O'Hara 1990
O'Hara 1990
O'Hara 1990
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Harvard Studies in
Classical Philology
JAMES J. O'HARA
at memor ille
matris Acidaliae paulatim abolere Sychaeum
incipit et vivo temptat praevertere amore
iam pridem resides animos desuetaque corda
(719-722)
I Fr. 244 Snell-Maehler: rXEip' 'Aictax(Sa. After Vergil cf. Mart. 9.13.3: nomen Aci-
dalia meruit quod harundine pingi, / quod Cytherea sua scribere gaudet acu.
2 The word cura is used of Dido's feelings at 4.1, 5, 394, 488, 531, 551, 608, 639, and
652, and of Aeneas' at 4.332 and 448. Vergil often involves the word cura in etymologi-
cal wordplay: see 0. S. Due, "Zur Etymologisierung in der Aeneis," in Classica et Medi-
9 Cf. TLL s.v. cura 1474. Most often spinosus, if used figuratively
is "harsh, crabbed, obscure, confused, perplexed" (Lewis and Short s
10 One on the Capitoline, one outside the Colline Gate. Cf.
(Jessen), R. Schilling, Le religion romaine de VWnus (Paris 1954)
Die Gdttin Venus in Vergils Aeneis (Heidelberg 1967) 11 n. 5, 32
has Aeneas found the temple on Mt. Eryx at Aen. 5.759.
1 For 64.1-18 see R. F. Thomas, "Catullus and the Polemics o
AJP 103 (1982) 144-154, for 7 F. Cairns, "Catullus' basia poems
(1973) 18, for 36 D. O. Ross, Jr., "Uriosque apertos: A Catulla
(1973) 60-62.
WESLEYAN UNIVERSITY
dances). The adjective refers to the mountain at Aen. 5.759 (vertice Erycino) and 10.36
(litore Erycino), Lucan 9.919 (Erycina thapsos), and Stat. Silv. 1.2.160 (Erycina templa).
Concha Erycina at Prop. 3.13.6 seems to refer indirectly to Venus. Each occurrence of
Erycina as a substantive referring to Venus is accompanied by mention either of Cupid or
of curae: Hor. Carm. 1.2.33-34, Erycina ridens, / quam locus circum volat et Cupido
.. ; Ovid Am. 2.10.11-12, quid geminas, Erycina, meos sine fine dolores? / non erat in
curas una puella satis?; Met. 5.363 (quoted in text), and Sen. Phaed. 198-200, natum
per omnis scilicet terras uagum / Erycina mittit, ille per caelum volans / proterva tenera
tela molitur manu.... A. Wlosok, "Amor and Cupid," HSCP 79 (1975) 177, notes that
Cupid shared the temple of Venus Erycina located outside the Colline Gate (cf. Ovid
Rem. 549-555).
17 As an example of Ovid adapting a Vergilian adaptation of Catullus, Thomas (above,
n. 11) 162-163 compares Ovid Am. 2.11.1 mirantibus aequoris undis with Verg. Aen.
8.91-92 mirantur et undae and Cat. 64.15 Nereides admirantes.
For comments on a draft of this paper I would like to thank Professors Stephen Hinds,
Mark Petrini, Michael Roberts, and Wendell Clausen (to whom I owe the reference to
Menophilos).