Cat TDR Eng-Fra Rev 2022

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

PRESSING TECHNOLOGY

FOR THE GARMENT


INDUSTRY AND
TEXTILE CARE
ROTONDI GROUP
ARE WE DIFFERENT? YES WE ARE
For the past 50 years Rotondi Group has represented quality in manufacturing and • Electronic high-temperature precision irons.
pressing technology while maintaining economical prices. Rotondi Group is located near • Safety iron rest. • LED spot lights.
Milan, not far from major motorways and the city’s two International Airports: Malpensa and • Buck steam and head steam with air-blowing functions.
Linate. Both the company’s factories handle all the different manufacturing phases, including • Computer controlled adjustable quantity of steam, vacuum and air-blowing with
3D CAD design, 3D scanning, carpentry with laser cutting, robotic welding and assembly. % increments.
THE BUCKS! • Vacuum steam extraction on the head sides to avoid steam bubbles on the garment
and high temperature in the room.
ROTONDI GROUP is a symbol of Italian know-how in quality production and pressing, thanks
• Transport and hanging system for sewing or off-pressing lines or warehousing.
to a staff with more than 50 years of experience in the production of ironing machinery that
comes with over 1200 heads and bucks which are periodically updated to keep in step with ROTONDI means QUALITY MANUFACTURING - 100% MADE IN ITALY!
fashion trends, with precision guaranteed by a 3D scanner and highly advanced machinery. Our machinery is made with an ultra sturdy, solid steel construction, using the best
Using these technologies, the Rotondi Group can customize its dies to meet your needs, materials available on the international market. FESTO and SMC pneumatics and
tailoring and engineering them to the specific garment. cylinders, SIEMENS motors, SKF or FAG rod bearings, GE electric components etc..
ROTONDI means FLEXIBILITY! ROTONDI means SAFETY AND ERGONOMICS!
We are able to customize or to build machines specially designed to meet your needs. Our All machinery is built with Standard protection, in accordance with European (EC), American
technical-sales staff is able to reach you anywhere in the world, in order to ensure the highest (ETL) and Russian (EAC) standards. Each machine is ergonomically designed, with low
possible quality in under-pressing, off-pressing, washing or logistics lay-outs, including voltage, adjustable height, customized lighting at the workplace and a safety ironing rest.
transport systems. Our technicians will be able to assist you in the design of the steam, ROTONDI means EFFICIENCY!
vacuum and air lines, so as to obtain optimal performance from our machines.
Our spare parts and accessories department is able to advise and to deliver to you any spare
ROTONDI means HIGH TECHNOLOGY-100% MADE IN ITALY! part you might need within 24/48 hours. Our technicians will answer any query immediately.
We offer more than 800 models of machinery for any outerwear garment, including Instructions manuals and spare parts booklets are available in up to 7 languages !!!
tables, boilers, presses, finishing tunnels, bagging machines etc.. Over 50 patents pending The ROTONDI group means AFTER SALES SERVICE!
have been designed by the ROTONDI technical staff.
All over the world, thanks to over 80 distributors or branches. Our machinery is installed in
A wide selection of accessories is available to personalize your ROTONDI machine:
150 countries on 5 continents. Our carefully selected local technicians will help you with
• The most advanced computers on the market makes your life easier when it comes
any problem. Our team of pressing managers will teach you and provide you with support
to programming the machine!!!
in programming the machines, even locally. Our sewing technicians are able to design your
• Computers with LAN, WI-FI and USB connections.
factories and to assist you in increasing the quality and productivity.
• The padding/covers are made of quality materials, in order to obtain the highest
results when pressing. ROTONDI means KNOW-HOW!
• Head gap distance control electronically adjustable to the nearest mm. It’s a matter of fact that most leading quality brands worldwide work with ROTONDI
• Pressing pressure electronically adjustable by intervals of 0.1 BAR. presses, because of the sum total of above ROTONDI advantages, which none of the
• A wide range of ROTONDI seam-opening, touch-up or lining smoothing irons. ROTONDI competitors can grant you!!!!

NOUS SOMMES DIFFÉRENTS? OUI, SANS AUCUN DOUTE!


Depuis 50 ans, Rotondi Group représente la qualité et l'innovation sur le marché des machines • Repose-fer de sécurité.
à repasser et adhésiver, tout en maintenant des prix optimaux. Rotondi Group est située • Spots à LED.
près de Milan, à courte distance des grands axes autoroutiers et des deux aéroports • Vapeur inférieure et supérieure avec soufflage.
internationaux de Malpensa et Linate. Les deux usines de l'entreprise s'occupent de toutes • Quantité de vapeur et aspiration réglables par ordinateur par incréments de pourcentage.
les étapes de production, y compris la conception CAO 3D, la numérisation 3D, la découpe • Hottes ou systèmes d’extraction de vapeur sur les bords de la forme pour empêcher
laser, le soudage automatisé et l'assemblage. la formation de bulles de vapeur dans le vêtement et réduire la température dans la
LES FORMES. salle de repassage.
• Système de transport pour le repassage final des vêtements.
Rotondi est un symbole du savoir-faire italien dans la fabrication de haute qualité grâce à un
personnel avec plus de 50 ans d'expérience dans la production de machines à repasser et à ROTONDI signifie PRODUCTION DE QUALITÉ- 100% FABRIQUÉ EN ITALIE.
plus de 1200 formes de repassage, régulièrement mises à jour pour suivre l'évolution de la Nos machines sont de construction solide et durable, fabriquées en acier e grande épaisseur et
mode. La précision est garantie par un scanner 3D et par des machines d'avant-garde. Grâce avec les meilleurs composants disponibles sur le marché mondial: composants pneumatiques
à ces technologies, Rotondi peut personnaliser vos formes pour répondre à vos besoins, FESTO et SMC, moteurs SIEMENS, paliers SKF ou FAG, composants électriques GE, etc.
en s'adaptant à chaque vêtement spécifique. ROTONDI signifie SÉCURITÉ et ERGONOMIE.
ROTONDI signifie FLEXIBILITÉ. Tous nos produits répondent aux normes de sécurité européennes (CE), américaines
Nous sommes en mesure de construire ou de personnaliser nos machines afin de répondre aux (ETL) et russes (EAC). Chaque machine est conçue pour être ergonomique, en utilisant
besoins de nos clients. Notre bureau commercial saura vous assister partout dans le monde une basse tension, une hauteur réglable, un éclairage personnalisable sur le lieu de travail
pour vous assurer la meilleure qualité pour le repassage intermédiaire, le repassage final, et un support de sécurité pour le fer au repos.
le lavage et la logistique, y compris les systèmes de transport. Nos techniciens vous ROTONDI signifie EFFICIENCE.
assisteront dans la conception des systèmes d'aspiration, d'air comprimé et de vapeur,
Notre service après-vente est en mesure de vous fournir l’assistance technique la
afin d'obtenir les meilleures performances de nos machines.
plus complète et la plus fiable (également en ligne) et d’envoyer les pièces de rechange
ROTONDI signifie TECHNOLOGIE AVANCÉE- 100% FABRIQUÉ EN ITALIE. éventuelles dans les 24/48 heures. Les manuels d’instruction et les catalogues d’accessoires
Notre gamme compte plus de 800 modèles de machines, y compris des planches à repasser, sont disponibles en 7 langues.
des générateurs de vapeur, des presses, des tunnels, des adhésiveuses et des ensacheuses ROTONDI signifie SERVICE APRÈS-VENTE.
- pour tous les types de vêtements d'extérieur.
Par son réseau de distributeurs présents dans plus de 150 pays dans le monde Rotondi offre
Un grand nombre d'accessoires sont également disponibles pour personnaliser votre machine
un support technique de premier plan et absolument compétent, fourni par un personnel
ROTONDI:
hautement qualifié et régulièrement mis à jour par la maison mère, pour permettre la meilleure
• Les ordinateurs les plus avancés du marché, extrêmement faciles à programmer!
utilisation de ses produits en termes de performance de production, de programmation
• Des ordinateurs avec des connexions LAN, WI-FI et USB.
et de maintenance.
• Le rembourrage est composé de matériaux de haute qualité pour assurer les
meilleurs résultats possibles. ROTONDI signifie EXPÉRIENCE.
• Distance de vapeur réglable électroniquement au millimètre près. C’est un fait que de nombreuses marques parmi les plus prestigieuses au monde
• Pression de repassage réglable électroniquement avec une précision de 0.1 BAR. travaillent avec des machines à repasser ROTONDI pour profiter de tous ces avantages,
• Large gamme de fers à repasser, ouvre-coutures, repassage final, repassage que personne d’autre ne peut vous offrir.
des doublures.
• Fer à repasser avec réglage électronique de la température.

2
ROTONDI - JACKET LINE
2060 SERIES
Automated form finisher for ironing men's or women's jackets and
overcoats, or wool garments, extremely compact in size.
• Body that rotate 300°, with ergonomic design, in order to give the correct
form to the jacket.
• Maximum height of the body 130 cm, adjustable pneumatically.
• Side areas open pneumatically, with automatic control of the tension for
sensitive fabrics or stretch.
• Possibility of deactivating the opening of the side areas by computer.
• Front and back pneumatic paddles. Possibility of deactivating them
with computer.
• Manual adjustment of shoulders, depending on size.
• Pneumatic device for closing central and side vents. May be deactivated
with computer.
• Manually closed paddle for blocking lapel, easily interchangeable.
• 7 ” GAL IL EO CO LO R TOU CH S CREEN Computer for
programming, timing of steam, blowing, steam mixed with blowing
- 20 programs - with piecemetre. Extremely intuitive software.
• Blowing motor at 1.1 kW - 1.5 HP.
• Manual extra steam and blowing with computer.
• Steam consumption: 20 kg/h.
OPTIONAL/S:
• Built-in electric steam generator - capacity 16 litres - 15/18 kW - meets
PED standards (RB016).
• Electronic Inverter to control air blowing quantity adjustment (2060 PLUS).

Mannequin automatique, pour le repassage de vestes et manteaux,


pour femme ou homme ou vêtement en laine, encombrement réduit.
• Rotation du buste sur 300° pour facilitre la mise en place.
• Buste avec réglage en hauteur pneumatique jusqu'à 130 cm.
• Ouverture pneumatique des écarteurs latéraux avec le contrôle
automatique de la tension pour les tissus délicats.
2060 • Possibilité de déconnexion de l'ouverture des écarteurs latéraux au
moyen du programmateur.
• Palettes antérieures et postérieures pneumatiques. Possibilité de
déconnexion du programmateur.
• Réglage de la largeur d'épaules par molette.
• Dispositif de fermeture pneumatique des fentes centrale et
latérales. Déconnectable au moyen du programmateur.
• Palettes pour le blocage des revers à fermeture manuelle
facilement interchangeable.
• 7” GALILEO COLOR TOUCH SCREEN Computer pour la programmation
des temps de vaporisation, ventilation, vaporisation + ventilation - 20
programmes. Compteur de pièces inclus des pièces. Programmateur
électronique intuitif.
• Moteur de la soufflerie de 1,1 kW-1,5HP.
• Vaporisation et ventilation manuelles au moyen du programmateur.
• Consommation de la vapeur: 20 kg/h.
OPTIONNELLE:
• Générateur de vapeur électrique incorporé - capacité de 16 litres - 15/18
kW selon les réglementations PED (RB016).
• Variateur de fréquence pour la puissance de la soufflerie (2060 PLUS).

3
ROTONDI - SHIRT LINE
BL CLP SERIES
The true alternative for quality ironing of shirt collars and cuffs.
• Triple form, a collar and two cuffs.
• Mirror polished head in stainless steel.
• Head heated with steam (BL CLP/V) or electrically (BL CLP/E - 3.1 kW).
• Buck cold or steam-heated or electric heated with connection for vacuum.
• Pressing pressure adjustable.
• Two-button closing with device for simultaneous operation.
• Accident-prevention protection on the head.
• Pressure timer.
• 3-layer lower padding with pure silicon foam.
OPTIONAL/S:
• Built-in, high-pressure 0.37 kW - 0.5 HP vacuum unit.
• Water spray gun.
La vraie alternative pour le repassage de qualité du col et des
poignets des chemises.
• Plateau inférieur avec 3 compartiments, un col et deux poignets.
• Plateau supérieure en acier inoxydable.
• Plateau supérieure chauffée à la vapeur (BL CLP/V) ou électrique (BL CLP/E
- 3,1 kW).
• Plateau inférieure froid ou chauffée à la vapeur ou électrique avec une
connexion pour l’aspiration.
• Pression de repassage réglable.
• Fermeture avec deux boutons-poussoirs et un dispositif de simultanéité ou
à pédale.
• Sécurité mains.
• Timer de repassage réglable.
• Couverture inférieure à 3 couches avec de la mousse silicone pure.
OPTIONNELLE:
• Aspiration incorporé 0,37 kW - 0,5HP à haute dépression.
• Pistolet nébuliseur d’eau.
BL CLP
APC 3300 SERIES
Semi-automatic shirt folders for men’s, women’s and children’s shirts.
• Automatic pneumatic opening of collar, based on size, with collar tensioning. Collar
form heated electrically with adjustable electronic thermostat. Folding plate
easily interchangeable and adjustable in terms of width and length.
• Operation with sequential pedal:
• 1. Opening of collar and collar tensioning.
• 2. Lowering of folding plate.
• 3. Opening of collar and delayed upward return of bottom folding plate.
• Sequence reset pedal. Switch for excluding opening of collar. Shelf
for holding pins and cardboard. Fully built of aluminium and stainless
steel. Working surface in smooth, slippery bachelite, with disappearing
length wise channel for buttons. Estimated production rate: 50-70
pieces/8 hour.
OPTIONAL/S:
• EC-2002 electric iron with stainless steel plate.

Plieuse semi-automatique des chemises pour homme, femme et enfant.


• Ouverture pneumatique du col automatique selon la taille avec tendeur
de col. Forme du col chauffée électriquement avec thermostat de réglage
électronique. Plaque de pliage facilement interchangeable et réglable en
APC 3300 largeur et longueur.
• Commande par pédales séquencée:
• 1. Ouverture du col et du tendeur de col.
• 2. Descente de la plaque de pliage.
• 3. Ouverture du col et relèvement de la plaque de pliage retardé.
• Pédale de réinitialisation de la séquence. Sélecteur pour exclusion de l’ouverture
du col. Étagère porte-épingles et cartons. Entièrement construite en aluminium
et acier inoxydable. Planche en bakélite glissante avec canal longitudinal
escamotable pour boutons. Production estimée: 50-70 pcs/8 heure.
OPTIONNELLE:
• Fer à repasser électrique EC-2002 avec plaque en acier inoxydable.

4
ROTONDI - SHIRT LINE
SR-1000 SERIES
The true alternative in small dry-cleaning shops and laundries for
quality and productivity in the blow of ironing men’s or women’s shirts,
smocks, doctor’s suit, jackets and overcoats.
SR-1000/V - Steam operated. To be connected to centralized steam plant.
• Suitable for ironing wet and dry shirts. Steam consumption: 25-30 kgs/h.
• Stainless steel form, vacuum, blowing and steaming.
• Maximum height of the body 120 cms.
• Automatic vacuum in the front placket area for easy positioning of the shirt.
• 7” GALILEO COLOR TOUCH SCREEN Computer for control of all the phases of
preparation and ironing functions - 20 programs - with piece counter. Extremely
intuitive software.
• Manual collar blocking.
• Manual opening of shoulders based on size.
• Automatic tensioning of sides.
• Front paddle electrically heated for ironing of front placket, with electronic
thermostat.
• Sides and back pneumatic paddles to block shirt bottom, with photocell.
• Steam super-heater with electronic thermostat up to 200° C.
• Automatic sleeve tensioning, automatic positioning for short sleeve
SR-1000 clamps. Manual height regulation.
• Vacuum and blowing motor at 2.2 kW - 3 HP.
• Blowing quantity adjustable manually.
• EC-2002 iron with stainless steel plate for ironing shirt pockets.
OPTIONAL/S:
• Kit for jackets and overcoats pressing including shoulders with adjustable
inclination.

La vraie alternative pour le repassage dans les petits pressing et


teinturerie pour chemise homme et femme, veste, blouse, et tous ce qui
est possible à repasser avec les mannequins traditionnels.
SR-1000/V - Fonctionnement à vapeur. A raccorder sur le réseau vapeur.
• Approprié pour le repassage des chemises sèches et humides.
Consommation vapeur: 25-30 kgs/h.
• Corps en acier inoxydable aspirante, soufflante et vaporisant.
• Hauteur maximum du buste de 120 cms.
• Aspiration automatique latérale pour facilitre la mise en place de la chemise.
• 7” GALILEO COLOR TOUCH SCREEN Computer pour le contrôle de toutes les
phases de la préparation au repassage - 20 programmes - Compteur de pièces
inclus facile à a utiliser.
• Blocage manuelle du col.
• Ouverture manuel des épaules selon la taille.
• Tenseurs latéraux automatiques.
• Serres bords antérieurs chauffés électriquement pour le repassage du pli central/
boutonnière avec contrôle thermostatique de la température.
• Palettes antérieures antérieurs et postérieur pneumatiques pour le blocage
du fond de la chemise avec photocellule.
• Surchauffeur de vapeur avec thermostat électronique jusqu’à 200°C.
• Tenseurs automatique des manches, positionnement automatique
pour manches courtes. Réglage en hauteur manuelle.
• Moteur pour l’aspiration et la soufflerie de 2,2 kW - 3 HP.
• Réglage manuel de la soufflerie.
• Fer à repasser EC-2002 avec plaque en acier inoxydable pour le repassage
de la poche.
OPTIONNELLE:
• Kit pour repassage veste, blouse et avec épaules.

SR-1000

5
ROTONDI - SHIRT LINE
SR-3100 SERIES
The true alternative for quality and productivity in the blow ironing of
men’s and women ‘s shirts.
Available in two versions:
SR-3100/V - Steam operated. To be connected to centralized steam plant. Suitable
for ironing wet and dry shirts. Steam consumption: 25 - 30 kg/h.
SR-3100/E - Electric operation for wet shirts. Consumption of electricity 24 kW.
• Stainless steel form, vacuum, blowing and steaming (only SR-3100/V).
• Automatic vacuum in the body for easy positioning of the shirt.
• 7” GALILEO COLOR TOUCHSCREEN Computer for control of all the phases of
preparation and ironing functions - 20 programs - with piece counter.
• Extremely intuitive software.
• Pneumatic collar blocking.
• Pneumatic opening of shoulders, based on size.
• Automatic tensioning of shirt sides.
• Front paddle electronically heated for ironing of front placket, with
electronic thermostat.
• Front and back pneumatic paddles to block shirt bottom, with photocell.
• Steam superheater with electronic thermostat up to 200° C.
• Automatic sleeve tensioning.
• Blowing motor at 2.2 kW - 3 HP. Separate vacuum motor at 0.55 kW - 0.75 HP.
• Blowing quantity adjustable electronically.
• EC-2002 iron with stainless steel plate for ironing shirt pockets.
SR-3100 • Joystick for automatic positioning of short-sleeve and long-sleeve clamps.
OPTIONAL/S:
• DVY device for L&R vents and/or joke pressing.
A cause de sa qualité et sa productivité, elle est la vraie alternative
dans le repassage soufflé des chemises pour femme ou homme.
Disponible en deux versions:
SR-3100/V - Fonctionnement à vapeur. A raccorder sur le réseau vapeur
e chemises sèches et humides. Consommation de vapeur: 25 - 30 kg/h.
SR-3100/E - Fonctionnement électrique pour les chemises humides.
Consommation électrique 24 kW.
• Plateaux en acier inoxydable aspirante, soufflante et vaporisant (seulement
SR-3100/V).
• Aspiration automatique dans le buste pour un positionnement rapide
de la chemise.
• 7” GALILEO COLOR TOUCH SCREEN Computer pour le contrôle de toutes
les phases de la préparation au repassage - 20 programmes - Compteur de
pièces inclus extrêmement intuitif.
• Blocage pneumatique du col.
• Ouverture pneumatique des épaules selon la taille.
• Tenseurs latéraux automatiques de la chemise.
• Palettes antérieures chauffés électriquement pour le repassage du pli
central dans le dos de la chemise, avec thermostat électronique.
• Palettes antérieures et postérieures pneumatiques pour le blocage du fond
de la chemise avec une photocellule.
• Sur chauffeur de vapeur avec un thermostat électronique jusqu’à 200° C.
• Tenseurs automatique des manches.
• Moteur du soufflage de 2,2 kW - 3 HP. Moteur de l’aspiration indépendant
de 0,55 kW - 0,75 HP.
• De la soufflerie réglable électroniquement.
• Fer à repasser EC-2002 avec une plaque en acier inoxydable pour le
repassage des poches.
• Manette de commande pour le positionnement automatique des pinces
des manches.
OPTIONNELLE:
• DVY dispositif pour le repassage/séchage des pattes capucine, manches,
col, coutures et dos.

SR-3100

6
ROTONDI - SHIRT LINE
BP-1808S SERIES
Automatic pressing unit for shirt body and sleeves with device for
shoulder and sleeve vents pressing.
• Polished aluminum front and back heads.
• Patented energy saving heads heating system - Steam heated.
• Shoulder and sleeve vent pressing devices with electric heating.
• CNC made front and back heads for maximum precision.
• New steam and air spray system to inject into the entire body and sleeves.
• Drying air to finish the back yoke and sides.
• Soft sleeve tensioning clamps for long and short sleeves.
• User friendly 7” GALILEO COLOR TOUCH SCREEN computer with
adjustment of steaming time, steam mixed with hot air time, body vacuum
time, air blowing time and heads pressure time.
• Flat heads to improve quality of finishing.
• All functions are foot pedal controlled, collar clamp, body vacuum and
start of cycle.
• Built-in powerful motor at 0,55 KW-0,75HP for vacuum in the body.
• Built-in powerful motor at 2,2 KW-3HP for air-blowing.
• Automatic collar clamp opening at the end of the cycle.
• Vacuum and Blowing motors switches off automatically at the end of
BP 1808S
the cycle.
• Steam Consumption: 25-30 Kgs/h.
OPTIONAL:
• Electronic Inverter to control air blowing quantity adjustment.

Mannequin de repassage automatique chemises (corps et manches)


avec dispositif spécifique de finition épaules et manches.
• Plateaux supérieurs en aluminium poli, avant et arrière.
• Système breveté de chauffage à économie d’énergie pour les plateaux
supérieurs (chauffage vapeur).
• Dispositifs pour repasser les épaules et poignets à chauffage électrique.
• Plans construits avec CNC pour une précision maximale.
• Nouveau système de pulvérisation vapeur et air pour l’uniformité du
repassage.
• Air de séchage chaud pour repasser coutures, dos et les côtés arrière.
• Tension de précision pour les manches longues et courtes
• 7” GALILEO COLOR TOUCH SCREEN computer pour le réglage des
temps de la vapeur.
• Mélange vapeur et air chaud, aspiration centrale, temps de séchage
et pression des plateaux.
• Formes plates pour améliorer la qualité du repassage.
• Toutes les fonctions sont contrôlées par une seule pédale, pince pour
col, aspiration du corps et démarrage du cycle.
• Moteur puissant de 0,55 KW-0,75HP pour l’aspiration du corps.
• Moteur puissant de 2,2 KW-3HP pour le soufflage d’air.
• Pince du col avec ouverture automatique en fin de cycle.
• Les 2 moteurs s’éteignent automatiquement à la fin du cycle.
• Consommation de vapeur: 25-30 Kgs/h.
OPTIONNELLE:
• Variateur de fréquence pour la puissance de la soufflerie.

7
ROTONDI - TROUSER LINE
TF/AL ELC SERIES
The new machines of the TF series have been designed to iron
non-pleated casual-wear pants made from any material, as well
as denim.
• Fully pneumatic.
• Automatic sides opening of trouser top, with possibility of mechanical
and computerized measurement of size.
• Vertical movement of the slide, blocked automatically according to the
length of the leg. Slide easily adjustable for ironing shorts.
• Lower pneumatic clamps for blocking cuffs.
• Easily exchangeable pneumatic device for blocking fly, with
deactivation using computer.
• Digital computer for programming timing of blowing, steam, second
blowing and steam mixed with blowing - 9 programs. Extremely intuitive
software.
• Leg anti-stretching.
• Blowing motor at 1.1 kW - 1.5 HP.
• Piece counter.
• Manual extra steam and blowing using computer.
• Steam superheater with thermostat for adjustment up to 200°C - 1000W.
• Steam consumption: 15 kgs/h.
• Double lower clamps for internal and external tensioning.
OPTIONAL/S:
• 4,7” TP-1- Color Touch Screen Computer with anti-stretching for automatic
adjustment of trouser top and leg length, with self-training function.
• T-2 - Device for ironing front pockets.
• NT-2 - Device for ironing front pockets, fly and cuffs with steaming.

Les nouvelles machines de la série TF ont été conçues pour le


repassage des pantalons sans pli et de n’importe quel tissu ou jeans.
• Complètement pneumatique.
• Ouverture automatique bassin pantalon avec possibilité de mesure
mécanique et électroniques de faille.
• Mouvement vertical du chariot avec le blocage automatique selon la
longueur de la jambe. Chariot facilement réglable pour le repassage
des pantalons courts.
• Pinces inférieures pneumatiques pour le blocage du fond du pantalon.
TF/AL ELC • Dispositif pneumatique bloque-patte facilement interchangeable,
déconnectable au moyen du programmateur.
• Ordinateur numérique pour la programmation des temps ventilation, de
vaporisation selon soufflerie, ventilation+vaporisation - 9 programmes.
Programmateur extrêmement intuitif.
• Anti-stretching de la jambe programmable par l’ordinateur.
• Moteur de la soufflerie de 1,1 kW - 1,5HP.
• Compteur de pièces.
• Extra Vapeur et soufflage manuel au moyen de l’ordinateur.
• Surchauffeur de vapeur avec un thermostat de régulation jusqu’à
200°C - 1000 W.
• Consommation de vapeur: 15 kg/h.
• Doubles pinces inférieures pour le tensionnement interne et externe.
OPTIONNELLE:
• 4,7” TP-1 - Color Touch Screen Ordinateur anti-stretching pour la régulation
automatique de la taille, du bassin et de la longueur de la jambe avec
une fonction d’auto-apprentissage.
• T-2 - Dispositif de repassage des poches.
• NT-2 - Dispositif vaporisant de repassage de poches, patte et fond.

8
ROTONDI - FORM FINISHERS
1100 SERIES
Ironing cabinet; ideal for small garment co. and for laundries, because the steam/
heat stays inside the machine. Available with or without built-in steam generator -
24.5 litres - 12, 15 or 18kW - meets PED standard. Totally built from stainless steel.
• Two ironing stations form either pants (RKB) or jackets/overcoats (RKA).
• Computer for the programming of timing for steam, steam with blowing
and blowing - 9 programs - piece counter. Extremely intuitive software.
• Blowing motor at 0.75 kW - 1HP.
• Adjustable blowing.
• Manual adjustment of shoulders based on size.
• Manual steam and blowing using computer.
• Steam consumption: 15-20 kg/h.
Cabine de repassage; idéale pour des petites confections ou des blanchisseries, parce
que: la vapeur/chaleur reste à l’intérieur de la machine. Disponible avec ou sans
générateur de vapeur incorporé 24,5 litres-12,15 ou 18KW - selon les réglementations
PED. Construite complètement en acier inoxydable.
• Deux stations de repassage, différentes pour pantalons (RKA) ou vestes/
manteaux (RKB).
• Ordinateur pour la programmation des temps vaporisation, vaporisation +
ventilation et ventilation et du soufflage - 9 programmes - compteur de
pièces. Programmateur extrêmement intuitif.
• Moteur Soufflerie de kW 0,75 - 1 HP.
• Soufflerie réglable.
• Régulation manuelle des épaules selon la taille.
• Vaporisation et ventilation manuelles au moyen de l’ordinateur.
• Consommation de vapeur: 15-20 kg/h.
1100
QAD SERIES
Manual form finisher for ironing men’s and women’s jackets and overcoats.
Available in two versions:
QAD-1 - Without a built-in generator - to be connected a centralized steam plant.
QAD-2 - With a built-in electric steam generator, meeting the PED standards
- capacity 20 litres - 10 or 13.5 kW.
• Body rotating 360°, height 127 cm. Upon request, 147 cm or children.
• Front and back paddle with manual closing.
• Manual opening of shoulders, based on size.
• Computer for programming the timing of steam, steam with blowing
and blowing - 9 programs - piecemetre. Extremely intuitive software.
• Wood sleeve stretchers and stainless steel clamps for closing of vents.
• Blowing motor at 1.3 kW - 1.7 HP.
• Manually adjustable air-blowing quantity.
• Manual extra steam and air-blowing using computer.
• Steam consumption: 15 kg/h.
OPTIONAL/S:
• R-2 - Pneumatic sleeve clamps.
Mannequin manuel pour le repassage de vestes et manteaux pour homme
ou femme.
Disponible en deux versions:
QAD-1 - Sans générateur de vapeur incorporé - à raccorder sur réseau vapeur.
QAD-2 - Avec générateur de vapeur électrique incorporé selon les
réglementations PED - capacité de 20 litres - 10 ou 13,5 kW.
• Rotation du buste à 360°, hauteur 127 cm. Sur demande 147 cm ou enfant.
• Palettes antérieures ou postérieures à fermeture manuelle.
• Ouverture manuelle des épaules selon la taille.
• Miniordinateur pour la programmation des temps de vaporisation,
QAD vaporisation avec ou sans ventilation - 9 programmes - compteur de pièces.
Programmateur extrêmement intuitif.
• Tendeur de manches en bois et pinces en acier inox pour la fermeture des
fentes.
• Moteur de la soufflerie de 1,3 kW - 1,7HP.
• Soufflerie réglable manuellement.
• Vaporisation et ventilation manuelles au moyen de l’ordinateur.
• Consommation de la vapeur: 15 kg/h.
OPTIONNELLE:
• R-2 pinces pneumatique pour tensionnement manches.

9
THE RIGHT WAY TO BUILD HIGH TECH TABLES!
2000E SERIES
Modular ironing table with vacuum and air-blowing.
• Independent manual adjustment of vacuum and air-blowing.
• Mobile pedal unit with adjustable depth, with possibility of right
or left ironing.
• Infinite height adjustment. Garment holder.
• Forms heated electrically (2000E) or cold (2000C),
easily interchangeable (see page 24). Special forms upon request.
• 4-layer padding with pure silicon foam.
• Vertical air discharge chimney.
• High-depression vacuum motor at 0.6 kW - 0.8 HP.
• Automatic change of vacuum and blowing from form to arm.
• No delay in the switch from vacuum to blowing, thanks to the action
of pneumatic cylinders. For companies without compressed air,
electric switching also available.
OPTIONAL/S:
• Mobile right or left arm with ergonomic moulding.
• Lighting device and iron trolley adjustable in height and depth.
• Additional iron-rest, adjustable in height and depth, for right point ironing.
• LED computer COLOMBO with electronic inverter for control of vacuum and
blowing quantities and table functions.
• Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or
with temperature control using high-precision electronic display (see
catalogue for IRONS).
2002E • Anti-shine shoe in PTFE-aluminium or stainless steel.
• Air-water spray gun.
• Steam or air/steam gun group. Stain-removing form in stainless steel.
RSF2DX+RA5 • Built-in electric steam generator - capacity 5 litres - 4 kW, meets PED
standards.

Table de repassage modulaire aspirante et soufflante.


• Régulation indépendante de la quantité de l’aspiration et de la soufflerie.
• Pédale de commande mobile réglable en profondeur avec la possibilité
de repassage à droite ou à gauche.
• Régulation infinie en hauteur. Porte-vêtements.
• Plateaux chauffées électriquement (2000E) ou à froid (2000C),
facilement interchangeables (voir page 24). Plateau spéciale sur
demande.
• Couverture à 4 couches avec de la mousse silicone pure.
• Cheminée verticale d’évacuation de l’air.
• Moteur d’aspiration à haute dépression de 0,6 kW - 0,8 HP.
• Changement automatique de l’aspiration et de la soufflerie de plateau
à la jeannette.
• Aucun retard dans le passage de l’aspiration au soufflage, grâce
RA11 à l’action de cylindres pneumatiques. Pour les entreprises qui n’ont
pas l’air comprimé, le passage est disponible électrique aussi.
OPTIONNELLE:
• Support jeannette mobile droit ou gauche ayant un façonnage
ergonomique.
• Lumière et trolley du fer réglables en hauteur et profondeur.
• Repose-fer additionnel réglable en hauteur et profondeur pour le
repassage avec la pointe à droite.
• LED Ordinateur COLOMBO pour le contrôle de la quantité
RPV1 d’aspiration - soufflerie.
• Groupe séparateur de condensations avec un fer à repasser
électrovapeur ou vapeur ou avec le contrôle de la température
électronique de haute précision (voir catalogue des fers à repasser).
• Semelle anti-brillant en PTFE-aluminium ou en acier inox.
• Groupe pistolet nébuliseur d’air-eau.
• Groupe pistolet à vapeur ou à air/vapeur.
• Jeannette détachante en acier inox.
• Générateur électrique de vapeur incorporé - capacité de 5 litres
EC-420/3 COLOMBO COLOMBO - 4 kW selon les réglementations PED.

10
ROTONDI - STEAMING TOO!
3000-3300 SERIES
Universal ironing board with steaming and vacuum (3000)
or vacuum, blowing and steaming (3300).
• Steam heated ironing surface.
• Garment holders.
• 3-layer padding.
• Iron-rest in silicon.
• High-depression vacuum motor at 0.37 kW - 0.5 HP.
• Automatic switch of vacuum and blowing from the form to the swing
arm (only 3300).
• Anti-heat buffer.
OPTIONAL/S:
• Swing arm with ergonomic moulding.
• Electrically heated arm forms. Vast assortment of forms available
(see page 24).
• Special arm forms upon request.
• Lighting device and iron trolley.
• Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or
with temperature control using high-precision electronic display (see
catalogue of IRONS).
• Anti-shine shoe in PTFE-aluminium or stainless steel.
3000-3300 • Air-water spray gun.
• Steam or air/steam gun unit.
• Stain removing form in stainless steel.
• Built-in electric steam generator, meeting PED standards, with capacity of
8 or 16 litres.
• No delay in switching from vacuum to blowing, thanks to action
of pneumatic cylinders.

Table de repassage universelle aspirante et vaporisante (3000)


ou aspirante, soufflante et vaporisante (3300).
• Plateau de repassage chauffé à la vapeur.
• Porte-vêtements.
RPAV2 • Couverture à 3 couches.
• Repose-fer en silicone.
• Moteur de l'aspiration à haute dépression de 0,37 kW - 0,5 HP.
• Changement automatique de l'aspiration et du soufflage de plateau à
la jeannette (seulement 3300).
• Tampon anti-chaleur.
OPTIONNELLE:
• Support jeannette mobile avec un façonnage ergonomique.
• Jeannettes chauffées électriquement. Ample disponibilité de
jeannette (voir page 24).
• Jeannette sur demande.
• Lumière et trolley du fer à repasser.
• Groupe séparateur de buées avec le fer à repasser électrovapeur ou
RSF3 + RA5 vapeur ou avec le contrôle de la température avec l'affichage électronique
de haute précision (voir catalogue des fers à repasser).
• Semelle anti-brillant en PTFE-aluminium ou en acier inox.
• Groupe pistolet nébuliseur d'air-eau.
• Groupe pistolet à vapeur ou à air / vapeur.
• Jeannette détachante en acier inox.
• Générateur de vapeur électrique incorporé selon les réglementations
PED avec une capacité de 8 ou 16 litres.
• Aucun retard dans le passage de l'aspiration au soufflage, grâce à
l'action des cylindres pneumatiques.

FN-200
VV RWFP

11
THE ECONOMICAL BUT HIGH QUALITY TABLES!
PVT-30 SERIES
Ironing board with vacuum or vacuum and steaming.
• Vacuum with high-depression motor at 0.6 kW - 0.8v HP.
• Electrically heated form. - Garment holders.
• 3-layer padding. Silicon iron rest. Whip spring.
OPTIONAL/S:
• Swing arm with ergonomic moulding.
• Electrically heated arm forms. Vast array of forms available upon request (see page 24).
• Special arm forms upon request.
• Lighting device and iron trolley.
• Air-water spray gun. Steam or air/steam gun unit.
• Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or with temperature
control using high-precision electronic display (see catalogue of IRONS).
• Built-in electric steam generator - capacity 8 litres - 4 kW - meets PED standards (PVT-
38 - PVT-38/VAP).
• Anti-shine aluminimum-PTFE shoe.
Table de repassage aspirante ou aspirante et vaporisant.
• Aspiration avec un moteur à haute dépression de 0,6 kW - 0,8 HP.
• Plateau chauffée électriquement. - Porte-vêtements.
• Couverture à 3 couches. Repose-fer en silicone. Resort fer.
OPTIONNELLE:
• Support jeannette mobile avec un façonnage ergonomique en acier inox. - Jeannette
PVT-38 chauffées électriquement. Ample disponibilité de jeannette (voir page 24).
• Jeannette spéciales sur demande.
• Lumière et trolley du fer à repasser.
• Groupe séparateur de buées avec le fer à repasser à de vapeur électrique ou avec le
contrôle de la température avec l’affichage électronique de haute précision (voir le
catalogue des fers à repasser).
• Groupe pistolet nébuliseur d’air-eau.
• Groupe pistolet à vapeur ou à air/vapeur.
• Générateur électrique de vapeur incorporé - capacité de 8 litres - 4 kW - selon les
réglementations PED (PVT-38 - PVT-38/VAP).
• Semelle Teflon.

388/398/399 SERIES
Modular ironing board with vacuum or vacuum and blowing.
• Super-powerful vacuum with high-depression motor at 0.6 kW-0.8HP.
• Electrically heated form. Special forms upon request - see page 24.
• Garment-holders. - Vertical air discharge chimney. 3-layer padding. Silicon iron support.
Whip spring.
OPTIONAL/S:
• Swing arm. - Electrically heated arm forms. Vast array of forms available (see page 24).
• Special arm forms upon request. - Lighting device and iron trolley, adjustable in height
and depth - Additional iron support, adjustable in height and depth, for ironing right point.
388 • Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or with temperature
control using high-precision electronic display (see catalogue of IRONS) - Air-water
spray gun. Steam or air/steam gun unit.
• Built-in electric steam generator, meeting PED standards, with capacity of 5 litres - 4
kW (388/AC-SMC).
• With height adjustment. (398/399 only)
Table de repassage modulaire aspirante ou aspirante et soufflante.
• Aspiration super-puissante avec un moteur à haute dépression de 0,6 kW - 0,8 HP.
• Plateau chauffée électriquement. Plateaux spéciales sur demande - voir page 24. -
Porte-vêtements. Cheminée verticale d’évacuation de l’air. Couverture à 3 couches.
Repose-fer en silicone.
OPTIONNELLE:
• Support jeannette mobile.
• Jeannette chauffées électriquement. Ample disponibilité des jeannette (voir page 24).
Jeannettes spéciales sur demande.
• Lumière et trolley du fer à repasser réglables en hauteur et profondeur.
• Repose-fer additionnel réglable en hauteur et profondeur pour le repassage avec la
pointe à droite.
• Groupe séparateur de buées avec un fer à repasser à de vapeur électrique ou avec
le contrôle de la température avec affichage électronique de haute précision (voir le
catalogue des fers à repasser).
• Groupe pistolet nébuliseur d’air-eau. Groupe pistolet à vapeur ou à air/vapeur.
• Générateur électrique de vapeur en incorporé - capacité de 5 litres - 4 kW - selon les
réglementations PED (388/AC-SMC).
398 • Avec hauteur réglable. (Seulement 398/399)

12
ROTONDI - KNITWEAR LINE
1980 SERIES
Rectangular ironing board, with vacuum or vacuum and blowing.
• Super-powerful vacuum with high-depression motor at 0.6 kW - 0.8 HP.
• Electrically heated form at 130x65cm.
• Special forms upon request for ironing of curtains (series 1970)
• 3-layer padding.
• Silicon iron support. Whip spring.
• Vertical air discharge chimney.
OPTIONAL/S:
• Swing arm.
• Electrically heated arm forms.
• Vast array of forms available or underpressing and offpressing (see page 24).
• Special arm forms upon request.
• Lighting device and iron trolley.
• Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or with temperature
control using high-precision electronic display (see catalogue of irons)
• Anti-shine shoe in PTFE-aluminium or stainless steel
• Built-in electric steam generator - capacity 5 litres 4 kW - meets PED standards
(1980/AC-SMC).
Table de repassage rectangulaire aspirante ou aspirante et soufflante.
• Aspiration super-puissante avec un moteur à haute dépression de 0,6 kW - 0,8 HP (1980).
• Plateau chauffée électriquement de 130x65 cm.
• Plateaux spécifiques sur demande pour le repassage de rideaux (series 1970).
1980 • Couverture à 3 couches.
• Repose-fer en silicone. Resort Fer.
• Cheminée verticale d'évacuation de l'air.
OPTIONNELLE:
• Support jeannette mobile, jeannette chauffées électriquement.
• Amples disponibilités de plateaux pour le repassage intermédiaire et final (voir page 4).
• Jeannette spéciales sur demande.
• Lumière et trolley du fer à repasser.
• Groupe séparateur de buées avec un fer à repasser à électrovapeur ou vapeur ou
avec le contrôle de la température avec l'affichage électronique de haute précision
(voir catalogue des fers à repasser).
• Semelle anti-brillant en PTFE-aluminium ou en acier inox.
• Générateur de vapeur électrique incorporé - capacité de 5 litres 4 kW selon les
réglementations PED (1980/AC-SMC).

2500 SERIES
Rectangular ironing board for knitwear, with vacuum and steam.
• Available in four different versions, with or without built-in electric steam generator at
24.5 litres - 12, 15 or 18 kW - meets PED standards.
• 2510 - 2540 - Buck at 130 x 80 cm
• 2530 - 2560 - Buck at 180 x 90 cm
• Steam heated ironing surface ergonomically inclined at 6 or 12°.
• 3-layer padding.
• High-depression vacuum motor at 0.55 kW - 0.75 HP.
• Electric steam or steam iron, or with temperature control with display high-pressure
electronic (see catalogue of IRONS).
2530/2560 • Anti-heat buffer.

OPTIONAL/S:
• Lighting device and iron trolley.
• Anti-shine shoe in PTFE-aluminium or stainless steel • Air-water spray gun.
• Steam or air/steam gun unit.
• Frame for blocking garment, manual closing.
• RAFFAELLO Color Touch Screen Computer for programming timing of steam and
vacuum - 20 programs.
Table de repassage rectangulaire pour tricot, aspirante et vaporisant.
• Disponible en quatre versions différentes, avec ou sans générateur électrique de
vapeur incorporé 24,5 litres - 12, 15 ou 18 kW - selon les réglementations PED.
• 2510 - 2540 - Plateau 130 x 80 cm.
• 2530 - 2560 - Plateau 180 x 90 cm.
• Plateau de repassage chauffé à la vapeur ergonomiquement incliné de 6 ou 12°.
• Couverture à 3 couches.
• Moteur de l’aspiration à haute dépression de 0,55 kW - 0,75 HP.
• Fer à repasser électrovapeur ou vapeur ou avec le contrôle de la température
électronique de haute précision (voir le catalogue des fers repasser).
• Tampon anti-chaleur.
OPTIONNELLE:
• Lumière et trolley du fer à repasser.
• Semelle anti-brillant en PTFE aluminium ou en acier inox.
• Groupe pistolet nébuliseur d’air-eau. • Groupe pistolet à vapeur ou à air/vapeur.
• Châssis pour le blocage de la pièce à fermeture manuelle.
2510/2540 • RAFFAELLO Color Touch Screen Computer pour la programmation des temps de la
vapeur a - 20 programmes.

13
ROTONDI - PRESSES
BL - BX SERIES
Pneumatic (BL) or manual (BX) pressing machines for ironing jackets, overcoats,
pants etc. Head with steaming. Buck with vacuum and steaming. Adjustable pressing
pressure. Accident-prevention protection on head. Lower padding of 5 layers with
pure silicon foam.
Various forms are available (see page 24):

CO-90 - Universal - length 117 cm - 46” (/CR polished head).


CO-49 - Universal long - length 124 cm - 49”(/CR polished head).
CO-5 - Universal short - length 107 cm - 42” (/CR polished head).
1104 - Combined, universal and ironing of pants legs
CRP or CRP/L - For ironing shirts, smocks and doctor's suit with polished head.
B-99 - Trouser top pressing.
E-30 - Single legger.
W-1 - Mushroom ( / CR polished head).
• Available with or without built-in electric steam generator meeting PED standards
- capacity 24.5 litres - 12 or 15 or 18 kW - and high-pressure vacuum motor 0.6
kW - 0.8 HP.
• Also available with vertical FULL BACK version (FRV series) or foot operated
(BX series).
OPTIONAL/S:
BL CO-90/AUT
• Stainless steel head mirror polished heated with steam or electricity for
ironing doctor's suit or leather.
• Buck air-blowing.
• Anti-shine grid plate on head in PTFE-aluminium.
• RAFFAELLO Color Touch Screen Computer for programming timing of head steaming,
pre and post vacuum, pressure and air-blowing time - 30 programs. Extremely
intuitive software.
• Condensation separator unit with electric steam or steam iron or temperature with
high-precision electronic display (see catalogue of irons).
• Vertical head.
• Swing arm with form for ironing sleeves or stain-removal in stainless steel.
• Water spray gun.

Machines à repasser pneumatiques (BL) ou manuelles (BX) pour le repassage de


vestes, manteaux, pantalons etc. Plateau supérieur vaporisant. plateaux inférieur
aspirant et vaporisant. Pression de repassage réglable. Protection contre les accidents
au plan supérieur. Couverture inférieure à 5 couches avec de la mousse silicone pure.
Elles sont disponibles en plusieurs Plateaux (voir page 24):

CO-90 - universel - longueur117 cm - 46” (/CR Plateau supérieur poli en Inox).


CO-49 - universel longue - longueur 124 cm - 49”(/CR Plateau supérieur poli en Inox).
CO-5 - universel courte- longueur 107 cm - 42” (/CR Plateau supérieur poli en Inox).
1104 - Combinée, universelle et repassage des jambes des pantalons.
BL E-30 CRP ou CRP/L - pour repassage des chemises ou des blouses avec plateau supérieur
poli en Inox.
B-99 - repassage du bassin des pantalons.
E-30 - repassage des jambes des pantalons.
W-1 - universelle petit/champignon ( / CR Plateau supérieur poli en Inox).
• Disponibles avec et sans générateur de vapeur électrique selon
les réglementations PED - capacité de 24,5 litres - 12 ou 15 ou 18 kW - et
aspiration 0,6 kW - 0,8 HP à haute dépression incorporés.
• Disponibles aussi avec un plan supérieur à disparition postérieur avec un mouvement
vertical FULL BACK (série FRV).
OPTIONNELLE:
• Plateau supérieur en acier inox chauffé à vapeur ou électrique pour le repassage
de blouses ou de peau.
• BLW - Plateau inférieure soufflante.
• Plaque anti-brillant au plan supérieur en PTFE-aluminium.
• RAFFAELLO Color Touch Screen Computer pour la programmation des temps
de la vapeur supérieure, pré et post aspiration, et des temps de pression et de
soufflerie - 30 programmes. Logiciel extrêmement intuitif.
• Groupe séparateur de condensations avec un fer à repasser électrovapeur, vapeur
ou avec le contrôle de la température électronique de haute précision (voir le
catalogue des fers à repasser).
• BLV - Plateau supérieur à descente verticale.
• Support jeannette mobile avec jeannette pour repasser les manches ou
détachante en acier inoxydable.
BL B-99 • Pistolet nébuliseur d'eau.

14
ROTONDI - PRESSES

BL 1104

BL CO-90/CR

BL CRP/L

15
ROTONDI - PRESSES

BL W-1/CR

BX CO-90/AUT

16
ROTONDI - CARUSELS
18RD CRP
A carousel with 180-degree rotation (one head and two bucks) for
ironing doctor's suit, smocks, shirts and clothing in general.
• Mirror polished stainless steel head heated with steam (18RD CRP/V)
or electrically (18RD CRP/E).
• Bucks heated with steam, with connection for vacuum.
• Adjustable pressing pressure.
• Rotation using pedal.
• Accident-protection with electronic barriers on rotation.
• RAFFAELLO Color Touch Screen Computer for programming timing
of pre- and post-vacuum, pressure and air-blowing (optional) times - 30
programs. Extremely intuitive software.
OPTIONAL/S:
• Water spray gun.
• High-pressure, built-in vacuum unit at 0.6 kW-0.8 HP.
• Special forms upon request (see page 24).

Carrousel avec une rotation de 180 degrés (un plateau supérieur


et deux inférieurs) pour le repassage de blouses, chemises et
vêtements quotidiens en général.
• Plateau supérieure en acier inoxydable chauffé à la vapeur (18RD
CRP/V) ou électrique (18RD CRP/E).
• Plateau inférieur chauffée à vapeur avec la connexion pour l'aspiration.
18 RD CRP • Pression de repassage réglable.
• Rotation au moyen d'une pédale.
• Protection contre les accidents avec une barrière électroniques sur la
rotation.
• RAFFAELLO Color Touch Screen Computer pour la programmation
des temps de la vapeur supérieure, pré et post aspiration, et des temps de
pression et de soufflerie - 30 programmes. Programmateur extrêmement
intuitif.
OPTIONNELLE:
• Pistolet nébuliseur d'eau.
• Aspiration 0,6 kW - 0,8 HP à haute dépression incorporé.
• Plateaux spécifiques sur demande (voir page 24).

RAFFAELLO

17
ROTONDI - YOUR GARMENTS WITHOUT SPOTS!
EC-76/EC-72/EC-77 SERIES
Spotting boards for hot and cold stain removal.
EC-76 - Available in 8 different versions.
• Form and mobile arm in stainless steel.
• Two stain-removal guns connected to tanks.
• Drying gun.
• Built-in, high-pressure vacuum unit at 0.37 kW - 0.5 HP.
OPTIONAL/S:
• Two-button air-steam gun.
• Fume vacuum hood with light.
• Air compressor at 1.5 kW - 2 HP.
• Active carbon purification filter.
EC-72 - Compact size suitable for laundries or packages with little space.
Available in 4 different versions.
• Form and mobile arm in stainless steel.
• Two stain-removal guns connected to tanks (EC-72.02).
• With connection for centralized vacuum (EC-72.00) or with built-in high
depression vacuum at 0.37 kW - 0.5 HP (EC-72.01 - EC-72.02).
• Hot air - steam gun with pedal control and condensation separator unit (EC-72.00
- EC-72.01).
• Active carbon purification unit as optional.
EC-76 EC-77 - Pre-stain-removal cabinet with working chamber made entirely of AISI 304
stainless steel.
• Two mobile vacuum arms in stainless steel.
• Two stain-removal guns connected to tanks.
• Two independent high-pressure vacuums at 0.37 kW - 0.5HP for working chamber, plus
stain-removal arms.
• Drying gun.
• Soap atomising gun outfitted with stainless steel tank - 5 litres.
• Active carbon purification filter.
• Inside light.
• Inside working dimensions: 120 x 63 x 166 cm.
OPTIONAL/S:
• Air-steam gun equipped with condensation separator.
• Built-in automatic steam generator at 5 litres - 4 kW, equipped and steam gun.
• Second gun for spraying soap, equipped with brush.

Tables pour détachage à chaud ou à froid.


EC-76 - Disponible en 8 versions différentes.
• Plateau et support jeannette mobile en acier inox.
• Deux pistolets détachants connectés aux réservoirs relatifs.
• Pistolet de séchage.
• Aspiration à haute dépression de 0,37 kW - 0,5 HP incorporé.
OPTIONS:
• Pistolet d'air-vapeur avec deux boutons-poussoirs.
• Hotte d'aspiration de la fumée avec lumière.
EC-72 • Compresseur d'air 1,5 kW - 2 HP.
• Filtre dépurateur à charbons actifs. Option.
EC-72 - De dimensions compactes appropriées pour les blanchisseries ou
les confections ayant peu d'espace. Disponible en 4 versions différentes.
• Support jeannette et jeannette mobile en acier inox.
• Deux pistolets détachants connectés aux relatifs réservoirs (EC-72.02).
• Avec une connexion pour l'aspiration centralisée (EC-72.00) ou avec l'aspirateur à
haute dépression de 0,37 kW - 0,5 HP incorporé (EC-72.01 - EC-72.02).
• Pistolet d'air chaud - vapeur avec la commande à pédale et groupe séparateur
de condensations (EC-72.00 - EC-72.01).
• Filtre dépurateur à charbons actifs - optionnel.
EC-77 - Cabine de pré-détachage avec un espace de travail complètement en
acier inox AISI 304.
• Deux jeannettes mobiles en acier inox aspirants.
• Deux pistolets détachants connectés aux relatifs réservoirs.
• Deux aspirations à haute dépression indépendants de 0,37 kW - 0,5 HP pour l'espace
de travail, et jeannettes détachantes.
• Pistolet séchage.
• Pistolet nébuliseur de produits liquides complété par le réservoir en acier inox de
5 litres.
• Filtre dépurateur à charbons actifs.
• Lumière interne.
• Dimensions internes de travail: 120 x 63 x 166 cm.
OPTIONS:
• Pistolet d'air-vapeur complété par un séparateur de condensations.
• Générateur automatique de la vapeur incorporé de 5 litres - 4 kW, complété et
le pistolet à la vapeur.
• Deuxième pistolet de produits liquides avec brosse.
EC-77

18
ROTONDI - STEAM BOILERS
IGOS SERIES
Electric steam generator with capacity of 8, 24.5, 57 or 57+57 litres
- meets PED standards - with double or single resistance.
• Modular resistances easily interchanged or customized, depending on
the required steam consumption.
• Sturdy water-supply pump with rotating unit in anti-corrosion
brass.
• Regulation of water level quantity in automatic boiler.
• Fully constructed with top-quality materials and in accordance
with PED standards.
• Steam pressure: 3 or 4.5 BAR. Upon request, 6 BAR.
• Steam production from 5 to 156 kg/h (see page 23).
OPTIONAL/S:
• Stainless steel tank for collection of condensation, with electronic control
of water level and automatic thermostat valve.
• Plastic (only IGOS 3-4, BM 200) or stainless steel water tank.
• FN-200 steam brush.
• Magnetic water softener unit.
IGOS 57/2 (57+57 l)
Générateur de vapeur électrique avec une capacité de 8, 24.5,
57 ou 57+57 litres - selon les réglementations PED - à double
ou simple résistance.
• Résistances modulaires facilement interchangeables et
personnalisables selon la consommation de vapeur demandée.
• Pompe robuste de l'alimentation de l'eau avec le groupe de rotation
en matériel anticorrosion.
• Régulation automatique de la quantité et du niveau de l'eau dans la chaudière.
• Complètement construits avec des matériaux de première qualité et
selon les réglementations PED.
• Pression de la vapeur: 3 ou 4,5 BARS. Sur demande 6 BARS.
• Production de vapeur de 5 à 156 kg/h (voir page 23).
OPTIONS:
• Cuve de récupération des condensations en acier inox avec le
contrôle électronique du niveau de l'eau et la soupape thermostatique
automatique.
• Réservoir de l'eau en plastique (seulement IGOS 3-4, BM 200) ou en acier inox.
• Brosse à vapeur FN-200.
• Dépurateur magnétique de l'eau.
IGOS 57 (57 l)

IGOS 25-25/2 (24,5 l) IGOS 3-4 (8 l) BM-200 (8 l)

19
TECHNICAL DATA
2060 - QAD - 1100 - TF/AL ELC UNIT 2060 QAD-1 QAD-2 1100 1124 TF/AL ELC

Voltaggio • Voltage • Voltaje • Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение V 220-400/3/50-60

Entrata vapore • Steam inlet • Entrada de vapor


Ø 3/8” 3/8” - 1/2” - 1/2”
Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Ritorno condense • Condensate return • Retorno condensaciones


Ø 3/8” 3/8” - 1/2” - 1/2”
Kondenswasserrücklauf • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсата

Pressione vapore • Steam pressure • Presión de vapor


BAR (psi) 5 (75) 5 (75) 4,5 (70) 5 (75) 4,5 (70) 5 (75)
Arbeitsdruck (Dampf) • Pression vapeur • Давление пара

Entrata aria • Air inlet • Entrada aire


Ø 1/4” - - 1/4” - 1/4”
Luftanschluss • Entrée de l’air • Диаметр входа воздуха

Pressione aria • Air pressure • Presión aire


BAR (psi) 6 (85) - - 6 (85) 6 (85) 6 (85)
Arbeitsdruck (Luft) • Presión aire • Давление воздуха

Caldaia • Boiler • Caldera


l. 16 - 20/KW13 24/KW2 24,5/12-15-18 16
Kessel • Chaudière • Паровой котел

BL CLP - SR-3100 - APC-3300 - SR-1000 - BP-1808 S UNIT BL CLP SR-3100/V SR-3100/E APC-3300 BP-1808 S

230/1/50-60
Voltaggio • Voltage • Voltaje • Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение V 220-400/3/50-60 220-400/3/50-60 230/1/50-60 220-400/3/50-60
220-400/3/50-60

Entrata vapore • Steam inlet • Entrada de vapor


Ø 1/2” 1/2” - - 1/2”
Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Pressione vapore • Steam pressure • Presión de vapor


BAR (psi) 5 (75) 5 (75) - - 5 (75)
Arbeitsdruck (Dampf) • Pression vapeur • Давление пара

Ritorno condense • Condensate return • Retorno condensaciones


Ø 1/2” 1/2” - - 3 X ½”
Kondenswasserrücklauf • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсата

Entrata aspirazione • Vacuum inlet • Entrada aspiración


Ø 2” - - - -
• Absaugeinlaß • Entrée aspiration”• Диаметр входа вакуума

Entrata aria • Air inlet • Entrada aire


Ø 3/8” 3/8” 3/8” 1/4” 3/8”
Luftanschluss • Entrée de l’air • Диаметр входа воздуха

Pressione aria • Air pressure • Presión aire


BAR (psi) 7 (100) 7 (100) 7 (100) 7 (100) 7 (100)
Arbeitsdruck (Luft) • Presión aire • Давление воздуха

BL - BP UNIT BL 18RD

230/1/50-60 230/1/50-60
Voltaggio • Voltage • Voltaje • Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение V
220-400/3/50-60 220-400/3/50-60

Entrata vapore • Steam inlet • Entrada de vapor


Ø 1/2” 1/2”
Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Pressione vapore • Steam pressure • Presión de vapor


BAR (psi) 5 (75) 5 (75)
Arbeitsdruck (Dampf) • Pression vapeur • Давление пара

Ritorno condense • Condensate return • Retorno condensaciones


Ø 1/2” 1/2”
Kondenswasserrücklauf • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсата

Entrata aspirazione • Vacuum inlet • Entrada aspiración


Ø 1 1/4” or 2 3”
• Absaugeinlaß • Entrée aspiration”• Диаметр входа вакуума

Entrata aria • Air inlet • Entrada aire


Ø 3/8” 3/8”
Luftanschluss • Entrée de l’air • Диаметр входа воздуха

Pressione aria • Air pressure • Presión aire


BAR (psi) 7 (100) 7 (100)
Arbeitsdruck (Luft) • Presión aire • Давление воздуха

20
TECHNICAL DATA
2002E TO
3000 - 3300 - 2000 UNIT 3000 3008 3032 3016 3300 3308 3332 3316 2006E

230/1/50- 230/1/50- 230/1/50-60,


Voltaggio • Voltage • Voltaje • Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение V 220-400/3/50-60 220-400/3/50-60
60 60 400/3/50-60

Resistenza caldaia • Boiler resistance • Resistencia caldera kW - 6.5 6+9 7.5 - 6.5 6+9 7.5 4
Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière • Нагреватели котла

Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha kW 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1
Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer • Нагреватели утюга

Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado kW - - - - - - - - 0,8


Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage • Нагреватели стола

Motore pompa • Pump motor • Motor bomba


Pumpenmotor • Moteur de la pompe • Мотор насоса
kW - 0,5 0,5 0,5 - 0,5 0,5 0,5 0,37

Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiración kW


Absaugmotor • Moteur aspiration • Вакуумная установка
0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,6

Caldaia • Boiler • Caldera L.


Kessel • Capacité chaudière • Паровой котел
- 8 16 16 - 8 16 16 5

Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua mm - 12 12 12 - 12 12 12 12


Wassereinlaß • Entrée de l’eau • Диаметр входа воды

Scarico caldaia • Boiler exhaust • Tubo descarga agua Ø - 1/2” 1/2” 1/2” - 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”
Kesselablaß • Vidange de la chaudière • Выхлоп котла

Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire mm 100 100 100 100 125 125 125 125 -
Luftablaß • Elimination de l’air • Диаметр выхода воздуха

Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor bar (psi) 5 (75) 4,5 (70) 5 (75) 4,5 (70) 3 (45)
Dampfdruck • Pression vapeur • Давление пара

Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor Ø 3/8” - - - 3/8” - - - 1/4”


Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación Ø 3/8” - - - 3/8” - - - 1/4”


Kondenswasserablaß • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсата

2500 - 1980 UNIT 2510 2530 2540 2560 1980/A-1980/SM 1980/AC-1980/SMC


Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado
- Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage • Размер cm 130x80 180x90 130x80 180x90 130x65 130x65
рабочего стола
Voltaggio • Voltage • Voltaje V 110-230/1/
Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение 50-60 • • - - • •
Voltaggio • Voltage • Voltaje V 220-400/3/
Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение 50-60 - - • • - •
Pressione vapore • Steam pressure • Presione de ejercicio bar (psi)
Dampfdruck • Pression vapeur • Давление пара
5 (75) 5 (75) 4,5 (70) 4,5 (70) - 3(45)

Caldaia • Boiler • Caldera L. - - 24,5 24,5 - 5


Kessel • Capacité chaudière • Паровой котел

Resistenza caldaia • Boiler hearting • Resistencia caldera kW - - 12/15/18 12/15/18 - 4


Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière • Нагреватели котла

Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha kW 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1
Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer • Нагреватели утюга

Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion kW 0,55 0,55 0,55 0,55 0,6 0,6
Absaugmotor • Moteur aspiration • Вакуумная установка

Motore pompa • Pump motor • Motor bomba kW - - 0,5 0,5 - 0,37


Pumpenmotor • Moteur de la pompe • Мотор насоса

Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado kW - - - - 0,8 0,8


Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage • Нагреватели стола

Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua mm - - 12 12 - 12


Wassereinlaß • Entrée de l’eau • Диаметр входа воды

Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapo Ø 3/8” 3/8” - - - -


Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación Ø 3/8” 3/8” - - - -


Kondenswasserablaß • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсат

Scarico caldaia • Boiler exhaust • Tubo descarga agua Ø - - 1/2” 1/2” - 3/8”
Kesselablaß • Vidange de la chaudière • Выхлоп котла

Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire mm 125 125 125 125 - -
Luftablaß • Elimination de l’air • Диаметр выхода воздуха

21
TECHNICAL DATA
398/A 398/SM 398/AC 398/SMC PVT-38/
398 - 388 - PVT UNIT PVT-30 PVT-31 PVT-38 VAP
388/A 388/SM 388/AC 388/SMC
Voltaggio • Voltage • Voltaje V 110-
• • - - • • - -
Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение 230/1/50-60

Voltaggio • Voltage • Voltaje V 220-


- - • • - - • •
Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение 400/3/50-60

Caldaia • Boiler • Caldera L. - - 5 5 - - 8 8


Kessel • Capacité chaudière • Паровой котел

Resistenza caldaia • Boiler resistance • Resistencia caldera kW - - 4 4 - - 4 6.5


Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière • Нагреватели котла

Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha kW 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1
Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer • Нагреватели утюга

Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado kW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage • Нагреватели стола

Motore pompa • Pump motor • Motor bomba kW 0.37 0.37 0,37 0,5
Pumpenmotor • Moteur de la pompe • Мотор насоса

Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiración kW 0.6 0.6 0.6 0.6 0.6 0.6 0.6 0.6
Absaugmotor • Moteur aspiration • Вакуумная установка

Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua mm - - 12 12 - - 12 12


Wassereinlaß • Entrée de l’eau • Диаметр входа воды

Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor Ø - - - - - 3/8” - -


Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación


Kondenswasserablaß • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсата
Ø - - - - - 3/8” -

Scarico caldaia • Boiler exhaust • Tubo descarga agua Ø - - 3/8” 3/8” - - 3/8” 3/8”
Kesselablaß • Vidange de la chaudière • Выхлоп котла

Scarico aria • Air outlet • Tubo descarga de aire mm - - - - 100 100 100 100
Luftablaß • Elimination de l’air • Диаметр выхода воздуха

Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor bar (psi) - - 3 (45) 3 (45) - 5 (70) 3 (45) 4,5 (65)
Dampfdruck • Pression vapeur • Давление пара

EC-72 - EC-77 - EC-76 UNIT EC-72 EC-77 EC-76.A EC-76.B EC-76.C EC-76.D EC-76.E EC-76.F EC-76.G EC-76.H

Voltaggio.• Voltage .• Voltaje 400/3/ 230/1/ 400/3/ 230/1/ 400/3/


V 230/1/50-60
Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60

Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion kW 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37
Absaugmotor • Moteur aspiration • Вакуумная установка
Potenza compressore • Compressor power • Potencia compresor
kW - - - 1.5 - 1.5 - 1.5 - 1.5
Kompressorleistung • Puissance compresseur • Мощность компрессора
Entrata aria • Air inlet • Entrada aire
Ø 1/4“ 1/4“ 1/4“ - 1/4“ - 1/4“ - 1/4“ -
Lufteinlaß • Entrée de l’air • Диаметр входа воздуха
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada de vapor Ø 3/8“ 3/8“ - - 3/8“ 3/8“ - - 3/8“ 3/8“
Dampfeinlaß • Entrée vapeur • Диаметр входа пара

Scarico condense • Condensate discharge • Retorno condensaciones Ø 3/8“ 3/8“ - - 3/8“ 3/8“ - - 3/8“ 3/8“
Kondenswasserablaß • Évacuation condensation • Диаметр выхода конденсата

Scarico aria • Air outlet • Tubo descarga de aire mm 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Luftablaß • Elimination de l’air • Диаметр выхода воздуха

Pressione aria • Air pressure • Presión aire BaR 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10 8÷10
Luftdruck • Pression de l’air • Давление воздуха

Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor


Dampfdruck • Pression vapeur • Давление пара
BaR (psi) 5 (75) 3 (45) - - 5 (75) 5 (75) - - 5 (75) 5 (75)

22
TECHNICAL DATA
IGOS - BM 200 UNIT IGOS 3-BM 200 IGOS 4 IGOS 25-25/2 IGOS 57 IGOS 57/2

Caldaia • Boiler • Caldera


L 8 8 24.5 57 57X2
Kessel • Capacité chaudière • Емкость

Voltaggio • Voltage. • Voltaje


V 220-400/1-3/50-60 220-400/1-3/50-60 220-400/3/50-60 220-400/3/50-60 220-400/3/50-60
Spannung • Tension d’alimentation • Напряжение

Resistenza caldaia • Boiler element • Resistencia caldera


kW 4 5 6/18 20/60 40/120
Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière • Нагреватели котла

Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha


kW 0,8/1,1 0,8/1,1 - - -
Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer • Нагреватели утюга

Motore pompa • Pump motor • Motor bomba


kW 0,37 0,5 0,5 0,5 0,5+0,5
Pumpenmotor • Moteur de la pompe • Мотор насоса

Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua


Wassereinlaß • Entrée de l’eau • Диаметр входа воды
mm 12 12 12 12 12

Pressione vapore • Steam pressure • Presión de vapor


Dampfdruck • Pression vapeur • Давление пара
BAR (psi) 3 (45) 4,5 (70) 4,5 (70) 4,5 (70) 4,5 (70)

Scarico caldaia • Boiler exhaust • Tubo descarga agua Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”
Kesselablaß • Vidange de la chaudière • Выхлоп котла

Presa vapore • Steam intake • Toma vapor Ø 1/4” 1/4” 1/2” 1/2” 1/2”
Dampfentnahme • Prise vapeur • Диаметр выхода пара

PRODUZIONE VAPORE • STEAM PRODUCTION • CANTIDAD DE VAPOR • PRODUCTION DE LA VAPEUR IGOS 3 - 4 - 25 - 25-2 - 57 - 57/2

KW 4 5 6,5 12 15 18 24 30 40 48 60 80 100 120

Kg/h 5,2 6,5 8,45 15,6 19,5 23,4 31,2 39 52 62,4 78 104 130 156

Kcal/h 3360 4200 5460 10080 12600 15120 20160 25200 33600 40320 50400 67200 82000 100800

23
Forma principale tavoli (mm) - Main buck tables(mm) - Platos principales mesas (mm) - Formen für Bügelflächen(mm) - Plateau principales tables(mm)

Forme per bracci (mm)- Swing arm bucks (mm) - Formas para brazos moviles (mm) - Formen für Schwenkarme (mm) - Jeannettes (mm) Φ 85mm

Forme per presse (mm) - Presses bucks (mm) - Platos prensas (mm) - Formen für Bügelpressen (mm) - Plateau pour presses(mm)
220
360

1070

ROTONDI group Srl Agente:


RELEASE: 2022

Via Fratelli Rosselli, 14/16


20019 Settimo Milanese (Milano) - Italia
Tel. (+39) 02.335.01.224 - Fax (+39) 02.335.01.329
E-mail: [email protected]
www.rotondigroup.com

La ROTONDI group Srl si riserva il diritto di modificare dati ed informazioni contenuti nel presente stampato nell’interesse dello sviluppo e miglioramento del prodotto stesso. •
ROTONDI group Srl reserves the right to modify data and informations contained in this folder in the interests of products development and improvement. • La ROTONDI group Srl se
asume el derecho de modificar datos e informaciones contenidos en el presente material con el interés del desarrollo y mejoramento del producto. • ROTONDI group Srl behält sich
das Recht vor, die in dieser Druckschrift enthaltenen Daten und Angaben im Zuge der Weiterentwicklung und Verbesserung des Produkts zu ändern. • ROTONDI Group on assume le
droit de modifier les données et les informations contenues dans présente catalogue dans l'interesse de développe et amélioration des produits même.

24

You might also like