A5 PH History G7
A5 PH History G7
A5 PH History G7
LANGUAGES
Hiligaynon - Lingua Franca
- Ilo-Ilo City, North Ilo-Ilo, Guimaras, Rohas City in Capiz, Bacolod City most of the
town in Negros Occidental.
Ikinaray-a/ Hiraya
- The mother language of central and southern Ilo-Ilo.
Cebuano/ Sugabon
- Northern Negros Occidental
Aklanon
- Province of Aklan
Moral Lesson
Alunsina and Tungkung Langit - love and loss. At the heart of this classic, it aims to
reconcile how there can be a benevolent god when there is so much suffering in the
world.
THE HINLAWOD
- F. Lando Jacno
- discovered "by accident" in 1955
- Hinilawod is the epic from Pana
- fascinating as it tells the exploits of three Sulodnon demigod brothers Labaw
Donggon, Humadapnon and Dumalapdap of ancient Panay
- The Hinilawod is not just a literary piece but also a source of information about
culture,
- religion and rituals of the ancient people of Sulod
Hinilawod recounts the story of the exploits of three Sulodnon demigod brothers,
Labaw Donggon, Humadapnon and Dumalapdap of ancient Panay. It would take about
three days to perform the epic in its original form. Thus, making it as one of the longest
epics in the world.
Moral Lesson
The Hinilawod is a source of knowledge on the ancient people of Sulod's culture,
religion, and rites, demonstrating that ancient Filipinos believed in the "holy," the value
of family honor, and personal courage and dignity.
MARAGTAS
- Pedro Alcantara Monteclaro
- He wrote maragtas in the panay languages of hiligaynon and kiniray.
- He saw it as an essential part of Visayas' tradition, thus he gathered and published
diverse stories from the elders of the island.
- named Panay's History: From the First Residents to the Arrival of the Spaniards The
piece was created in Iloilo in 1907 in a blend of Hiligaynon and Kinaray-a languages.
LABAW DONGGON
- The epic of Labaw Donggon / by F. Landa Jocano. (actually has no distinct author)
- Ancient epic poem written by the early residents of Sulod, Panay's central province.
- Alvarez Enriquez is the author of narrative poem.
HARAYA
- Haraya is a Visayan morality tale collection with accompanying stories. Because of
how it was written, most people do not consider it an epic.
- It is a collection of heroic tales about moral behavior.
ILI-ILI (Batang Munti, Matulog Ka Na Muna)
- A hiligalyon folk song
- A popular lullabay sing by mothers
- The composer of the song is unknown
Moral Lesson
This lullaby, usually performed by a mother or female relative, encourages the infant to
sleep while their mother goes out to get food. The tune is a lovely song that
encapsulates Filipino family values.
What do you think are the essence of these literary pieces of Western Visayas?
- Western Visayas literary pieces are Rich and composed of varied Hiligaynon
literatures that manifested different beliefs, traditions, customs, everyday life, human
relationships and occupation of the Western Visayan people. This Collected literatures
such as the Guitara and Lumbay ng Dila and the others, had something to do with the
different aspects of Panayanons’ way of life. It is also concluded that the people of
Western Visayas had the gift of writing.
Why is it important that each region province has its own literature?
- It will be more successful if we, the natives of our areas, are the ones who will cherish
and understand our language and culture. Learning and reading literary works from the
regions make you proud because the original language amplifies the words and has an
influence on the heart...
The literary traditions, written or oral, of the country's various ethno-linguistic groups,
communities that, despite much internal migration, can still be said to have distinct
geographical settings or identities, are referred to as regional literatures. This is a relic
of our literary history, in which regional literatures were frequently relegated to the
status of sub-literatures. In reality, regional literature in the Philippines is sometimes
subsumed within the broader idea of vernacular literature, which includes both creative
and folk traditions.
Philippine literature has grown in diversity and depth in tandem with the country's
history. This is best understood in the context of the country's pre-colonial cultural
traditions as well as the colonial and current traditions' socio-political history. Because
colonialists were so effective in erasing the country's mostly oral history, today's
Filipino authors, artists, and journalists are attempting to rectify this unfairness by
acknowledging the country's wealth of ethnic traditions and distributing them through
schools and the media.