He would look at me, and then hiding his face in the bedclothes weep most
sorrowfully. During all this time I was addressing him, whenever I came into the room, with
invariable kindness. But my kindness met with no suitable return. All I required of him was, that he
should come to me. This he would not do, and he began now to see that it had become a serious
business. Hence his distress increased. He would not submit, and he found that there was no help
without it. It was truly surprising to behold how much agony so young a being could inflict upon
himself.
About three o'clock I visited him again. He continued in the state I have described. I was going
away, and had opened the door, when I thought that he looked somewhat softened, and returning,
put out my hands, again requesting him to come to me. To my joy, and I hope gratitude, he rose up
and put forth his hands immediately. The agony was over. He was completely subdued. He
repeatedly kissed me, and would do so whenever I commanded. He would kiss any one when I
directed him, so full of love was he to all the family. Indeed, so entirely and instantaneously were
his feelings towards me changed, that he preferred me now to any of the family. As he had never
done before, he moaned after me when he saw that I was going away.
Since this event several slight revivals of his former temper have occurred, but they have all
been easily subdued. His disposition is, as it never has been before, mild and obedient. He is kind
and affectionate, and evidently much happier than he was, when he was determined to have his
own way. I hope and pray that it may prove that an effect has been produced upon him for life.1
The indignation and disgust that this account immediately excited in the
popular press of Jacksonian America, as it does in ourselves, seem to me
appropriate but incomplete responses, for if we say that tyranny here
masquerades as paternal kindness, we must also remember that, as Kafka
once remarked of his father, “love often wears the face of violence.”
Wayland's behavior reflects the relentless effort of generations of evangelical
fathers to break the child's will, but it would be a mistake to conceive of this
effort as a rejection of affective familial bonds or as a primitive disciplinary
pathology from which our own unfailing decency toward the young has freed
itself. On the contrary, Wayland's struggle is a strategy of intense familial
love, and it is the sophisticated product of a long historical process whose
roots lie at least partly in early modern England, the England of
Shakespeare's King Lear.
Wayland's twin demands—that his son take food directly from him and
come to him voluntarily, as an act of love and not forced compliance—may
in fact be seen, from the perspective of what French historians call the
longue durée, as a domesticated, “realistic,” and, as it were, bourgeoisified
version of the love test with which Shakespeare's play opens. Lear too
wishes to be the object—the preferred and even the sole recipient—of his
child's love. He can endure a portion of that love being turned elsewhere, but
only when he directs that it be so divided, just as Reverend Wayland was in
the end pleased that the child “would kiss any one when I directed him.”
Such a kiss is not a turning elsewhere but an indirect expression of love for
the father.
Goneril, to be sure, understands that the test she so successfully passes is
focussed on compliance: “you have obedience scanted,” she tells Cordelia,
“And well are worth the want that you have wanted” (I,i). But Lear's
response to his youngest daughter's declaration that she does not love him all
suggests that more than outward deference is at stake: “But goes thy heart
with this?” From Cordelia at least he wants something more than formal
obedience, something akin to the odd blend of submission to authority and
almost erotic longing depicted at the close of Wayland's account: “He
repeatedly kissed me, and would do so whenever I commanded. . . . As he
had never done before, he moaned after me when he saw that I was going
away.”
To obtain such love, Wayland withholds his child's food, and it is
tempting to say that Lear, in disinheriting Cordelia, does the same. But what
is a technique for Wayland is for Lear a dire and irreversible punishment: the
disinheriting and banishment of Cordelia is not a lesson, even for the elder
sisters, let alone for Cordelia herself, but a permanent estrangement, sealed
with the most solemn oaths. Wayland's familial strategy uses parental
discipline to bring about a desired relationship rather than to punish when the
relationship has failed. In his account, the taking away of the child's food
initiates the love test, whereas in King Lear the father's angry cancellation of
his daughter's dowry signals the abandonment of the love test and the formal
disclaimer of all paternal care. In the contrast between this bitter finality and
a more calculating discipline that punishes in order to fashion its object into
a desired shape, we glimpse the first of the differences that help to account
for the resounding success of Wayland's test and the grotesque and terrifying
failure of Lear's.
A second crucial difference is that by the early nineteenth century the age
of the child who is tested has been pushed back drastically; Wayland had
noticed signs of self-will in his infant son for some months, but had not
sought to subdue it until he was certain that the child could “fully understand
what was said to him.” That he expected to find such understanding in a
fifteen-month-old reflects a transformation in cultural attitudes toward
children, a transformation whose early signs may be glimpsed in Puritan
child-rearing manuals and early seventeenth-century religious lyrics and that
culminates in the educational philosophy of Rousseau and the poetry of
Wordsworth.
King Lear, by contrast, locates the moment of testing, for Cordelia at
least, precisely in what was for Shakespeare's England the age that
demanded the greatest attention, instruction, and discipline, the years
between sexual maturity at about fifteen and social maturity at about twenty-
six. This was, in the words of a seventeenth-century clergyman quoted by
Keith Thomas, “a slippery age, full of passion, rashness, wilfulness,” upon
which adults must impose restraints and exercise shaping power. The
Elizabethan and Jacobean theater returned almost obsessively to the
representation of this age group, which, not coincidentally, constituted a
significant portion of the play-going population. Civic officials, lawyers,
preachers, and moralists joined dramatists in worrying chiefly about what
Lawrence Stone in The Family, Sex and Marriage in England 1500–1800
calls “potentially the most unruly element in any society, the floating mass of
young unmarried males,” and it was to curb their spirits, fashion their wills,
and delay their full entry into the adult world that the educational system and
the laws governing apprenticeship addressed themselves. But girls were also
the objects of a sustained cultural scrutiny that focussed on the critical
passage from the authority of the father or guardian to the authority of the
husband. This transition was of the highest structural significance, entailing
complex transactions of love, power, and material substance, all of which,
we may note, are simultaneously at issue when Lear demands of his youngest
daughter a declaration she is unwilling or unable to give.
Love, power, and material substance are likewise at issue in the struggle
between Reverend Wayland and his toddler, but all reduced to the
proportions of the nursery: a kiss, an infantile gesture of refusal, a piece of
bread. In the nineteenth-century confrontation, punishment is justified as
exemplary technique, and the temporal frame has shifted from adolescence to
infancy. Equally significant, the spatial frame has shifted as well, from the
public to the private. Lear is of course a king, for whom there would, in any
case, be no privacy, but generally Renaissance writers do not assume that the
family is set off from public life. On the contrary, public life is itself most
frequently conceived in familial terms, as an interlocking, hierarchical
system of patriarchal authorities, while conversely the family is conceived as
a little commonwealth. Indeed the family is widely understood in the
sixteenth and early seventeenth centuries as both the historical source and the
ideological justification of society: “for I admit,” writes Bacon, “the law to
be that if the son kill his father or mother it is petty treason, and that there
remainith in our laws so much of the ancient footsteps of potestas patria and
natural obedience, which by the law of God is the very instance itself, and all
other government and obedience is taken but by equity.” In other words, the
Fifth Commandment—“Honor thy father and mother”—is the original letter
of the law which equity “enlarges,” as the Elizabethan jurist Edmund
Plowden puts it, to include all political authority.
This general understanding of the enlargement by which the state is
derived from the family is given virtually emblematic form in representations
of the ruling family; hence the supremely public nature of Lear's
interrogations of his daughters’ feelings toward him does not mark him off, as
other elements in the play do, from the world of Shakespeare's audience, but
rather registers a central ideological principle of middle- and upperclass
families in the early modern period. Affairs of family shade into affairs of
state, as Gloucester's anxious broodings on the late eclipses of the sun and
moon make clear: “Love cools, friendship falls off, brothers divide: in cities
mutinies; in countries, discord; in palaces, treason; and the bond crack'd
twixt son and father” (I, ii). The very order of the phrases here, in their
failure to move decisively from private to public, their reversion at the close
to the familial bond, signals the interinvolvement of household and society.
By the time of Jacksonian America, the family has moved indoors, separated
from civil society, which in turn has been separated from the state. Reverend
Wayland's account of his domestic crisis is also, of course, intended for
public consumption, but it was published anonymously, as if to respect the
protective boundaries of the family, and more important still, it makes public
a private event in order to assist the private lives of others, that is, to
strengthen the resolve of loving parents to subdue the temper of their own
infants.
We will return later to the temporal and spatial problems touched upon
here—the cultural evaluation of differing age groups and the status of privacy
—but we should first note several of the significant continuities between
Renaissance child-rearing techniques and those of nineteenth-century
American evangelicals. The first, and ground of all the others, is the not-so-
simple fact of observation: these parents pay attention to their children,
testing the young to gauge the precise cast of their emotion and will. This is
more obviously the case with Reverend Wayland, who when his child was
scarcely a year old was already scrutinizing him for signs of self-will. The
fathers in Shakespeare's play seem purblind by comparison: Lear apparently
cannot perceive the difference between his eldest daughters’ blatant
hypocrisy and his youngest daughter's truth, while Gloucester evidently does
not know what his eldest (and sole legitimate) son's handwriting—his
“character”—looks like and is easily persuaded that this son (with whom he
had talked for two hours the night before) wishes to kill him. This seeming
obliviousness, however, signifies not indifference but error: Lear and
Gloucester are hopelessly inept at reading their children's “characters,” but
the effort to do so is of the utmost importance in the play, which, after all,
represents the fatal consequences of an incorrect “reading.” We may say,
with the Fool, that Lear was “a pretty fellow” when he had “no need to care”
for his daughter's frowns (I, iv), but this indifference only exists outside the
play itself, or perhaps in its initial moments; thereafter (and irreversibly)
parents must scrutinize their children with what Lear, in a moment of
uncharacteristic self-criticism, calls a “jealous curiosity” (I, iv). In initiating
the plot against Edgar, Edmund gauges perfectly his father's blend of
credulity and inquisitorial curiosity: “Edmund, how now! what news? . . .
Why so earnestly seek you to put up that letter? . . . What paper were you
reading? . . . What needed then that terrible dispatch of it into your pocket? . .
. Let's see: come; if it be nothing, I shall not need spectacles” (I, ii). Children
in the play, we might add, similarly scrutinize their fathers: “You see how
full of changes his age is,” Goneril remarks to Regan in their first moment
alone together; “the observation we have made of it hath not been little” (I,
i). The whole family comes to exist sub specie semioticae; everyone is intent
on reading the signs in everyone else.
This mode of observation is common to Shakespeare's play and
Wayland's account, but not because it is intrinsic to all family life: intense
paternal observation of the young is by no means a universal practice. It is,
rather, learned by certain social groups in particular cultures and ages. Thus
there is virtually no evidence of the practice in late medieval England, while
for the seventeenth century there is (given the general paucity of materials for
intimate family history) quite impressive evidence, especially for the
substantial segment of the population touched by Puritanism. For example,
the Essex vicar Ralph Josselin (1617–83) has left in his diary a remarkably
full record of his troubled relationship with his son, particularly during the
latter's adolescence. “My soule yearned over John,” notes one characteristic
entry, “oh lord overcome his heart.” The conflict between them reached a
crisis in 1674, when, in a family discussion held in the presence of his wife
and four daughters, Josselin put the following proposition before his twenty-
three-year-old heir:
John set your selfe to fear God, & bee industrious in my business, refrain your evill courses, and I
will passe by all past offences, setle all my estate on you after your mothers death, and leave you
with some stocke on the ground and within doores to the value of an £100 and desire of you, out of
your marriage portion but £400 to provide for my daughters or otherwise to charge my land with so
much for their porcions; but if you continue your ill courses I shall dispose of my land otherwise,
and make only a provision for your life to put bread in your hand.
The proper goal is conversion, and to achieve this the father cannot rely on
physical compulsion. He employs instead a technique of disciplinary
kindness designed to show the child that his misery is entirely self-inflicted
and can only be relieved by a similarly voluntary and inward surrender. In
short, Wayland attempts to generate in his son a salutary anxiety that will lead
to a transformation of the will.
With salutary anxiety we return powerfully to the mode and the content of
King Lear. The very practice of tragedy depends upon a communal
conviction that anxiety may be profitably and even pleasurably cultivated.
That is, tragedy goes beyond the usual philosophical and religious
consolations for affliction, and both exemplifies and perfects techniques for
the creation or intensification of affliction. To justify such techniques,
Renaissance artists could appeal to the theoretical account of tragedy that
originated with Aristotle and was substantially elaborated in the sixteenth
century, especially in Italy. But like most such theories, this one was inert
until it intersected with a set of powerful social practices in the period.
From the perspective of Wayland's account, we may say that the most
enduring of these practices is the Protestant cultivation of a sense of sin, the
deliberate heightening of an anxiety that can only be relieved by a divine
grace whose effect can only be felt by one who has experienced the anxiety.
(I should emphasize that I am speaking here not simply of a set of theological
propositions but of a program, prescribed in great detail and carried out by
English Protestants from Tyndale onward.) To this religious practice, we
may add the child-rearing techniques that also appear in Wayland's account,
techniques that once again made a self-conscious and programmatic attempt
to arouse anxiety for the child's ultimate good. But what is lost by early
nineteenth-century America is the practice of salutary anxiety at the symbolic
center of society, that is, in the characteristic operations of royal power. That
power, concentrated and personalized, aroused anxiety not only as the
negative limit but as the positive condition of its functioning. The monarchy,
let us remind ourselves, did not conceive its purpose as the furthering of the
subject's pursuit of happiness, nor was the political center of society a point
at which all tensions and contradictions disappeared. On the contrary,
Elizabethan and Jacobean charismatic absolutism battened on as well as
suffered from the anxiety that arose from the instability of favor, the
unresolved tensions in the religious settlement, the constantly proclaimed
threats of subversion, invasion, and civil war, the spectacular public
maimings and executions, and even the conspicuous gap between the
monarch's ideological claim to perfect wisdom, beauty, and power and the
all-too-visible limitations of the actual Elizabeth and James. The obedience
required of the subject consisted not so much in preserving a genuine
ignorance of this gap but in behaving as if the gap, though fully recognized,
did not exist. The pressure of such a performance, demanded by the
monarch's paradoxical yoking of the language of love and the language of
coercion and registered in the subject's endless effusions of strained but not
entirely hypocritical admiration, was itself an enhancement of royal power.
Throughout his career Shakespeare displays the deepest sensitivity to this
production of salutary anxiety, a production he simultaneously questions and
assimilates to his own authorial power. The fullest metatheatrical
explorations of the phenomenon are in Measure for Measure and The
Tempest, where both Dukes systematically awaken anxiety in others and
become, for this reason, images of the dramatist himself. But Shakespeare's
fullest embodiment of the practice is King Lear, and the vast critical
literature that has grown up around the play, since the restoration of the text
in the early nineteenth century, bears eloquent witness to the power of this
anxiety to generate tireless expressions of love. King Lear characteristically
incorporates several powerful and complex representations of salutary
anxiety, the most notable of which, for our purposes, is the love test itself, a
ritual whose intended function seems to have been to allay the retiring
monarch's anxiety by arousing it in others. As the opening words of the play
make clear, the division of the kingdom has in effect already taken place,
with the shares carefully weighed. Lear's pretence that this prearranged legal
agreement is a contest—“which of you shall we say doth love us most?”—
infuses symbolic uncertainty into a situation where apparently no real
uncertainty exists. This is confirmed by his persistence in the test even when
its declared occasion has been rendered wholly absurd by the disposition of
the first two-thirds of the kingdom, complete with declarations that
possession is “perpetual,” “hereditary ever.” Lear wants his children to
experience the anxiety of a competition for his bounty without having to
endure any of the actual consequences of such a competition; he wants, that
is, to produce in them something like the effect of a work of art, where
emotions run high and practical effects seem negligible.
Why should Lear want his children, even his “joy” Cordelia, to
experience such anxiety? Shakespeare's sources, going back to the distant
folk tale with its salt motif, suggest that Lear wishes his full value to be
recognized and that he stages the love test to enforce this recognition, which
is crucially important to him because he is about to abdicate and hence lose
the power to compel the deference of his children. Marks of deference such
as kneeling for blessings, removing the hat, and sitting only when granted
leave to do so, were of great significance in medieval and early modern
families, though John Aubrey testifies that by the mid-seventeenth century
they seemed strained and arbitrary. They figured as part of a complex,
interlocking system of public signs of respect for wealth, caste, and, at
virtually every level of society, age. The period had a deep gerontological
bias. It told itself constantly that by the will of God and the natural order of
things authority belonged to the old, and it contrived, through such practices
as deferral of marriage, prolonged apprenticeships, and systematic exclusion
of the young from office, to ensure that this proper arrangement of society be
observed. At stake, it was thought, was not only a societal arrangement—the
protection, in an economy of scarcity, of the material interests of
gerontological hierarchy against the counterclaims of the young—but the
structure and meaning of a world where the old in each generation formed a
link with the old of the preceding generation and so, by contiguity, reached
back to the ideal, sanctified order at the origin of time.
But paradoxically the late Middle Ages and the early modern period also
kept telling itself that without the control of property and the means of
production, age's claim to authority was pathetically vulnerable to the
ruthless ambitions of the young. Sermons and, more generally, the writings of
moralists over several centuries provide numerous monitory tales of parents
who turn their wealth over to their children and are, in consequence, treated
brutally. “Your father were a fool,” Gremio, echoing the moral of these tales,
tells Tranio in The Taming of the Shrew, “To give thee all, and in his waning
age / Set foot under thy table” (II, i).
The story of King Lear in its numerous retellings from at least the twelfth
century on seems to have served precisely as one of these admonitions, and
Shakespeare's Edmund, in the forged letter he passes off as Edgar's, gives
full voice to the fears of the old, that is, to their fantasy of what the young,
beneath the superficial marks of deference, are really thinking:
This policy and reverence of age makes the world bitter to the best of our times; keeps our
fortunes from us till our oldness cannot relish them. I begin to find an idle and fond bondage in the
oppression of aged tyranny, who sways, not as it hath power, but as it is suffr'd. (I, ii).
This recurrent nightmare of the old seems to challenge not only the material
well-being of fathers but the conception of the natural order of things to
which the old appeal in justification of their prerogatives. “Fathers fear,”
writes Pascal, “that the natural love of their children can be erased. What
kind of nature is this, that can thus be erased? Custom is a second nature that
destroys the first. But what is nature? Why isn't custom natural? I am very
much afraid that this nature is only a first custom, as custom is a second
nature.” Shakespeare's King Lear is haunted by this fear, voiced not in the
relative privacy of the Pensées but in the public agony of family and state
relations: “. . . let them anatomize Regan, see what breeds about her heart. Is
there any cause in nature that makes these hard hearts?” (Ill, vi).
But it would be misleading simply to associate Shakespeare's play with
this uneasiness without specifying the practical measures that medieval and
early modern fathers undertook to protect themselves when retirement,
always frowned upon, could not be avoided. Such situations arose most
frequently in Shakespeare's own class of origin, that is, among artisans and
small landowners whose income depended upon continual personal
productivity. Faced with a precipitous decline in such productivity, the old
frequently did have to transfer a farm or workshop to the young, but for all
the talk of the natural privileges and supernatural protection of the aged, there
was, as we have seen, remarkably little confidence in either the inherent or
customary rights of parents. On the contrary, as Alan Macfarlane has noted in
The Origins of English Individualism, “contemporaries seem to have been
well aware that without legal guarantees, parents had no rights whatsoever.”
There could even be a ritual acknowledgment of this fact, as testimony in a
thirteenth-century lawsuit suggests: having agreed to give his daughter in
marriage to Hugh, with half of his land, the widower Anseline and the
married couple were to live together in one house. “And the same Anseline
went out of the house and handed over to them the door by the hasp, and at
once begged lodging out of charity.”
Once a father had given up his land, he became, even in the house that
had once been his own, what was called a “sojourner.” The connotations of
the word are suggested by its use in the Authorized Version of the Old
Testament: “We are strangers before Thee, and sojourners, as were all our
fathers. Our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding” (1
Chron. 29).
Threatened with such a drastic loss of their status and authority, parents
facing retirement turned, not surprisingly, to the law, obtaining contracts or
maintenance agreements by which, in return for the transfer of family
property, children undertook to provide food, clothing, and shelter. The
extent of parental anxiety may be gauged by the great specificity of many of
these requirements—so many yards of woolen cloth, pounds of coal, or
bushels of grain—and by the pervasive fear of being turned out of the house
in the wake of a quarrel. The father, who has been, in Sir Edward Coke's
phrase, “the guardian by nature” of his children, now has these children for
his legal guardians. The maintenance agreement is essentially a medieval
device, linked to feudal contractualism, to temper the power of this new
guardianship by stipulating that the children are only “depositaries” of the
paternal property, so that, in the words of William West's early seventeenth-
century legal manual Simboleography, “the self same thing [may] be restored
whensoeuer it shall please him that so leaueth it.” Thus the maintenance
agreement can “reserve” to the father some right or interest in the property
that he has conveyed to his children.
We are, of course, very far from the social world of King Lear, which
does not represent the milieu of yeomen and artisans, but I would argue that
Shakespeare's play is powerfully situated in the midst of precisely the
concerns of the makers of these maintenance agreements: the terror of being
turned out of doors or of becoming a stranger even in one's own house; the
fear of losing the food, clothing, and shelter necessary for survival, let alone
dignity; the humiliating loss of parental authority; the dread, particularly
powerful in a society that adhered to the principle of gerontological
hierarchy, of being supplanted by the young. Lear's royal status does not
cancel but rather intensifies these concerns: he will “invest” in Goneril and
Regan, along with their husbands, his “power,/Pre-eminence, and all the
large effects/That troop with majesty,” but he wants to retain the hundred
knights and “The name and all th'addition to a king” (I, i). He wishes, that is,
to avoid at all costs the drastic loss of status that inevitably attended
retirement in the early modern period, and his maddened rage, later in the
play, is a response not only to his daughters’ vicious ingratitude but to the
horror of being reduced to the position of an Anseline:
Ask her forgiveness?
Do you but mark how this becomes the house:
“Dear daughter, I confess that I am old;
Age is unnecessary: on my knees I beg
That you'll vouchsafe me raiment, bed, and food.”
(II, iv)
His daughter, in response, unbendingly proposes that he “return and
sojourn”—a word whose special force in this context we have now
recovered—“with my sister.”
Near the climax of this terrible scene in which Goneril and Regan, by
relentlessly diminishing his retinue, in effect strip away his social identity,
Lear speaks as if he had actually drawn up a maintenance agreement with is
daughters:
But there is no maintenance agreement between Lear and his daughters; there
could be none, since as Lear makes clear in the first scene, he will not as
absolute monarch allow anything “To come betwixt our sentence and our
power” (I, i), and an autonomous system of laws would have constituted just
such an intervention. For a contract in English law implied bargain
consideration, that is, the reciprocity inherent in a set of shared obligations
and limits, and this understanding that a gift could only be given with the
expectation of receiving something in return is incompatible with Lear's
sense of his royal prerogative, just as it is incompatible with the period's
absolutist conception of paternal power and divine power.
Lear's power draws upon the network of rights and obligations that is
sketched by the play's pervasive language of service, but as Kent's
experience in the first scene makes clear, royal absolutism is at the same time
at war with this feudal legacy. Shakespeare's play emphasizes Lear's claim to
unbounded power, even at the moment of his abdication, since his “darker
purpose” sets itself above all constraints upon the royal will and pleasure.
What enables him to lay aside his claim to rule, the scene suggests, is the
transformation of power into a demand for unbounded love, a love that then
takes the place of the older contractual bond between parents and children.
Goneril and Regan understand Lear's demand as an aspect of absolutist
theater; hence in their flattering speeches they discursively perform the
impossibility of ever adequately expressing their love: “Sir, I love you more
than word can wield the matter / . . . A love that makes breath poor and
speech unable; / Beyond all manner of so much I love you” (I, i). This
cunning representation of the impossibility of representation contaminates
Cordelia's inability to speak by speaking it; that is, Goneril's words occupy
the discursive space that Cordelia would have to claim for herself if she
were truly to satisfy her father's demand. Consequently, any attempt to
represent her silent love is already tainted: representation is theatricalization
is hypocrisy and hence is misrepresentation. Even Cordelia's initial aside
seems to long for the avoidance of language altogether and thus for an escape
from the theater. Her words have an odd internal distance, as if they were
spoken by another, and more precisely as if the author outside the play were
asking himself what he should have his character say and deciding that she
should say nothing: “What shall Cordelia speak? Love, and be silent” (I, i).
But this attempt to remain silent—to surpass her sisters and satisfy her father
by refusing to represent her love—is rejected, as is her subsequent attempt to
say nothing, that is, literally to speak the word “nothing.” Driven into
discourse by her father's anger, Cordelia then appeals not like her sisters to
an utter dependence upon paternal love but to a “bond” that is both
reciprocal and limited. Against paternal and monarchical absolutism,
Cordelia opposes in effect the ethos of the maintenance agreement, and this
opposition has for Lear the quality of treason.
Lear, who has, as he thinks, given all to this children, demands all from
them. In place of a contract, he has substituted the love test. He wants, that is,
not only the formal marks of deference that publicly acknowledge his value,
but also the inward and absolute tribute of the heart. It is in the spirit of this
demand that he absorbs into himself the figure of the mother; there can be no
division for Lear between authority and love. But as the play's tragic logic
reveals, Lear cannot have both the public deference and the inward love of
his children. The public deference is only as good as the legal constraints
that Lear's absolute power paradoxically deprives him of, and the inward
love cannot be adequately represented in social discourse, licensed by
authority and performed in the public sphere, enacted as in a court or theater.
Lear had thought to set his rest—the phrase means both to stake everything
and to find response—on Cordelia's “kind nursery,” but only in his fantasy of
perpetual imprisonment with his daughter does he glimpse, desperately and
pathetically, what he sought. That is, only when he has been decisively
separated from his public authority and locked away from the world, only
when the direct link between family and state power has been broken, can
Lear hope, in the dream of the prison as nursery, for his daughter's sustaining
and boundless love.
With this image of the prison as nursery we return for the last time to
Francis Wayland, who, to gain the love of his child, used the nursery as a
prison. We return, then, to the crucial differences, as we sketched them,
between the early seventeenth-and early nineteenth-century versions of
salutary anxiety, differences between a culture in which the theater was a
centrally significant and emblematic artistic practice, profoundly linked with
family and power, and a culture in which the theater had shrivelled to
marginal entertainment. The love test for Wayland takes place in the privacy
of the nursery where he shuts up his fifteen-month-old infant. In consequence,
what is sought by the father is not the representation of love in public
discourse, but things prior to and separate from language: the embrace, the
kiss, the taking of food, the inarticulate moaning after the father when he
leaves the room. It is only here, before verbal representation, that the love
test could be wholly successful, here that the conditional, reciprocal, social
world of the maintenance agreement could be decisively replaced by the
child's absolute and lifelong love. And, we might add, the father did not in
this case have to renounce the public tribute entirely; he had only to wait until
he ceased to exist. For upon the death of Francis Wayland, Heman Lincoln
Wayland collaborated in writing a reverential two-volume biography of his
father, a son's final monument to familial love. Lear, by contrast, dies still
looking on his daughter's lips for the words that she never speaks.
NOTES
1 Wayland's letter is reprinted in full in William G. McLoughlin, “Evangelical Childrearing in the Age of
Jackson: Francis Wayland's Views on When and How to Subdue the Willfulness of Children,”
Journal of Social History 9 (1975), pp. 20–43; it was first brought to my attention by Philip
Greven, The Protestant Temperament: Patterns of Child-Rearing, Religious Experience, and
the Self in Early America (New York, 1977).
6
MURDERING PEASANTS:
STATUS, GENRE, AND
THE REPRESENTATION
OF REBELLION
How are we to take this? To our eyes, the monument seems to be the
overpowering commemoration not of a victory but of a vicious betrayal. The
life-sustaining fruits of the peasant's labor are depicted in scrupulous detail
—livestock, cheese, milk, butter, eggs, lard, vegetables—as are his tools,
carefully bound up, in Dürer's accompanying drawing, with a sheaf of ripe
grain. There, on top of it all, the peasant sits, alone, hunched over, unarmed,
stabbed in the back. In his solitude, misery, and helplessness, he is the very
opposite of the great ruling class nightmare in the Renaissance: the
marauding horde, the many-headed multitude, the insatiate, giddy, and
murderous crowd. And as there is no image of threat, so there seems to be no
image of triumph: no cross rises above the defeated figure, nor does the
column bear any symbol of secular order restored. Instead the column itself
is composed of all that the peasant provides, while the provider is run
through with a sword whose angle of entry suggests that the killer was
standing above as well as behind him, in other words, that the victim was
struck treacherously while sitting—resting, perhaps, after his labor.
Figure 3 Albrecht Dürer. “Monument to Commemorate a Victory over the Rebellious Peasants” (in
The Painter's Manual, 1525; in Karl-Adolf Knappe, Dürer: The Complete Engravings,
Etchings, and Woodcuts, London, Thames and Hudson, 1965, p. 369).
Figures 4 and 5 Top: Albrecht Dürer. “The Man of Sorrows Seated” (title page; proof, 1st state) from
The Little Passion, 1511; in Karl-Adolf Knappe, Dürer: The Complete Engravings,
Etchings, and Woodcuts, London, Thames and Hudson, 1965, p. 254. Bottom: Hans
Leinberger, “Christ in Distress,” ca. 1525 (in Michael Baxandall, The Limewood Sculptors of
Renaissance Germany, 1475–1525, New Haven, Yale University Press, 1980, plate 99).
Though he seemed at moments to sympathize with many of these
demands, Luther quickly spoke out against the rebels. “You assert that no one
is to be the serf of anyone else,” he writes to his “dear friends,” the peasants,
“because Christ has made us all free. That is making Christian freedom a
completely physical matter. Did not Abraham and other patriarchs and
prophets have slaves? Read what St. Paul teaches about servants, who, at
that time, were all slaves.”7 When the peasants persisted in confusing
spiritual and worldly freedom, collapsing the crucial distinction between the
Two Kingdoms, Luther wrote in 1525 his notorious pamphlet “Against the
Robbing and Murdering Hordes of Peasants.” The rebels, he declares, are
the agents of the devil, and their revolt is a prelude to the destruction of the
world: “Therefore let everyone who can, smite, slay, and stab, secretly or
openly, remembering that nothing can be more poisonous, hurtful, or devilish
than a rebel.”8
We may assume that the German princes—who saw to it that over
100,000 peasants were slaughtered in the crushing of the rebellion and its
aftermath—did not greatly need Luther's encouragement, but they
enthusiastically cited his treatise and may, for all we know, have found
genuine spiritual consolation in it. “These are strange times,” Luther
declares, “when a prince can win heaven with bloodshed better than other
men with prayer!”9 As for the rebel peasants and their sympathizers, those
who survived bitterly accused Luther of betraying them. And it is a sense of
betrayal, we have said, that suffuses Dürer's monument.
But it is precisely here, at the moment we begin to flesh out the historical
situation, that our understanding of Dürer's sketch begins to encounter
obstacles. For while it is possible that certain of his associates were
sympathetic with the peasants’ cause,10 there are no comparable indications
of solidarity, overt or covert, elsewhere in Dürer's art or writings. “Dürer
never wavered for a moment in his loyalty to Luther,” Panofsky claims,11 and
there is evidence, in a remarkable pen and watercolor sketch done in the year
of the Painter's Manual, that at the time of the Peasants’ War Dürer shared
Luther's fear of an impending apocalypse (fig. 6). Dürer writes under the
drawing:
In the year 1525, on the night between the Wednesday and Thursday after Whitsun, I dreamed that
I saw four great columns of water descending from heaven. The first fell most furiously, with a
dreadful noise, about four miles away from me, and flooded all the countryside. I was so terrified
by it that I woke. Then the others fell. They were very great. Sometimes they fell far off,
sometimes near. And they descended from such a height that they seemed to fall slowly. The falls
were accompanied by so much wind and flying spray that when I awakened my whole body still
shook with fear. It was long before I regained my equanimity. On rising in the morning I painted
what I had seen. May God mend all.12
At the height of the Peasants’ War and haunted by such hallucinatory fears
of apocalyptic inundation, Dürer could have taken pleasure, unmixed by
sympathy or ambivalence, in imagining a monument to commemorate victory
over rebellious peasants. What we took for almost self-evident marks of
betrayal would, in such a mood, be the details of a wish-fulfillment fantasy:
the terrifying mobs have been shattered into defenseless individuals like the
unarmed peasant; the rebel no longer demands anything but sits in melancholy
resignation to his fate; and that fate is justly represented by the sword. “Now
look!” exclaims Luther, “A rebel is a man who runs at his head and lord with
a naked sword. No one should wait, then, until his lord commands him to
defend him, but the first person who can, ought to take the initiative and run
in and stab the rascal, and not worry about committing murder.” And as if he
too were thinking about designing a monument to commemorate such an act,
Luther remarks that in the kingdom of the world—that is, in the kingdom of
God's judgments upon the wicked—the appropriate “tool is not a wreath of
roses or a flower of love, but a naked sword; and a sword is a symbol of
wrath, severity, and punishment.”13
Figure 6 Albrecht Dürer. “Vision of an Inundation,” 1525. Water-color and manuscript. Vienna,
Kunsthistorisches Museum.
Hatred and fear of rebellion from below have many voices; why should
they adopt this particular tone in this particular work? Why should Sidney,
sensitive, generous, and idealistic, choose to depict the heroes of his
romance in this grotesque and lurid light? In part the explanation lies in
certain recurrent features of Sidney's style and in his personal circumstances:
the aggression that frequently makes itself felt in his writing, the impression
of anxiety masquerading as forced high spirits, the frustrations in his political
career and his longing for decisive action, even the fact that Penshurst, where
Sidney was raised, was itself the result of early sixteenth-century enclosures
bitterly resisted and resented by the poor.27 These factors are important in
any attempt to understand Sidney's tone, but they are insufficiently conscious
to account by themselves for his intentions and insufficiently public to
account for the broad appeal of his work.
Though it was not published during his lifetime, shortly after Sidney's
death Arcadia became one of the most celebrated literary achievements of the
age, the work that expressed more than any other the whole ethos of the
English aristocracy and of those— and they were a great part of the entire
propertied class—who fashioned themselves after that ethos.
What then is the public basis of a passage such as the one I have just
quoted? What social and aesthetic problems does Sidney's grotesque comedy
attempt to solve? The answer, I suggest, lies in the aesthetically codified
stock of social knowledge, that is, in genre, and we may begin by noting
certain similarities between Sidney's account of his heroes’ victory over the
“mad multitude” and Dürer's plan for a monument to commemorate a victory
over rebellious peasants. In both there is a conspicuous insistence upon
objects that would normally have no place in a battle; and in both an
exaggerated representation of the vulnerability of the social inferiors. Dürer's
monument protects the social status of the victors by effacing them entirely,
leaving only the avenging sword; Sidney cannot, of course, similarly protect
his heroes whose presence is essential to the narrative, but the romance
tradition provides the means for a partial effacement through disguise. As the
shepherd Dorus and the Amazon Zelmane—disguises conspicuously marginal
in class and gender—Musidorus and Pyrocles do not have their princely
honor compromised by a skirmish with unruly clowns. We may, of course,
observe that their honor was already compromised by the disguise itself—
and elsewhere in his work Sidney makes much of the potential stain of a
masquerade brought about by the power of love—but paradoxically the
heroes’ victory over the peasants at least partially restores the honor
tarnished by their disguise, while their disguise protects the honor that would
otherwise have been tarnished by such a victory.
Like the anonymous sword in Dürer's design, the heroes’ disguise in
Arcadia also functions to deprive the defeated peasants of any honor that
might accrue to them from the social distinction of the victors. And like
Dürer, Sidney carefully reinforces the boundaries of the honor code by means
of cruel laughter: the livestock at the base of the victory column and the lard
tub at its top find their narrative equivalent in the miller's offer of “two milch
kine and four fat hogs for his life” and in the grotesquely comic
appropriateness of each act of violence. Peasants are, of course, a staple of
laughter in Renaissance art, but it is important to distinguish between a
laughter that levels—that draws lord and clown together in the shared
condition of the flesh—and a laughter that attempts to inscribe ineradicable
differences.28 Laughter in an artist like Rabelais affirms the oneness of the
body with the earth and celebrates the crossing or destruction of boundaries;
Sidneian laughter, by contrast, draws sharp distinctions: only the others, the
defeated boors, are returned to the earth, while the noble victors soar above
it: “Zelmane made them perceive the odds between an eagle and a kite, with
such a nimble steadiness and such an assured nimbleness that while one was
running back for fear, his fellow had her sword in his guts” (379). In the
context of a battle, the rebels’ occupations are for Sidney inherently
ridiculous, and their fates are made to match not their misdeeds so much as
their social absurdity. A “dapper fellow, a tailor by occupation” and “suitor
to a seamster's daughter,” has his nose struck off and stoops down “because
he had heard that if it were fresh put to, it would cleave on again. But as his
hand was on the ground to bring his nose to his head, Zelmane with a blow
sent his head to his nose” (380). If we recall that the handsome princes are
suitors to the king's daughters, we can savor to the full the social
differentiation charted by such comic violence.
The climax of this episode, and of Sidney's strategy of marking status
boundaries, is the mutilation of the “poor painter,” and it is here that we can
most clearly observe Sidney, like Dürer, confronting the principal danger of
this particular representational enterprise: the inadvertent staining of the
noble victors and the ennobling of the base vanquished. The danger then is
the effacement or, alternatively, the redrawing of boundaries, so that we
perceive resemblance instead of difference or betrayal instead of victory.
The safest way to avoid this unsettling of the fixed ratios of praise and blame
is literally to dehumanize the rebels, thereby allowing them no hint of a
resemblance to either the victors or the artist himself. But Dürer, let us
recall, did not turn away from the sympathetic rendering of the peasant that
threatened to invalidate the purpose of his monument. Rather, in an act of
aesthetic bravado, he embraced the threat, facing it down by representing it.
Here, similarly, in the midst of his depiction of the skirmish, Sidney
introduces an artist on the side of—or at least in the orbit of—the rebels, a
lower-class artist then who is setting about to depict just such a skirmish.
The resemblance between Sidney and the poor painter would seem to be
heightened by the painter's theme—the battle between the Centaurs and the
Lapiths—since this favorite subject of Renaissance iconography is used by
several of the Arcadia's literary sources to describe exactly the type of
disorder that Sidney himself is depicting.29
But what threat would such an imaged resemblance represent? The threat
of a status loss to Sidney himself equivalent to that which threatens his
disguised heroes. The fear of such a loss haunts many of Sidney's literary
works, never more so perhaps than in the rhetorical urgencies and ironies of
the Defense of Poetry. Here in Arcadia, a work composed in the enforced
idleness of a humiliating rustication at the hands of the displeased Queen,
Sidney mirrors himself as a useless idler on the field of battle, one who has
fallen from the high heroic vocation to which he was born to the marginal
status of a foolish artisan,30 and then having let the image stand for a moment,
he mutilates it: “Dorus, with a turn of his sword, strake off both his hands.
And so the painter returned well skilled in wounds, but with never a hand to
perform his skill.” In the grim, tight-lipped laughter that such a passage seeks
to provoke, Sidney reaffirms the social and aesthetic differences that the
representation itself would seem to call into question: in effect, he attacks the
professional as opposed to the amateur, cutting the hands off the artist who
would allow himself to drift toward solidarity with the rebels—the painter
stood by “with a pike in his hands”—and blocking an art that might, through
this solidarity, compromise the comic mode in which the killing of tailors,
millers, butchers, and poor painters should be represented.31
Having thus by means of violence reestablished threatened boundaries,
the Arcadia goes on to attribute the defeat of the uprising not to the power of
the sword but to the power of the word. The sword is inadequate because of
the size of the multitude: the “very killing,” Sidney writes, begins to weary
the princes who fear “lest in long fight they should be conquered with
conquering” (380). Sidney then acknowledges the inability of superior force
alone to protect rulers against a popular rebellion; the heroes’ military
prowess suffices only to enable them and the royal party to withdraw from
the open country, where they are fully exposed to rebel attack, to the slightly
greater security of the princely lodge. This withdrawal quite literally images
the reaffirmation of status boundaries—the royal party is now walled off
from the surrounding populace—but the boundaries are vulnerable to attack:
the rebels “went about with pickaxe to the wall and fire to the gate to get
themselves entrance” (381).
Faced with the limitations of both offensive and defensive military
strategy, Sidney's heroes turn to what for Renaissance humanists was the
original and ultimate prop of the social order: rhetoric.32 Pyrocles, in his
disguise as Zelmane, bravely issues forth from the lodge, quickly ascends to
the nearby judgment-seat of the prince, and signals that he wishes to make a
speech. The multitude, at first unwilling to listen, is quieted by one of the
rebel leaders, a young farmer who “was caught in a little affection towards
Zelmane” (382). Unlike the more sanguine humanists, Sidney does not
pretend that, through the magical power of its tropes, Zelmane's speech is
able to pacify the crowd; rather its cunning rhetoric, piercing “the rugged
wilderness of their imagination” (386), reawakens the rebels’ dormant
divisions of economic, political, and social interest:
For the artisans, they would have corn and wine set at a lower price, and bound to be kept so still;
the ploughmen, vinelabourers and farmers would none of that. The countrymen demanded that
every man might be free in the chief towns: that could not the burgesses like of. The peasants
would have all the gentlemen destroyed; the citizens (especially such as cooks, barbers, and those
other that lived most on gentlemen) would but have them reformed. (383)
Before long the crowd falls apart, “each one killing him that was next for
fear he should do as much to him” (388), and with only a small additional
intervention by the royal party, the rebellion is crushed. The young farmer,
we might add, is killed in a final, parenthetical touch of the comic violence
that secures status boundaries and drives the rebels to the “frontiers”:
But then came down Zelmane, and Basilius with Dorus issued; and . . . made such havoc (among
the rest Zelmane striking the farmer to the heart with her sword, as before she had done with her
eyes) that in a while they of the contrary side were put to fight and fled to certain woods upon the
frontiers, where feeding wildly and drinking only water, they were disciplined for their drunken
riots. (389)
Spenser's hero thus retains his proper shape and name, as he advances to
confront the nameless giant. By representing the radical leader as literally
monstrous—for in faery land, of course, such grotesqueries need not appear
merely the figurative excesses of political rhetoric—Spenser greatly reduces
the threat of an inadvertent ennobling of rebellion in the commemoration of
its defeat. The giant bears in the form of his body the ineradicable sign of his
disobedience, a sign that links him to the primal disobedience of the giants
who rebelled against Jove and hence, by traditional mythographic analogy, to
the rebel angels of the Christian story. These associations would seem to call
for the hero to attack, just as, earlier in the same Canto, he had destroyed the
mighty Saracen Pollente and as, at the book's close, he beheads the giant
Grantorto. Such warfare is a crucial and recurrent structural principle in
Spenser's epic which rests on the chivalric conviction, congenial to militant
Protestantism, that acts of violence against evil oppressors are necessary,
inevitable, and redemptive. But the Giant in Canto 2 is not an extorter or
oppressor; rather he bears, in the huge balances and in his project of
restoring all things to their just and ancient proportions, signs that link him to
Artegall himself and to Astraea who taught the knight, as Spenser writes, “to
weigh both right and wrong / In equall ballance” (V. i.7). And just at the point
when the hero seems to be girding himself for battle—“In sdeignfull wize he
drew vnto him neare”—he turns instead to rhetoric: “And thus vnto him
spake, without regard or fear” (V.ii.33).
Artegall's purpose in the debate that follows is clearly to discredit the
Giant, to expose the fraudulence of his claims, and hence to distinguish firmly
between the demonic parody of social justice and the true exercise of justice
embodied in Artegall's own knightly vocation. But the distinction is achieved
paradoxically by the poem's insistence now not on the uncanny resemblance
between the Giant's iconographic sign and Artegall's, but on the still more
uncanny resemblance between the Giant's rhetoric and Spenser's own.
Artegall declares that the egalitarian social project is belied by the absolute
stability of the geocentric cosmos:
The earth was in the middle centre pight,
In which it doth immoueable abide,
Hemd in with waters like a wall in sight;
And they with aire, that not a drop can slide:
Al which the heauens containe, and in their courses guide.
Such heauenly justice doth among them raine,
That euery one doe know their certaine bound,
In which they doe these many yeares remaine,
And mongst them al no change hath yet beene found.
(35–36)
How are we to account for this likeness and how then are we to explain
the contradiction between the positive value attached to the poet's own
account of disorder and the negative value attached to the Giant's quite
similar account? The likeness, we may suggest, derives from the critical,
even apocalyptic, strain that is recurrent in Spenser's work, from his
awareness of deep disorder in the human and natural realms, from his
nagging sense of social marginality, whether in relation to the Spencers of
Althorpe or to the court, and from his powerful conception of himself as a
prophetic moralist. These elements do not, of course, ever lead Spenser to a
call for rebellion or the redistribution of wealth, but they do lead to the
strong expression of arguments upon which such a call could be based. For
as the German peasant rebellion of 1525 suggests, radical protest in the early
modern period appealed not to perceptions utterly alien to those expressed in
official circles but rather drew unacceptable conclusions from those same
perceptions.34
Yet in Book 5, Artegall does not only object to the Giant's conclusions;
he objects as strenuously to the arguments on which the Giant professes to
base his program, arguments that, as we have seen, closely resemble the
poet's own. To explain this apparent inconsistency, we may argue, following
Paul Alpers’ sensitive account of Spenser's poetic practice, that the
rhetorical nature of The Faerie Queene obviates the necessity of strict
narrative consistency and appeals instead to the reader's “trust in the poem,”
that is, to his acceptance of the meanings made apparent in any particular
episode.35 But given the close proximity of Spenser's Proem and Artegall's
encounter with the Giant, we should add that his trust depends upon the
drawing of a firm boundary between acceptable and subversive versions of
the same perceptions and that this boundary is affirmed, as in Sidney and
Dürer, by the representation of violence:
Whom when so lewdly minded Talus found,
Approching nigh vnto him cheeke by cheeke,
He shouldered him from off the higher ground,
And down the rock him throwing, in the sea him dround.
Like as a ship, whom cruell tempest driues
Vpon a rocke with horrible dismay,
Her shattered ribs in thousand peeces riues,
And spoyling all her geares and goodly ray,
Does make her selfe misfortunes piteous pray.
So downe the cliffe the wretched Gyant tumbled;
His battred ballances in peeces lay,
His timbered bones all broken rudely rumbled,
So was the high aspyring with huge ruine humbled.
(49–50)
Artegall takes the nobler course which is to persuade and to negotiate; the
violence—characteristically unleashed on those who are represented as
pathetically vulnerable—is the prerogative of Talus who can no more
receive dishonor than can a Cruise missile.
Spenser's solution to the representational problem posed by a victory
over popular rebellion hinges then upon Talus, that is, upon the allegorical
separation of rhetoric and violence. In consequence, however, direct action
remains a problem for Spenser's hero through the rest of Book 5 which ends,
significantly, not with Artegall's glorious victory over the tyrant Grantorto,
but with the slanders heaped on the victor by Envy, Detraction, and the
Blatant Beast. Like Dürer and Sidney, Spenser saves the heroic as genre but
at a high cost to the hero himself: in Dürer the victor is absent, in Sidney
disguised, in Spenser split off from heroic actions imputed now to a
mechanical monster. If we turn now to our final example of a late sixteenth-
century artist grappling with this problem, we encounter a solution that
reconstitutes the social status of the hero and in so doing fundamentally alters
the heroic genre.
The artist is Shakespeare; the problem is the representation of Jack
Cade's rebellion in 2 Henry VI, a play probably first performed in 1590.
Shakespeare depicts Cade's rebellion as a grotesque and sinister farce, the
archetypal lower class revolt both in its motives and in its ludicrousness.37
Like Dürer and Sidney, Shakespeare calls attention to the comic humbleness
of the rebels’ social origins—“There's Best's son, the tanner of Wingham, . . .
And Dick the butcher, . . . And Smith the weaver” (4.2.21ff)—and like
Spenser, he wryly depicts their “great expectations”:
There shall be in England seven half-penny loaves sold for a penny; the three-hoop'd pot
shall have ten hoops; and I will make it felony to drink small beer.
(4.2.62–5)
How can such buffoons be put down without embarrassment to the victors? In
part the answer lies, as for Spenser, in the separation of rhetoric and
violence. Cade and his “rabblement” reach London—“Up Fish Street! down
Saint Magnus’ Corner! kill and knock down! throw them into Thames!”
(4.8.1–2)—but are brought up short by the appearance of the Duke of
Buckingham and Lord Clifford. These noblemen come, as they say, as
“ambassadors from the King / Unto the commons” and pronounce “free
pardon” to all who will go home in peace. A few rousing speeches from the
aristocrats, with the invocation of the name of Henry V and the threat of a
French invasion, suffice; the rebellion instantly collapses, the state triumphs,
and Cade flees. But if the rebels can be easily reabsorbed into the ranks of
loyal Englishmen, only momentarily misled by a demagogue, the rebel leader
must still be destroyed, and the history play will not accommodate a
mechanical man to do the killing.
Shakespeare's solution is simple, effective, and, in its way, elegant. Cade
escapes to the country only to be threatened with starvation, “Wherefore,” he
conveniently tells us, “on a brick wall have I climb'd into this garden, to see
if I can eat grass, or pick a sallet” (4.10.6–8) The owner of the garden enters,
voicing to himself the familiar sentiments of retirement poetry:
Lord! who would live turmoiled in the court,
And may enjoy such quiet walks as these?
This small inheritance my father left me
Contenteth me, and worth a monarchy.
(4.10.16–19)
Iden perceives Cade not as a social rebel but as a belligerent thief who has
tried to steal a salad; theirs is a contest not between an aristocrat and a churl
but between a well-fed owner of property and “a poor famished man.” Only
from Cade's dying words does Iden learn whom he has slain, and his reaction
enables us to gauge the extraordinary distance between Shakespeare's
representation of this victory and the others at which we have looked:
Is't Cade that I have slain, that monstrous traitor?
Sword, I will hallow thee for this thy deed,
And hang thee o'er my tomb when I am dead:
Ne'er shall this blood be wiped from thy point,
But thou shalt wear it as a herald's coat,
To emblaze the honour that thy master got.
(2.10.65–70)
The sword that Dürer had to depict without anyone to wield it becomes
Iden's proudest possession; the deed that Sidney's heroes had to perform in
disguise becomes a claim to distinction; and the blood that Spenser's knight
did not wish to get on his hands becomes a badge of honor. The aristocrat has
given way to the man of property, and heroic commemoration has been
absorbed into a new genre, the history play.
NOTES
1 Albrecht Dürer, The Painter's Manual [Unterweisung der Messung, 1525], translated by Walter
L. Strauss (New York: Abaris, 1977), p. 227.
2 Sebastiano Serlio, “Scena tragica,” in Architettura (1551) [The Book of Architecture (London,
1611), Fol. 25V].
3 Orlando Furioso, Canto 9: 88–91; also Canto 11: 21–28. See Edgar Wind, Pagan Mysteries in the
Renaissance (Harmondsworth: Penguin, 1967), pp. 108–109.
4 Painter's Manual, p. 233. The mock encomium recalls Erasmus's Praise of Folly.
5 This mode of depicting Christ seems to date from the late fourteenth century and probably derives
from a traditional representation of Job: the mourning figure would then suggest perfect patience in
humiliation as well as perfect innocence. See G. von der Osten, “Job and Christ,” Journal of the
Warburg and Courtauld Institute 16 (1953), 153–58; Hans Kauffmann, “Albrecht Dürers
Dreikönigs-Altar,” Wallraf-Richartz-Jahrbuch (Westdeutsches Jahrbuch für Kunstgeschichte)
10 (1938), 166–78; Michael Baxandall, The Limewood Sculptors of Renaissance Germany (New
Haven: Yale University Press, 1980), p. 314. I am indebted to Professor Baxandall for suggesting to
me the connection between Dürer's peasant and the figure of Christ in Distress.
6 On the Peasants’ War, see especially Peter Blickle, The Revolution of 1525, translated by Thomas
A. Brady, Jr. and H. C. Erik Midelfort (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1981 [original
edition 1977]).
7 “Admonition to Peace, A Reply to the Twelve Articles of the Peasants in Swabia [1525],” translated
by Charles M. Jacobs, revised by Robert C. Schultz, in Luther's Works, ed. Helmut T. Lehmann, 55
vols. (Philadelphia: Fortress Press, 1967), vol. 46, p. 39. See Hubert Kirchner, Luther and the
Peasants’ War, translated by Darrell Jodock (Philadelphia: Fortress Press, 1972); Mark U.
Edwards, Jr., Luther and the False Brethren (Stanford: Stanford University Press, 1975), pp. 60–
81; Hans Althaus, Luthers Haltung im Bauernkrieg (Darmstadt, 1969 [1st ed., Tubingen, 1952];
Robert N. Crossley, Luther and the Peasants’ War (New York: Exposition Press, 1972).
8 “Against the Robbing and Murdering Hordes of Peasants [1525],” in Luther's Works, vol. 46, p. 50.
On Luther's apocalyptic expectations at this time, see M. Greschat, “Luthers Haltung im
Bauernkrieg,” Archiv für Reformationsgeschichte 56 (1965), 31–47. For a dissenting view, see
Hartmut Lehmann, “Luther und der Bauernkrieg,” in Geschichte in Wissenschaft und Unterricht
20 (1969), 129–39.
9 “Against the Robbing . . .,” Luther's Works, vol. 46, pp. 53–54. See also “Whether Soldiers, Too,
Can Be Saved [1526],” in Luther's Works, vol. 46, pp. 89–137.
10 Thus in January, 1525, three young painters, all of whom had studied with Dürer, were called before
the Nuremberg City Council to answer charges of radicalism. One of them, Barthel Beham, was
reported to have declared that people should stop working until all property was divided equally, and
he reputedly told the City Council that he recognized no authority other than God's. Later in 1525
Hieronymus Andreae Formschneyder, who had cut many of Dürer's designs into wood, was
ostracized for openly supporting the rebellious peasants. See Walter L. Strauss, The Complete
Drawings of Albrecht Dürer (New York: Abaris Books, 1974), vol. 4, pp. 2269. Sebald Beham
seems, however, to have subsequently attacked the rebellious peasants in woodcuts executed in
1535; I have profited from an unpublished paper by Keith P. F. Moxey, “Sebald Beham's ‘Church
Anniversary Holidays’: Festive Peasants as Instruments of Repressive Humour.”
11 Erwin Panofsky, Albrecht Dürer, 2 vols. (Princeton: Princeton University Press, 1943), vol. 1, p. 233.
On Dürer's admiration for Luther in the early 1520s, see Strauss, Complete Drawings, vol. 4, pp.
1903–1907. Dürer's admiration for Luther may not necessarily have extended to his social views at
the time of the Peasants’ War.
12 Quoted in Marcel Brion, Albrecht Dürer: His Life and Work, trans. James Cleugh (London:
Thames & Hudson, 1960), p. 269; see also Strauss, Complete Drawings, vol. 4, pp. 2280–81.
Dürer's exquisite watercolor is the record of a private experience that requires elaborate and careful
notation, as opposed to the public monument which is conceived as an object whose symbolism is
readily decipherable. Durer had earlier recorded his vision of the Apocalypse in his immensely
powerful illustrations to the book of Revelations.
13 “An Open Letter on the Harsh Book Against the Peasants [1525],” in Luther's Works, vol. 46, p. 70.
14 We seem to be in a period in which public commemorative monuments, though continually erected,
are extremely difficult to design successfully. Consider the national debate over the recently
dedicated monument to the Vietnam War dead or the controversy over Robert Arneson's bust of the
slain San Francisco mayor, George Moscone (particularly over the inclusion, on the pedestal, of a
hyper-realistic representation of the murder weapon). Dürer's monument is inadvertently recalled
and transformed in a Salvadorean poster, currently circulating in Berkeley, that depicts a peasant
crucified on farm implements.
15 The Renaissance displays a markedly increased sensitivity, nourished by classicism, to the theoretical
implications of genre differentiation. Dürer's designs imply, if only as a nostalgic and shadowy
recollection, the existence of a form of heroic commemoration in which there is a full sympathetic
relationship between the object that is represented and the representation itself. This form is at once
recalled and ironically (or at least playfully) represented in the design for a victory monument made
out of the objects that have given the victory: a monument that collapses the distance of
representation, but at the expense of the human victor. Set against this heroic commemoration, there
is the comic monument which depends upon the continued force of the old heroic values, now
deliberately violated for amusement's sake. And in the middle, there is what we may call, following
Joel Fineman, the monument of praise paradox: at once an acknowledgment of the distance between
the monument and the original heroic values and an attempt to preserve those values precisely
through such an acknowledgment.
This praise paradox is in the middle in another sense: it is located between the symbolic and the
narrative modes. In the symbolic mode the elements are organized according to a conceptual
schema that provides a syntax; in the narrative mode the elements are organized to tell a story, and
this story too provides a syntax. But in the Dürer monument there is no syntax; the elements in the
monument are paratactic. Parataxis—the refusal of both paradigmatic organization according to a
schema of conceptual values and a syntagmatic organization according to a schema of narrative
values—is the perfect expression of the monument's intermediate, paradoxical position.
16 Quoted by Julian Pitt-Rivers, “Honour and Social Status,” in J. G. Peristiany, ed., Honour and
Shame: The Values of Mediterranean Society (Chicago: University of Chicago Press, 1966), p.
24.
17 On the semiotics of execution, see Samuel Y. Edgerton, Jr., “Maniera and the Mannaia: Decorum
and Decapitation in the Sixteenth Century,” in The Meaning of Mannerism, edited by Franklin W.
Robinson and Stephen G. Nichols, Jr. (Hanover, N.H.: University Press of New England, 1972), pp.
67–103.
18 Even were scholars to discover a letter against the peasants written in Dürer's own hand, someone
could argue that in the wake of the public attacks upon his radical students and associates, he was
being ironic or self-protective. I should add that a radical letter would be subject to comparable
qualifications and doubts. We must understand that what is at stake is more than Dürer's personal
orientation, and the path to such an understanding is the study of the genre problem.
19 “Open Letter,” Luther's Works, vol. 46, p. 75.
20 “Against The Robbing. . . .,” op. cit., p. 53.
21 See Mikhail Bakhtin's important concept of “heteroglossia,” in The Dialogic Imagination, ed
Michael Holquist, translated by Caryl Emerson and Michael Holquist (Austin: University of Texas
Press, 1981), pp. 288ff.
22 F. G. Emmison, Elizabethan Life: Disorder (Mainly from Essex Sessions and Assize Records)
(Chelmsford: Essex County Council, 1970), p. 57.
23 Emmison, op. cit., pp. 63—64.
24 Thomas Deloney, Jack of Newberrie, quoted in Christopher Hill, “The Many-Headed Monster in
Late Tudor and Early Stuart Political Thinking,” in From the Renaissance to the Counter-
Reformation: Essays in Honor of Garrett Mattingly, edited by Charles H. Carter (New York:
Random House, 1965), p. 302.
25 See Arthur B. Ferguson, The Indian Summer of English Chivalry (Durham, N.C.: Duke University
Press, 1960); Frances A. Yates, “Elizabethan Chivalry: The Romance of the Accession Day Tilts,”
in Astraea: The Imperial Theme in the Sixteenth Century (London: Routledge, 1975), pp. 88—111;
and Roy Strong, The Cult of Elizabeth: Elizabethan Portraiture and Pagentry (London: Thames
and Hudson, 1977).
26 Sir Philip Sidney, The Countess of Pembroke's Arcadia, edited by Maurice Evans (New York:
Penguin, 1977), pp. 380–81.
27 See Don Wayne, Penshurst: The Semiotics of Place and the Poetics of History (Madison:
University of Wisconsin, 1984). On Sidney's social attitudes, see Richard McCoy, Sir Philip Sidney:
Rebellion in Arcadia (New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 1979).
28 On carnivalesque laughter, see Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World, translated by Helene
Iswolsky (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1968); on peasants and laughter, see Svetlana Alpers,
“Bruegel's Festive Peasants,” in Simiolus: Netherlands Quarterly for the History of Art 6.
(1972/73), 163–76).
29 Jack Winkler, “Lollianos and the Desperadoes,” in Journal of Hellenic Studies 100 (1980), 155–81.
30 Nashe cunningly replicates and parodies this imagined threat in his comical, sadistic account of the
slaughter of the Anabaptists: “This tale must at one time or other give up the ghost, and as good now
as stay longer. I would gladly rid my hands of it cleanly if I could tell how, for what with talking of
cobblers and tinkers and ropemakers and butchers and dirt daubers, the mark is clean gone out of
my muse's mouth” (The Unfortunate Traveler, in Elizabethan Prose Fiction, edited by Meritt
Lawlis [New York: Odyssey, 1967], p. 474).
31 For an illuminating account of the difference between the professional and amateur writers, see
Richard Helgerson, The Laureate in His Generation: Self-Presentation and the Renaissance
Literary System (forthcoming, U.C. Press). I am grateful to Professor Jonathan Goldberg for
valuable suggestions about the “poor painter.”
32 On rhetoric as social discipline, see for example Thomas Wilson, The Arte of Rhetorique [1560]:
“Neither can I see that men could haue beene brought by any other meanes, to liue together in
fellowship of life, to maintaine Cities, to deale truely, and willingly obeye one an other, if men at the
first had not by art and eloquence, perswaded that which they full ofte found out by reason. For
what man I pray you, beeing better able to maintaine himself by valiaunt courage, then by liuing in
base subiection, would not rather looke to rule like a Lord, then to live like an vnderling: if by reason
he were not perswaded, that it behoueth euery man to liue in his owne vocation,” in English
Literary Criticism: The Renaissance, ed. O. B. Hardison, Jr. (New York: Appleton-Century-
Crofts, 1963), pp. 27–28.
33 Citations of the Faerie Queene are to The Works of Edmund Spenser: A Variorum Edition, edited
by Edwin Greenlaw et al. (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1932–57). There is a brilliant
account of Book 5 in Angus Fletcher, The Prophetic Moment: An Essay on Spenser (Chicago:
University of Chicago Press, 1971). See also the valuable commentary in Jane Aptekar, Icons of
Justice: Iconography and Thematic Imagery in Book V of “The Faerie Queene” (New York:
Columbia University Press, 1969); T. K. Dunseath, Spenser's Allegory of Justice in Book Five of
“The Faerie Queene” (Princeton: Princeton University Press, 1976).
34 See my “Invisible Bullets: Renaissance Authority and Its Subversion,” in Glyph 8 (1981), 40–61.
35 Paul J. Alpers, “How to Read The Faerie Queene,” in Essays in Criticism 18 (1968), 440. Alpers
would not necessarily discount contradictions in passages so close together; moreover, he finds Book
V of The Faerie Queene the inferior work of an exhausted and demoralized poet.
36 The paradox is defused but not altogether resolved by the mythic stature of Spenser's narrative:
Book V is an account of the origin of disorder, and Artegall, who had been trained by Astraea, may
well have believed that no substantial change, physical or moral, had yet afflicted the universe.
37 All citations of 2 Henry VI are from the Arden edition of the play, edited by Andrew S. Cairncross
(London: Methuen, 1957). Shakespeare bases his depiction of Cade's rebellion less upon accounts of
the actual rising in 1449—1450 than upon accounts of the Peasants’ Revolt of 1381.
7
PSYCHOANALYSIS AND
RENAISSANCE CULTURE
APPENDIX
The social fabrication of identity is, I have argued, particularly marked in the
drama where, after all, identity is fashioned out of public discourse, and even
soliloquies tend to take the form of rhetorical declamations. But nondramatic
literature is, in its own way, deeply involved in the prepsychoanalytic
fashioning of the proprietary rights of selfhood. Thus even in The Faerie
Queene, where property seems to be absorbed altogether into the landscape
of the mind, Spenser's concern with psychic experience is not manifested in
the representation of a particular individual's inner life but rather in the
representation of the hero's externalized struggle to secure clear title to his
allegorical attributes and hence to his name. If that struggle is itself a vision
of the inner life, it is one that suggests that for Spenser the psyche can only be
conceived as a dangerous, factionalized social world, a world of vigilance,
intrigue, extreme violence, and brief, fragile moments of intense beauty—just
such a world as Spenser the colonial administrator inhabited in Ireland.
What does it mean that Spenser looks deep within himself and imagines
that realm as eerily like the outward realm in which he bustled? It means that
for him the noblest representation of the inner life is not lyric but epic—
hence the compulsion of Spenserean characters to secure their identity by
force of arms. And it means too that even the most well-defended existence is
extremely vulnerable to fraud—identity may be imitated, misused, falsely
appropriated, as Arnaud du Tilh appropriated the name and property and
wife of Martin Guerre.
Evil in The Faerie Queene has its large-boned, athletic champions, but
its most dangerous agents are the impostors, those who have the power to
assume with uncanny accuracy all the signs of virtue. Thus when the subtle
Archimago wishes to divide the Red Cross Knight from his beloved Una,
truth's allegorical embodiment, he contrives “the person to put on / Of that
good knight.” “And when he sate vpon his courser free,” Spenser concludes,
“Saint George himself ye would haue deemed him to be.” The disguise is
sufficiently effective to take in Una herself— even truth cannot unmask a
perfect falsehood—and the impostor's identity is only revealed after he is
half-killed by the pagan Sansloy. Conversely, Red Cross's own identity—his
name—is only revealed to him when he too has undergone the trials that
belong to the signs he wears. And that name, first disclosed to the reader as
the identity that Archimago falsely assumed, is paradoxically disclosed late
in the poem to Red Cross as his true origin, an origin he can only possess at
the end of his quest.
With the idea of an origin that is only conferred upon one at the end of a
series of actions and transactions, I return to the notion that psychoanalysis is
the historical outcome of certain characteristic Renaissance strategies.
NOTES
1 Natalie Zemon Davis, The Return of Martin Guerre (Cambridge: Harvard University Press, 1983).
Davis's text was originally published in French, together with a “recit romanesque” written by the
film's screenwriter and director, Jean-Claude Carrière and Daniel Vigne (Le Retour de Martin
Guerre [Paris: Robert Laffont, 1982]).
2 The only conspicuous religious element in the story is at best equivocal: Bertrande and the false
Martin Guerre apparently frequented a Protestant conventicle. Natalie Davis speculates that the
couple may have been seeking, in the Protestant ethos of the companionate marriage, a kind of
ethical validation of their deception.
3 Montaigne, “Des boyteux” [Of Cripples], in Essais, ed. Maurice Rat, 2 vols. (Paris: Garnier, 1962),
2:478–79.
4 Leo Spitzer, “Notes on the Empirical and Poetic ‘I’ in Medieval Authors,” Traditio 4 (1946): 414–22.
5 Quoted in W.G. Hoskins, The Age of Plunder: King Henry's England, 1500–1547 (London:
Longman, 1976), 20–21.
6 See William E. Tate, The Parish Chest: A Study of the Records of Parochial Administration in
England (Cambridge: Cambridge University Press, 1946).
7 It is important to grasp that this transformation is at once a revolution and a continuation; “psyche” is
neither a mere mystification for “property” nor a radical alternative to it.
8 Thomas Hobbes, Leviathan, ed. C.B. Macpherson (New York: Penguin, 1968), 1.16.217.
8
TOWARDS A POETICS OF
CULTURE
A working distinction between cultural texts that are social and political
and those that are not—that is, an aesthetic domain that is in some way
marked off from the discursive institutions that are operative elsewhere in a
culture—becomes for Jameson a malignant symptom of “privatization.” Why
should the “private” immediately enter into this distinction at all? Does the
term refer to private property, that is, to the ownership of the means of
production and the regulation of the mode of consumption? If so, what is the
historical relation between this mode of economic organization and a
working distinction between the political and the poetic? It would seem that
in print, let alone in the electronic media, private ownership has led not to
“privatization” but to the drastic communalization of all discourse, the
constitution of an ever larger mass audience, the organization of a
commercial sphere unimagined and certainly unattained by the comparatively
modest attempts in pre-capitalist societies to organize public discourse.
Moreover, is it not possible to have a communal sphere of art that is distinct
from other communal spheres? Is this communal differentiation, sanctioned
by the laws of property, not the dominant practice in capitalist society,
manifestly in the film and television industries, but also, since the invention
of movable type, in the production of poems and novels as well? Would we
really find it less alienating to have no distinction at all between the political
and the poetic—the situation, let us say, during China's Cultural Revolution?
Or, for that matter, do we find it notably liberating to have our own country
governed by a film actor who is either cunningly or pathologically indifferent
to the traditional differentiation between fantasy and reality?
For The Political Unconscious any demarcation of the aesthetic must be
aligned with the private which is in turn aligned with the psychological, the
poetic, and the individual, as distinct from the public, the social, and the
political. All of these interlocking distinctions, none of which seems to me
philosophically or even historically bound up with the original “working
distinction,” are then laid at the door of capitalism with its power to “maim”
and “paralyze” us as “individual subjects.” Though we may find a
differentiation between cultural discourses that are artistic and cultural
discourses that are social or political well before the European seventeenth
century, and in cultures that seem far removed from the capitalist mode of
production, Jameson insists that somehow the perpetrator and agent of the
alleged maiming is capitalism. A shadowy opposition is assumed between
the “individual” (bad) and the “individual subject” (good); indeed the
maiming of the latter creates the former.
The whole passage has the resonance of an allegory of the fall of man:
once we were whole, agile, integrated; we were individual subjects but not
individuals, we had no psychology distinct from the shared life of the
society; politics and poetry were one. Then capitalism arose and shattered
this luminous, benign totality. The myth echoes throughout Jameson's book,
though by the close it has been eschatologically reoriented so that the totality
lies not in a past revealed to have always already fallen but in the classless
future. A philosophical claim then appeals to an absent empirical event. And
literature is invoked at once as the dark token of fallenness and the
shimmering emblem of the absent transfiguration.
But, of course, poststructuralism has raised serious questions about such
a vision, challenging both its underlying oppositions and the primal organic
unity that it posits as either paradisal origin or utopian, eschatological end.3
This challenge has already greatly modified, though by no means simply
displaced, Marxist discourse. I could exemplify this complex interaction
between Marxism and poststructuralism by discussing Jameson's own most
recent work in which he finds himself, from the perspective of
postmodernism, deploring the loss of those “working distinctions” that at
least enabled the left to identify its enemies and articulate a radical
program.4 But to avoid confusions, I want to focus instead on the work of
Jean-François Lyotard. Here, as in The Political Unconscious, the
distinction between discursive fields is once again at stake: for Lyotard the
existence of proper names makes possible
the co-existence of those worlds that Kant calls fields, territories, and domains—those worlds
which of course present the same object, but which also make that object the stakes of
heterogenous (or incommensurable) expectations in universes of phrases, none of which can be
transformed into any other.5
NOTES
1 This is the text of a lecture given at the University of Western Australia on 4 September 1986. A
slightly different version appeared in Murray Krieger, ed., The Aims of Representation:
Subject/Text/History (New York: Columbia University Press, 1987), pp. 257–73.
2 Fredric Jameson, The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act (Ithaca:
Cornell University Press, 1981), p. 20.
3 See Mark Poster, “Foucault, Poststructuralism, and the Mode of Information,” in The Aims of
Representation.
4 Jameson himself does not directly account for the sudden reversal in his thinking; he suggests rather
that it is not his thinking that has changed but capitalism itself. Following Ernest Mandel, he suggests
that we have moved into late capitalism, and in this state cultural production and consumption
operate by wholly different rules. In the cultural logic of postmodernism, the working distinctions
Jameson earlier found paralyzing and malignant have in fact vanished, giving way to an organization
of discourse and perception that is at once dreadful and visionary. Dreadful because the new
postmodern condition has obliterated all the place markers—inside and outside, culture and society,
orthodoxy and subversion—that made it possible to map the world and hence mount a critique of its
power structures. Visionary because this new multi-national world, a world with intensities rather
than emotions, elaborated surfaces rather than hidden depths, random, unreadable signs rather than
signifiers, intimates a utopian release from the traditional nightmare of traditional history. The
doubleness of the postmodern is perfectly figured for Jameson by contemporary architecture, most
perfectly by the Bonaventura Hotel in Los Angeles.
The rapidity of the shift between modern and postmodern charted in Jameson's shift from The
Political Unconscious (1981) to “Postmodernism, or The Cultural Logic of Late Capitalism,” New
Left Review, No. 146 (July–August 1984), 53–93, is, to say the least, startling.
5 J.-F. Lyotard, “Judiciousness in Dispute or, Kant after Marx,” in The Aims of Representation, p. 37.
6 See, for example, William E. Tate, The Parish Chest: A Study in the Records of Parochial
Administration in England (Cambridge: Cambridge University Press, 1946).
7 Alternatively, of course, we can argue, as Jameson in effect does, that there are two capitalisms.
The older, industrial capitalism was the agent of distinctions; the new, late capitalism is the effacer of
distinctions. The detection of one tendency or the other in the phase of capitalism where it does not
theoretically belong can be explained by invoking the distinction between residual and emergent. I
find this scholastic saving of the theory infinitely depressing.
8 Michael Rogin, “ ‘Ronald Reagan’: The Movie” and other Episodes in Political Demonology
(Berkeley: University of California Press, 1987).
9 Quoted by reporter Michael Tolchin in the New York Times account of Rogin's paper, headlined.
“How Reagan Always Gets the Best Lines,” New York Times, 9 September 1985, p. 10.
10 I borrow the phrase “the poetics of everyday behavior” from Iurii M. Lotman. See his essay in The
Semiotics of Russian Cultural History, ed. A.D. Nakhimovsky and A.S. Nakhimovsky (Cornell:
Cornell University Press, 1985).
11 N. Mailer, The Executioner's Song (New York: Warner Books, 1979).
12 Introduction to Jack Henry Abbott, In the Belly of the Beast: Letters from Prison (New York:
Random House, 1981), p. xviii.
13 Michael Baxandall, “Art, Society, and the Bouger Principle,” Representations, 12(1985), 40–41.
14 All in The Aims of Representation.
9
RESONANCE AND
WONDER
In a small glass case in the library of Christ Church, Oxford, there is a round,
broad-brimmed cardinal's hat; a note card identifies it as having belonged to
Cardinal Wolsey. It is altogether appropriate that this hat should have wound
up at Christ Church, for the college owed its existence to Wolsey, who had
decided at the height of his power to found in his own honor a magnificent
new Oxford college. But the hat was not a direct bequest; historical forces,
as we sometimes say—in this case, taking the ominous form of Henry VIII—
intervened, and Christ Church, like Hampton Court Palace, was cut off from
its original benefactor. Instead, as the note informs us, after it had passed
through the hands of various owners—including Bishop Burnet, Burnet's son,
Burnet's son's housekeeper, the Dowager Countess of Albemarle's butler, the
countess herself, and Horace Walpole—the hat was acquired for Christ
Church in the nineteenth century, purchased, we are told, for the sum of sixty-
three pounds, from the daughter of the actor Charles Kean. Kean is said to
have worn the hat when he played Wolsey in Shakespeare's Henry VIII. If
this miniature history of an artifact is too slight to be of much consequence, it
nonetheless evokes a vision of cultural production that I find compelling. The
peregrinations of Wolsey's hat suggest that cultural artifacts do not stay still,
that they exist in time, and that they are bound up with personal and
institutional conflict, negotiations, and appropriations.
The term culture has, in the case of the hat, a convenient material referent
—a bit of red cloth stitched together—but that referent is only a tiny element
in a complex symbolic construction that originally marked the transformation
of Wolsey from a butcher's son to a prince of the church. Wolsey's gentleman
usher, George Cavendish, has left a remarkably circumstantial contemporary
account of that construction, an account that enables us even to glimpse the
hat in its place among all the other ceremonial regalia:
And after Mass he would return in his privy chamber again and, being advertized of the furniture
of his chamber without with noblemen and gentlemen . . ., would issue out into them apparelled all
in red in the habit of a Cardinal; which was either of fine scarlet or else of crimson satin, taffeta,
damask, or caffa [a rich silk cloth], the best that he could get for money; and upon his head a round
pillion with a neck of black velvet, set to the same in the inner side. . . . There was also borne
before him first the Great Seal of England, and then his Cardinal's hat by a nobleman or some
worthy gentleman right solemnly, bareheaded. And as soon as he was entered into his chamber of
presence where was attending his coming to await upon him to Westminster Hall, as well
noblemen and other worthy gentlemen as noblemen and gentlemen of his own family; thus passing
forth with two great crosses of silver borne before him, with also two great pillars of silver, and his
sergeant at arms with a great mace of silver gilt. Then his gentlemen ushers cried and said, ‘On
my lords and masters, make way for my lord's grace!’”1
Oberon himself, we are told, will conduct the blessing upon the “best bride-
bed,” that of the ruler Theseus and his Amazon queen Hippolyta.
The ceremony—manifestly the sanctification of ownership and caste, as
well as marriage—is a witty allusion to the traditional Catholic blessing of
the bride-bed with holy water, a ceremony vehemently attacked as pagan
superstition and banned by English Protestants. But the conventional critical
term “allusion” seems inadequate, for the term usually implies a bloodless,
bodiless thing, while even the tiny, incidental detail of the field dew bears a
more active charge. Here, as with Wolsey's hat, I want to ask what is at stake
in the shift from one zone of social practice to another, from the old religion
to public theater, from priests to fairies, from holy water to field dew, or
rather to theatrical fairies and theatrical field dew on the London stage. When
the Catholic ritual is made into theatrical representation, the transposition at
once naturalizes, denaturalizes, mocks, and celebrates. It naturalizes the
ritual by transforming the specially sanctified water into ordinary dew; it
denaturalizes the ritual by removing it from human agents and attributing it to
the fairies; it mocks Catholic practice by associating it with notorious
superstition and then by enacting it on the stage where it is revealed as a
histrionic illusion; and it celebrates such practice by reinvesting it with the
charismatic magic of the theater.
Several years ago, intending to signal a turn away from the formal,
decontextualized analysis that dominates new criticism, I used the term “new
historicism” to describe an interest in the kinds of issues I have been raising
—in the embeddedness of cultural objects in the contingencies of history—
and the term has achieved a certain currency. But like most labels, this one is
misleading. The new historicism, like the Holy Roman Empire, constantly
belies its own name. The American Heritage Dictionary gives three
meanings for the term “historicism”:
1. The belief that processes are at work in history that man can do little to
alter.
2. The theory that the historian must avoid all value judgments in his
study of past periods or former cultures.
3. Veneration of the past or of tradition.
Most of the writing labelled new historicist, and certainly my own work, has
set itself resolutely against each of these positions.
1. The belief that processes are at work in history that man can do little
to alter. This formulation rests upon a simultaneous abstraction and
evacuation of human agency. The men and women who find themselves
making concrete choices in given circumstances at particular times are
transformed into something called “man.” And this colorless, nameless
collective being cannot significantly intervene in the “processes . . . at work
in history,” processes that are thus mysteriously alienated from all of those
who enact them.
New historicism, by contrast, eschews the use of the term “man”; interest
lies not in the abstract universal but in particular, contingent cases, the selves
fashioned and acting according to the generative rules and conflicts of a
given culture. And these selves, conditioned by the expectations of their
class, gender, religion, race and national identity, are constantly effecting
changes in the course of history. Indeed if there is any inevitability in the new
historicism's vision of history it is this insistence on agency, for even inaction
or extreme marginality is understood to possess meaning and therefore to
imply intention. Every form of behavior, in this view, is a strategy: taking up
arms or taking flight is a significant social action, but so is staying put,
minding one's business, turning one's face to the wall. Agency is virtually
inescapable.
Inescapable but not simple: new historicism, as I understand it, does not
posit historical processes as unalterable and inexorable, but it does tend to
discover limits or constraints upon individual intervention. Actions that
appear to be single are disclosed as multiple; the apparently isolated power
of the individual genius turns out to be bound up with collective, social
energy; a gesture of dissent may be an element in a larger legitimation
process, while an attempt to stabilize the order of things may turn out to
subvert it. And political valences may change, sometimes abruptly: there are
no guarantees, no absolute, formal assurances that what seems progressive in
one set of contingent circumstances will not come to seem reactionary in
another.
The new historicism's insistence on the pervasiveness of agency has
apparently led some of its critics to find in it a Nietzschean celebration of the
ruthless will to power, while its ironic and skeptical reappraisal of the cult
of heroic individualism has led others to find in it a pessimistic doctrine of
human helplessness. Hence, for example, from a Marxist perspective one
critic characterizes the new historicism as a “liberal disillusionment” that
finds that “any apparent site of resistance ultimately serves the interests of
power” (33), while from a liberal humanist perspective, another critic
proclaims that “anyone who, like me, is reluctant to accept the will to power
as the defining human essence will probably have trouble with the critical
procedures of the new historicists and with their interpretive conclusions.”2
But the very idea of a “defining human essence” is precisely what new
historicists find vacuous and untenable, as I do the counter-claim that love
rather than power makes the world go round. The Marxist critique is more
plausible, but it rests upon an assertion that new historicism argues that “any
apparent site of resistance” is ultimately coopted. Some are, some aren't.
I argued in an essay published some years ago that the sites of resistance
in Shakespeare's second tetralogy are coopted in the plays’ ironic, complex,
but finally celebratory affirmation of charismatic kingship. That is, the formal
structure and rhetorical strategy of the plays make it difficult for audiences to
withhold their consent from the triumph of Prince Hal. Shakespeare shows
that the triumph rests upon a claustrophobic narrowing of pleasure, a
hypocritical manipulation of appearances, and a systematic betrayal of
friendship, and yet these manifestations of bad faith only contrive to heighten
the spectators’ knowing pleasure and the ratification of applause. The
subversive perceptions do not disappear, but insofar as they remain within
the structure of the play, they are contained and indeed serve to heighten a
power they would appear to question.
I did not propose that all manifestation of resistance in all literature (or
even in all plays by Shakespeare) were coopted— one can readily think of
plays where the forces of ideological containment break down. And yet
characterizations of this essay in particular, and new historicism in general,
repeatedly refer to a supposed argument that any resistance is impossible.3 A
particularizing argument about the subject position projected by a set of plays
is at once simplified and turned into a universal principle from which
contingency and hence history itself is erased.
Moreover, even my argument about Shakespeare's second tetralogy is
misunderstood if it is thought to foreclose the possibility of dissent or change
or the radical alteration of the processes of history. The point is that certain
aesthetic and political structures work to contain the subversion perceptions
they generate, not that those perceptions simply wither away. On the contrary,
they may be pried loose from the order with which they were bound up and
may serve to fashion a new and radically different set of structures. How else
could change ever come about? No one is forced—except perhaps in school
—to take aesthetic or political wholes as sacrosanct. The order of things is
never simply a given: it takes labor to produce, sustain, reproduce, and
transmit the way things are, and this labor may be withheld or transformed.
Structures may be broken in pieces, the pieces altered, inverted, rearranged.
Everything can be different than it is; everything could have been different
than it was. But it will not do to imagine that this alteration is easy,
automatic, without cost or obligation. My objection was to the notion that the
rich ironies in the history plays were themselves inherently liberating, that to
savor the tetralogy's skeptical cunning was to participate in an act of political
resistance. In general I find dubious the assertion that certain rhetorical
features in much-loved literary works constitute authentic acts of political
liberation; the fact that this assertion is now heard from the left, where in my
college days it was more often heard from the right, does not make it in most
instances any less fatuous and presumptuous. I wished to show, at least in the
case of Shakespeare's histories and in several analogous discourses, how a
set of representational and political practices in the late sixteenth century
could produce and even batten upon what appeared to be their own
subversion.
To show this is not to give up on the possibility of altering historical
processes—if this is historicism I want no part of it— but rather to eschew
an aestheticized and idealized politics of the imagination.
2. The theory that the historian must avoid all value judgments in his
study of past periods or former cultures. Once again, if this is an essential
tenet of historicism, then the new historicism belies its name. My own
critical practice and that of many others associated with new historicism was
decisively shaped by the American 1960s and early 70s, and especially by
the opposition to the Viet Nam War. Writing that was not engaged, that
withheld judgments, that failed to connect the present with the past seemed
worthless. Such connection could be made either by analogy or causality; that
is, a particular set of historical circumstances could be represented in such a
way as to bring out homologies with aspects of the present or, alternatively,
those circumstances could be analyzed as the generative forces that led to the
modern condition. In either mode, value judgments were implicated, because
a neutral or indifferent relation to the present seemed impossible. Or rather it
seemed overwhelmingly clear that neutrality was itself a political position, a
decision to support the official policies in both the state and the academy.
To study the culture of sixteenth-century England did not present itself as
an escape from the turmoil of the present; it seemed rather an intervention, a
mode of relation. The fascination for me of the Renaissance was that it
seemed to be powerfully linked to the present both analogically and causally.
This doubled link at once called forth and qualified my value judgments:
called them forth because my response to the past was inextricably bound up
with my response to the present; qualified them because the analysis of the
past revealed the complex, unsettling historical genealogy of the very
judgments I was making. To study Renaissance culture then was
simultaneously to feel more rooted and more estranged in my own values.4
Other critics associated with the new historicism have written directly
and forcefully about their own subject position and have made more explicit
than I the nature of this engagement.5 If I have not done so to the same extent,
it is not because I believe that my values are somehow suspended in my study
of the past but because I believe they are pervasive: in the textual and visual
traces I choose to analyze, in the stories I choose to tell, in the cultural
conjunctions I attempt to make, in my syntax, adjectives, pronouns. “The new
historicism,” someone has written in a lively critique, “needs at every point
to be more overtly self-conscious of its methods and its theoretical
assumptions, since what one discovers about the historical place and function
of literary texts is in large measure a function of the angle from which one
looks and the assumptions that enable the investigation.”6 I am certainly not
opposed to methodological self-consciousness, but I am less inclined to see
overtness—an explicit articulation of one's values and methods—as
inherently necessary or virtuous. Nor, though I believe that my values are
everywhere engaged in my work, do I think that there need be a perfect
integration of those values and the objects I am studying. On the contrary,
some of the most interesting and powerful ideas in cultural criticism occur
precisely at moments of disjunction, disintegration, unevenness. A criticism
that never encounters obstacles, that celebrates predictable heroines and
rounds up the usual suspects, that finds confirmation of its values everywhere
it turns, is quite simply boring.7
But is a triumph of one over the other necessary? I have, for the purposes
of this exposition, obviously exaggerated the extent to which these are
alternative models for museums (or for the reading of texts): in fact, almost
every exhibition worth the viewing has strong elements of both. I think that
the impact of most exhibitions is likely to be greater if the initial appeal is
wonder, a wonder that then leads to the desire for resonance, for it is easier
to pass from wonder to resonance than from resonance to wonder. Why this
should be so is suggested by a remarkable passage in his Commentary on the
Metaphysics of Aristotle by Aquinas's teacher, Albert the Great:
wonder is defined as a constriction and suspension of the heart caused by amazement at the
sensible appearance of something so portentous, great, and unusual, that the heart suffers a
systole. Hence wonder is something like fear in its effect on the heart. This effect of wonder, then,
this constriction and systole of the heart, spring from an unfulfilled but felt desire to know the cause
of that which appears portentous and unusual: so it was in the beginning when men, up to that time
unskilled, began to philosophize. . . . Now the man who is puzzled and wonders apparently does not
know. Hence wonder is the movement of the man who does not know on his way to finding out, to
get at the bottom of that at which he wonders and to determine its cause. . . . Such is the origin of
philosophy.17
Such too, from the perspective of the new historicism, is the origin of a
meaningful desire for cultural resonance. But while philosophy would seek
to supplant wonder with secure knowledge, it is the function of the new
historicism continually to renew the marvelous at the heart of the resonant.
NOTES
1 George Cavendish, The Life and Death of Cardinal Wolsey, in Two Early Tudor Lives, ed.
Richard S. Sylvester and Davis P. Harding (New Haven and London: Yale University Press, 1962),
pp. 24–25. We get another glimpse of the symbolism of hats later in the text, when Wolsey is
beginning his precipitous fall from power: “And talking with Master Norris upon his knees in the
mire, he would have pulled off his under cap of velvet, but he could not undo the knot under his chin.
Wherefore with violence he rent the laces and pulled it from his head and so kneeled bareheaded”
(p. 106). I am grateful to Anne Barton for correcting my description of the hat in Christ Church and
for transcribing the note card that details its provenance.
2 Walter Cohen, “Political Criticism of Shakespeare,” in Shakespeare Reproduced: The Text in
History and Ideology, ed. Jean E. Howard and Marion F. O'Connor (New York and London:
Methuen, 1987), p. 33; Edward Pechter, “The New Historicism and Its Discontents,” in PLMA 102
(1987), p. 301.
3 “The new historicists and cultural materialists,” one typical summary puts it, “represent, and by
representing, reproduce in their new history of ideas, a world which is hierarchical, authoritarian,
hegemonic, unsubvertable. . . . In this world picture, Stephen Greenblatt has poignantly asserted,
there can be no subversion—and certainly not for us!” Poignantly or otherwise, I asserted no such
thing; I argued that the spectator of the history plays was continually tantalized by a resistance
simultaneously powerful and deferred.
4 See my Renaissance Self-Fashioning: from More to Shakespeare (Chicago: University of
Chicago Press, 1980), pp. 174–75: “We are situated at the close of the cultural movement initiated in
the Renaissance; the places in which our social and psychological world seems to be cracking apart
are those structural joints visible when it was first constructed.”
5 Louis Adrian Montrose, “Renaissance Literary Studies and the Subject of History,” in English
Literary Renaissance 16 (1986), pp. 5–12; Don Wayne, “Power, Politics, and the Shakespearean
Text: Recent Criticism in England and the United States,” in Shakespeare Reproduced: The Text
in History and Ideology, ed. Howard and O'Connor, pp. 47–67; Catherine Gallagher, “Marxism
and the New Historicism,” in The New Historicism, ed. Harold Veeser (New York and London:
Routledge, 1989).
6 Jean E. Howard, “The New Historicism in Renaissance Studies,” in Renaissance Historicism:
Selections from “English Literary Renaissance,” ed. Arthur F. Kinney and Dan S. Collins
(Amherst: University of Massachusetts Press, 1987), pp. 32–33.
7 If there is then no suspension of value judgments in the new historicism, there is at the same time a
complication of those judgments, what I have called a sense of estrangement. This estrangement is
bound up with the abandonment of a belief in historical inevitability, for, with this abandonment, the
values of the present could no longer seem the necessary outcome of an irreversible teleological
progression, whether of enlightenment or decline. An older historicism that proclaimed self-
consciously that it had avoided all value judgments in its account of the past—that it had given us
historical reality wie es eigentlich gewesen—did not thereby avoid all value judgments; it simply
provided a misleading account of what it had actually done. In this sense the new historicism, for all
its acknowledgment of engagement and partiality, may be slightly less likely than the older
historicism to impose its values belligerently on the past, for those values seem historically
contingent.
8 Cohen, in Shakespeare Reproduced, pp. 33–34.
9 Thomas Greene, The Vulnerable Text: Essays on Renaissance Literature (New York: Columbia
University Press, 1986), p. 100.
10 Quoted in Linda A. Altshuler and Anna R. Cohn, “The Precious Legacy,” in David Altshuler, ed.,
The Precious Legacy: Judaic Treasures from the Czechoslovak State Collections (New York:
Summit Books, 1983), p. 24. My sketch of the genesis of the State Jewish Museum is largely
paraphrased from this chapter.
11 In effect that dream of possessing wonder is at once aroused and evacuated in commerce as well,
since the minute the object—shoe or dress or soup tureen—is removed from its magical pool of
light, it loses its wonder and returns to the status of an ordinary purchase.
12 Joinville, Life of Saint Louis, in Chronicles of the Crusades, trans. M.R.B. Shaw (Harmondsworth:
Penguin, 1963), p. 315.
13 Quoted in J.V. Cunningham, Woe or Wonder: The Emotional Effect of Shakespearean Tragedy
(Denver: Alan Swallow, 1960; orig. ed. 1951), p. 82.
14 Hathaway, pp. 66–69. Hathaway's account of Patrizi is taken largely from Bernard Weinberg, A
History of Literary Criticism in the Italian Renaissance, 2 vols. (Chicago: University of Chicago
Press, 1961).
15 It is a mistake then to associate the gaze of the museum-goer with the appropriative male gaze about
which so much has been written recently. But then I think that the discourse of the appropriative
male gaze is itself in need of considerable qualification.
16 Quoted in Hugh Honour, The New Golden Land: European Images of America from the
Discoveries to the Present Time (New York: Pantheon Books, 1975), p. 28.
17 Quoted in Cunningham, pp. 77–78.
INDEX
Please note that SG stands for Stephen Greenblatt. References to notes are
indicated by the page number followed by the letter ‘n’ and then the note
number. Any page references to figures are in italic print
Abbott, Jack H. 211–12
Abraham (biblical figure of) 141
absolutism 122, 128, 129, 192
Adan, Richard 211
aesthetics: and capitalism 206; carnival motifs, representation 88; discourse 212; Dürer on 241;
experience 68; and historicism 223; Marxist 3; masterpieces 229, 240, 242, 243; and realism 205;
theatrical pleasure 15; western ideology 240
agency, human, and new historicism 220–3
alien cultures, observation of 80
alienation, Christian practice of 62
Allen, Woody 12
American Baptiste Magazine 105
American Civil Liberties Union 210
Ancient Mariner, The (S. T. Coleridge) 10
anecdotes, and new historicism 6–7
anthropology 3
anti-Semitism: audiences, anti-Semitic feeling of 54; depiction in literature 52–76; Jew-baiting 59; and
Marlowe 59, 65, 74n4; modern strain of 53; persistence of 54; stereotypes 57; see also Jews and
Judaism; The Jew of Malta (C. Marlowe); “On the Jewish Question” (K. Marx)
anxiety, salutary 122–3, 130
aphorisms 63, 65–6
Arabian Nights 10
Arcadia (P. Sidney) 153–5, 156, 157–9
architecture 133
Ariosto 133
Aristotle 239; Commentary on the Metaphysics of Aristotle (Albert the Great) 243–4
Armada 152
Arnaud du Tilh see du Tilh, Arnaud (alias Pansette)
art: Bakhtin on 119; Baxandall on 212; Christian liturgical 234; English (late sixteenth-century) 151–2;
German (sixteenth-century) 139; and non-art 232; works of see works of art
artifacts, cultural/religious 3, 217, 229, 230, 231, 234
artificial person, concept 192
Artigat 178
Aubrey, John 124
Augustine, Saint 24, 180
Aulenti, Gay 243
Australia, Neohistoricism 196
Avila, bishop of 23
Babel, tower of 41
Bacon, Francis 111
Bakhtin, Mikhail 5, 84–5, 87–8; on art 119; on grotesque body 84–5, 90, 96, 97; on monologism 201–2,
203, 226; Rabelais and His World 84
Barthes, Roland: on reality-effect 19
Baxandall, Michael 212
Beham, Barthel 171n10
ben Bezalel, Jehuda (Rabbi Loew) 234
Benjamin, Walter 197
Berkeley campus (University of California) 5–6, 197
Best, George 25
betrayal, imagery of 137, 142, 144, 149–50
Bloch, Ernst 73
body products see wastes, human Bolsheviks 197
Bourke, John G. 77–9, 83, 88; Scatologic Rites of All Nations 79, 81, 82
boutique lighting 237–8
Brenta, Andrea (of Padua) 28
Brown, John Russell 74n5
Brown, Norman O. 96
Burke, Kenneth 5
Fabian, Robert 25
Faerie Queene, The (E. Spenser) 29, 160–6, 169, 193; Giant 161–5; and psychic experience 193–4;
violence 165, 166
fallenness, defined (Augustine) 180
Family, Sex and Marriage in England, The (L. Stone) 110
Faurisson, Robert, on Holocaust denial 201
Feast of Fools 84, 89
Feltwell, John 152
fiction, and reality 15–20
Fifth Commandment 111
films, and politics 204–5
Fineman, Joel 6, 172n15
first-person accounts 184–5
Fleischmann, Karel 232–3
Florida of the Inca 38
Ford, John 188
foreign cultures, revulsion in relation to 80, 81, 82
formalism 4, 226
Foster, Sir William 17
Foucault, Michel 5, 197
Franconia, rebellion in 139
Frankfurt, Nazi Hochschule in 234–5
Freud, Sigmund: alienation, vision of 180; case studies 181; on displacement 87; on “excremental
things”/“sexual things” 102n8; on id 31; on identity 181; on Martin Guerre case 180
id (Freudian) 31
identity: appropriation of (Martin Guerre case) 177–9, 183, 189, 194; and differentiation 206; Freud on
181; as mask 193; Shakespeare on 188, 190; and story-telling 8, 10, 11
imperialism, and capitalism 18
Impressionists 242
In the Belly of the Beast (J. H. Abbott) 211
Indian languages 24–6, 27, 36, 42, 44
Indians: Cenú 36–7; physical appearance 24; as Wild Men 30, 31; Zuñi 77, 78, 81–4, 88
Institute for the Exploration of the Jewish Question (Prague) 235
intellectual property, concept 184
intellectual structure, Berkeley 5
Introduction to the Critique of Political Economy (K. Marx) 12–13
Iser, Wolfgang 213
Isocrates 28
Quintilian 28
Rabelais, François: fantasy of 91; on folk culture 90; Gargantua and Pantagruel see Gargantua and
Pantagruel (F. Rabelais); on “lower bodily stratum” 91–2, 93; on parody 87, 88; power of 89; and
Sorbonists 88
Rabelais and His World (M. Bakhtin) 84
Rahm, Karl 235
Ralegh, Sir Walter 2, 3, 26; History of the World 39
Ramusio x
Rat Man 181
Reagan, President Ronald 204–5, 207
Real Presence, doctrine of 87
reality: and aestheticism 205; and fiction 15–20; and language 38; reality-effect 19; single 40
rebellion, by peasants 139–40, 142, 146, 148, 151
Reformation, England 89, 218
relativism 186
remembering, and viewing 233–4
Renaissance: child-rearing techniques 112; culture, and literature 176; on family and public life 111; and
Feast of Fools 89; genre differentiation 172n15; iconography 157; impersonation in drama 188–9;
international relations 61; and psychoanalysis 176, 191; theater 117, 118, 119; on tragedies 121;
wonder-cabinets of 238–9
renewal, acts of 87
Requerimiento 39, 40–2
resonance xiii–xiv, 228–38; effect 232; and new historicism 228–9, 244; and State Jewish Museum
(Prague) 234; and unexpected survival 236; and wonder, cult of 238
Return of Martin Guerre, The (N. Z. Davis) 177, 179, 186, 187
rhetorical devices, in literature 53, 54, 55, 71; rhetoric and violence 166
Robinson, John 118
Rogin, Michael 204
Romans, architecture of 133
Rousseau, Jean-Jacques 110
Rowe, John Carlos 207
Rowley, William 226
sadism 18
St. George's Hill (Surrey), Diggers on 97–8, 100
St. Paul 87, 141
salutary anxiety, practice of 122–3, 130
savages 38; of America 28–9
Scarry, Elaine 20
scatology 85, 91, 92–3; Luther on 95–7; Scatologic Rites of All Nations (J. G. Bourke) 79, 81, 82; see
also defecation, act of; excrement; wastes, human
Schiller, Lawrence 210
Scott, Edmund 16, 17, 81; as Agent for East India Company (Bantam) 15, 19; Exact Discourse of the
Subtilties, Fashions, Pollicies, Religion, and Ceremonies of the East Indians 15, 18–19, 20
Second Shepherd's Play 87
self-consciousness, methodological: and new historicism 212, 225
self-destructiveness 72, 73
self-expression, and writing 11
Self-Portrayals by the Zuñi People 83
Serlio, Sebastiano 133
Shakespeare, William: and class fears 50n46; class of origin 125; Comedy of Errors 188; documentation
on life of 190; and Elizabethan culture 226; Hamlet 188, 190; Henry VI 166–9; Henry VIII 216;
history plays 223; and Hobbes 193; identity, conception of 188, 190; impersonation in work of 189;
King Lear see King Lear; Measure for Measure 123; Merchant of Venice see Merchant of
Venice; Midsummer Night's Dream 218–19; Renaissance themes, literary exploration 32; resistance
in plays of 222; second tetralogy of 222, 223; and Sidney 166; Taming of the Shrew 124, 188; The
Tempest see Tempest, The; Twelfth Night 188; and Wild Man 35; Winter's Tale xiii, 89
Shakespeare's Talking Animals (T. Hawkes) 33
Sidney, Sir Philip 2, 155, 169; Countess of Pembroke's Arcadia 153–5, 156, 157–9; Defense of Poetry
157; and Dürer 157; heroes of 158, 159, 160; and Shakespeare 166; status boundaries, marking of
157; victory over rebellion, representation of 160
Simboleography (W. West) 126–7
slave market 62
Smithsonian conference xv
Smithsonian Museum, Washington xiii
Society for the Suppression of Vice 89
Sorbonists 87, 88
Spenser, Edmund: on psyche 193–4; on Ruins of Time 237; The Faerie Queene 29, 160–6, 169, 193–4
Spitzer, Leo 184
stadium humanitatis 28
State Jewish Museum (Prague) xiv, 232–4
status boundaries 157, 158
Stone, Lawrence 110
story-telling 6–12; anecdotes 6–7; and identity 8, 10, 11; and narrative 11
Sublimis Deus 32
Swabia, rebellion in 139
synagogues (Prague) 232–3, 234
verbal icons 3
Vico, Giambattista 43–4
victory column (A. Dürer) 133–5, 150
Viet Nam War, opposition to 5, 224
viewing, and remembering 233–4
Vigne, Daniel 187
Virgin Birth, doctrine of 87
Virginia, colonial policy in 88
visual experience, and wonder 239
voyages, English 17
“vulnerable text” 229–30
Western Civilisation was in its pomp when Jacob Burckhardt delivered his Judgements on
History and Historians; European Empires spanned the globe, while the modern age was being
forged in the nationalist revolutions of 1848. As a tutor to the young Friedrich Nietzsche as well
as one of the first historians to take ‘culture’ as his subject rather than the triumphs and travails
of kings and generals, Burckhardt was at the vanguard of this modern sensibility. Ambitious in its
scope, ranging from the days of Ancient Egypt, through the Reformation to the time of Napoleon,
this is indeed a history of ‘Western Civilisation’, written before two monstrous world wars threw
such a concept into disrepute.
In Other Worlds
Gayatri Chakravorty Spivak
“Gayatri Spivak's In Other Worlds is admirably intellectually honest.” – National Review
Combining intellectual ease with a belief that practical political change can be affected by theory,
Gayatri Chakravorty Spivak has become one of the leading literary theorists and cultural critics
of our times. This wide-ranging collection of early essays marks a trajectory that saw her
concerns become mainstream-Spivak was writing about the post-colonial before anyone had
named it as such. If you want to get to the very heart of feminist deconstructionist epistemology,
then this has to be one of the main conduits. Analysing the relationship between language,
women, and culture in both Western and non-Western contexts, In Other Worlds has become an
invaluable tool for studying culture-both our ‘own’ and ‘Other’.
In such celebrated works as Postmodernism: The Cultural Logic of Late Capitalism, Fredric
Jameson has established himself as one of America's most sharp-eyed cultural commentators. In
Signatures of the Visible Jameson turns his attention to the cinema: the artform that has
replaced the novel as the defining cultural form of our time. Historicizing a form that has
flourished in a post-modern and anti-historical culture, he explores the allegorical and ideological
dimensions of such films as The Shining, Dog Day Afternoon and the works of Alfred
Hitchcock, among many others. Fifteen years on from its original publication, this remains a
piercing and original analysis of film from a writer and thinker whose influence continues to be
felt long after that of the fashionable post-modernists he has always critiqued.
Terry Eagleton once wrote in The Guardian, “Few post-colonial writers can rival Homi Bhabha
in his exhilarated sense of alternative possibilities”. In The Location of Culture, Bhabha uses
concepts such as mimicry, interstice, hybridity, and liminality to argue that cultural production is
always most productive where it is most ambivalent. Speaking in a voice that combines
intellectual ease with the belief that theory itself can contribute to practical political change,
Bhabha has become one of the leading post-colonial theorists of this era.