Sinas. Ray - Heart Word Study
Sinas. Ray - Heart Word Study
Sinas. Ray - Heart Word Study
The heart in both English and Hebrew refers to the beating of the heart. It is also true
of the centre of both material and immaterial things. For instance, to express a crucial point,
we articulate like the “heart of the matter is…” Even if this is the case, there is extensive
distinction between English and Hebrew use of the word heart (leb/lebab). In this article, we
will exegete the word ֵלָבב/( ֵלבleb/lebab). First, we will trace the etymology of ֵלב. Second, we
will discover its definition and its usage from Old Testament (OT) and Ancient New Eastern
(ANE) context. The final section will inflect few bible passages to ponder the significance of
Etymology
The Hebrew word ֵלָבב/ ֵלבderives from the Proto-Semitic root *libb.1 Jeff A. Benner
derives the noun ֵלָבב/ ֵלבfrom original pictograph script ڡ ر. According to Benner, the first
letter, ر, represents the staff of a servant and is a sign of power or authority. The second
letter, ڡ, represents the house or tent conveying the idea of interior or within.2 Combining the
pictographs accents on the “authority within.”3 Akk. libbu4 and Arab. lubb5 also prepositions
Moreover, Jenni and Westermann alludes Heb. lb’s original etymological derivation
to body parts. Such as Qur. kalb and Akk. kablu connotes the centre or middle body organs
“hips, loins” and “waists.”6 Judaic and Mandaic Aramaic “libbā, lǝbābā, libǝbā” to “bosom,
1
https://en.wiktionary.org/wiki/%D7%9C%D7%91
2
Jeff A. Benner, The Living Words Volume One: A Study of Hebrew Words and Concepts from the Old
and New Testaments (College Station, Canada: Virtualbookworm.com Publishing Inc., 2007), 44.
3
Jeff A. Benner, 44.
4
See Paul Haupt, “Assyrian Phonology, with Special Reference to Hebrew,” Hebraica 1:3 (1885): 175.
[JSTOR] pages: 175-181.
5
Ernst Jenni and Claus Westermann, Theological Lexicon of the Old Testament, Vol. 2 (Peabody,
Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1997), 638.
6
Alexander Militarev, “A complete etymology-based hundred wordlist of Semitic updated: Items 35–
54,” p. 76, http://www.jolr.ru/files/(57)jlr2011-5(69-95).pdf
1
heart, thoughts” or “mind.”7 There are other etymological equivalent to semantic lbb but are
too complex and technical. It is probable at this point to establish that the etymological
As observed above, ANE understanding of ֵלָבב/ ֵלבis strikingly different from western.
rather than objective, scientific observation.”8 This means that we shall discover the
Generally, ֵלבrefers to both human (1 Sam. 25:37; 2 Kgs. 9:14) and animal’s (2 Sam.
17:10; Job 41:16) bodily organ (beating chest organ) and its corresponding physical position.9
It is the central organ that moves the rest of the body. Yet, not much of the ֵלבusage of the
Old Testament (OT) refers to “concrete, physical meaning.”10 There are various ways ֵלבis
implied. First, ֵלבis used metaphorically to express center, remoteness and inaccessibility.11
For instance, “the depths were congealed in the heart of the sea” (Ex. 15:8; cf. Jonah 2:3; 1
Sam. 16:7; Prov. 25:3; Jer. 17:10; ). Idiomatically, ֵלבis used to express “fear and bravery”
7
http://starling.rinet.ru/
8
J. D. Douglas (ed.), The Illustrated Bible Dictionary: Part 2, vol. 2 (De Montfort Street: Inter-Varsity,
Press, 1980), 625.
9
Ernst Jenni and Claus Westermann, Theological Lexicon of the Old Testament, Vol. 2, 638.
10
R. Laird Harris, Gleason L. Archer (Jr), Bruce K. Waltke, Theological Word Book of the Old Testament,
Vol. 1 (Chicago: Moody Press, 1980), 466.
11
David J. A. Clines (ed.), The Concise Dictionary of Classical Hebrew (Sheffield, England: Sheffield
Phoenix Press, 2009), 189.
12
R. Laird Harris, Gleason L. Archer (Jr), Bruce K. Waltke, Theological Word Book of the Old Testament,
Vol. 1, 467.
2
mind, [and] will.”13 It is the seat of thought or understanding and emotion (Prov. 23:7).14
While modern thinking stress heavily on emotional and psychological aspect of ;ֵלב15 Hebrew
does not isolate ֵלבwith other parts of the bodily organs. They cogitate ֵלבas the power source
of being (in terms of its function). This sets the backdrop of the general definition of ANE
understanding of ֵלב.
Above all, “ ֵלבencompasses all dimensions of human existence.”16 Hence, when they
eat, they eat to sustain or strengthen their ( ֵלבGen. 18:5). When their ֵלבis strengthen it will
electrify the whole body system to move freely. Discernment and judgment are processed in
the ( ֵלבEcc. 8:5, Prov. 8:5). ֵלבdevises both good and evil plans and instructs the soul to
execute it (prov. 6:18). The Hebrew Bible depicts that people “think with the heart and feel
with the viscera.”17 Egyptian heart ('ib) has analogous meaning with Hebrew ֵלב. For
Egyptian, heart ('ib) is the “''seat of destiny,'' determining one’s life.”18 Mesopotamians used
common old Akkadian word libbu that has wide range of meaning but mostly it associates to
internal or lower body parts. It then came to be used either figuratively or concretely to
Strongs define nephesh as “breathing creature” and thus it means person or soul. Whereas
rûach literally means wind, spirit or person’s breathe (Ps. 135:17; Ecc. 3:19). How the three
13
Francis Brown (ed.), The New Brown – Driver – Briggs – Gesenius Hebrew and English lexicon with
an Appendix Containing the Biblical Aramaic (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1979), 524.
14
For instance, the “heart of the prudent getteth knowledge,” “Apply thine heart unto instruction…if
thine heart be wise,” “let not thine heart be glad,” “For their heart studieth destruction,” “a proud heart
stirreth up strife,” “my heart shall not fear,” (Prov. 18:5; 23:12, 15; 24:17; Ps 27:3).
15
David N. Freedman, Eerdmans Dictionary of the Bible (Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans
Publishing Company, 2000), 563.
16
Ernst Jenni and Claus Westermann, Theological Lexicon of the Old Testament, Vol. 2, 639.
17
Tryggve N. D. Mettinger, The Eden Narrative: A Literary and Religio-historical Study of Genesis 2-3 9
(Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 2007), 91. [available at https://books.google.com.pg/books?
isbn=1575061414]
18
G. K. Beale, “An Exegetical and Theological Consideration of the Hardening Of Pharaoh's Heart in
Exodus 4-14 and Romans 9,” Trinity Journal 5:- (1984): 133.
19
G Johannes Botterweck, Helmer Ringgren and Heinz-Josef Fabry (eds.), The Theological Dictionary of
the Old Testament, Vol. 7 (Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995), 403.
3
words are connected is intricate. Pederson’s blending of these words may provide hints to
Hebrew mind, “‘Man in his totality is a nephesh, but he has a ruach and a leb.’”20
Parsing ֵלב/ֵלָבב
The word ֵלבis a masculine noun which occurs over 500 times in the OT bible.21 It
occurs 259 times as ֵלָבבin masculine noun again.22 ֵלָבבoccurs only four times as verb, of
which, three are in piel (SGS 4:9; 2 Sam. 13:6, 8) while only once in niphal (Job 11:12).
First, the piel meaning of לבבcan be seen from Song 4:9 and 2 Sam. 13:6, 8. The verb ִלַּבְבִּ֖ת ִני
(libbabtini) in Song 4:9 is in piel perfect, attached with 2fs pronoun and suffix ִ( י1cs). It is
translated in KJV as “Thou hast ravished my heart,” in NLT as “You have captivated my
heart,” in NIV as “You have stolen my heart,” and CJB as “you have carried my heart away.”
To compare, the verb ( ּוְת ַלֵּ֤ב בuṯlabēḇ) literally means to make or bake cake. Uṯlabēḇ is
in imperfect 3fs masculine form and has jussive meaning. Thus it can be translated as
“let/may her make cakes.” Verse 8 is in peil form also. What is notable in Song 4:9 and 2
Sam. 13:6, 8 is causative action. In Song 4:9 it is the woman that stolen/captivated man’s לבב.
In 2 Sam. 13:6, 8 Tamar followed Ammon’s command to bake cake ()ְלִבֹ֔ב ות. In both cases,
the peil implication of לבבeither to mean as to take away ones heart or to bake/shape bread
can be understood causatively. On the other hand, ( ִיָּלֵבבyilabeb) of Job 11:13 is in niphal
understanding.
20
Pedersen, Israel, I, p. 104. Quoted by Alan Richardson (ed.), A Theological Word Book of the Bible
(Third Avenue, New York: Macmillan Publishing Co., Inc., 1950), 144.
21
The Englishman’s Concordance states 593 occurrences of ֵלב
(http://biblehub.com/hebrew/3820.htm) while Francis I. Andersen and A. Dean Forbes provides a tally that
depicts 601 occurrences (The Vocabulary of the Old Testament [Italy, Rome: Editrice Pontificio Istituto Biblico,
1992], 134). Other scholars may deduce figures that may vary from the figures. Thus, it is probable to assume
that ֵלבoccurs more than 500 times in the Tanaka.
22
Francis I. Andersen and A. Dean, The Vocabulary of the Old Testament, 134.
4
The ֵלב/ֵלָבב, however, is not frequently used as verb in Tanaka but as noun. Gen. 6:5
puts ֵלבas seat of thought. ִלֹּ֔ב וis a masculine singular noun with suffix 3ms ֹוattached to it.23
Adonai saw that every thought “of his heart ( ”)ִלֹּ֔ב וwas only evil. Westermann particularize
ִלֹּ֔ב וalong with רעעas wickedness of mankind on earth. Later he adds that רעdescribes the
state and thus Adonai did not saw the wicked action but saw the wicked state.24 Westermann
was correct but he fails to relate it in terms of heart condition. When the seat of thought,
judgment, reasoning or will of ( ָאָד םmankind) was corrupted, God suffered sorrow (Gen.
6:6a). The word ינחםin Gen. 6:6a is in niphal imperfect. Since niphal stem represents simple
passive action, the stress is on Adonai’s later reaction and his suffering. What goes in the
heart of ָאָד םcauses Adonai to react? The flood narrative is a direct result of ֵלבcorruption.
Moreover, ֵלבusage of Deut. 6:5 is analogous with ֶנֶפׁש. The passage read ְוָאַהְבָּת ֵאת ְיהָוה
Excluding “and with all your exceeding might/force/strength ()ּוְבָכל־ְמ ֹאֶֽדָך׃,” the masculine
noun ֵלָבבand feminine noun ֶנֶפׁשin ּוְבָכל־ַנְפְׁשָ֖ך ְּבָכל־ְלָבְבָ֥ךneeds close examination.25 Mayes
noted that the noun ֶנֶפׁשcan be only understood within a given context.26 Thomson matches
the ֶנֶפׁשof Deut. 6:5 with ֶנֶפשof Gen. 2:7, 19 and indicated that it refers “to the source of life
Lexicon explicates it within the context of Deuteronomic source that when נפׁשis used with
23
Gen. 6:5 ַוַּ֣יְר א ְיהָ֔ו ה ִּ֥כ י ַר ָּ֛ב ה ָר ַ֥ע ת ָה ָאָ֖ד ם ָּבָ֑א ֶר ץ ְוָכל־ֵ֙יֶצ֙ר ַמ ְח ְׁש ֹ֣ב ת ִלֹּ֔ב ו ַ֥ר ק ַ֖ר ע ָּכל־ַה ֹּֽיום׃
24
Claus Westermann, Claus Westermann Genesis 1-11: A Continental Commentary (Minneapolis:
Fortress Press, 1994), 410.
25
The phrase with all your heart, with all your soul, and with all your might ( )ּוְבָכל־ַנְפְׁש ָ֖ך ְּבָכל־ְלָבְבָ֥ך
occurs recurringly in the book of Deuteronomy (Deut. 4:29; 10:12; 11:13; 13:13; 26:16; 30:2, 6, 10) that may
imply seriousness of Yahwistic religion.
26
A. D. H. Mayers, The New Century Bible Commentary (WM. B. Eerdmans Publising Co. Grand Rapids,
Michigan, 1981), 151.
27
J. A. Thomson, Deuteronomy: An Introduction and Commentary (Leicester, England: England, 1974),
122.
5
לבב28, a “closer approach [to ]נפׁשis to suppose radical meaning breath.”29 On the other hand,
heart as part of the body and faculty of emotion and understanding or to interior, depths,
attitude, desire or centrality of ideas.31 This brings to perspective that לבבand נפשusage of
Deut. 6:5 is not alienated. Adonai expects man to freely love him, exceedingly and
continually, with all his heart or inner being ( )לבבand with all his breath and vitality ()נפש.
The NT adds, with your whole mind (Matt. 37). Strong’s define the Greek feminine singular
noun dianoiai as “mind, understanding; intention, purpose; thought, attitude.” Adding this
definition together with לבבand נפשsuggests that God requires man to love him without
holding back any breath. This is a kind of active love where totality of a נפש, לבבand dianoiai
Conclusion
Although there are slight similarities, Hebrew and Western way of interpreting heart
is extremely different. Western understanding of the noun, heart, is objective while Hebrew
understanding of heart is subjective. One cannot understand the use of the word heart ()ֵלב\ֵלָבב
in Hebrew Bible until he/she read it from Israeli and ANE context. This article has
demonstrated that the noun ֵלָבב/ ֵלבhas Proto-Semitic root *libb. The Semitic and OT
trajectory of ֵלָבב/ ֵלבexposed that it mean either internal bodily organs or power within a
person. It is the seat of emotion and thought. ֵלָבב/ ֵלבis also used figuratively to express midst,
28
As in Deut. 4:29; 26:16; 6:5; 13:4; 30:6; 2 Ch 15:12; 6:38; 2 K 23:5; Jer. 32:41; Prov. 2:10; 24:12.
29
Francis Brown (ed.), The New Brown – Driver – Briggs – Gesenius Hebrew and English lexicon with
an Appendix Containing the Biblical Aramaic, 661.
30
Jeffery H. Tigay, The JPS Torah Commentary: Deuteronomy (Philadelphia, Jerusalem: The Jewish
Publication Society, 1996), 77.
31
The implication of kardia in Greek NT is in conjunction with the Hebrew ֵלָבב/( ֵלבMatt. 22:13; 5:8;
28; Lk. 12:34; Jn.12:40; 1Cor. 14:25; 2 Cor. 9:7).
6
Bibliography
Benner, Jeff A. The Living Words Volume One: A Study of Hebrew Words and Concepts from
the Old and New Testaments. College Station, Canada: Virtual bookworm
Publishing Inc., 2007.
Haupt, Paul. “Assyrian Phonology, with Special Reference to Hebrew.” Hebraica 1:3 (1885):
175-181. [JSTOR]
Jenni, Ernst and Westermann, Claus. Theological Lexicon of the Old Testament. 2 vols.
Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1997.
Douglas, J. D., Ed. The Illustrated Bible Dictionary: Part 2, vol. 2. De Montfort Street: Inter-
Varsity, Press, 1980.
Harris, R. Laird, Archer (Jr.), L., Gleason, and Waltke, Bruce K. Theological Word Book of
the Old Testament, Vol. 1 Chicago: Moody Press, 1980.
Clines, David J. A. Ed. The Concise Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield, England:
Sheffield Phoenix Press, 2009.
Brown, Francis, S. R. Driver, and Charles A. Briggs. The Brown-Driver-Briggs Hebrew and
English lexicon: With an Appendix Containing the Biblical Aramaic. Hendrickson,
Peabody, MA, 1996.
Freedman, David N. Eerdmans Dictionary of the Bible. Grand Rapids, Michigan: William B.
Eerdmans Publishing Company, 2000.
Richardson, Alan. Ed. A Theological Word Book of the Bible. Third Avenue, New York:
Macmillan Publishing Co., Inc., 1950.
Andersen, Francis I. and Forbes, A. Dean. The Vocabulary of the Old Testament. Italy,
Rome: Editrice Pontificio Istituto Biblico, 1992.
Mayers, A. D. H. The New Century Bible Commentary. WM. B. Eerdmans Publising Co.
Grand Rapids, Michigan, 1981.
Tigay, Jeffery H.. The JPS Torah Commentary: Deuteronomy. Philadelphia, Jerusalem: The
Jewish Publication Society, 1996.