Social Problems 6th Edition Macionis Test Bank 1
Social Problems 6th Edition Macionis Test Bank 1
Social Problems 6th Edition Macionis Test Bank 1
In this revision of the test bank, I have updated all of the questions to reflect changes in Social
Problems, 6th edition. For each chapter of the text, this test bank provides fifty multiple-choice
questions and five essay questions. The multiple-choice questions are coded for level of
difficulty (easy, moderate, or difficult). The multiple choice questions are also coded for the
level of reasoning involved. The four levels of reasoning are: Factual (recall of factual material),
Understand (understanding key concepts), Apply (application of sociological knowledge to a
situation) and Analyze (identifying the interrelationship among variables).
Types of Questions
Multiple Choice
TB_Q5.1.1
Source ID: n/a
Which term refers to the socially constructed stages people pass through as they live out their lives?
a. aging
b. geriatrics
c. gerontology
d. the life course
(Answer: d)
Consider This: In our culture, commonly recognized stages of life include childhood, adolescence,
Copyright © 2015, 2013, 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
1
Macionis, Social Problems, 6e
adulthood, and old age. L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Understand the Concepts
Page: 135
TB_Q5.1.2
Source ID: n/a
Consider This: Growing old is not just a matter of biological changes. How a culture defines this stage of
life makes a big difference in how people experience old age. L.O.5.1 Explain the effects of
industrialization on the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Understand the Concepts
Page: 135
TB_Q5.1.3
Source ID: n/a
Which term refers to a branch of the social sciences dealing with aging and the elderly?
a. geriatrics
b. aging
c. gerontology
d. gerontocracy
(Answer: c)
Consider This: Which term ending typically means “a science” or “field of study”? L.O.5.1 Explain the
effects of industrialization on the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Understand the Concepts
Page: 135
TB_Q5.1.4
Source ID: n/a
In a ______, the greatest wealth, power, and prestige belong to a society’s oldest members.
a. theocracy
b. democracy
c. meritocracy
d. gerontocracy
Copyright © 2015, 2013, 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
2
Macionis, Social Problems, 6e
(Answer: d)
Consider This: This system is more common in preindustrial societies than in industrial societies. L.O.5.1
Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Understand the Concepts
Page: 135
TB_Q5.1.5
Source ID: n/a
In comparison with the word elder, commonly used in preindustrial societies, the modern term elderly
a. has the same meaning.
b. has a more positive meaning.
c. has a more negative meaning.
d. is without meaning.
(Answer: c)
Consider This: Think of how people use the word “elderly.” Do they mean someone full of wisdom and
experience or someone whose faculties are declining? L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on
the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Apply What You Know
Page: 135
TB_Q5.1.6
Source ID: n/a
Consider This: In 2014, 26 percent of Japanese people were over age sixty-five (compared with 14.5
percent in the United States); in 2025, the Japanese figure will be about 31 percent (19 percent in the
United States). L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Moderate
Skill Level: Apply What You Know
Page: 136
TB_Q5.1.7
Source ID: n/a
Copyright © 2015, 2013, 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
3
Macionis, Social Problems, 6e
Which of the following terms refers to the average life span of a country’s population?
a. longevity
b. life expectancy
c. life course
d. age cohort
(Answer: b)
Consider This: Life expectancy has changed dramatically over the course of human history. L.O.5.1
Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Learning Objective: L.O.5.1 Explain the effects of industrialization on the process of growing old.
Topic/Concept: Growing Old
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Understand the Concepts
Page: 137
TB_Q5.2.8
Source ID: n/a
By 2030, according to projections, people over the age of sixty-five will represent what percentage of the
U.S. population?
a. 2 percent
b. 20 percent
c. 30 percent
d. 50 percent
(Answer: b)
Consider This: Against the trend of a rapidly increasing elderly population, the number of young people
in the United States is staying about the same. L.O.5.2 Discuss the graying of the United States and the
social diversity of the older population.
Learning Objective: L.O.5.2 Discuss the graying of the United States and the social diversity of the older
population.
Topic/Concept: The Graying of the United States
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Remember the Facts
Page: 138
TB_Q5.2.9
Source ID: n/a
Of the levels of “old” discussed in the text, which category is increasing the most rapidly in number?
a. the “younger old”
b. the “elder old”
c. the “older old”
d. the “oldest old”
(Answer: d)
Consider This: Elders aged eighty-five and older are those who need the most assistance. L.O.5.2 Discuss
the graying of the United States and the social diversity of the older population.
Learning Objective: L.O.5.2 Discuss the graying of the United States and the social diversity of the older
population.
Copyright © 2015, 2013, 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
4
Macionis, Social Problems, 6e
TB_Q5.2.10
Source ID: n/a
What percentage of the 62,000 centenarians in the United States (people aged 100 years or older) are
women?
a. 22 percent
b. 42 percent
c. 62 percent
d. 82 percent
(Answer: d)
Consider This: Women tend to live longer than men, so a slight majority in the total population becomes a
larger majority among the elderly. L.O.5.2 Discuss the graying of the United States and the social
diversity of the older population.
Learning Objective: L.O.5.2 Discuss the graying of the United States and the social diversity of the older
population.
Topic/Concept: The Graying of the United States
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Remember the Facts
Page: 139
TB_Q5.3.11
Source ID: n/a
Consider This: The experience of social isolation is more common to elderly women, who typically
outlive older men. L.O.5.3 Assess various problems faced by today’s elderly population.
Learning Objective: L.O.5.3 Assess various problems faced by today’s elderly population.
Topic/Concept: Problems of Aging
Difficulty Level: Easy
Skill Level: Remember the Facts
Page: 139
TB_Q5.3.12
Source ID: n/a
The fact that the death of a spouse is a very difficult experience helps explain why
a. surviving partners thrive once this transition is behind them.
b. the surviving partner is at high risk of death, sometimes by suicide.
Copyright © 2015, 2013, 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
5
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
There are, it is true, variants in the title of Chapter 17, giving the
form . In spite of the excellent authority of
these variants, they must be considered as giving an erroneous
reading. The words ‘remember,’ and
here,” I do not wish to imply that is the verb to be, any more
5. The Bull of Amenta is Osiris. Bull, like Lion or Hawk, was one
of the figurative names of gods or kings, and Osiris is sometimes
represented with a Bull’s head.
eternal one,’ whose origin and progress are in eternity. The city
, , ,
(the last is already found in Denkm. II, 51).
The Ram is called in Egyptian ba on account of the digs which
he makes with his head, and a force which has occasioned the
name of ‘ram’ to be given to powerful engines.
The Heron is also called ba because with its bill it cleaves the
fishes which it attacks.
And the word which we translate Soul or Spirit is called ba,
because it is conceived as something which ‘pierces, penetrates
and divides.’
It is right to point out (to those who may wonder at this
Egyptian etymology) that the Latin scio ‘I know’ is etymologically
akin to seco ‘cut,’ securis ‘an axe,’ and the Greek κείω, κεάζω ‘split,
cleave.’
23. Or ‘rid of his business.’ The word sep, ‘turn,’ has the
different significations of the Latin ‘vices.’
In the later recensions this chapter is lengthened out by other
petitions. The deceased asks, among other things, to appear
“before thee, O Lord of the gods, to attain the region of Maāt, may
I rise up a living god, let me shine like the divine host which is in
heaven, let me be as one of you. Let my steps be lifted up in Cher-
ābaut. Let me see the ship[9] of the holy Sahu [Orion], traversing
the sky; let me not be prevented from seeing the lords of the Tuat
[the Netherworld], smelling the fragrance of the sacrificial
offerings made to the divine host, and sitting with them. Let the
Cher-heb [the priestly ministrant] make invocation over my coffin.
Let me hear the prayers of propitiation. Let the divine ship
Neshemet advance for me, let not my soul and its possessor suffer
repulse.”
An invocation to Osiris follows.
“Hail to thee, Prince of Amenta, Osiris, lord of Nifura; grant that
I may advance in peace towards Amenta, and that the Lords of
Tasert may receive me and say to me, ‘Salutation! Salutation! in
Peace!’ let them make for me a seat by the Prince of the divine
Powers, let the two Chenemta goddesses [Isis and Nephthys]
receive me, in presence of Unneferu, the Victorious. Let me be a
follower of Horus in Re-stau, and of Osiris in Tattu. Let me
assume all forms for the satisfaction of my heart in every place
that my Genius [Ka] wisheth.”
The following rubric is found as early as the XIXth dynasty in
connection with this chapter, but it seems to have originally been
attached to Chapter 72.
“If this discourse is learnt upon earth, or is written upon the
coffin, he (the deceased) may come forth upon every day that he
pleaseth and again enter his house without impediment. And there
shall be given to him bread and beer and flesh meat upon the table
of Râ: he shall receive allotment in the Fields of Aarru [the Elysian
fields of Egyptian mythology], and there shall be given to him
there wheat and barley, for he shall be flourishing as when he was
upon earth.”
mythology, and the dead are called on the pious hypothesis of their
having obtained ‘glory.’ The word has nothing to do with ‘intelligence.’ It is particularly
applicable to the heavenly bodies, the sun, moon and stars—‘the glittering ones,’ and the
horizon at sunrise ḫut, and ‘fire’ derive their names from their
éclat.
6. See Denkm. II, 71 b, 72 a, b, 101 b; cf. 98 h, 116 c, and III, 260 c.
7. The evidence produced by W. Max Müller in behalf of this reading of the priestly
name is quite convincing.
8. The human head (with a beard) sometimes given to the bird, merely indicates the
aivine nature of the soul.
Oh thou Only One,(1) who shinest from the Moon, let me come
forth amid that train(2) of thine, at large,(3) and let me be
revealed(4) as one of those in glory.(5)
And when the Tuat is opened to the gods, let N come forth to do
his pleasure upon earth amid the Living.
N .
This chapter occurs in only two of the ancient MSS. collated by
Naville: Ae and Pf. It is also found in the papyrus of Ani.
1. ‘unicus,’ the Sole and Only One, is one of the many
appellatives of the Sun. He is here represented as shining in or
from the Moon. Cf. note on Chapter 132.
‘saluter,’ is the name of the Ape who is seen in the vignettes of the
papyri saluting the rising of the sun. See M. Naville’s Todtenbuch,
I, plates 21 and 22; the Papyrus of Ani, plate 2; the Todtenbuch of
Lepsius, Chapters 16 and 126.
I do not know how far it is correct to illustrate this undoubted
origin of the Egyptian name for the Ape, as ‘the saluting one,’ by
the following extract of a letter to Cuvier from M. Duvaucelle,
about the Siamang apes in the neighbourhood of Bencoolen in
Sumatra. “They assemble in numerous troops ... and thus united,
they salute the rising and the setting sun with the most terrific
cries, which may be heard at the distance of many miles; and
which, when near, stun, when they do not frighten. This is the
morning call of the mountain Malays, but to the inhabitants of the
town, who are unaccustomed to it, it is a most insupportable
annoyance.”
the alternative
reading being itself a proof that the difficulty of the text was
already felt by some Egyptian scribe.
But if the scribe had consulted the oldest texts accessible in his
day, he would probably have seen another way out. Our oldest
MS., that of Nebseni, reads,
N .
1. This chapter is inscribed on the funereal statuettes, of which
enormous quantities are found; sometimes by hundreds in the
neighbourhood of a single mummy. Much information on the
subject, both archæological and philological, will be found in
Mariette’s Catalogue Général des Monuments d’Abydos, p. 25 and
following, and in M. Loret’s articles “Les Statuettes funéraires du
Musée de Boulaq,” published in the Recueil de Travaux, tomes IV
and V.
In the earlier texts ,
, ; in the later
. The latter word being read ušebti, has very naturally been
Oh, One of Wax,(1) who takest captive and seizest with violence,
and livest upon those who are motionless! Let me not become
motionless before thee, let me not be paralysed before thee, let not
thy venoms enter into my limbs, for my limbs are the limbs of
Tmu.
And if thou wouldst not be paralysed, let me not be paralysed.
Let not thy languors enter these limbs of mine.
I am the One who presideth over the pole of Heaven, and the
powers of all the gods are my powers.
I am he, whose names are hidden, and whose abodes are
mysterious for all eternity.
It is I who proceed from Tmu, and I am safe and sound.(2)
N .
Apepi is the personification of the storm-cloud and, as such, is
the enemy of Râ, by whom he is vanquished. As representing a
natural phenomenon of irregular occurrence, he is not deified like
Sutu, the Darkness of Night.
On comparing this chapter with the 99th, it would appear that
the occasion for reciting it is on the journey of the heavenly boat
through ridges of cloud, which are pictured as the coils of a great
serpent, and described as inanes, empty, void. In the
papyrus of Nebket (Pe) the vignette shows the deceased person
transfixing the dragon. The chapter itself was said over a wax
figure of the demon.
1. These wax figures of gods and other personages were used not
only for ritual but for unlawful magical purposes. The Rollin
papyrus reports about a criminal condemned to death for magical
arts. He was charged with making ‘gods of
wax,’ and some men “for the purpose of paralysing the limbs of
men .” See Chabas,
Papyrus Magique, p. 170, and Devéria, Pap. judiciaire de Turin,
p. 131.
N .
N .
This chapter, like the next, occurs only in Pa among the older
MSS. It comes twice in the Turin copy, being repeated as Chapter
120.
1. So Pa; the Turin copy has ‘the Tuat.’
H I(1).
Adored be Râ, when he riseth up from the eastern horizon
of Heaven; they who accompany him extol him.
Here is the Osiris N, the Victorious, and he saith:—
O thou radiant Orb, who arisest each day from the Horizon,
shine thou upon the face of the Osiris N who adoreth thee at dawn,
and propitiateth thee at the gloaming.
Let the soul of N come forth with thee into heaven, let him
journey in the Mââtit boat and finish his course in the Sektit
boat(2) till he reach in heaven unto the Stars which set(3).
He saith, as he invoketh his Lord, the Eternal one:—
Hail to thee, Horus of the Two Horizons(4), who art Chepera
Self-originating(5); Beautiful is thy rising up from the horizon,
enlightening the two Earths with thy rays. All the gods are in
exultation when they see thee the King of Heaven, with the Nebt
Unnut[11] established upon thy head (and the diadem of the South
and the diadem of the North upon thy brow) which maketh her
abode in front of thee.
Thoth abideth at the prow of thy bark that he may destroy all
thine adversaries.
They who dwell in the Tuat are coming forth to meet thy
Majesty, and to gaze upon that beautiful semblance of thine.
And I too come to thee that I may be with thee to see thine Orb
each day; let me not be detained, let me not be repulsed.
Let my limbs be renewed by the contemplation of thy glories,
like all thy servants, for I am one of those who honoured thee
upon earth.
Let me reach the Land of Ages, let me gain the Land of Eternity;
for thou, my Lord, hast destined them for me.
The Osiris N; he saith:—
Hail to thee who risest up from the Horizon as Râ in union with
Maāt; thou dost traverse heaven in peace and all men see thee as
thou goest forward. And after being concealed from them thou
presentest thyself at the dawn of each day.
Brisk is the bark under thy Majesty.
Thy rays are upon men’s faces; the golden glories they cannot be
told: not to be described are thy beams.
The Lands of the gods, the colours of Punit(6) are seen in them;
that men may form an estimate of that which is hidden from their
faces.
Alone art thou when thy form riseth up upon the Sky; let me
advance as thou advancest, like thy Majesty, without a pause, O
Râ, whom none can outstrip.
A mighty march is thine; Leagues by millions, and hundreds of
thousands, in a small moment thou hast travelled them, and thou
goest to rest.
Thou completest the hours of the Night, according as thou hast
measured them out. And when thou hast completed them
according to thy rule, day dawneth.
Thou presentest thyself at thy place as Râ, as thou risest from
the Horizon.
The Osiris N, he saith, as he adoreth thee when thou shinest; He
saith to thee when thou risest up at dawn, as he exalteth thine
appearance;
Thou comest forth, most glorious one, fashioning and forming
thy limbs, giving birth to them without any labour, as Râ rising in
heaven.
Grant that I may attain to the Heaven of eternity and the abode
of thy servants; let me be united with the venerable and mighty
Chu[12] of the Netherworld; let me come forth with them to see thy
glories, as thou shinest at the gloaming, when thy mother Nut(7)
enfoldeth thee.
And when thou turnest thy face to the West, mine hands are in
adoration to thy setting as one who liveth;[13] for it is thou who hast
created Eternity.
I have set thee in my heart unceasingly, who art more mighty
than all the gods.
Hail to thee, who hast come as Tmu, and hast been the creator of the cycle of the gods,
(12)
Hail to thee, who hast come as the Soul of Souls, August one in Amenta,
Hail to thee, who art above the gods and who lightenest up the Tuat with thy glories,
Hail to thee, who comest in splendour, and goest round in thine Orb,
Hail to thee, who art mightier than the gods, who art crowned in Heaven and King in the
Tuat,
Hail to thee, who openest the Tuat and disposest of all its doors,
Hail to thee, supreme among the gods, and Weigher of Words in the Netherworld.
Hail to thee, who art in thy Nest, and stirrest the Tuat with thy glory,
Hail to thee, the Great, the Mighty, whose enemies are laid prostrate at their blocks,
Hail to thee, who slaughterest the Sebau and annihilatest Âpepi,