X Em26/x Em16
X Em26/x Em16
X Em26/x Em16
X-EM26/X-EM16
CD Receiver System
Micro chaîne CD
CD-Receiversystem
Sistema CD con amplificatore
CD Receiver System
Sistema receptor de CD
Система ресивера CD
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Зарегистрируйте ваше изделие
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Европа)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
X-EM16_26_Cover_Anki_En(Europe).fm 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後6時56分
CAUTION CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO The switch on this unit will not completely shut off
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO all power from the AC outlet. Since the power cord
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER serves as the main disconnect device for the unit,
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. you will need to unplug it from the AC outlet to shut
D3-4-2-1-1_B1_En
down all power. Therefore, make sure the unit has
been installed so that the power cord can be easily
WARNING unplugged from the AC outlet in case of an accident.
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or To avoid fire hazard, the power cord should also be
shock hazard, do not place any container filled with unplugged from the AC outlet when left unused for a
liquid near this equipment (such as a vase or flower long period of time (for example, when on vacation).
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or D3-4-2-2-2a*_A1_En
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING CAUTION
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame This product is a class 1 laser product classified
sources (such as a lighted candle) on the equipment. under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-1-7a_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that
they are not likely to be stepped on. A damaged power
cord can cause a fire or give you an electrical shock.
Check the power cord once in a while. When you find
Operating Environment it damaged, ask your nearest our authorized service
Operating environment temperature and humidity: center or your dealer for a replacement.
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH S002*_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
Symbol examples resources and prevent any potential negative effects on human health and the
for batteries environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En
Contents
external devices
• listen to FM radio stations
• enjoy audio from Bluetooth wireless technology
enabled device (X-EM26 only)
Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Playable media:
• Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Part names and functions . . . . . . . . . . . . . . 5 • Files: .mp3
Overview of the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • USB storage device
Overview of the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Compatibility: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Class support: MSC (Mass Storage Class)
Speaker connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – File system: FAT16, FAT32
FM antenna installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Maximum number of albums/folders: 256
Connect power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Maximum number of tracks/files: 999
– Maximum level of directory: 8
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turning on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ∫ What’s in the box
Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Check and identify the contents of the package:
Selecting a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Main unit
Playing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Speaker unit x 2
• Remote control
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• AAA battery (R03)
Playing from a USB storage device . . . . . . . . . . . . . . 8
• FM wire antenna
Controlling playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Non-skid pads x 8
® • Warranty card (European models only)
Bluetooth Audio playback
• Operating Instructions (this document)
(X-EM26 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pairing with the unit (Initial registration) . . . . . . . . . . . 9 ∫ Loading the battery in the remote
Listen to music on the unit from a Bluetooth
capable device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 control
1 Open the rear lid and load the battery as
Listening to the FM radio. . . . . . . . . . . . . . 11 illustrated below.
Tuning to an FM radio station . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programming radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Other features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Additional information . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Close the rear lid.
The battery included with the unit has been provided to allow
you check product operation and may not last long. We
recommend using an alkaline battery that has a longer life.
4
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
English
against the remote out of shape, there is
control’s - terminal possibility of the alkaline
battery shorting out
Français
The - terminal is bent
out of shape
• Do not use any battery other than the one specified.
• When loading the battery into the remote control, set it
in the proper direction, as indicated by the polarity
Español
marks (+ and -).
• Do not heat the battery, disassemble it, or throw it into
flames or water.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the battery
if you do not plan to use the remote control for a long 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
period of time (1 month or more). If the fluid should leak, 1 Í
wipe it carefully off the inside of the case, then insert a
• Switch between standby and on.
new battery. If a battery should leak and the fluid should
2 Remote control sensor
get on your skin, flush it off with large quantities of
• Point the remote control to this, and then operate it
water.
within approximately 7 m. The product may have
• When disposing of a used battery, please comply with
trouble capturing remote control signals if there is a
governmental regulations or environmental public
fluorescent light nearby. If this happens, move the
institution’s rules that apply in your country/area.
product away from the fluorescent light.
• WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
3 Main display
excessively hot place, such as inside a car or near a 4 Bluetooth indicator (X-EM26 only)
heater. This can cause batteries to leak, overheat, 5
explode or catch fire. It can also reduce the life or • Connect to a USB storage device.
performance of batteries. 6 Disc tray
• Place the disc with the label side up.
∫ Attaching the Non-skid pads 7 INPUT
Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of • Press repeatedly to select the input source.
8 :6
the speakers.
• Skip to the previous track.
• Use the speaker is usually in an upright position. • Press and hold to play reverse quickly within a track.
• Tune to the previous radio station.
The bottom surface of • Select a preset radio station.
the speaker 9 59
• Skip to the next track.
• Press and hold to play forward quickly within a track.
• Tune to the next radio station.
• Select a preset radio station.
10 ∫
• Use to stop playback.
11 I
• Use to play, pause, or resume playback.
12 <
• Open or close the disc tray.
Attach the non-skid pads to the bottom surface of the speakers. 13 VOLUME
• Rotate to increase or decrease the volume level.
5
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
5 :/9
• Skip to the track.
• Press and hold to play forward/reverse quickly within a
track.
SPEAKERS
• Tune to the station. R L
• Select a preset radio station.
6 /
• Use to select/switch system settings and modes.
• Use to select a folder (album) on an MP3 disc or USB
device. CAUTION
• Select a preset radio station. • Do not connect any speakers other than those supplied
7 DISPLAY to this system.
• Display the clock. • Do not connect the supplied speakers to any amplifier
• Display the current status or media information. other than the one supplied with this system.
• Display the available ID3 information of MP3 tracks. Connection to any other amplifier may result in
8 REPEAT, ST/MONO malfunction or fire.
• REPEAT:Use to select the repeat mode of each input • Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They
source. (page 8) may fall off and cause injury.
• ST/MONO:Use to select FM stereo or monaural • Insert speaker cables securely into the terminals and
reception. (page 11) check that the cable does not come out of easily.
9 MEMORY • There is no difference between L and R speakers.
• Use to program the tracks.
6
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
FM antenna installation
• For best results, extend the FM antenna fully and fix to a
Getting started
wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
• Never tug strongly on the antenna line since damage of an CAUTION
antenna may be caused.
• Use of controls or adjustments or performance of
• This product does not support MW (medium wave) radio procedures other than herein expressly specified may
reception. result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
English
Turning on
1 Press Í
This product switches to the last selected source.
Français
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
FM
Español
FM
7
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
∫ Programming tracks
• You can program up to 64 tracks.
1 Press ∫ to stop playback.
• (For a CD) [XX XX:XX] (XX indicates the total number
of tracks and XX:XX indicates the total time of tracks) is
displayed.
• (For MP3 files) [FILE XX] (XX indicates the total
number of tracks) is displayed.
2 Press MODE repeatedly to select [PROGRAM].
3 (For MP3 files) Press / to select the folder
containing the tracks or files that you want to
program.
4 Press :/9 to select a track.
5 Press MEMORY.
1 Connect the USB storage device to the USB 6 (For a CD) Repeat steps 4 and 5 to program
socket. more tracks.
(For MP3 files) Repeat steps 3 - 5 to program
2 Press INPUT on the remote control or more tracks.
INPUT repeatedly on the main unit to switch the 7 Press to start playback.
source to [USB].
∫ Erasing the program
3 Press .
To cancel program play
• Press MODE repeatedly to select [OFF].
Controlling playback To erase the program
During playback, follow the instructions below to control
• When in [PROGRAM] mode, press ∫ to stop, then press
playback.
CLEAR. Each time you press the button, the last
:Pause or resume playback. programmed track or file will be deleted. When all the
∫:Stop playback. programmed tracks or files are deleted, [NO STEP]
appears.
:/9: Skip to the previous or next track.
Press and hold to rewind a track or search forward fast within
a track.
/: Skip to the previous or next album when no less than
one album exists.
REPEAT: Select an available play mode.
• Repeat 1 [REP ONE]: Repeat the current track
8
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
Bluetooth® Audio
Pairing with the unit (Initial
registration)
playback (X-EM26 only) In order for the unit to playback music stored on a Bluetooth
capable device, pairing must first be performed. Pairing
should be performed when first using the unit with the
Bluetooth capable device, or when the pairing data on the
∫ Music playback using Bluetooth device has been erased for any reason.
wireless technology Pairing is a step required to allow communication using
Bluetooth wireless technology to be carried out.
English
Bluetooth wireless technology • Pairing is only performed the first time that you use the
enabled device: unit and the Bluetooth capable device together.
Cell phone
• In order to allow communication using Bluetooth
Bluetooth wireless technology wireless technology to take place, pairing must be
enabled device: performed on both the unit and the Bluetooth capable
Digital music player device.
Device not equipped with Bluetooth
Français
wireless technology: 1 Press INPUT on the remote control or
Digital music player INPUT repeatedly on the main unit to switch the
+
Bluetooth® audio transmitter source to [BT AUDIO].
(commercially available) The Bluetooth indicator blinks.
If there is no pairing information in the system, such as when
Music data using a Bluetooth device for the first time after purchasing
the system, the system will automatically switch to pairing
Español
mode.
2 Press MODE on the remote control.
(For operating with this unit)Press and hold INPUT until the
Bluetooth indicator starts to flash quickly.
• This unit switches to pairing mode, and the Bluetooth
indicator starts to flash quickly. (Go to step 4)
9
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
• If the settings are reset to the factory setting, all pairing interference with the antenna input connector of your
history will be deleted. In order to reset to factory television, video, satellite tuner, etc. In this event,
setting, press and hold INPUT and < on the unit for increase the distance between the antenna input
more than 5 seconds, until “RESET” appears on the connector and the Bluetooth wireless technology
display. enabled device or this unit (including products
To cancel pairing supported by this unit).
• Press MODE or change the source. • If there is something obstructing the path between this
Terminating a Bluetooth connection unit (including devices supported by this unit) and the
device equipped with Bluetooth wireless technology
1 Press MODE. (such as a metal door, concrete wall, or insulation
2 Press / to select [DISCONNECT], and then containing tinfoil), you may need to change the location
press . of your system to prevent signal noise and interruptions.
10
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
English
1 Press INPUT on the remote control or INPUT displayed on the main display, then switches the setting.
repeatedly on the main unit to switch the The system may not enter standby mode automatically in the
source to FM. following cases:
2 Press MODE repeatedly to select [MANUAL]. • While using the tuner function
3 Press :/9 on the remote control to tune in • While an audio signal is being detected
to the desired station. • During playback of audio tracks or files
• While the Play Timer or Sleep Timer is being used
Français
∫ Automatic tuning The system resets the 15 minute countdown time for
entering standby mode in the following cases:
1 Press INPUT on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to switch the • When a USB device is connected in USB function
source to FM. • When a button on the remote or unit is pressed
2 Press MODE repeatedly to select [AUTO].
3 Press :/9.
∫ Turn on and off automatically
Scanning will start automatically and the tuner will stop at the You can set a time for automatic power on and off.
Español
first receivable broadcast station. • Make sure that you have set the clock before this setup.
1 Press TIMER.
(For European model only) When you tune to an FM station 2 Press / to select [PLAY SET], then press
that provides RDS services, the service name or station .
name appears on the display . [ON TIME] appers,and the hour digits blink.
3 Press / to set the hour of ON TIME, then
Programming radio stations press .
• You can program up to 20 preset radio stations. The minute digits blink.
• To overwrite a programmed radio station, store another 4 Press / to set the minute, then press .
one with its sequence number. [OFF TIME] appers,and the hour digits blink.
1 Tune to a radio station.
5 Press / to set the hour of OFF TIME, then
2 Press MEMORY.
3 Press:/9(/) repeatedly to select a press .
The minute digits blink.
preset number, and then press .
“COMPLETE” appears on the display and the radio station is 6 Press / to set the minute, then press .
registered with the preset number. 7 Press / to select the source, then press
4 Repeat steps 1-3 to program more stations. .
CD, USB and FM can be selected as the playback source.
∫ Tuning to a preset radio station • It is possible to move cursor between “hour” and
1 Press INPUT on the remote control or INPUT “minute” settings by :/9.
repeatedly on the main unit to switch the
source to FM. To check the setting
2 Press MODE repeatedly to select [PRESET]. 1 Press TIMER.
3 Press / to select the desired preset 2 Press / to select [SELECT], then press
number. .
3 Press / to select [PLAY SEL], then press
If reception of an FM stereo broadcast is noisy, press ST/ .
MONO repeatedly to select [MONO] to select monaural To cancel the timer
reception. This reduces noise. 1 Press TIMER.
2 Press / to select [SELECT], then press
.
3 Press / to select [OFF], then press .
11
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
CAUTION
• We will not accept responsibility for damage arising from
the connection of equipment manufactured by other
companies.
Through the AUDIO IN socket
FM
∫ Sound controls
P.Bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.
12
En
X-EM16_26_TOC&Body.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後12時23分
Additional information • Make sure that nothing is blocking the ventilation holes of
the system.
After you have checked these above items and found no
problems, reconnect the power cord, and turn on the
∫ USB playability information system. If the issue persists, contact your nearest dealer.
Compatible USB devices: No power.
Make sure that the AC power cord is connected
• USB flash memory (USB1.1/2.0 (Full Speed)) properly.
• USB flash players (USB1.1/2.0 (Full Speed)) Make sure that there is power at the AC outlet.
Supported formats: In automatic standby mode, the system switches off
English
• USB or memory file format: FAT16, FAT32 automatically 15 minutes after the system stays
• MP3 bitrates (data rates): 32 kbps to 320 kbps and inactive.
variable bitrates No sound or poor sound.
• Folder Depth 8: including ROOT Adjust the volume.
• Maximum number of folders: 256 (including ROOT) Make sure that the speakers are connected correctly.
• Maximum number of tracks/files: 999 No response from the system.
Maximum number of files that this unit can recognize in Reconnect the AC power plug, and then turn on the
Français
a folder : 999 system again.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 With a power-saving feature, the system switches off
Audio files cannot be played depending on the encoding automatically 15 minutes after the system stays
software settings, USB device type, recording, other inactive.
conditions. Remote control does not work.
Unsupported formats: Reduce the distance between the remote control and
• Empty albums: an album that does not contain MP3 the main unit.
Insert battery with its polarity (+/– signs) aligned as
Español
files
• Unsupported file formats are skipped. For example, indicated.
Word documents (.doc) or MP3 files with extension.dlf Replace the batteries.
are ignored and not played. Aim the remote control directly at the sensor on the
• Audio files except for MP3. front panel of the main unit.
• Other file systems (exFAT, NTFS, HFS etc.) other than No disc is detected.
FAT16 and FAT32. Insert a disc.
Make sure that you place the disc with its label facing
upwards.
∫ Supported MP3 disc formats Wait until the moisture condensation at the lens has
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet cleared.
• Maximum number of folders: 256 (including ROOT) Replace or clean the disc.
• Maximum number of tracks/files: 999 Make sure that the recordable disc is finalized and the
Maximum number of files that this unit can recognize in format is supported.
a folder : 999 USB storage device is not supported.
• Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz, Make sure that the USB storage device is compatible
48 kHz with the system.
• Supported bitrates: 32 kbps to 320 kbps, variable Is the USB storage device connected properly? Make
bitrates sure that the device is firmly inserted.
• Folder Depth 8: including ROOT The file or folder name (album name) is not displayed
Audio files cannot be played depending on the encoding correctly.
software settings, USB device type, recording, other The character code that can be displayed by this unit
conditions. are as follows:
• Upper cases (A to Z).
Troubleshooting • Numbers (0 to 9).
• Symbols (< >* +, [ ] _).
Other characters appear as “_”.
WARNING
“OVER CURRENT” appears.
• Never remove the casing of this apparatus. A problem has been detected with the level of
• Incorrect operation is often mistaken for trouble or
electrical current from the (USB) port. Turn off
malfunction. If you think that there is something wrong with
this component, check the points below. Sometimes the the system and remove the USB device from the
trouble may lie in another component. Inspect the other (USB) port. Make sure there is no problem with
components and electrical appliances being used. If the the USB device. If this display pattern persists,
trouble cannot be rectified even after checking the points contact your nearest dealer.
below, ask your nearest Pioneer authorized service center Cannot play some files on the USB storage device.
or your dealer to carry out repair work. Make sure that the file format is supported.
• If the unit does not operate normally due to external Make sure that the file quantity does not exceed the
effects such as static electricity, disconnect the power plug maximum. (page 13)
from the outlet and insert it again to return to normal Radio reception is poor.
operating conditions. Increase the distance between the system and other
electrical appliances.
If “PROTECT” appears on the display. Fully extend the antenna.
Immediately unplug the power cord, and check the Timer does not work.
following items after “PROTECT” disappears. Set the clock correctly.
Switch on the timer.
13
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
Clock/timer setting is erased. • Turn off the power of this unit when not using it.
Power has been interrupted or the AC power cord has • Depending on signal conditions, striped patterns may
been disconnected. appear on a TV screen and noise may enter the sound
Reset the clock/timer. of radio broadcasts when the power of this unit is on. If
this happens, turn off the power of this unit.
When the Bluetooth wireless technology device is
connected or operated (X-EM26 only) ∫ Cleaning the product
The Bluetooth wireless technology device cannot be • Unplug the power cord from the power outlet when
connected or operated. cleaning this unit.
Sound from the Bluetooth wireless technology device • Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply
is not emitted or the sound is interrupted. some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a
Check that no object that emits electromagnetic soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, and
waves in the 2.4 GHz band (microwave oven, wireless then wipe again with a soft, dry cloth.
LAN device or Bluetooth wireless technology • Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
apparatus) is near the unit. If such an object is near cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber
the unit, set the unit far from it. Or, stop using the or vinyl products in contact with this unit for long periods
object emitting the electromagnetic waves. of time could mar the cabinet.
Check that the Bluetooth wireless technology device • When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
is not too far from the unit and that obstructions are cautions included with the wipes carefully.
not set between the Bluetooth wireless technology
device and the unit. Set the Bluetooth wireless ∫ Cleaning the lens
technology device and the unit so that the distance
between them is less than about 10 m* and no • The lens of this unit should not become dirty in normal
obstructions exist between them. use, but if for some reason it should malfunction due to
* The distance given is to be used as a rough guide. The dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized
actual allowable distance between devices may vary service center. Although lens cleaners for players are
depending on conditions in the surrounding environment. commercially available, we advise against using them
The Bluetooth wireless technology device may not be since some may damage the lens.
set to the communication mode supporting the
Bluetooth wireless technology. Check the setting of Handling discs
the Bluetooth wireless technology device.
∫ Storing
Cautions on use • Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed
∫ When moving this unit to direct sunlight and extremely cold places.
When moving this unit, be sure to first check that there is no • Be sure to read the cautions included with the disc.
disc loaded. Then press Í, wait until [STANDBY]
disappears on main display to turn off, and then unplug the ∫ Cleaning discs
power cord. Damage may occur if the unit is transported or • Discs may not play if there are fingerprints or dust on
moved with a disc inserted, or when another device is them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently
connected to the USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack. wipe the disc from the inside towards the outside. Do
not use dirty cleaning cloths.
∫ Place of installation
• Choose a stable place near the TV or stereo system
being used with this unit.
• Do not place this unit on top of a TV or color monitor.
Also, install it away from cassette decks and other
devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following locations:
• Places exposed to direct sunlight • Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.
• Humid or poorly ventilated places Also, do not use record spray or antistatic agents.
• Extremely hot places • For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring
• Places exposed to vibrations out thoroughly, wipe off the dirt, and then wipe off the
• Places in which there is much dust or cigarette smoke moisture with a dry cloth.
• Places exposed to soot, steam, or heat (kitchens, etc.) • Do not use damaged (cracked or warped) discs.
• Do not let the signal surface of discs get scratched or dirty.
∫ Do not place objects on this unit • Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
Do not place any objects on top of this unit. so could warp discs, making it impossible to play them.
Also, note that rental discs often have labels attached to
Do not obstruct the ventilation holes. them, and the glue of the label may have oozed out.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or Check that there is no glue around the edges of such
wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from labels before using rented discs.
dispersing, leading to damage.
Do not expose to heat.
Do not place this unit on top of an amplifier or other
components that generate heat. When rack mounting it, to
avoid the heat given off by the amplifier or other audio
components, place it on a shelf below the amplifier.
14
En
X-EM16_26_TOC&Body.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時42分
English
Specifications © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
All rights reserved.
• Amplifier
(For European models)
RMS Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W
Français
(8 ohms, 1 kHz THD 10 %)
(For North American model)
Rated output power 5 watts minimum continuous
All channels: power per channel, 8 ohm loads,
2 channels driven at 1 kHz, with a
maximum total harmonic
distortion of 10% (FTC)
Español
2ch x 5 W (8 ,, 1kHz, 2ch driven)
(IEC)
• Disc
Disc diameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Support discs . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Frequency response . . . . . . . .20 Hz to 20 kHz (44.1 kHz)
• Tuner (FM)
Tuning range . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
• Speakers
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 way 1 speaker system
Speaker composition . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm cone type
Speaker impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• General information
AC power (For European models) . .220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
AC power (For North American model) . . . . . 120 V, 60 Hz
Operation power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
Standby power consumption 0.5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
USB 5V Power 500 mA
Dimensions
– Main unit (W x H x D) . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Speaker box (W x H x D)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
Weight
– Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 kg
– Speaker box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 kg x 2
15
En
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
ATTENTION ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, L’interrupteur de cet appareil ne coupe pas
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À déconnexion du secteur, il devra être débranché au
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. complètement hors tension. Par conséquent, veillez
D3-4-2-1-1_B1_Fr
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
AVERTISSEMENT la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près débranché au niveau de la prise secteur si vous
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un prévoyez une période prolongée de non utilisation
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, (par exemple avant un départ en vacances).
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune ATTENTION
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
l’appareil. selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
D3-4-2-1-7a_A1_Fr des produits laser.
AVERTISSEMENT
Rangez les petites pièces hors de portée des petits
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
Exemples de marquage En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Pb Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
4
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
English
alignant le pôle - avec déforme la borne -,
la borne - de la cela peut créer un risque
télécommande de court-circuit de la pile
alcaline
Français
La borne - est
déformée
• N’utilisez pas d’autre pile que celle spécifiée.
• Lorsque vous insérez la pile dans la télécommande,
Español
veillez à respecter l’orientation correcte, indiquée par
les repères de polarité (+ et -).
• Ne chauffez pas la pile, ne tentez pas de la démonter et
ne la jetez pas dans le feu ni dans l’eau. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
• Pour évitez une fuite du liquide contenu dans la pile,
retirez la pile lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser 1 Í
la télécommande pendant une longue période (un mois • Pour mettre en veille et en service.
ou plus). En cas de fuite du liquide de la pile, essuyez 2 Capteur de la télécommande
Italiano
soigneusement l’intérieur du compartiment, puis • Orientez la télécommande sur ce capteur, puis
insérez une pile neuve. Si l’électrolyte d’une pile devait utilisezla à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir
couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide des difficultés à capter les signaux de la télécommande
avec une grande quantité d’eau. si une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans
• Lorsque vous jetez une pile usagée, veuillez vous ce cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
conformer aux normes et/ou règlementations 3 Afficheur principal
environnementales en vigueur dans votre pays ou région. 4 Indicateur Bluetooth (X-EM26 uniquement)
Deutsch
• AVERTISSEMENT 5
N’utilisez pas et ne rangez pas les piles en plein soleil
• Pour brancher un dispositif de stockage USB.
ou dans un endroit excessivement chaud, comme dans
6 Tiroir disque
une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les
• Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou
de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur
7 INPUT
• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs
performance pourrait également être réduite.
fois dessus.
Nederlands
8 :6
∫ Fixation des coussinets • Pour revenir au morceau précédent.
antidérapants • Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un
Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
des enceintes. • Pour accorder la radio sur la station précédente.
• Pour sélectionner une station de radio préréglée.
• Les enceintes sont normalement placées verticalement.
9 59
• Pour passer au morceau suivant.
Pyccкий
5
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
10 17
17 • Pour mettre en sourdine ou rétablir le volume.
11 18 EQ
• Pour sélectionner le mode EQ.
18 [FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Revenir au début)
Connexions
1 Í
• Pour mettre en veille et en service. ATTENTION
2 SLEEP • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher
• Pour mettre la minuterie sommeil en mode de le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque
fonctionnement fois que vous effectuez ou que vous modifiez des
3 TIMER connexions.
• Pour le reglage de l’horloge, ainsi que pour la • Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
programmation et la verification des minuteries. les connexions entre les différents équipements ont été
4 MODE effectuées.
• Pour sélectionner le mode de lecture.
• Mode de syntonisation. Raccordement des enceintes
• Pour activer ou désactiver le menu BT. • Chacune des deux enceintes peut être utilisée
5 :/9 indifféremment comme enceinte droite ou gauche.
• Pour sauter jusqu’à un morceau.
• Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer une Enceinte Panneau arrière de cet Enceinte
avance ou un retour rapide dans un morceau. droite appareil gauche
• Pour syntoniser la radio sur une station.
• Pour sélectionner une station de radio préréglée. ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
6 /
R L
FM
6
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
English
• Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L)
et droite (R). chapitre, dans l’ordre.
Français
• Ne tirez jamais trop fort sur le fil d’antenne sous peine
d’endommager l’antenne. Réglage de l’horloge
• Ce produit ne permet pas de recevoir les stations radio • Pendant le réglage, si vous n’effectuez aucune opération
MW (petites ondes). en l’espace de 65 secondes, la chaîne sort du réglage de
l’heure sans rien sauvegarder.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.
Español
1 Appuyez sur la touche Í pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
Si [SELECT] ou [PLAY SET] apparaît, appuyez sur /
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L
FM
Italiano
pour sélectionner [CLOCK], puis appuyez sur .
Deutsch
puis appuyez sur .
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
Branchez le cordon d’alimentation Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est désactivé :
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous Appuyez sur DISPLAY. L’horloge s’affiche pendant environ
que tous les raccordements sont terminés. 8 secondes.
À la prise
murale
Pyccкий
7
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
∫ Programmation de morceaux
• Vous pouvez programmer jusqu’à 64 morceaux.
1 Appuyez sur ∫ pour arrêter la lecture.
• (Pour un CD) [XX XX:XX] (XX indique le nombre total
de morceaux et XX:XX indique la durée totale des
morceaux) s’affiche.
• (Pour des fichiers MP3) [FILE XX] (XX indique le
1 Branchez le dispositif de stockage USB sur nombre total de morceaux) s’affiche.
la prise USB. 2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
sélectionner [PROGRAM].
2 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou 3 (Pour des fichiers MP3) Appuyez sur / pour
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil sélectionner le dossier contenant les pistes ou
pour basculer la source sur [USB]. les fichiers que vous voulez programmer.
4 Appuyez sur :/9 pour sélectionner un
3 Appuyez sur . morceau.
5 Appuyez sur MEMORY.
Contrôle de la lecture 6 (Pour un CD) Répétez les points 4 et 5 pour
Pendant la lecture, procédez de la façon suivante pour programmer d’autres morceaux.
contrôler la lecture. (Pour des fichiers MP3) Répétez les points 3 - 5
pour programmer d’autres morceaux.
: Pause ou reprise de la lecture.
7 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
∫: Arrêt de la lecture.
8
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
English
Une fois tous les morceaux ou fichiers supprimés, [NO
STEP] s’affiche.
Association avec l’appareil
® (enregistrement initial)
Lecture audio Bluetooth Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique
(X-EM26 uniquement) sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer
les deux équipements. L’association doit être effectuée lors
Français
de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique
∫ Lecture de musique par la sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont
technologie sans fil Bluetooth été effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre
les communications à l’aide de la technologie sans fil
Périphérique optimisé pour la Bluetooth.
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable • L’association est effectuée seulement lorsque vous
utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth
Español
Périphérique optimisé pour la ensemble pour la première fois.
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique • Afin d’autoriser les communications à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être
Périphérique non équipé de la effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique sans fil Bluetooth.
+
Émetteur audio Bluetooth® 1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou
Italiano
(disponible dans le commerce) plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [BT AUDIO].
Données musicales
L’indicateur Bluetooth clignote.
Si l’appareil ne contient aucune information d’association,
par exemple lorsque vous utilisez un périphérique Bluetooth
pour la première fois après avoir acheté l’appareil, celui-ci
bascule automatiquement en mode d’association.
Deutsch
2 Appuyez sur la touche MODE de la
télécommande.
(Pour faire fonctionner cet appareil)Maintenez enfoncée la
touche INPUT jusqu’à ce que le témoin Bluetooth
commence à clignoter rapidement.
Nederlands
• Cet appareil passe en mode jumelage et le témoin
Bluetooth commence à clignoter rapidement. (Passez à
l’étape 4)
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des
périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth 3 Appuyez sur / pour sélectionner
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques, [PAIRING], puis appuyez sur .
etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio • Cet appareil passe en mode jumelage et le témoin
Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à Bluetooth clignote rapidement.
Pyccкий
9
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». • Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et
(Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 15
que « 0000 ».) minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
5 Vérifiez que [BT AUDIO] apparaît à l’écran ∫ Précaution concernant les ondes
et que le témoin Bluetooth passe de l’état
clignotant à l’état allumé fixe.
radio
• Si l’indicateur Bluetooth ne passe pas de l’état Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
clignotant à l’état allumé fixe, cela signifie que la cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
procédure d’association n’a pas réussi. Dans ce cas, sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le
recommencez la procédure d’association avec brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez
l’appareil. pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la
• Si la procédure d’association a réussi, vous n’avez pas même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque
à recommencer cette procédure. vous utilisez l’adaptateur.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne • Téléphones sans fil
se connecteront pas pendant le mode d’association dans les • Télécopieurs filaires
cas suivants. • Fours à micro-ondes
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au • Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de • Appareil AV sans fil
nouveau la procédure d’association. • Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être • Certains écrans de surveillance des bébés
conservés sur cet appareil. En cas de connexion au- D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
delà de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus la même fréquence :
ancien historique d’association est supprimé.
• Tous l’historique d’association est supprimé en cas de • Systèmes antivol
réinitialisation aux réglages d’usine. Pour réinitialiser • Stations radio amateur (HAM)
l’appareil aux réglages d’usine, appuyez sans relâcher • Systèmes logistiques des grands magasins
sur les touches INPUT et < de l’appareil pendant plus • Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de 5 secondes, jusqu’à ce que “RESET” s’affiche. de secours
Pour supprimer l’association
• Appuyez sur MODE ou modifiez la source. • Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
Pour mettre fin à la connexion Bluetooth il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
1 Appuyez sur MODE. appareil) crée des interférences avec le connecteur
2 Appuyez sur / pour sélectionner d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre
[DISCONNECT], puis appuyez sur . équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas,
éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport
au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
Écouter de la musique sur l’appareil compris des éléments pris en charge par cet appareil).
à partir d’un périphérique sans fil • Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en
Bluetooth béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre
cet appareil (y compris des périphériques pris en
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou compte par cet appareil) et le périphérique équipé de la
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous
deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit
pour basculer la source sur [BT AUDIO]. parasité ou interrompu.
L’appareil se met en marche avec la fonction BT AUDIO et
se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth. ∫ Limite de fonctionnement
2 Une connexion Bluetooth est créée entre le L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil. (Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée
sur le périphérique sans fil Bluetooth. Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou
arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non
• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion,
réception des ondes radio :
veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre
périphérique sans fil Bluetooth. • Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
3 Lecture de musique à partir du périphérique • Près d’un grand meuble métallique.
sans fil Bluetooth. • Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
• Appuyez sur la touche de la télécommande ou • Dans un emplacement exposé au champ magnétique,
sur la touche I de l’appareil pour lancer la lecture. à de l’électricité statique ou des parasites provenant
Vous pouvez commander les touches et d’équipements de communication radio, utilisant la
:/9. même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil,
L’arrêt de la lecture et les autres fonctions peuvent être tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
commandées à l’aide d’un appareil compatible (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
Bluetooth.
10
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée 3 Appuyez sur :/9.
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro- La recherche débute automatiquement et s’arrête à la
ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre première station pouvant être réceptionnée.
système, des interférences peuvent se produire. Si tel
est le cas, installez votre appareil à un autre endroit.
Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les (Pour le modèle européen uniquement) Lorsque vous réglez
interférences disparaissent. une station FM fournissant des services RDS, le nom du
service ou de la station s’affiche.
∫ Réflexions des ondes radio
Programmation de stations radio
English
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique doté de la • Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations radio.
technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes • Pour remplacer une station radio programmée par une
provenant de différentes directions en raison de leur autre, enregistrez simplement une nouvelle station sur le
réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes même numéro de séquence.
réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et 1 Accordez la radio sur une station.
objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain 2 Appuyez sur MEMORY.
Français
nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de 3 Appuyez plusieurs fois sur :/9 (/)
réception selon l’endroit. En cas de mauvaise réception pour sélectionner un numéro de préréglage,
audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer puis appuyez sur .
légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. “COMPLETE” s’affiche et la station est enregistrée sous le
Notez également que les ondes réfléchies peuvent numéro de préréglage.
interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse
ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le 4 Répétez les points 1 à 3 pour programmer
périphérique à technologie sans fil Bluetooth. d’autres stations.
Español
∫ Précautions relatives aux ∫ Accord de la radio sur une station
connexions à des produits pris en préréglée
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou
compte par cet appareil plusieurs fois sur INPUT de l’appareil principal
• Achevez les connexions pour tous les périphériques pour passer la source sur FM.
pris en compte par cet appareil, y compris tous les
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
Italiano
cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les
sélectionner [PRESET].
brancher sur cet appareil.
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, 3 Appuyez sur / pour sélectionner le
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous numéro préréglé souhaité.
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous Si la réception d’une émission FM stéréo est bruyante,
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci. appuyez sur ST/MONO à plusieurs reprises pour
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
Deutsch
sélectionner la fonction [MONO] et activer la réception
câble des produits pris en charge par cet appareil, mono. Cela réduit le bruit.
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
pour le faire.
Autres fonctions
Écoute de la radio FM
∫ Mise en veille automatique
Nederlands
11
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
FM
réglage.
1 Appuyez sur TIMER.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [PLAY
SET], puis appuyez sur .
[ON TIME] s’affiche, et les chiffres des heures clignotent.
3 Appuyez sur / pour régler l’heure de ON
TIME, puis appuyez sur .
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
1 Raccordez un câble à minifiche stéréo (en
4 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis
vente dans le commerce) à
appuyez sur . • la prise AUDIO IN sur la face arrière de l’appareil
[OFF TIME] s’affiche, et les chiffres des heures clignotent. principal et
5 Appuyez sur / pour régler l’heure de OFF • à la prise de casque sur le dispositif externe (par
TIME, puis appuyez sur . exemple, un lecteur MP3).
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. 2 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou
6 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [AUDIO IN].
appuyez sur .
3 Lancez la lecture sur le dispositif externe.
7 Appuyez sur / pour sélectionner la source,
puis appuyez sur .
CD, USB et FM peuvent être sélectionnés comme sources
∫ Prise USB 500 mA
de lecture. La prise USB de cet appareil est alimentée en courant de
500 mA. Il est possible d’utiliser/charger sur cette prise un
• Il est possible de déplacer le curseur entre les réglages périphérique USB ayant une capacité d’alimentation allant
"heures" et "minutes" à l’aide des touches :/9.
jusqu’à 500 mA.
Le chargement de la batterie démarre lorsque le
Pour vérifier les réglages
périphérique USB est connecté au port (USB) de
1 Appuyez sur TIMER. l’appareil.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [SELECT],
Remarques concernant le chargement de périphériques
puis appuyez sur . USB avec cet appareil
3 Appuyez sur / pour sélectionner [PLAY
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour charger des
SEL], puis appuyez sur . batteries lorsqu’il est désactivé.
Pour annuler la minuterie • Le chargement des batteries peut ne pas être possible,
1 Appuyez sur TIMER. en fonction des caractéristiques du périphérique USB.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [SELECT],
puis appuyez sur . ∫ Activation et désactivation du signal
3 Appuyez sur / pour sélectionner [OFF], puis Bluetooth
appuyez sur .
1 Appuyez sans relâcher sur les touches:6
et de l’appareil pendant 5 secondes.
∫ Réglage de la minuterie de mise en 2 Relâchez lorsque [BT OFF] (Signal Bluetooth
veille désactivé) ou [BT ON] (Signal Bluetooth activé)
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois de suite s’affiche.
sur SLEEP pour sélectionner une période préréglée (10, 20, • Vous ne pouvez pas associer cet appareil à des
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minutes ou AUTO). périphériques compatibles Bluetooth lorsqu’il est
• Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez désactivé.
plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF]
s’affiche. ∫ Commandes de son
• Si vous sélectionnez l’option [AUTO], cet appareil Touche P.bass
s’arrête automatiquement une fois la lecture du CD ou Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
de la clé USB terminée. P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche
∫ Restitution du son d’autres P.BASS de la télécommande.
dispositifs audio
ATTENTION
• Nous n’acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d’une connexion à des
équipements fabriqués par d’autres sociétés.
12
Fr
X-EM16&26_TOC&Body_Fr.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後12時57分
Informations problème ne peut pas être résolu après avoir effectué les
vérifications indiquées ci-dessous, consultez le service
complémentaires après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer
votre appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause
d’effets externes, comme l’électricité statique, débranchez
∫ Informations sur les dispositifs USB la fiche d’alimentation de la prise murale et insérez-la de
lisibles nouveau pour rétablir l’état de fonctionnement normal.
Dispositifs USB compatibles :
English
“PROTECT” apparaît à l’écran.
• Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation,
• Lecteurs de mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full
et vérifiez les éléments suivants une fois que
Speed))
“PROTECT” a disparu.
Formats pris en charge : • Assurez-vous que rien n’obstrue les trous de ventilation de
• Format USB ou de mémoire de fichiers: FAT16, FAT32 l’appareil.
• Débits binaires MP3 (débits de données): entre 32 kbps Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et en l’absence
et 320 kbps et débits binaires variables. de problème, rebranchez le cordon d’alimentation et
Français
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement : dossier ROOT rallumez l’appareil. Si le problème persiste, contactez votre
inclus revendeur le plus proche.
• Nombre maximal de dossiers: 256 (dossier ROOT Pas d’alimentation.
inclus) Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur
• Nombre maximal de pistes/fichiers: 999 est branché correctement.
Nombre maximal de fichiers que cet appareil peut Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.
reconnaître dans un dossier: 999 En mode veille automatique, la chaîne s’éteint
automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité.
Español
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif Aucun son ou son de mauvaise qualité.
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers Réglez le volume.
audio ne pourront pas être lus. Assurez-vous que les enceintes sont raccordées
correctement.
Formats non pris en charge :
Aucune réponse de la chaîne.
• Albums vides: un album ne contenant pas de fichiers Rebranchez la fiche d’alimentation secteur et
MP3 rallumez la chaîne.
• Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés.
Italiano
La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 15
Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers minutes d’inactivité par mesure d’économie.
MP3 ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc La télécommande ne fonctionne pas.
pas lus. Réduisez la distance entre la télécommande et
• Fichiers audio sauf MP3. l’appareil.
• Autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) Insérez la pile en respectant sa polarité (signe +/–).
autres que FAT16 et FAT32. Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur
Deutsch
∫ Formats de disques MP3 pris en sur la face avant de l’appareil.
charge Aucun disque n’est détecté.
Insérez un disque.
• ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, Joliet Assurez-vous que le disque a bien été posé avec
• Nombre maximal de dossiers: 256 (dossier ROOT l’étiquette orientée vers le haut.
inclus) Attendez qu’il n’y ait plus d’humidité condensée sur la
• Nombre maximal de pistes/fichiers: 999 lentille.
Nederlands
Nombre maximal de fichiers que cet appareil peut Changez ou nettoyez le disque.
reconnaître dans un dossier: 999 Assurez-vous que le disque enregistrable a été
• Fréquence d’échantillonnage prise en charge: 32 kHz, finalisé et que le format est pris en charge.
44,1 kHz, 48 kHz Le dispositif de stockage USB n’est pas pris en
• Débits binaires pris en charge: entre 32 kbps et charge.
320 kbps, débits binaires variables. Assurez-vous que le dispositif de stockage USB est
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement: dossier ROOT compatible avec la chaîne.
inclus Le périphérique de stockage USB est-il connecté
Pyccкий
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif correctement ? Vérifiez que le périphérique est
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers correctement raccordé.
audio ne pourront pas être lus. Le nom du fichier ou du dossier (nom de l’album) ne
s’affiche pas correctement.
Guide de dépannage Les caractères qui ne peuvent pas être affichés par
cet appareil sont les suivants :
AVERTISSEMENT • Majuscules (de A à Z)
• Ne jamais retirer le coffret de cet appareil. • Chiffres (de 0 à 9)
• Symboles (< >* +, [ ] _).
• Une erreur de commande est souvent prise pour une
Les autres caractères s’affichent comme ceci « _ ».
anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous
estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, “OVER CURRENT” apparaît.
vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut Un problème relatif au niveau de courant arrivant
provenir d’un autre composant. Examinez les autres dans le port (USB) a été détecté. Désactivez
composants et les appareils électriques utilisés. Si le l’appareil et débranchez le périphérique du port
13
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分
(USB) port. Vérifiez que le périphérique USB ne Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :
présente aucun problème. Si l’affichage persiste, • Endroits exposés à la lumière directe du soleil
contactez votre revendeur le plus proche. • Endroits humides ou insuffisamment aérés
Impossible de lire certains fichiers sur le dispositif de • Endroits extrêmement chauds
stockage USB. • Endroits exposés aux vibrations
Assurez-vous que le format du fichier est pris en • Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
charge. de fumée de cigarette
Assurez-vous que le nombre de fichiers ne dépasse • Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur
pas le maximum (page 13). (cuisines, etc.)
La réception radio est de mauvaise qualité.
Augmentez la distance entre la chaîne et d’autres
appareils électriques.
∫ Ne posez pas d’objets sur cet appareil
Déployez complètement l’antenne. Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
La minuterie ne fonctionne pas. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Réglez l’heure correctement. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
Activez la minuterie. etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
Le réglage de l’heure/de la minuterie est effacé. chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
L’alimentation a été coupée ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché. N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
Réglez à nouveau l’heure/la minuterie. Ne placez pas cet appareil au-dessus d’un amplificateur ou
de tout autre équipement générant de la chaleur. En cas
Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est
d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit
connecté ou utilisé (X-EM26 uniquement) : exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres
Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de
peut pas être raccordé ou utilisé. l’amplificateur.
Le son en provenance du périphérique à technologie • Mettez l’appareil à l’arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.
sans fil Bluetooth n’est pas émis ou le son est • Selon l’état du signal, lorsque l’appareil est en marche,
interrompu. des motifs rayés peuvent apparaître sur un écran de
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes téléviseur à proximité de l’appareil et des parasites
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à peuvent altérer la réception des émissions de
micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à radiodiffusion. Dans ce cas, arrêtez l’appareil.
technologie sans fil Bluetooth) ne se trouve à
proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de ∫ Nettoyage de lappareil
cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant
les ondes électromagnétiques. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
Verifiez que le peripherique a technologie sans fil avant de nettoyer cet appareil.
Bluetooth n’est pas trop eloigne de l’appareil et qu’il n’y • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
a pas d’obstructions entre le peripherique a technologie salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
sans fil Bluetooth et l’appareil. Placez le peripherique a solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de facon a ce d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté,
que la distance entre eux soit inferieure a 10 m* et qu’il puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
n’y ait pas d'obstructions entre eux. • L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier produits insecticides, etc. risque d’effacer les
selon les conditions propres à l’environnement d’utilisation. inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de
Il se peut que le périphérique à technologie sans fil laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très
Bluetooth ne soit pas réglé au mode de communication longtemps au contact de cet appareil pour ne pas
prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. endommager le coffret.
Vérifiez le réglage du dispositif sans fil Bluetooth. • En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés
avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
Précautions d’utilisation
∫ Lors d’un déplacement de l’appareil ∫ Nettoyage de la lentille
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir
Avant de déplacer l’appareil, vérifiez qu’aucun disque n’est normalement mais si, pour une raison quelconque, de
chargé dans le tiroir disque. Appuyez ensuite sur la poussière ou de la saleté causait un problème,
Í, attendez que [STANDBY] disparaisse de l’afficheur de consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien
l’appareil, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur. que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur
Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un soient en vente dans le commerce, nous déconseillons
disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer d’endommager la lentille.
des dommages.
14
Fr
X-EM16&26_TOC&Body_Fr.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時53分
English
Version . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.0
Sortie . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences
. . . . . . . . . . . . . . . Bande ISM 2,4000 GHz à 2,4835 GHz
Modulation . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Français
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres
Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de
Codec prise en charge . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . SCMS-T
antistatiques.
* La distance de transmission en visibilité directe est une
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon
estimation.
doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis
La portée réelle peut varier en fonction des conditions du
essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
milieu environnant.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou
Español
déformés). • Enceintes
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont Système d’enceinte . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur, 1 voie
gravées les informations devenir rayée ou sale. Type de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm conique
• N’attachez pas de morceaux de papier ou Impédance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer
les disques et les rendre illisibles. Faites attention aussi • Informations générales
aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont Alimentation secteur (Pour les modèles européens)
souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
salir le disque. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des Alimentation secteur
bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de (Pour les modèles nord-américains uniquement)
location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
Consommation en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .12 W
Consommation en veille 0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Alimentation USB 5 V 500 mA
Deutsch
Dimensions
– Appareil (L x H x P) . . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Enceinte (L x H x P). . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
∫ À propos des disques de forme Poids
particulière – Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne
Nederlands
peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de • Les caractéristiques et la présentation peuvent être
tels disques car ils pourraient endommager cet appareil. modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le
présent mode d’emploi sont des marques commerciales
ou des marques déposées des sociétés respectives.
15
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE El interruptor de la alimentación de este aparato
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS no corta por completo toda la alimentación de la
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
ADVERTENCIA desconectar toda la alimentación del aparato deberá
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un modo que el cable de alimentación pueda
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
ADVERTENCIA utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con ejemplo, antes de irse de vacaciones).
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima D3-4-2-2-2a*_A1_Es
del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar clasificado como tal en Seguridad de productos de
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin láser, IEC 60825-1:2007.
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
PRODUCTO LASER CLASE 1
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven D58-5-2-2a_A1_Es
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni Este producto es para tareas domésticas generales.
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, Cualquiera avería debida a otra utilización que
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. para motivos de negocios en un restaurante o el uso
D3-4-2-1-7b*_A1_Es en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
Entorno de funcionamiento extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
Temperatura y humedad del entorno de cable de alimentación cuando sus manos estén
funcionamiento mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
(rejillas de refrigeración no obstruidas) mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa a otros cables. Los cables de alimentación deberán
del sol (o de otra luz artificial potente). ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
D3-4-2-1-7c*_A1_Es sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas
eléctricas. Revise el cable de alimentación está
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
K058a_A1_Es
4
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
Introduzca la batería de
1 2 3
Si una batería presiona en
English
modo que el polo - quede exceso el terminal -, hasta
alineado con el terminal - doblarlo y deformarlo, existe
del mando a distancia. el riesgo de que la batería
alcalina provoque un
cortocircuito.
Français
El terminal - está
deformado.
• No utilice ninguna pila distinta de la especificada.
• Cuando instale la pila en el mando a distancia,
Español
colóquela en el sentido correcto, según indican las
marcas de polaridad (+ y -).
• No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni
al agua.
• Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
piensa usar el mando a distancia durante mucho 1 Í
tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de
• Cambie entre espera y encendido.
fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del
Italiano
2 Sensor del mando a distancia
compartimiento e introduzca una pila nueva. Si el
• Apunte el mando a distancia a este sensor y luego
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
úselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto
lave la parte afectada con mucha agua. puede tener problemas al captar las señales del mando
• Al desechar una pila gastada, deberá cumplir las a distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si
regulaciones gubernamentales o las normas de las pasa esto, aleje el producto de la luz fluorescente.
instituciones medioambientales públicas que se 3 Display principal
apliquen en su país/área. 4 Indicador Bluetooth (solo X-EM26)
Deutsch
• ADVERTENCIA
No utilice ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni 5
en otros lugares calurosos, como, por ejemplo, dentro • Conecte a un aparato de almacenamiento USB.
de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede 6 Bandeja del disco
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, • Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
exploten o se incendien. También puede reducir su 7 INPUT
duración o rendimiento. • Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de
Nederlands
entrada.
∫ Colocación de las almohadillas 8 :6
• Salte a la pista anterior.
antideslizantes • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente
Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie hacia atrás dentro de una pista.
inferior de los altavoces. • Sintonice la emisora de radio anterior.
• Seleccionar una emisora de radio preajustada.
• En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en 9 59
posición vertical. • Salte a la pista siguiente.
Pyccкий
5
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
Vista general del mando a distancia • ST/MONO: Usar para seleccionar la recepción FM
estéreo o monaural. (página 11)
9 MEMORY
• Usar para programar las pistas.
• Para preajustar emisoras de radio en la función FM.
10 CLEAR
1 • Borrar la última pista o archivo del programa en el modo
de reproducción de programa.
11 P.BASS
• Potenciar los sonidos graves.
2 12 12 DIMMER
3 6 • Pulsar para subir o bajar la luminosidad de la pantalla.
Mantener pulsado para subir o bajar la luminosidad de la
4 13 pantalla. La luminosidad se puede controlar en 3 pasos.
13 INPUT
• Usar para seleccionar la fuente de entrada (CD, USB,
BT AUDIO (solo X-EM26), FM, AUDIO IN).
5 5 14
6 14 • Usar para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción.
7 15 • Usar para confirmar.
15 ∫
• Usar para detener la reproducción.
8 16 VOLUME +/-
• Usar para establecer el volumen de escucha.
9 16
17
10 • Usar para silenciar o restablecer el volumen.
17 18 EQ
11 • Usar para seleccionar EQ.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
18 (Volver al inicio)
Conexiones
1 Í PRECAUCIÓN
• Cambiar entre encendido y modo de espera. • Siempre que realice o modifique conexiones deberá
2 SLEEP apagar la unidad y desenchufar el cable de
• Establecer el temporizador de apagado en el modo de alimentación de la toma de corriente.
funcionamiento. • Conecte el cable de alimentación después de que haya
3 TIMER llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
• Se utiliza para ajustar la hora, asi como para ajustar y dispositivos.
verificar los temporizadores.
4 MODE Conexión de los altavoces
• Para seleccionar el Modo de reproducción. • Ambos altavoces se pueden utilizar
• Modo de sintonización. independientemente en el lado derecho o izquierdo.
• Para encender o apagar el menú BT.
5 :/9 Altavoz Panel posterior de esta Altavoz
• Saltar a la pista. derecho unidad izquierdo
• Mantener pulsado para avanzar/retroceder rápido en la
reproducción de una pista. ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
• Sintonizar la emisora.
R L
FM
6
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
English
facilidad.
• No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.
Encendido
Instalación de la antena de FM 1 Pulse Í
• Para obtener mejores resultados, extienda la antena de
Este aparato cambia al última fuente seleccionada.
FM por completo y fíjela en una pared o en el marco de
una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Ajuste de la hora
Français
• No tire nunca con fuerza de la antena porque podría
dañarla. • Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción
• Este producto dispone de recepción MW (onda media). durante 65 segundos, el sistema sale del modo de puesta
en hora sin guardar las operaciones anteriores.
• Cuando se restablece la alimentación eléctrica después
de volver a conectar la unidad o después de un fallo
eléctrico, configure el reloj.
Español
1 Pulse Í para encender.
2 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Si aparece [SELECT] o [PLAY SET], pulse / para
seleccionar [CLOCK] y después pulse .
Italiano
R L
FM
pulse .
Los dígitos de la hora parpadearán.
Deutsch
Pulse DISPLAY. El reloj aparecerá durante unos 8
segundos.
FM
A la toma
Pyccкий
de corri-
ente
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de • [CD]: el disco en la bandeja de disco
corriente. • [USB]: archivos .mp3 guardados en el aparato de
almacenamiento USB conectado
• [BT AUDIO]: dispositivo habilitado con Bluetooth
sincronizado (solo X-EM26)
• [FM]: la radio de FM
• [AUDIO IN]: la entrada de audio por el zócalo AUDIO IN
7
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
∫ Programación de pistas
• Puede programar hasta 64 pistas.
1 Pulse ∫ para detener la reproducción.
• (Para un CD) Se visualiza [XX XX:XX] (XX indica el
número total de pistas y XX:XX indica el tiempo total de
las pistas).
• (Para archivos MP3) Se visualiza [FILE XX] (XX indica
el número total de pistas).
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
[PROGRAM].
3 (Para archivos MP3) Pulse / para seleccionar
1 Conexión del aparato de almacenamiento la carpeta que contenga las pistas o archivos
que quiera programar.
USB al zócalo USB. 4 Pulse :/9 para seleccionar una pista.
2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a 5 Pulse MEMORY.
distancia o INPUT en la unidad principal para 6 (Para un CD) Repita los pasos 4 y 5 para
cambiar la fuente a [USB]. programar más pistas.
(Para archivos MP3) Repita los pasos 3 - 5 para
3 Pulse . programar más pistas.
7 Pulse para iniciar la reproducción.
Control de la reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo ∫ Borrar un programa
para controlarla. Para cancelar la reproducción de programa
: Pause o reanude la reproducción. • Pulse MODE repetidamente para seleccionar [OFF].
∫: Pare la reproducción. Para borrar un programa
:/9: Salte a la pista anterior o siguiente. • Cuando la unidad está en el modo [PROGRAM], pulse
Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar ∫ para detenerla y después pulse CLEAR. Cada vez que
rápidamente en avance dentro de una pista. pulsa el botón, la última pista o archivo programado se
/: Salte al álbum anterior o siguiente cuando existen no borrará. Cuando se borran todas las pistas o archivos,
menos de un álbum. aparece [NO STEP].
REPEAT: Seleccione un modo de reproducción disponible.
8
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
English
Dispositivo habilitado con primera vez que utilice el dispositivo habilitado para
tecnología Bluetooth inalámbrica: Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del
teléfono móvil dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo.
Dispositivo habilitado con tecnología La sincronización es un paso necesario para permitir que se
Bluetooth inalámbrica: lleve a cabo la comunicación mediante tecnología
Reproductor de música digital inalámbrica Bluetooth.
• La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera
Français
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de vez que utilice de forma conjunta la unidad y el
música digital dispositivo habilitado para Bluetooth.
+ • Para permitir que se lleve a cabo la comunicación
Transmisor de audio Bluetooth® mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá
(de venta en los establecimientos del ramo) sincronizar tanto la unidad como el dispositivo
habilitado para Bluetooth.
Datos de música
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
Español
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [BT AUDIO].
El indicador de Bluetooth parpadea.
Si no existe información de emparejamiento en el sistema,
como cuando se usa un dispositivo con Bluetooth por
primera vez después de comprarlo, el sistema cambiará
Italiano
automáticamente al modo de emparejamiento.
Deutsch
almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth indicador Bluetooth empieza a parpadear rápidamente.
(teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). (Vaya al paso 4)
También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de
3 Pulse / para seleccionar [PAIRING], y
venta en establecimientos especializados) para oír música
desde dispositivos que no estén equipados con la después pulse .
funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el • La unidad cambia al modo de emparejado y el
indicador Bluetooth parpadea rápidamente.
Nederlands
manual del usuario de su dispositivo habilitado para
Bluetooth.
4 Encienda el dispositivo habilitado para
®
Bluetooth con el que desea sincronizar la
• La marca literal y los logotipos Bluetooth son marcas unidad y lleve a cabo el procedimiento de
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
• Es necesario que el dispositivo con tecnología sincronización.
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles • Esta unidad se mostrará como “Pioneer X-EM26” en
A2DP. todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que
utilice el usuario.
Pyccкий
9
Es
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 10 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分
10
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
English
ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en
paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas • Puede programar hasta 20 emisoras de radio
reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) preajustadas.
producen además una variedad de ondas reflejadas y • Para sobreescribir una emisora de radio programada,
también una variación de condiciones de recepción que almacene otra con su número de secuencia.
dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido 1 Sintonice una emisora de radio.
correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un 2 Pulse MEMORY.
Français
poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología 3 Pulse :/9 (/) repetidamente para
inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido seleccionar un número preajustado y después
podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando pulse .
una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta En la pantalla aparece “COMPLETE” y la emisora de radio
unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica queda registrada con el número preajustado.
Bluetooth.
4 Repita los pasos 1-3 para programar más
emisoras.
∫ Precauciones relacionadas con los
Español
productos compatibles con esta unidad ∫ Sintonización de una emisora de
• Complete las conexiones de todos los dispositivos radio preajustada
compatibles con esta unidad, incluyendo todos los
cables de audio y cables de alimentación antes de 1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
conectarlos a esta unidad. distancia o INPUT en la unidad principal para
• Después de haber completado las conexiones con esta cambiar la fuente a FM.
unidad, compruebe los cables de audio y de 2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
Italiano
alimentación y confirme que no estén enredados entre [PRESET].
sí. 3 Pulse / para seleccionar el número
• Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone preajustado deseado.
de suficiente espacio para trabajar en el área
circundante.
• Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables Si se percibe ruido en la recepción de radiodifusión FM
para productos compatibles con esta unidad, confirme estéreo, pulse ST/MONO repetidamente para seleccionar
Deutsch
que tenga espacio de trabajo suficiente en el área [MONO] y pasar a la recepción monaural. Esto reduce el
circundante. ruido.
ajuste.
cambiar la fuente a FM.
Puede que el sistema puede no pase automáticamente al
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar modo de espera en los siguientes casos:
[MANUAL].
• Mientras se usa la función de sintonizador
3 Pulse :/9 en el mando a distancia para
• Mientras se está detectando una señal de audio
sintonizar la emisora deseada.
• Durante la reproducción de pistas o archivos de audio
• Mientras se está utilizando el temporizador de
∫ Sintonización automática reproducción o el temporizador de apagado
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a El sistema reinicia la cuenta atrás de 15 minutos para pasar
distancia o INPUT en la unidad principal para al modo de espera en los siguientes casos:
cambiar la fuente a FM. • Cuando se conecta un dispositivo USB en la función
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar USB
[AUTO]. • Cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en
3 Pulse :/9. la unidad
11
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
FM
este ajuste.
1 Pulse TIMER.
2 Pulse / para seleccionar [PLAY SET], luego
pulse .
[ON TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean.
3 Pulse / para establecer la hora de ON TIME y
después pulse .
Los dígitos del minuto parpadearán.
1 Conecte un cable con miniclavija estéreo
4 Pulse / para establecer el minuto y después
(disponible en tiendas) al
pulse . • la toma AUDIO IN en el panel trasero de la unidad
[OFF TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean. principal y
5 Pulse / para establecer la hora de OFF TIME • al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un
y después pulse . reproductor MP3 por ejemplo).
Los dígitos del minuto parpadearán. 2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
6 Pulse / para establecer el minuto y después distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [AUDIO IN].
pulse .
3 Reproduzca en el aparato externo.
7 Pulse / para seleccionar la fuente y después
pulse .
CD, USB y FM se pueden seleccionar como la fuente de
∫ Carga por USB 500 mA
reproducción. El terminal USB de esta unidad tiene una salida de 500 mA.
Se puede conectar y usar/cargar un dispositivo USB hasta
• Es posible mover el cursor entre los ajustes de “hora” y 500 mA.
“minuto” con :/9.
La recarga de la batería se inicia cuando se conecta el
Para comprobar el ajuste dispositivo USB al puerto (USB) de la unidad.
1 Pulse TIMER. Notas sobre la recarga de dispositivos USB con este
2 Pulse / para seleccionar [SELECT], luego sistema
pulse . • Cuando el sistema está apagado, no puede utilizar este
3 Pulse / para seleccionar [PLAY SEL], luego sistema como un cargador de batería.
• Dependiendo de las especificaciones del dispositivo
pulse . USB, puede que no sea posible cargar la batería.
Para cancelar el temporizador
1 Pulse TIMER. ∫ Activar o desactivar la señal
2 Pulse / para seleccionar [SELECT], luego
pulse .
Bluetooth
3 Pulse / para seleccionar [OFF], luego pulse 1 Mantenga pulsado:6 y en la unidad
. principal durante 5 segundos.
2 Suelte el botón cuando se muestre [BT OFF]
∫ Ajuste del temporizador de apagado (señal de Bluetooth apagada) o [BT ON] (señal
de Bluetooth encendida).
En el modo de funcionamiento, pulse repetidamente SLEEP
• Cuando esta unidad está apagada, no puede
para seleccionar el periodo preestablecido (10, 20, 30, 40,
emparejarla con dispositivos habilitados con Bluetooth.
50, 60, 70, 80, 90 minutos o AUTO).
• Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse ∫ Controles de sonido
repetidamente SLEEP hasta que se visualice [OFF].
• Si selecciona [AUTO], la unidad se apagará Control P.bass
automáticamente una vez que termine la reproducción Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad
de un CD o dispositivo USB. entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de
bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el
∫ Enrutamiento de audio de otros mando a distancia.
aparatos
PRECAUCIÓN
• Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.
12
Es
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分
English
Formatos compatibles: No se enciende el aparato.
• Formato de archivo de memoria o USB: FAT16, FAT32 Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
• Velocidades de bits de MP3 (velocidades de datos): esté bien conectado.
32 kbps hasta 320 kbps y velocidades de bits variables Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
• Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida En el modo de espera automático, el sistema se
• Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT) apaga automáticamente 15 minutos después de
• Número máximo de pistas/archivos: 999 permanecer inactivo.
Français
Número máximo de archivos que puede reconocer esta No hay sonido o éste es malo.
unidad en una carpeta: 999 Ajuste el volumen.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 Asegúrese de que los altavoces estén bien
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo conectados.
de la configuración del software de codificación, el tipo de No hay respuesta del sistema.
aparato USB, la grabación y otras condiciones. Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y
luego vuelva a encender el sistema.
Formatos incompatibles: Con la función de ahorro de energía, el sistema se
Español
• Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3 apaga automáticamente 15 minutos después de
• Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por permanecer inactivo el sistema.
ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos El mando a distancia no funciona.
MP3 con extensión.dlf se ignoran y no se reproducen. Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la
• Archivos de audio excepto MP3. unidad principal.
• Otros sistemas de archivo (exFAT, NTFS, HFS, etc.) Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–)
distintos de FAT16 y FAT32. alineados como se indica.
Italiano
Reemplace las pilas.
∫ Formatos de discos MP3 compatibles Apunte el mando a distancia directamente al sensor
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet del panel frontal de la unidad principal.
• Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT) No se detecta disco.
• Número máximo de pistas/archivos: 999 Inserte un disco.
Número máximo de archivos que puede reconocer esta Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia
unidad en una carpeta: 999 arriba.
Espere a que la condensación de humedad de la
Deutsch
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz lente haya desaparecido.
• Tasas de bits compatibles: 32 kbps hasta 320 kbps, Sustituya o limpie el disco.
velocidades de bits variables Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y
• Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida el formato sea compatible.
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo El aparato de almacenamiento USB no es compatible.
de la configuración del software de codificación, el tipo de Asegúrese de que el aparato de almacenamiento
USB sea compatible con el sistema.
Nederlands
aparato USB, la grabación y otras condiciones.
El dispositivo de almacenamiento USB, ¿está
conectado correctamente? Asegúrese de que el
Detección y solución de problemas dispositivo está firmemente introducido.
El nombre del archivo o carpeta (nombre del álbum)
ADVERTENCIA no se muestra correctamente.
• No quite nunca la caja de este aparato. Los caracteres que se pueden mostrar en esta unidad
• A menudo, un manejo incorrecto se confunde con son los siguientes:
problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este • Mayúsculas (de la A a la Z).
Pyccкий
componente tiene algún problema, compruebe los puntos • Números (del 0 al 9).
siguientes. A veces el problema puede estar en otro • Símbolos (< >* +, [ ] _).
componente. Inspeccione los otros componentes y los Otros caracteres aparecen como “_”.
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no logra Aparece “OVER CURRENT”.
resolver el problema pese a haber comprobado los puntos Se ha detectado un problema con el nivel de corriente
que se detallan a continuación, póngase en contacto con
eléctrica desde el puerto (USB). Apague el
el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano o
con su distribuidor para llevar a cabo una reparación. sistema y quite el dispositivo USB del puerto
• Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos (USB). Asegúrese de que no existe ningún problema
externos tales como la electricidad estática, desconecte la con el dispositivo USB. Si el patrón de visualización
clavija de alimentación de la toma de corriente y vuelva a persiste, contacte con su distribuidor más cercano.
conectarla para volver a las condiciones de No se pueden reproducir algunos archivos del
funcionamiento normales. aparato de almacenamiento USB.
Asegúrese de que el formato de archivo sea
compatible.
13
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
14
Es
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時51分
English
Versión . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Ver. 4.0
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de
obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Banda de frecuencias
. . . . . . . . . . . . .Banda ISM de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz
• No utilice benceno, disolvente ni otros productos
Modulación
químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Français
para discos ni agentes antiestáticos.
Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . A2DP, AVRCP
• Para la suciedad persistente, humedezca un paño
Codec compatible . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a
Protección de contenido compatible. . . . . . . . . . . SCMS-T
continuación, elimine la humedad con un paño seco.
* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos
• No utilice discos dañados (rotos o deformados).
es una estimación.
• No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta)
Las distancias de transmisión reales pueden variar en
se raye ni ensucie.
función de las condiciones del entorno.
• No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos.
Español
Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. • Altavoces
Note también que los discos de alquiler tienen a Tipo. . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 altavoz de 1 sola vía
menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las Composición del altavoz. . . . . . Altavoz tipo cono de 8 cm
etiquetas puede salir al exterior. Antes de utilizar discos Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
alquilados, compruebe que no haya restos de cola
alrededor de la etiqueta. • Información general
Corriente alterna (Para los modelos europeos)
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Corriente alterna (Solo para modelos norteamericanos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento . . . . . . . . . .12 W
Consumo de energía en espera 0.5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
∫ Sobre los discos con formas Salida USB de 5V 500 mA
especiales Dimensiones
Deutsch
– Unidad principal (An. x Al. x Prof.)
Los discos con formas especiales (en forma de corazón, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
– Caja de altavoz (An. x Al. x Prof.)
No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
unidad.
Peso
– Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Caja de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
Nederlands
15
Es
SN29402702_X-EM16_26_It.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
AVVERTENZA AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE L’interruttore principale () dell’apparecchio non
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O stacca completamente il flusso di corrente elettrica
IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA momento che il cavo di alimentazione costituisce
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve
SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete per sospendere completamente qualsiasi flusso
ATTENZIONE di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia
Questo apparecchio non è impermeabile. Per stato installato in modo da poter procedere con
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione
non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia deve essere staccato dalla presa di corrente
o umidità. alternata di rete se si pensa di non utilizzare
D3-4-2-1-3_A1_It
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente
ATTENZIONE lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una IEC 60825-1:2007.
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
lati).
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. anche se nel corso del periodo di garanzia.
D3-4-2-1-7b*_A1_It K041_A1_It
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.
K058a_A1_It
4
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
English
allineando il polo - piega il - terminale fuori
contro il terminale - del forma, forse la batteria
telecomando alcalina sta provocando
un corto circuito
Français
Il terminale - si è piegato e
sformato
Español
attenzione a orientarla correttamente seguendo le
indicazioni di polarità (indicazioni + e -).
• Non riscaldare la batteria, non smontarla e non gettarla
in acqua o nel fuoco.
• Per evitare che perda fluido, togliere la batteria se si 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
1 Í
pulire bene il vano della batteria prima di inserire quella • Consente di accendere o portare in standby il sistema.
Italiano
nuova. Se una batteria dovesse perdere il fluido che
2 Sensore di telecomando
contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via • Puntare qui il telecomando e quindi rimanere entro circa 7 m.
Il prodotto potrebbe non riuscire a captare i segnali di
bene con acqua abbondante.
telecomando se ci sono luci a fluorescenza nelle vicinanze. In
• Se dovete smaltire una vecchia batteria, attenetevi alle tal caso, allontanare il prodotto dalla luce a fluorescenza.
leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in 3 Display principale
vigore nel vostro paese. 4 Indicatore Bluetooth (solo X-EM26)
• ATTENZIONE
Deutsch
Non usare o conservare batterie alla luce solare diretta 5
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in • Collegarsi ad un dispositivo di memoria di massa USB.
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le 6 Carrellino disco
pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, • Caricare il disco con l’etichetta in alto.
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le 7 INPUT
prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte. • Premere più volte per scegliere la sorgente di segnale
in ingresso.
Nederlands
8 :6
∫ Applicazione dei cuscinetti • Consente di tornare al brano precedente.
antislittamento • Tenere premuto per riprodurre all’indietro rapidamente
Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla entro un brano.
superficie inferiore degli altoparlanti. • Mettere in sintonia la stazione radio precedente.
• Scegliere una stazione radio preimpostata.
• In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione 9 59
eretta. • Consente di passare al brano successivo.
• Tenere premuto per riprodurre in avanti rapidamente
Pyccкий
5
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
9 16 16 VOLUME +/-
• Da usare per impostare il volume di ascolto.
10 17
17 • Da usare per disattivare o ripristinare il volume.
11 18 EQ
18 • Da usare per scegliere EQ.
[FLAT] l [POP]l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Ritorno all’inizio)
Collegamenti
1 Í
• Consente di accendere o portare in standby il sistema.
AVVERTENZA
2 SLEEP
• Impostazione del timer di spegnimento automatico • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina
nella modalità operativa. del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o
3 TIMER modificano le connessioni.
• Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver
controllare i timer. completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
4 MODE
• Selezione della modalità di riproduzione. Collegamento dei diffusori
• Modalità di sintonizzazione. • Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla
• Attivazione o disattivazione del menu BT. parte destra sia da quella sinistra.
5 :/9
• Consentono di passare a un brano. Diffusore Il pannello posteriore di Diffusore
• Tenere premuto per riprodurre con funzione di destro questa unità sinistro
avanzamento rapido o riavvolgimento rapido entro un
brano.
• Sintonizzazione della stazione radio. ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L
6 /
• Da usare per selezionare/alternare le impostazioni di
sistema e le modalità.
• Da usare per selezionare una cartella (album) su un
SPEAKERS
disco MP3 o un dispositivo USB. R L
• Scegliere una stazione radio preimpostata.
7 DISPLAY
• Visualizza l’orologio.
• Visualizza lo status attuale o informazioni sui supporti.
AVVERTENZA
• Visualizza le informazioni ID3 disponibili per brani MP3.
8 REPEAT, ST/MONO • Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di
• REPEAT: Da usare per scegliere la modalità di quelli in dotazione a questo sistema.
ripetizione di ciascuna sorgente di ingresso. (pagina 8)
6
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
English
facilmente.
• Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Accendere
Installazione dell’antenna in FM 1 Premere Í.
• Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una Questo prodotto passa all’ultima sorgente scelta.
porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Impostazione dell’orologio
Français
• Mai tirare con forza l’antenna, dato che questo potrebbe
danneggiarla. • Durante l’impostazione, se nessuna operazione viene
• Questo prodotto non supporta la ricezione radio MW fatta entro 65 secondi, il sistema abbandona la modalità di
(onde medie). impostazione dell’orologio senza salvare alcuna
impostazione.
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità
è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il
ripristino dell’orologio.
Español
1 Premere Í per accendere.
2 Premere TIMER sul telecomando.
Se viene visualizzato [SELECT] o [PLAY SET],
premere / per selezionare [CLOCK], quindi
premere .
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L
FM
Italiano
3 Premere / per impostare l’ora, quindi
premere .
Le cifre dell’ora inizieranno a lampeggiare.
FM
4 Premere / per impostare i minuti, quindi
premere .
Deutsch
Le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è spento:
Premere DISPLAY. L’orologio rimane visibile per circa 8
Collegare il cavo di alimentazione secondi.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione a CA,
controllare di avere terminato i collegamenti.
Scelta di un ingresso di segnale
Nederlands
Premere più volte INPUT per scegliere un ingresso.
FM
Ad una
presa a
Pyccкий
muro
Connettere il cavo di corrente alla presa sul muro.
7
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
8
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
(Per i file MP3) Ripetere i passaggi 3 - 5 per • La connessione non è sempre garantita con tutti i
programmare altri brani. dispositivi abilitati Bluetooth.
7 Premere per avviare la riproduzione.
∫ Funzionamento del telecomando
∫ Cancellazione della programmazione Il telecomando in dotazione con questa unità consente il
Per annullare una programmazione di riproduzione funzionamento dei dispositivi abilitati per la tecnologia
wireless Bluetooth.
• Premere ripetutamente MODE per selezionare [OFF].
Per cancellare la programmazione • I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth
devono supportare i profili AVRCP.
English
• In modalità [PROGRAM], premere ∫ per arrestare,
• Le operazioni del telecomando non possono essere
quindi premere CLEAR. Ad ogni pressione di questo
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia
tasto, l’ultimo brano o file programmato viene eliminato.
wireless Bluetooth.
Quando tutti i brani o file programmati sono stati
eliminati, compare [NO STEP].
Accoppiare all’unità (Registrazione
Riproduzione Audio iniziale)
Français
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
Bluetooth® (solo X-EM26) tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento
∫ Riproduzione con tecnologia sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi
wireless Bluetooth motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere
Español
che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth
venga attivata.
Dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth: Telefono cellulare • L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che
si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth.
Dispositivo con tecnologia wireless • Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth: Lettore di musica digitale
Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve
Italiano
Dispositivo non dotato di tecnologia essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio
wireless Bluetooth: Lettore di musica abilitato a tecnologia Bluetooth.
digitale
+ 1 Premere INPUT del telecomando o INPUT
Trasmettitore audio Bluetooth®
(da acquistare separatamente)
dell’unità principale per passare all’ingresso
[BT AUDIO].
Dati musicali L’indicatore Bluetooth lampeggia.
Deutsch
Se nel sistema non sono presenti informazioni di
abbinamento, ad esempio quando si utilizza un dispositivo
Bluetooth per la prima volta dopo l’acquisto del sistema, il
sistema passa automaticamente alla modalità di
abbinamento.
9
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
10
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
• In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica 2 Premere MODE ripetutamente per selezionare
o interferenze radio provenienti da apparecchiature [AUTO].
radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 3 Premere :/9.
GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo La scansione verrà avviata automaticamente e il
wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione radio
microonde. ricevibile.
• Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal
forno a microonde del vicino. Se questo accade, (Solo per il modello europeo) Quando si sintonizza una
stazione FM che fornisce servizi RDS, il nome del servizio
English
spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in
uso, non ci saranno interferenze. viene visualizzato sul display.
Français
provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed memorizzarne un’altra con lo stesso numero di sequenza.
edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti 1 Sintonizzare una stazione radio.
riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle 2 Premere MEMORY.
condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso 3 Premere ripetutamente :/9 (/) per
in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di selezionare un numero preimpostato, quindi
questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la premere .
posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Sul display compare la scritta "COMPLETE" e la stazione
Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere radio viene registrata con il numero preimpostato.
Español
interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del
passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il 4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per programmare
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. altre stazioni.
Italiano
o INPUT sull’unità principale per cambiare la
• Prima di collegarli a questa unità, completare i
sorgente in FM.
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,
2 Premere MODE ripetutamente per selezionare
di tutti i dispositivi da essa supportati.
• Completati i collegamenti di questa unità, controllare [PRESET].
che i cavi audio e di alimentazione non siano 3 Premere / per selezionare il numero
attorcigliati l’uno all’altro. preimpostato desiderato.
• Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
Deutsch
spazio sufficiente per lavorare. Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata,
• Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di premere ripetutamente ST/MONO per selezionare [MONO]
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere e passare alla ricezione mono. Ciò consente di ridurre il
spazio sufficiente per il lavoro. rumore.
11
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
quindi premere . FM
12
It
X-EM16&26_TOC&Body_It.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時8分
Informazioni aggiuntive • Accertarsi che non vi siano ostruzioni nei fori di areazione
del sistema.
Una volta verificati gli elementi indicati sopra senza che
siano stati riscontrati problemi, ricollegare il cavo di
∫ Informazioni sulla riproducibilità di alimentazione e accendere il sistema. Se il problema
persiste, contattare il rivenditore più vicino.
sorgenti USB Manca la corrente.
Dispositivi USB compatibili: Controllare che il cavo di alimentazione CA sia ben
• Memorie flash USB (USB 1.1/2.0 (Full Speed)) collegato.
• Lettori flash USB (USB 1.1/2.0 (Full Speed)) Controllare che la presa di corrente eroghi corrente.
English
Formati supportati: Nella modalità standby automatica, il sistema si
• USB o file system: FAT16, FAT32 spegne automaticamente dopo che il sistema è
• Bit rate MP3 (velocità dati): da 32 kbps a 320 kbps e bit rimasto inattivo per 15 minuti.
rate variabili Audio assente o scadente.
• Livelli cartelle 8: compresa ROOT Regolare il volume.
• Numero massimo di cartelle: 256 (compresa ROOT) Verificare che le cuffie siano collegate correttamente.
• Numero massimo di brani/file: 999 Il sistema non risponde.
Français
Numero massimo di file riconoscibili da questa unità in Scollegare, ricollegare la spina di alimentazione CA
una cartella: 999 ed accendere il sistema.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 Il sistema di risparmio energetico spegne
I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle automaticamente l’unità dopo 15 minuti di inattività
impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB del sistema.
usato, della registrazione e di altri parametri. Il telecomando non funziona.
Ridurre la distanza fra telecomando ed unità principale.
Formati non supportati: Inserire le batterie con le polarità (segni + e –)
Español
• Album vuoti: un album che non contiene file MP3 disposte nel modo indicato.
• I file di formato non supportato vengono saltati. Ad Sostituire le batterie.
esempio, i file di Word (.doc) o MP3 di estensione .dlf Puntare il telecomando direttamente sul sensore del
vengono ignorati e non riprodotti. pannello anteriore dell’untà principale.
• File audio ad eccezione di MP3. Non viene trovato un disco.
• Altri file system (exFAT, NTFS, HFS, ecc.) diversi da Inserire un disco.
FAT16 e FAT32. Controllare che il disco sia caricato con l’etichetta
Italiano
rivolta in alto.
∫ Formato disco MP3 supportati Attendere che la condensa sulla lente sia evaporata.
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet Sostituire o pulire il disco.
• Numero massimo di cartelle: 256 (compresa ROOT) Controllare che il disco registrato sia finalizzato e di
• Numero massimo di brani/file: 999 formato compatibile.
Numero massimo di file riconoscibili da questa unità in Il dispositivo di memoria USB usato non è supportato.
una cartella: 999 Controllare che il dispositivo di memoria USB sia
• Frequenze di campionamento supportate: 32 kHz, compatibile col sistema.
Deutsch
44,1 kHz, 48 kHz Il dispositivo di archiviazione USB è stato connesso
• Velocità di trasmissione supportate: da 32 kbps a correttamente? Assicurarsi che il dispositivo sia
320 kbps, bit rate variabili inserito saldamente.
• Livelli cartelle 8: compresa ROOT Il nome del file o della cartella (titolo album) non viene
I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle visualizzato in modo corretto.
impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB I codici carattere visualizzabili da questa unità sono i
usato, della registrazione e di altri parametri. seguenti:
Nederlands
di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un (USB). Assicurarsi che non vi siano problemi
altro componente. Controllare tutti i componenti ed con il dispositivo USB. Se la visualizzazione non
apparecchi elettronici usati. Se il disturbo non venisse scompare, contattare il rivenditore più vicino.
corretto anche dopo aver controllato i punti qui sotto, Alcuni file del dispositivo di memoria USB non
richiedere all’assistenza autorizzata Pioneer più vicino o vengono riprodotti.
al rivenditore di eseguire la riparazione. Controllare che i file siano di formato supportato.
• Se l’unità non funziona bene a causa di influenze esterne Verificare che il numero massimo di file non sia stato
come l’elettricità statica, per riportarla alla normalità superato (pagina 13).
scollegare la spina dalla presa di corrente e reinserirla. La ricezione radio è scadente.
Allontanare il sistema da altri apparecchi elettrici.
Se sul display appare "PROTECT". Estendere del tutto l’antenna.
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e Il timer non funziona.
verificare i seguenti elementi dopo che la scritta Impostare correttamente l’orologio.
"PROTECT" sarà scomparsa. Accendere il timer.
13
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分
14
It
X-EM16&26_TOC&Body_It.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時55分
English
possono portare adesivi e che la colla di questi può Tutti i canali: canali pilotati a 1 kHz, con una
fuoriuscire. Controllare che non vi sia colla intorno ai distorsione armonica totale
bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio. massima 10% (FTC)
2 canali x 5 W (8 , 1 kHz, 2 canali
pilotati) (IEC)
• Disco
Français
Diametro del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Dischi supportati . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Risposta in frequenza . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)
∫ Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono • Sintonizzatore (FM)
venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre Gamma di sintonia . . . . . . . . . . . Da 87,5 MHz a 108 MHz
simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
• Bluetooth (solo X-EM26)
Español
Versione . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche Bluetooth Ver. 4.0
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2
Distanza stimata di trasmissione in linea retta*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m
Gamma di frequenza
. . . . . . . . . . . . .Banda ISM da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz
Modulazione
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Italiano
Profili Bluetooth supportati . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec supportati. . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Sistema di protezione dei contenuti . . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.
Le vere distanze di trasmissione supportate possono
differire secondo le condizioni circostanti.
• Diffusori
Deutsch
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema altoparlanti a 1 via
Composizione altoparlanti . . . . . . . . . . . . . 8 cm tipo cono
Impedenza dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Informazioni generali
Alimentazione a CA (Per modelli per l’Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Nederlands
15
It
SN29402702_X-EM16_26_De.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
ACHTUNG ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
KUNDENDIENST. gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
D3-4-2-1-1_B1_De
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
WARNUNG vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit von der Netzsteckdose getrennt werden.
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die D3-4-2-2-2a*_A1_De
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
Kerze) auf dieses Gerät stellen. 60825-1:2007 klassifiziert ist.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Geräte bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
Symbolbeispiele wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
für Batterien auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
4
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
English
unter Ausrichten des den --Anschluss verbiegt, ist
--Pols auf den -- es möglich, dass es bei der
Anschluss der Alkali-Mangan-Batterie zu
Fernbedienung ein. einem Kurzschluss kommt.
Français
Der --Anschluss ist
verbogen.
• Verwenden Sie keine andere als die vorgeschriebene
Batterie.
Español
• Legen Sie die Batterie entsprechend den
Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des
Batteriefachs in die Fernbedienung ein.
• Die Batterie darf nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
oder in Wasser geworfen werden.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, 1 Í
entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wenn • Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens 1 Monat) 2 Fernbedienungssignal-Sensor
nicht verwendet werden soll. Falls Elektrolyt
Italiano
ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des • Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor und
Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann eine neue bedienen Sie sie innerhalb einer Entfernung von ca. 7 m.
Batterie ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit Das Produkt kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe
der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die
betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab. eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie das Produkt in
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung einer dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf.
gebrauchten Batterie die geltenden staatlichen 3 Hauptdisplay
4 Bluetooth-Anzeige (nur X-EM26)
Deutsch
Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden
Vorschriften der Umweltbehörden. 5
• WARNUNG • Zum Anschließen an ein USB-Speichergerät.
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem 6 Disc-Einschubfach
Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren • Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein.
eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. 7 INPUT
Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder
• Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die
Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die
Nederlands
Eingangsquelle auszuwählen.
Lebensdauer der Batterien verringern.
8 :6
• Springen zum vorherigen Track.
∫ Befestigung der rutschfesten Füße • Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks
Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an zurückzulaufen.
den unteren Flächen der Lautsprecher an. • Abstimmen auf den vorherigen Sender.
• Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten • Wählen Sie einen voreingestellten Radiosender aus.
Position verwendet. 9 59
• Springen zum nächsten Track.
Pyccкий
5
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
Überblick über die Fernbedienung • ST/MONO: Hiermit wird zwischen FM-Stereo- oder -
Mono-Empfang gewechselt. (seite 11)
9 MEMORY
• Programmieren Sie hiermit die Tracks.
• Registrieren Sie hier Radiosender mit der FM-Funktion
1 als voreingestellte Sender.
10 CLEAR
• Löschen Sie den letzten Track/die letzte Datei des
2 12 Programms im Programmwiedergabemodus.
11 P.BASS
3 6 • Verstärken Sie die Basstöne.
12 DIMMER
4 13 • Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit des Displays
zu erhöhen oder zu verringern. Die Helligkeit kann in 3
Schritten angepasst werden.
5 13 INPUT
5 • Wählen Sie hier die Eingangsquelle aus (CD, USB, BT
6 14 AUDIO (nur X-EM26), FM, AUDIO IN).
14
7 15 • Steuern Sie die Wiedergabe (Starten, Pausieren,
Fortsetzen).
• Bestätigen Sie Ihre Eingaben.
8 15 ∫
• Stoppen Sie die Wiedergabe.
9 16 16 VOLUME +/-
• Regeln Sie die Wiedergabelautstärke.
10
17 17
11 • Aktivieren/deaktivieren Sie die Stummschaltung.
18 EQ
18 • Öffnen Sie die EQ-Auswahl.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(zurück zum Anfang)
1 Í Anschlüsse
• Wechseln Sie zwischen Standby und Ein.
2 SLEEP
• Aktivieren Sie den Sleep-Timer. ACHTUNG
3 TIMER • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
• Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur vornehmen oder ändern, vorher den Strom
Einstellung und Uberprufung der beiden Timer. auszuschalten und das Netzkabel aus der
4 MODE Netzsteckdose zu ziehen.
• Wählen Sie den Wiedergabemodus aus. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
• Wählen Sie den Tuning-Modus aus. Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
• Aktivieren/deaktivieren Sie das BT-Menü. worden sind.
5 :/9
• Überspringen Sie hiermit Tracks. Anschluß der Lautsprecher
• Halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Vor-
• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten
/Rücklauf innerhalb des Tracks auszuführen.
Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.
• Stellen Sie Sender ein.
• Wählen Sie einen voreingestellten Radiosender aus. Rechter Linker
6 / Lautsprecher Rückwand dieses Gerätes Lautsprecher
• Hier können Sie Systemeinstellungen und Modi
auswählen und wechseln.
• Wählen Sie hiermit einen Ordner (Album) auf einer ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L
6
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
English
• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder wie sie hier beschrieben werden.
an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
Einschalten
Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die 1 Drücken Sie Í.
betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden Dieses Produkt schaltet auf die zuletzt gewählte Quelle um.
können.
Français
• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem
R-Lautsprecher (links und rechts). Einstellen der Uhr
• Wenn während der Einstellung 65 Sekunden lang keine
UKW-Antenneninstallation Bedienung vorgenommen wird, verlässt die Anlage die
Uhreinstellung, ohne vorherige Bedienungen zu speichern.
• Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW- • Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Español
Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem
Zustand. 1 Drücken Sie Í, um das Gerät
• Ziehen Sie niemals stark an der Antennenleitung, da die
Antenne beschädigt werden kann.
einzuschalten.
• Dieses Produkt unterstützt nicht Radioempfang auf MW
(Mittelwelle).
2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
Wenn [SELECT] oder [PLAY SET] angezeigt wird,
drücken Sie /, um [CLOCK] auszuwählen, und
Italiano
drücken dann .
Deutsch
einzustellen, und drücken Sie dann .
ANTENNA
FM
AUDIO IN
R
SPEAKERS
L
Die Minutenziffern beginnen zu blinken.
So wird die Uhrzeit bei ausgeschaltetem System
angezeigt:
Drücken Sie DISPLAY. Die Uhrzeit wird ca. 8 Sekunden
lang angezeigt.
Nederlands
FM
Auswählen einer Quelle
Drücken Sie die Taste INPUT wiederholt zur Wahl einer Quelle.
Stromversorgung anschließen
• Vor dem Anschließen des Netzkabels müssen alle
anderen Anschlüsse hergestellt sein.
Pyccкий
FM
7
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
8
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
English
programmierten Tracks/Dateien gelöscht wurden, wird
[NO STEP] angezeigt. Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung)
Bluetooth®- Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät
gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können,
Audiowiedergabe (nur X- muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing
muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem
EM26)
Français
Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder
wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem
Grund gelöscht worden sind.
∫ Musikwiedergabe unter Einsatz von Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die
Bluetooth drahtloser Technologie Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen
Bluetooth-Technologie ausführen zu können.
• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit
Mit kabelloser Bluetooth- und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal
Español
Technologie ausgerüstetes Gerät: zusammen verwenden.
Mobiltelefon
• Um die Kommunikation unter Verwendung der
Mit kabelloser Bluetooth-
drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen,
Technologie ausgerüstetes Gerät: muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an
Digitaler Musikplayer dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
Nicht mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer 1 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung
Italiano
+ oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die
Bluetooth® Audiosender
(im Fachhandel erhältlich)
Quelle auf [BT AUDIO] umzuschalten.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt.
Musikdaten Wenn keine Kopplungsinformationen im System vorliegen,
beispielsweise beim erstmaligen Verwenden eines
Bluetooth-Geräts nach dem Kauf, wird automatisch der
Kopplungsmodus aktiviert.
Deutsch
2 Drücken Sie MODE auf der Fernbedienung.
(Zum Betrieb mit diesem Gerät) Halten Sie INPUT gedrückt,
bis die Bluetooth-Anzeige beginnt, rasch zu blinken.
• Dieses Gerät wird in den Kopplungsmodus geschaltet,
und die Bluetooth-Anzeige beginnt, rasch zu blinken.
Nederlands
(Fahren Sie mit Schritt 4 fort.)
transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth- • Diese Einheit wird auf allen Bluetooth-fähigen Geräten,
Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die die Sie haben, als „Pioneer X-EM26“ angezeigt.
Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät. Das Pairing beginnt.
• Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind • Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu
• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie
ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
unterstützen. • Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes
• Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert
Bluetooth-ingeschakelde apparaten. keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)
9
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
5 Vergewissern Sie sich, dass [BT AUDIO] • Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen
auf dem Display angezeigt wird und die ist und mehr als 15 Minuten lang keine Operationen
ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch
Bluetooth-Anzeige nicht mehr blinkt, sondern den Strom aus.
leuchtet.
• Wenn die Bluetooth-Anzeige nicht vom Blinken auf ∫ Warnhinweis Funkwellen
bleibendes Leuchten umschaltet, wurde das Pairing
nicht korrekt abgeschlossen. Versuchen Sie das Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4
Pairing mit der Einheit erneut. GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen
• Wenn das Pairing korrekt abgeschlossen worden ist, drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
brauchen Sie diesen Vorgang nicht zu wiederholen. Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen
Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung
durchgeführt worden ist, werden während des Pairing- abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder
Modus in den folgenden Fällen nicht verbunden. Verbindungsunterbrechungen kommt.
Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem • Drahtlose Telefone
mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten • Drahtlose Faxgeräte
Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch. • Mikrowellengeräte
• WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
• Bei dieser Einheit können bis zu 8 Pairing-Vorgänge • Drahtlose AV-Geräte
gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8 • Wireless Controller für Spielekonsolen
Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth- • Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten
Technologie ausgestattetes Gerät wird der älteste • Einige Babyphone
Pairing-Vorgang gelöscht. Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen
• Wenn die Einstellungen auf die werksseitigen Frequenz arbeiten können:
Einstellungen zurückgesetzt werden, wird der gesamte
Kopplungsverlauf gelöscht. Zum Zurücksetzen auf die • Diebstahlsicherungssysteme
werksseitigen Einstellungen halten Sie INPUT und < • Amateurfunkanlagen (HAM)
am Gerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, bis • Management-Systeme für Lagerlogistik
"RESET" auf dem Display angezeigt wird. • Identifizierungssysteme für Züge oder
So brechen Sie die Kopplung ab Rettungsfahrzeuge
• Drücken Sie MODE oder wählen Sie eine andere • Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt
Quelle aus. wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit
Beenden einer Bluetooth-Verbindung Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
1 Drücken Sie MODE. unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
2 Drücken Sie /, um [DISCONNECT] Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
auszuwählen, und drücken Sie dann . Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall
erhöhen Sie den Abstand zwischen dem
Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth
Musik auf der Einheit von einem drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage
Bluetooth-fähigen Gerät anhören (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage
unterstützt werden).
1 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung • Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser
oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser
Quelle auf [BT AUDIO] umzuschalten. Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine
Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion BT AUDIO
Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit
und wird mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden.
Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des
2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um
Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit
realisiert. ∫ Einsatzbereich
Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind
von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch
vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach
• Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für
Umgebungsbedingungen verringern.)
den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr
Bluetooth-fähiges Gerät. An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten
Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth- empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der
fähigen Gerät. Audio-Verbindung kommen:
• Drücken Sie auf der Fernbedienung oder I • In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder
am Hauptgerät, um die Wiedergabe zu starten. Eisenträgern.
Sie können und :/9 bedienen. • Neben großen Möbelstücken aus Metall.
Sie können mithilfe eines Bluetooth-fähigen Geräts die • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines
Wiedergabe stoppen und andere Bedienvorgänge Gebäudes oder Hindernisses.
ausführen. • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer
Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen
ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz)
wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-
LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.
10
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
English
∫ Funkwellenreflektionen ein Sender gefunden wird, der empfangen werden kann.
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät (Nur Modelle für Europa) Wenn Sie einen FM-Sender
mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen einstellen, der RDS-Dienste anbietet, wird der Name des
(direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Senders oder Diensts auf dem Display angezeigt.
Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen
aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen
(reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und Programmieren von Radiosendern
Français
reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen • Sie können bis zu 20 voreingestellte Radiosender
wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch programmieren.
Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je • Zum Überschreiben eines programmierten Radiosenders
nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses speichern Sie einen anderen mit der gleichen
Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden können, Sequenznummer.
verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes 1 Stellen Sie einen Radiosender ein.
mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bitte 2 Drücken Sie MEMORY.
beachten Sie außerdem, dass der Empfang von 3 Drücken Sie mehrfach :/9 (/), um eine
Español
Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen voreingestellte Nummer auszuwählen, und
werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen drücken Sie dann .
dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Auf dem Display wird "COMPLETE" angezeigt, und der
Technologie nähert oder diesen kreuzt. Radiosender wird unter der voreingestellten Nummer
registriert.
∫ Vorsichtshinweise zum Anschließen 4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um dem
von Produkten, die von dieser Anlage Programm weitere Radiosender hinzuzufügen.
Italiano
unterstützt werden
• Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von
∫ Einstellen eines voreingestellten
dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, Radiosenders
einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die 1 Drücken Sie INPUT auf der Fernbedienung oder
Geräte an diese Anlage anschließen. mehrfach INPUT am Hauptgerät, um FM als
• Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage Quelle auszuwählen.
hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel
Deutsch
2 Drücken Sie mehrfach MODE, um [PRESET]
nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
auszuwählen.
• Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher,
dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld 3 Drücken Sie / , um die gewünschte
vorhanden ist. voreingestellte Nummer auszuwählen.
• Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln Wenn beim Empfang einer FM-Stereo-Übertragung
für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt Störgeräusche auftreten, drücken Sie mehrfach ST/MONO,
werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend um [MONO] (Mono-Empfang) auszuwählen. So lassen sich
Nederlands
11
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
In den folgenden Fällen wird der 15-Minuten-Countdown ∫ Weiterleiten von Audio von anderen
zum Wechsel in den Standby-Modus zurückgesetzt:
• Wenn ein USB-Gerät in USB-Funktion angeschlossen
Geräten
wird
• Wenn eine Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ACHTUNG
gedrückt wird • Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
∫ Automatisches Ein- und Ausschalten Über die Buchse AUDIO IN
Sie können Zeiten zum automatischen Ein- und Ausschalten
festlegen.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
FM
gestellt wurde.
1 Drücken Sie TIMER.
2 Drücken Sie /, um [PLAY SET]
auszuwählen, und drücken Sie dann .
[ON TIME] wird angezeigt, und die Stundenziffern beginnen
zu blinken.
3 Drücken Sie /, um die Stunden für ON TIME
einzustellen, und drücken Sie dann .
Die Minutenziffern beginnen zu blinken. 1 Schließen Sie ein Stereo Ministecker-Kabel
4 Drücken Sie /, um die Minuten einzustellen, (im Fachhandel erhältlich) an
und drücken Sie dann .
• der AUDIO IN-Buchse auf der Rückseite des
[OFF TIME] wird angezeigt, und die Stundenziffern beginnen Hauptgeräts und
zu blinken. • die Kopfhörer-Buchse am externen Gerät an (zum
5 Drücken Sie /, um die Stunden für OFF TIME Beispiel einen MP3-Player).
einzustellen, und drücken Sie dann .
Die Minutenziffern beginnen zu blinken. 2 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung
6 Drücken Sie /, um die Minuten einzustellen, oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die
und drücken Sie dann . Quelle auf [AUDIO IN] umzuschalten.
7 Drücken Sie /, um die Quelle auszuwählen, 3 Aktivieren Sie die Wiedergabe am externen
und drücken Sie dann .
Gerät.
CD, USB und FM können als Wiedergabequelle ausgewählt
werden.
• Der Cursor kann auch mit :/9 zwischen den
∫ USB Stromversorgung 500 mA
Einstellungen "Stunde" und "Minute" bewegt werden. Der USB-Anschluss an dieser Einheit hat einen 500-mA-
Ausgang. Ein USB-Gerät bis zu 500 mA kann
angeschlossen und verwendet/geladen werden.
So wird die Einstellung überprüft
Der Aufladevorgang beginnt, wenn das USB-Gerät an den
1 Drücken Sie TIMER.
2 Drücken Sie /, um [SELECT] auszuwählen, (USB)-Port des Geräts angeschlossen wird.
und drücken Sie dann . Hinweise zum Aufladen von USB-Geräten mit diesem
3 Drücken Sie /, um [PLAY SEL] System
auszuwählen, und drücken Sie dann . • Sie können mit dem System keine Akkus aufladen,
So wird der Timer abgebrochen wenn das System ausgeschaltet ist.
• Je nach Spezifikationen des USB-Geräts ist ein
1 Drücken Sie TIMER. Aufladen eventuell nicht möglich.
2 Drücken Sie /, um [SELECT] auszuwählen,
und drücken Sie dann . ∫ Aktivieren/Deaktivieren des
3 Drücken Sie /, um [OFF] auszuwählen, und
drücken Sie dann . Bluetooth-Signals
1 Halten Sie:6 und am Hauptgerät 5
∫ Einstellen des Sleep-Timers Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie im Arbeitsmodus mehrfach SLEEP, um einen 2 Lassen Sie die Taste los, wenn [BT OFF]
voreingestellten Zeitraum (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 (Bluetooth-Signal aus) oder [BT ON]
Minuten oder AUTO) auszuwählen. (Bluetooth-Signal ein) angezeigt wird.
• Dieses Gerät kann nicht mit Bluetooth-fähigen Geräten
• Zum Deaktivieren des Einschlaf-Timers drücken Sie
gekoppelt werden, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.
SLEEP wiederholt, bis [OFF] angezeigt wird.
• Wenn Sie [AUTO] auswählen, wird dieses Gerät nach
Ende der Wiedergabe einer CD oder eines USB-Geräts ∫ Lautstärkeregler
automatisch ausgeschaltet. P.bass-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
12
De
X-EM16&26_TOC&Body_De.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時12分
∫ Informationen über USB- Wenn "PROTECT" auf dem Display angezeigt wird
Entfernen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose
Abspielbarkeit und überprüfen Sie die folgenden Elemente, wenn
Kompatible USB-Geräte: "PROTECT" nicht mehr angezeigt wird.
English
• USB-Flash-Speicher (USB1.1/2.0 (Full Speed)) •Vergewissern Sie sich, dass die Belüftungsöffnungen des
Systems nicht blockiert sind.
• USB-Flash-Player (USB1.1/2.0 (Full Speed))
Wenn Sie die genannten Punkte überprüft und keine
Unterstützte Formate: Probleme festgestellt haben, schließen Sie das Netzkabel
• USB- oder Speicherdateiformat: FAT16, FAT32 wieder an und schalten das System ein. Wenn das Problem
• MP3-Bitraten (Datenraten): 32 kbps bis 320 kbps und weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Händler in Ihrer
variable Bitraten Nähe.
• Ordnertiefe 8: einschließlich ROOT Kein Strom.
Français
• Maximale Anzahl von Ordnern: 256 (einschließlich Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig
ROOT) angeschlossen ist.
• Maximale Anzahl von Tracks/Dateien: 999 Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose Strom
Maximale Anzahl von Dateien, die in einem Ordner führt.
erkannt werden können: 999 Im automatischen Standby-Modus wird das System
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 nach 15 Minuten Inaktivität automatisch
ausgeschaltet.
Audiodateien können je nach den Einstellungen der
Kein oder schlechter Ton.
Español
Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme
Stellen Sie die Lautstärke ein.
und anderen Bedingungen nicht abgespielt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher richtig
Nicht unterstützte Formate: angeschlossen sind.
• Leere Alben: ein Album, das keine MP3-Dateien enthält Keine Reaktion von der Anlage.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Schließen Sie den Netzstecker wieder an und
Zum Beispiel Word-Dokumente (.doc) oder MP3- schalten Sie die Anlage erneut ein.
Dateien mit der Erweiterung .dlf werden ignoriert und Mit einer Energiesparfunktion schaltet die Anlage
automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang nicht
nicht abgespielt.
Italiano
bedient wird.
• Audiodateien außer MP3. Fernbedienung funktioniert nicht.
• Andere Dateisysteme als FAT16 und FAT32 (exFAT, Verringern Sie den Abstand zwischen der
NTFS, HFS usw.). Fernbedienung und dem Hauptgerät.
Setzen Sie die Batterie mit richtiger Polung
∫ Unterstützte MP3-Discformate entsprechend den Markierungen (+/– Zeichen) ein.
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet Wechseln Sie die Batterien aus.
• Maximale Anzahl von Ordnern: 256 (einschließlich Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor
Deutsch
ROOT) auf der Frontplatte am Hauptgerät.
Es wird keine Disc erkannt.
• Maximale Anzahl von Tracks/Dateien: 999
Eine Disc einlegen.
Maximale Anzahl von Dateien, die in einem Ordner
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der
erkannt werden können: 999 Beschriftungsseite nach oben weisend eingelegt wird.
• Unterstützte Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz, Warten Sie, bis jegliche Kondensation von der Linse
48 kHz verschwunden ist.
Nederlands
• Unterstützte Bitraten: 32 kbps bis 320 kbps, variable Ersetzen oder reinigen Sie die Disc.
Bitraten Stellen Sie sicher, dass die bespielbare Disc finalisiert
• Ordnertiefe 8: einschließlich ROOT ist und dass das Format unterstützt ist.
Audiodateien können je nach den Einstellungen der USB-Speichergerät ist nicht unterstützt.
Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme Vergewissern Sie sich, dass das USB-Speichergerät
und anderen Bedingungen nicht abgespielt werden. mit dieser Anlage kompatibel ist.
Ist die USB-Speichereinheit richtig angeschlossen?
Überzeugen Sie sich, dass die Einheit fest
Fehlersuche angeschlossen worden ist.
Pyccкий
13
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分
Wenn die Anzeige weiterhin erscheint, wenden Sie Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
sich an einen Händler in Ihrer Nähe. • Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
Kann einige Dateien auf dem USB-Speichergerät nicht • Feuchte oder schlecht belüftete Orte
abspielen. • Sehr heiße Orte
Vergewissern Sie sich, dass das Dateiformat unterstützt ist. • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
Vergewissern Sie sich, dass die Anzahl der Dateien • Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch
nicht das Maximum überschreitet. (seite 13) vorhanden ist
Rundfunkempfang ist schlecht. • Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze
Den Abstand zwischen dieser Anlage und anderen ausgesetzt sind (Küche usw.)
elektrischen Gerät vergrößern.
Die Antenne vollständig ausstrecken. ∫ Stellen Sie keine Gegenstände auf
Timer arbeitet nicht.
Die Uhr richtig einstellen. dieses Gerät
Den Timer einschalten. Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.
Uhr-/Timer-Einstellung ist gelöscht.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Stromausfall oder abgetrenntes Netzkabel.
Uhr/Timer zurücksetzen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen,
einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine
Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth- Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr
Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen einer Beschädigung durch Überhitzung.
ist oder betrieben wird (nur X-EM26) Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann Platzieren Sie diese Einheit nicht auf einem Verstärker oder
nicht angeschlossen oder betätigt werden. auf anderen Geräten, die Wärme entwickeln. Bei einer
Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt Regal-Montage sollte die Einheit in einem Fach unter dem
keinen Ton aus, oder Tonunterbrechungen treten auf. Verstärker platziert werden, um die vom Verstärker oder von
Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser anderen Geräten abgegebene Wärme zu vermeiden.
Anlage befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem
2,4-GHz-Band abgibt (z. B. ein Mikrowellenherd, ein • Schalten Sie den Strom für diese Einheit aus, wenn Sie
drahtloses LAN-Gerät oder ein Gerät mit Bluetooth sie nicht verwenden.
drahtloser Technologie). Wenn ein solches Objekt sich • Je nach den Signalbedingungen kann es, wenn der Strom
neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter dieser Einheit eingeschaltet ist, auf dem Fernsehbildschirm
entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das zu Streifenmustern und bei Radiosendungen zu
elektromagnetische Wellen aussendet, aus. Tongeräuschen kommen. Wenn dies geschieht, dann
Prufen Sie nach, dass sich das Gerat mit Bluetooth schalten Sie den Strom für diese Einheit aus.
drahtloser Technologie nicht in einem zu grosen Abstand
von dieser Anlage befindet, und dass sich keine ∫ Reinigen des Produkts
Hindernisse auf dem Ubertragungsweg zwischen dem • Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes
Gerat mit Bluetooth drahtloser Technologie und dieser grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Anlage befinden. Stellen Sie das Gerat mit Bluetooth • Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch.
drahtloser Technologie in einem Abstand von weniger Tränken Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches Tuch
10 m* von dieser Anlage so auf, dass sich keine mit einer Lösung aus einem neutralen Spülmittel, das mit 5
Hindernisse auf dem Ubertragungsweg befinden. bis 6 Teilen Wasser verdünnt ist, wringen Sie es gründlich
* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu aus, wischen Sie den Schmutz mit dem Tuch weg und
betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren. • Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten dazu
Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ist führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.
möglicherweise nicht auf einen Kommunikationsmodus Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von
eingestellt, der die Bluetooth drahtlose Technologie Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da
unterstützt. Prüfen Sie die Einstellungen des Geräts mit diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
Bluetooth-Wireless-Technologie. • Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten
Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
14
De
X-EM16&26_TOC&Body_De.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時50分
• Disc
English
Disc-Durchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Unterstützte Discs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz (44,1 kHz)
• Tuner (UKW)
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen
Abstimmbereich . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz
Français
Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen
Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und • Bluetooth (nur X-EM26)
keine antistatischen Mittel. Version . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Spezifikation Ver. 4.0
• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Ausgang . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . Etwa 10 m
Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und Frequenzbereich. . . ISM-Band 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Modulation
Tuch weg. . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Español
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
(Discs mit Rissen oder verzogene Discs). Unterstützter Codec . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
Disc zerkratzt oder schmutzig werden. * Der Sendeabstand ist ein Schätzwert.
• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Die tatsächlichen Übertragungsdistanzen können je nach
Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten den Umgebungsbedingungen unterschiedlich sein.
sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es
• Lautsprecher
Italiano
unmöglich wird, sie abzuspielen. Beachten Sie auch,
dass Leih- Discs häufig Aufkleber tragen, an deren Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Weg-1-Lautsprecher-System
Rändern Klebstoff austreten kann. Überzeugen Sie Lautsprecher-Gestaltung . . . . . . . . . .Typ mit 8-cm-Konus
sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff
befindet. • Allgemeine Informationen
Netzleistung (Europäische Modelle)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Deutsch
Netzleistung (Nur bei Modellen für Nordamerika)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme im Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
Standby-Leistungsaufnahme 0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
∫ Speziell geformte Discs USB-Spannung 5 V500 mA
Abmessungen
Nederlands
Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.)
können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. – Hauptgerät (B x H x T). . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät – Lautsprecherbox (B x H x T)
beschädigen können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
Gewicht
– Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Lautsprecherbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
• Änderungen der technischen Daten und das Design dieses
Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Pyccкий
15
De
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
LET OP LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE De schakelaar van dit apparaat koppelt het
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN er na het uitschakelen van het apparaat nog een
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
BEDIENEN. apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
D3-4-2-1-1_B2_Nl
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
WAARSCHUWING stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp vakantie gaat).
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht. LET OP
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
WAARSCHUWING laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl KLASSE 1 LASERPRODUCT
BELANGRIJKE INFORMATIE D58-5-2-2a_A1_Nl
BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
goede doorstroming van lucht te waarborgen
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
de zijkanten van het apparaat).
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
WAARSCHUWING doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
De gleuven en openingen in de behuizing van het gevolg hiervan defect zou raken, zullen de
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat reparaties in rekening gebracht worden, ook als het
een betrouwbare werking van het apparaat wordt apparaat nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze
openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze
afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, WAARSCHUWING
gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen
dik tapijt of een bed. en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl bij per ongeluk inslikken.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker
er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit
aan het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Gebruiksomgeving Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
gebruik: onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH kopen.
S002*_A1_Nl
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde
plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb van het product.
K058a_A1_Nl
4
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
English
Lijn de minpool - op met Indien de batterij zodanig in
het aansluitpunt - van de de houder wordt geduwd dat
afstandsbediening bij het het aansluitpunt - vervormt,
plaatsen van de batterij kan de alkalinebatterij
kortsluiting veroorzaken
Français
Het aansluitpunt -
wordt vervormd
• Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterij.
• Plaats de batterij in de juiste richting in de
Español
afstandsbediening, zoals aangegeven door de
polariteitstekens (+ en -). 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
• De batterij mag niet worden geopend, verhit of in open
vuur of water worden geworpen. 1 Í
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening voorlopig • Schakelen tussen uit (standby) en aan.
(een maand of langer) niet meer gebruikt, om schade door 2 Afstandsbedieningssensor
eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er • Richt hier de afstandsbediening op en gebruik deze
Italiano
batterijvloeistof is gelekt, reinig de binnenkant van het binnen een afstand van ongeveer 7 m. Het product
batterijvak dan zorgvuldig voordat u een nieuwe batterij heeft mogelijk moeite om de signalen van de
plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw afstandsbediening te herkennen wanneer er een tl-
huid, wast u het er grondig af met volop water. lamp in de buurt is. In dat geval kunt u het product beter
• De gebruikte batterij dient met inachtneming van de iets verder van de tl-verlichting weg zetten.
nationale en lokale regelgeving of milieuwetgeving in 3 Hoofddisplay
uw land/gebied van de hand te worden gedaan. 4 Bluetooth-indicatorlampje (alleen X-EM26)
• WAARSCHUWING
Deutsch
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg 5
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of • Sluit hierop een USB-opslagapparaat aan.
in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen 6 Schijflade
worden. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, • Plaats de disc met de label-kant boven.
oververhitten, exploderen of in brand vliegen. 7 INPUT
Bovendien vermindert dit de levensduur of prestatie van • Druk herhaaldelijk op deze toets om de signaalbron te
de batterijen. selecteren.
Nederlands
8 :6
∫ Bevestiging van de • Terug naar het vorige muziekstuk.
• Houd ingedrukt om een muziekstuk versneld achteruit
antislipkussentjes weer te laten geven.
Bevestig de meegeleverde antislipkussentjes aan de • Stem af op de vorige radiozender.
onderzijde van de speakers. • Selecteer een voorkeuzeradiozender.
9 59
• De speaker staat gewoonlijk rechtop.
• Vooruit naar het volgende muziekstuk.
Pyccкий
5
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
Aansluitingen
1 Í WAARSCHUWING
• Schakel tussen stand-by en aan. • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is
2 SLEEP uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het
• Stel de slaaptimer in de werkingsmodus in. stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
3 TIMER • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen
• Gebruik deze toets om de klok in te stellen en ook om de diverse apparaten zijn voltooid.
de timers in te stellen en te controleren.
4 MODE Aansluiten van de luidsprekers
• Aspeelmodus selecteren. • Beide luidsprekers kunnen aan de rechter- of linkerzijde
• Tuning Mode. worden gebruikt.
• BT-menu aan- of uitzetten.
5 :/9 Rechterluid- Het achterpaneel van dit Linkerluid-
• Spring naar het nummer. spreker apparaat spreker
• Ingedrukt houden om snel binnen een nummer vooruit/
achteruit te spoelen.
• Tune in op het station.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L
6 /
• Gebruiken om systeeminstellingen en modussen te
selecteren/ te schakelen.
• Gebruik om een map (album) te selecteren op een SPEAKERS
MP3-disc of USB-apparaat. R L
6
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
English
komen. Volg de instructies in dit hoofdstuk altijd in de juiste volgorde uit.
• Er is geen verschil tussen de luidsprekers L en R.
Inschakelen
Installeren van de FM-antenne 1 Druk op Í.
• Voor optimale resultaten rolt u de FM-antenne volledig af
Dit product schakelt naar de laatst geselecteerde
en bevestigt u deze aan een wand of een deurkozijn. Niet
los ophangen of opgerold laten. signaalbron.
Français
• Trek niet te hard aan de antennedraad, want hierdoor kan
de antenne beschadigd raken. Instellen van de klok
• Dit product biedt geen ondersteuning voor MW • Als er tijdens het instellen niet binnen 65 seconden een
(middengolf) radio-ontvangst. handeling wordt uitgevoerd, zal het systeem de instelling
van de klok zonder wijzigingen afsluiten.
• Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het
apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval, stel
Español
de klok in opnieuw.
1 Druk op Í om de stroom in te schakelen.
2 Druk op TIMER op de afstandsbediening.
Als [SELECT] of [PLAY SET] verschijnt, druk op /
om [CLOCK] te selecteren en dan op te
drukken.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L
Italiano
FM
Deutsch
De minuutcijfers knipperen.
Om de klok af te beelden wanneer het systeem uit is.
Druk op DISPLAY. De klok is afgebeeld gedurende
Aansluiten van de stroomvoorziening ongeveer 8 seconden.
• Controleer voor u het netsnoer aansluit of u alle andere
verbindingen voltooid hebt.
Selecteren van een signaalbron
Nederlands
Druk herhaaldelijk op INPUT om de signaalbron te
selecteren.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L
FM
Naar het
wandstop-
Pyccкий
contact
Sluit het netsnoer aan op het wandcontact.
7
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
Afspelen van een disc • 1 Herhalen [REP ONE]: herhaalt het huidige
muziekstuk
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of • Alles herhalen [REP ALL]: herhaalt alle muziekstukken
• Herhaal map [REP FLDR]: Speelt all nummers in de
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om huidige map af. (alleen USB-functie)
de signaalbron over te schakelen naar [CD]. • Herhalen uit [REP OFF]: Zet herhalen afspelen uit.
8
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
English
worden. Wanneer alle geprogrammeerde nummers of voorzien van Bluetooth draadloze technologie.
bestanden gewist zijn, verschijnt [NO STEP].
Paren met het systeem (eerste
® vastlegging)
Bluetooth De paring dient te worden uitgevoerd om muziek, die op een
Audioweergave (alleen X- met Bluetooth uitgerust apparaat is opgeslagen, af te
spelen. De paring moet worden uitgevoerd als het systeem
Français
EM26) voor het eerst met het met Bluetooth uitgeruste apparaat
wordt gebruikt, of als de paringsgegevens van het apparaat
om de een of andere reden zijn gewist.
∫ Muziek weergeven met behulp van De paring moet worden uitgevoerd zodat er communicatie
Bluetooth draadloze technologie kan plaatsvinden via Bluetooth draadloze technologie.
• De paring wordt alleen de eerste maal dat het systeem
en het met Bluetooth uitgeruste apparaat samen
Español
Apparaat met Bluetooth draadloze worden gebruikt, uitgevoerd.
technologie: Mobiele telefoon • Om communicatie via de Bluetooth draadloze
technologie te laten plaatsvinden dient de paring zowel
op het systeem als het met Bluetooth uitgeruste
Apparaat met Bluetooth draadloze apparaat te worden uitgevoerd.
technologie: Digitale muziekspeler
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
Apparaat zonder Bluetooth draadloze herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
Italiano
technologie: Digitale muziekspeler
+ de signaalbron over te schakelen naar [BT
Bluetooth® audiozender AUDIO].
(los verkrijgbaar)
Het Bluetooth-indicatorlampje gaat knipperen.
Als er geen pairing-informatie in het systeem is, zoals
Muziekgegevens wanneer er een Bluetooth-apparaat voor het eerst gebruikt
wordt na het aanschaffen van het systeem, zal het systeem
Deutsch
automatisch naar pairing-modus schakelen.
telefoon, digitale muziekspelers, enz.) is opgeslagen. apparaat waarmee gepaard moet worden in en
Tevens kan een Bluetooth audiotransmitter (afzonderlijk in voer de paringsprocedure uit.
de handel verkrijgbaar) worden gebruikt, zodat muziek van • Dit apparaat wordt getoond als “X-EM26” op alle bij u
apparatuur kan worden afgespeeld die de Bluetooth- beschikbare met Bluetooth uitgevoerde apparatuur.
functionaliteit niet heeft. Raadpleeg de De paring gaat van start.
gebruikershandleiding voor het met Bluetooth uitgeruste
• Plaats het met Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij
apparaat voor meer gegevens.
het systeem.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met
• Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. wanneer de paring kan worden uitgevoerd en de
• Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze procedures die voor de paring vereist zijn.
technologie moet A2DP-profielen ondersteunen. • Als de pincode-ingang wordt gevraagd, moet “0000”
• Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle worden ingevoerd. (Dit apparaat kan uitsluitend met de
Bluetooth ingeschakelde apparaten. pincode “0000” worden ingesteld.)
9
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
5 Bevestig dat [BT AUDIO] verschijnt op de • Wanneer het met Bluetooth uitgevoerde apparaat niet
display en het Bluetooth-controlelampje is aangesloten, en er heeft meer dan 15 minuten lang
geen bediening plaatsgevonden, wordt het systeem
schakelt van knipperen naar blijven branden. automatisch uitgeschakeld.
• Indien het Bluetooth-indicatorlampje niet overgaat van
knipperend naar continue branden, is de paring niet
gelukt; probeer de paring nogmaals uit te voeren.
∫ Waarschuwing radiogolven
• Indien de paring is gelukt, hoeft u deze procedure niet Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van
nogmaals uit te voeren. 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere
Ook apparatuur waarvoor reeds paring met dit systeem heeft draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of
plaatsgevonden kan in de volgende gevallen niet tijdens de onderbroken communicatie te voorkomen, dient u dit
paringsmodus worden verbonden. apparaat niet in de buurt van dergelijke apparaten te
gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat die apparaten
Wis in die gevallen de paringsgebeurtenissen uit het
tijdens het gebruik uitgeschakeld zijn.
apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze
technologie en voer de paring opnieuw uit. • Draadloze telefoons
• Draadloze faxmachines
• Maximaal 8 paringsgebeurtenissen kunnen via dit
• Magnetrons
apparaat worden opgenomen. Indien op 8 systemen
• Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
een apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze
• Draadloze AV-apparatuur
technologie wordt aangesloten, wordt de oudste
• Draadloze regelaars voor spelsystemen
paringsgebeurtenis gewist.
• Gezondheidsapparaten op basis van microgolven
• Als de instellingen opnieuw ingesteld zijn op de
• Bepaalde babyphones
fabrieksinstelling, zal de hele pairing-geschiedenis
Andere, minder bekende apparatuur die op dezelfde
gewist worden. Om opnieuw in te stellen op de
frequentie werkzaam kan zijn:
fabrieksinstelling, dient u INPUT en < op het toestel
langer dan 5 seconden ingedrukt te houden, totdat • Antidiefstalsystemen
“RESET” op het display verschijnt. • Amateurradiostations (HAM)
Om pairing te annuleren • Logistieke beheersystemen in magazijnen
• Discriminatiesystemen voor trein- of
• Druk op MODE of verander de bron.
noodhulpvoertuigen
Een Bluetooth-connectie beëindigen
1 Druk op MODE. • Als er ruis verschijnt in uw televisiebeeld, is het mogelijk
2 Druk op / om te selecteren [DISCONNECT], dat apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze
en druk dan op . technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten
die door dit apparaat worden ondersteund)
Luister naar muziek op het systeem signaalinterferentie veroorzaken met de antenne-
ingangsaansluiting van uw televisie, videospeler,
vanaf een met Bluetooth uitgerust satelliettuner enz. Vergroot in dit geval de afstand
apparaat. tussen de antenne-ingangsaansluiting en de
apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om die door dit apparaat worden ondersteund).
de signaalbron over te schakelen naar [BT • Als er iets is dat de baan blokkeert tussen dit apparaat
(met inbegrip van apparaten die door dit apparaat
AUDIO]. worden ondersteund) en de apparatuur die is voorzien
Het apparaat gaat de BT AUDIO-functie gebruiken en zal van Bluetooth draadloze technologie (zoals een
aansluiten op een met Bluetooth uitgevoerd apparaat. metalen deur, een betonwand of isolatie waarin
aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn dat u de plaats
2 Een Bluetooth-aansluiting wordt tot stand van uw systeem moet veranderen om signaalruis en
gebracht tussen het met Bluetooth uitgeruste onderbrekingen te voorkomen.
apparaat en dit systeem.
De procedures voor de aansluiting op dit systeem moeten ∫ Omvang van de werking
vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat worden Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De
uitgevoerd. zendafstand kan minder zijn als gevolg van de
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met communicatieomgeving.)
Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over de In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken
aansluitingsprocedures. of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet
kunnen ontvangen van radiogolven:
3 Speel muziek af vanaf het met Bluetooth
uitgeruste apparaat. • In gebouwen met gewapend beton of woningen
gemaakt met stalen of ijzeren dragende delen.
• Druk op op de afstandsbediening of I op het
• In de buurt van metalen meubilair.
hoofdtoestel om af te spelen.
• In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw
U kunt en :/9 bedienen.
of een obstakel.
Het stoppen van afspelen en andere handelingen
• Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische
kunnen bediend worden m.b.v. het Bluetooth-apparaat
veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van
dat het juiste vermogen heeft.
radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van
dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat,
zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat
(IEEE802.11b/g) of een magnetron.
10
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
English
het eerste ontvangbare uitzendstation.
De radiogolven die door dit apparaat worden ontvangen zijn
de radiogolven die rechtstreeks afkomstig zijn van het
apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze (Alleen voor Europees model) Wanneer u in tunet op een
technologie (directe golven) en de golven die vanuit FM-zender die RDS-diensten biedt, verschijnt de
verschillende richtingen komen als gevolg van de servicenaam of de zendernaam op het.
weerkaatsingen tegen muren, meubilair en gebouw
(weerkaatste golven). De weerkaatste golven (als gevolg Programmering radiozenders
Français
van obstakels en reflecterende voorwerpen) produceren
daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan weerkaatste • U kunt maximaal 20 voorgekozen radiozenders
programmeren.
golven alsmede een variatie in ontvangstomstandigheden,
afhankelijk van de locaties. Wanneer de audio als gevolg van • Om over een geprogrammeerde radiozender te schrijven,
een andere zender opslaan met zijn
dit verschijnsel niet meer correct kan worden ontvangen,
opeenvolgingsnummer.
kunt u proberen de locatie van het apparaat dat is voorzien
van Bluetooth draadloze technologie iets te veranderen. Het 1 Intunen op een radiozender.
2 Druk op MEMORY.
Español
geluid kan tevens worden onderbroken als gevolg van de
weerkaatste golven wanneer een persoon door de ruimte 3 Druk herhaaldelijk op:/9 (/) om een
tussen dit apparaat en het apparaat dat is voorzien van voorgekozen nummer te selecteren en druk
Bluetooth draadloze technologie loopt of deze nadert. vervolgens op .
“COMPLETE” verschijnt op het display en de radiozender is
∫ Voorzorgsmaatregelen betreffende geregistreerd met het voorgekozen nummer.
de aansluiting op producten die door dit 4 Herhaal stappen 1-3 om meer zenders te
programmeren.
Italiano
apparaat worden ondersteund
• Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door ∫ Intunen op een voorgekozen
dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle
audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de radiozender
verbinding met dit apparaat maakt. 1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
• Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid, herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren de bron te schakelen naar FM.
Deutsch
niet samen zijn gebundeld. 2 Druk herhaaldelijk op MODE om [PRESET] te
• Controleer bij het loskoppelen van het apparaat of er selecteren.
voldoende werkruimte rondom het apparaat is. 3 Druk op / om het gewenste
• Wanneer u de aansluiting wijzigt van de audiosnoeren
of andere snoeren voor producten die door dit apparaat
voorgekozen nummer te selecteren.
worden ondersteund, moet u controleren of er
voldoende werkruimte rondom het apparaat is. Als de ontvangst van een FM-stereo-uitzending luidruchtig
Nederlands
is, druk herhaaldelijk op ST/MONO om [MONO] te
Naar de FM-radio selecteren om mono-ontvangst te ontvangen. Dit lawaai
reduceert geluid.
luisteren
Overige kenmerken
Intunen op een FM-radiozender
• Zorg ervoor dat u een verbinding gemaakt hebt en de FM- ∫ Automatische stand-bymodus
Pyccкий
antenne helemaal uitgetrokken heeft. • Nadat dit product inactief gehouden is gedurende 15
minuten, schakelt het automatisch naar de stand-by
∫ Handmatig afstemmen modus.
Houd Í ingedrukt op de afstandbediening of op het
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
hoofdtoestel.
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
de bron te schakelen naar FM. “AUTO STANDBY ON” of “AUTO STANDBY OFF” wordt
2 Druk herhaaldelijk op MODE om [MANUAL] te afgebeeld op het hoofddisplay, vervolgens schakelt de
selecteren. instelling.
3 Druk op :/9 op de afstandsbediening om Het systeem zou niet automatisch in de stand-by kunnen
in te tunen op de gewenste zender. komen in de volgende gevallen:
• Terwijl de tunerfunctie gebruikt wordt
• Terwijl er een geluidssignaal gevonden wordt
• Tijdens afspelen van audio-nummers of bestanden
11
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
opstelling. FM
R L
1 Druk op TIMER.
2 Druk op / om te selecteren [PLAY SET], druk
dan op .
[ON TIME] verschijnt en de uurcijfers knipperen.
3 Druk op / om het uur in te stellen van ON
TIME, druk dan op .
De minuutcijfers knipperen.
4 Druk op / om de minuten in te stellen, druk 1 Sluit een audiokabel met een stereo
dan op . ministekker (in de handel verkrijgbaar) aan op
[OFF TIME] verschijnt en de uurcijfers knipperen. • het AUDIO IN stopcontact op het achterpaneel van het
5 Druk op / om het uur in te stellen van OFF hoofdtoestel, en
TIME, druk dan op . • op de hoofdtelefoon-aansluiting van het externe
De minuutcijfers knipperen. apparaat (bijvoorbeeld een MP3-speler).
2 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
6 Druk op / om de minuten in te stellen, druk
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
dan op . de signaalbron over te schakelen naar [AUDIO
7 Druk op / om de bron te selecteren, druk op
IN].
. 3 Begin het afspelen op het externe apparaat.
CD, USB en FM kunnen als afspeelbron geselecteerd
worden.
∫ USB-laadstroom van 500 mA
• Het is mogelijk om de cursorknop te verplaatsen tussen
Het USB-aansluitpunt van dit systeem heeft een output van 500
“uur” en “minuut”-instellingen door :/9.
mA. Een USB-apparaat met een laadstroom van maximaal 500
mA kan worden aangesloten en gebruikt/geladen.
Om de instelling te controleren
Batterij opladen begint wanner het USB-apparaat
1 Druk op TIMER. aangesloten wordt op de (USB) poort op het toestel.
2 Druk op / om te selecteren [SELECT], druk
Aantekeningen over opladen USB-inrichtingen met dit
dan op .
systeem
3 Druk op / om te selecteren [PLAY SEL], druk
• U kunt het systeem niet gebruiken als een
dan op . batterijoplader wanneer het systeem uit is.
Om de timer te annuleren
• Batterij opladen zou niet mogelijk kunnen zijn
1 Druk op TIMER. afhankelijk van de specificaties van het USB-apparaat.
2 Druk op / om te selecteren [SELECT], druk
dan op . ∫ Instelling van het Bluetooth-signaal
3 Druk op / om te selecteren [OFF], druk dan aan of uit
op .
1 Houd:6 en op het hoofdtoestel 5
seconden lang ingedrukt.
∫ Instellen van de slaaptimer 2 Laat de knop los wanneer [BT OFF] (Bluetooth-
In de werkingsmodus, druk herhaaldelijk op SLEEP om een signaal uit) of [BT ON] (Bluetooth-signaal aan)
voorgekozen periode (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90
weergegeven wordt.
minuten of AUTO) te selecteren.
• U kunt dit toestel pairen met Bluetooth-geactiveerde
• Druk herhaaldelijk op SLEEP tot [OFF] verschijnt om de apparaten wanner dit toestel uit is.
slaaptimer uit te schakelen.
• Als u [AUTO] selecteert, gaat dit toestel automatisch af ∫ Geluidsbediening
na CD- or USB-apparaat.
P.bass-bediening
Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de
P.Bass-modus weergegeven welke de basfrequenties
versterkt. Druk op P.BASS van de afstandsbediening om de
P bass-modus uit te schakelen.
12
Nl
X-EM16&26_TOC&Body_Nl.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時19分
English
• USB of geheugenbestandsformaat: FAT16, FAT32
• MP3-bitrates (gegevensrates): 32 kbps tot 320 kbps en Als "PROTECT" verschijnt op het display.
variabele bitrates Onmiddellijk de netsnoer uit het stopcontact halen en
• Mapdiepte 8: inclusief ROOT de volgende items controleren nadat “PROTECT”
• Totaal aantal mappen: 256 (inclusief ROOT) verdwenen is.
• Zorg ervoor dat niets de ventilatiegaten van het systeem
• Maximum aantal nummers/bestanden: 999
blokkeert.
Maximum aantal van bestanden die dit toestel kan
Français
Nadat u deze bovenstaande items gecontroleerd heeft en
herkennen in map: 999 geen problemen gevonden heeft, het netsnoer weer
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 aansluiten en het systeem weer aandoen. Als het probleem
fhankelijk van de instellingen van de gebruikte software voor blijft, contact opnemen, contact opnemen met uw
het coderen, het soort USB-apparatuur, de dichtstbijzijnde verkoper.
opnameomstandigheden enzovoort, is het mogelijk dat Geen stroom.
bepaalde audiobestanden niet kunnen worden Controleer of het netsnoer correct is aangesloten.
weergegeven. Controleer of het stopcontact stroom heeft.
Español
Niet-ondersteunde formaten: In de automatische stand-bymodus, zal het systeem
• Lege albums: een album dat geen MP3-bestanden automatisch uitgezet worden nadat het systeem 15
bevat minuten lang inactief gebleven is.
• Niet-ondersteunde bestandsformaten worden Er klinkt geen geluid of de geluidsweergave is slecht.
overgeslagen. Bijvoorbeeld: Word-documenten (.doc) Stel het geluidsniveau in.
of MP3-bestanden met de extensie .dlf zullen worden Controleer of de luidsprekers correct zijn
genegeerd en zullen niet worden afgespeeld. aangesloten.
Het systeem reageert niet.
Italiano
• Geluidsbestanden behalve MP3.
• Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS, HFS enz.) Haal de stekker uit het stopcontact, doe hem weer
naast FAT16- en FAT32. terug en zet het systeem weer aan.
In de stroomspaarstand schakelt het systeem
automatisch uit wanneer het systeem 15 minuten lang
∫ Ondersteunde MP3-discformaten niet gebruikt wordt.
• ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet De afstandsbediening doet het niet.
• Totaal aantal mappen: 256 (inclusief ROOT) Verminder de afstand tussen de afstandsbediening en
Deutsch
• Maximum aantal nummers/bestanden: 999 het hoofdtoestel.
Maximum aantal van bestanden die dit toestel kan Zet de batterij in met de polen (+/– tekens) in de
herkennen in map: 999 aangegeven richting.
• Ondersteunde bemonsteringsfrequenties: 32 kHz, Vervang de batterij(en).
44.1 kHz, 48 kHz Richt de afstandsbediening direct op de sensor op het
• Ondersteunde bitsnelheden: 32 kbps tot 320 kbps, voorpaneel van het hoofdtoestel.
variabele bitrates Er wordt geen disc gedetecteerd.
Nederlands
• Mapdiepte 8: inclusief ROOT Doe een disc in het toestel.
Afhankelijk van de instellingen van de gebruikte software Zorg ervoor dat u de disc met het label naar boven
voor het coderen, het soort USB-apparatuur, de plaatst.
opnameomstandigheden enzovoort, is het mogelijk dat Wacht tot de condens op de lens verdwenen is.
bepaalde audiobestanden niet kunnen worden Vervang de disc of maak deze schoon.
weergegeven. Zorg ervoor dat de disc waarop is opgenomen correct
is afgesloten en controleer of het formaat wordt
Problemen oplossen ondersteund.
USB-opslagapparaat wordt niet ondersteund.
Pyccкий
13
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分
14
Nl
X-EM16&26_TOC&Body_Nl.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時57分
English
Versie . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-specificatie ver. 4.0
Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-specificatie klasse 2
Geschatte directe transmissie-afstand* . . Ongeveer 10 m
Frequentiebereik. . 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz ISM Band
Modulatie
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Ondersteunde Bluetooth profielen . . . . . . . A2DP, AVRCP
Français
Ondersteunde codec . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
• Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere
Ondersteunde inhoudbescherming. . . . . . . . . . . . SCMS-T
vluchtige chemische stoffen. Gebruik ook geen LP-
* De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde.
spray of antistatische middelen.
De feitelijk ondersteunde transmissieafstand kan verschillen
• Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek
afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
die in water is gedompeld, wring hem goed uit,
verwijder het vuil, en neem dan het vocht af met een • Luidsprekers
droge doek. Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eenweg 1 luidsprekersysteem
Español
• Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen) Samenstelling luidspreker. . . . . . . . . . . . . Conus van 8 cm
schijven. Luidsprekerimpedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Zorg ervoor dat het contactoppervlak van de schijven
niet bekrast of vervuild raakt. • Algemene informatie
• Bevestig geen papiertjes of stickers op de schijven. Wisselstroom (Voor Europese modellen)
Daardoor kunnen de schijven verbuigen, waardoor ze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V tot 240 V. 50 Hz/60 Hz
niet meer kunnen worden afgespeeld. Let op dat discs Wisselstroom (Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen)
die u huurt vaak zijn voorzien van plakkers en dat de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V. 60 Hz
Italiano
lijm daar op den duur onder uit kan komen. Controleer Stroomverbruik in bedrijf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
of er zich geen lijm bevindt rondom de randen van de Stroomverbruik indien uit (standby) 0,5 W
labels voordat gehuurde schijven worden gebruikt. USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
USB-vermogen van 5V500 mA
Afmetingen
– Hoofdtoestel (b x h x d) . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Luidsprekerbox (b x h x d). . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
Deutsch
Gewicht
– Hoofdtoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Luidsprekerbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
∫ Informatie over schijven met
• De technische gegevens en het ontwerp van dit product
speciale vormen kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke • De hierin genoemde ondernemingen en productnamen
Nederlands
discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen. zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van
de betreffende ondernemingen.
“Pioneer” en “PBASS” zijn handelsmerken van Pioneer
Corporation en worden onder licentie gebruikt.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
Specificaties
Pyccкий
• Versterker
(Voor Europese modellen)
RMS Uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W
(8 ohms, 1 kHz THD 10 %)
(Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen)
Nominaal 5 watts minimaal continu vermogen
uitgangsvermogen per kanaal, 8 ohm belastingen,
Alle kanalen: 2 kanalen aangestuurd aan 1 kHz,
met een maximale totale
harmonische vervorming van 10%
(FTC)
2-kan. x 5 W (8 , 1kHz, 2-kan.
gedreven) (IEC)
15
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Выключатель данного устройства не
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ полностью отключает его от электросети. Чтобы
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, полностью отключить питание устройства,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА вытащите вилку кабеля питания из
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ электророзетки. Поэтому устройство следует
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. можно было легко вытащить из розетки в
D3-4-2-1-1_B1_Ru
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пожара следует извлекать вилку кабеля питания
Данное оборудование не является из розетки, если устройство не будет
водонепроницаемым. Во избежание пожара или использоваться в течение долгого времени
поражения электрическим током не помещайте (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
ВНИМАНИЕ
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
Данное изделие является лазерным изделием
класса 1 согласно классификации по
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Безопасности лазерных изделий, IEC
Во избежание пожара не приближайте к 60825-1:2007.
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ D58-5-2-2a_A1_Ru
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем K041_A1_Ru
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
толстом ковре или постели. Храните маленькие детали в недоступном для
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru детей месте. В случае случайного проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.
4
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
English
- замыкание щелочной
батарейки
Français
Разъем - деформирован
• Не используйте любые другие типы батарейки, кроме
указанных типов.
• При установке батарейки в пульт ДУ, вставляйте ее в
соответствующем направлении, указанным
обозначениями полярности (+ и -).
Español
• Не нагревайте батарейку, не разбирайте ее и не
кидайте ее в огонь или воду.
• Во избежание протекания электролита батарейки, 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
извлеките батарейку, если не собираетесь
использовать пульт ДУ в течение продолжительного 1 Í
периода времени (1 месяц или более). При протекании • Переключение режима ожидания и рабочего режима.
электролита, тщательно протрите внутреннюю 2 Датчик дистанционного управления
сторону отделения для батарейки, затем установите • Направляйте сюда пульт ДУ и затем управляйте им в
Italiano
новую батарейку. В случае протекания батарейки и пределах 7 м. Если рядом имеется источник
попадания электролита на кожу, смойте его большим флуоресцентного освещения, это может вызывать
количеством воды. сбои при приеме изделием сигналов от пульта ДУ. В
• При утилизации использованной батарейки, таком случает, отодвиньте изделие подальше от
пожалуйста, следуйте действующим в вашей стране/ источника флуоресцентного освещения.
регионе распоряжениям правительства или 3 Главный дисплей
правилами, принятыми общественными
природоохранными организациями. 4 Индикатор Bluetooth (только X-EM26)
Deutsch
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки под прямыми
5
лучами солнечного света или в местах с повышенной • Сюда подключается устройство хранения USB.
температурой, например в салоне автомобиля или 6 Лоток для дисков
вблизи обогревателя. Это может вызвать протекание, • Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
перегрев, микровзрыв или возгорание батареек. Кроме
того, это может привести к сокращению срока службы 7 INPUT
• Повторно нажимая, выберите источник входа.
Nederlands
или производительности батареек.
8 :6
∫ Прикрепление нескользящих • Переход на предыдущую дорожку.
• Нажмите и удерживайте нажатой для ускоренного
подкладок воспроизведения назад внутри дорожки.
Прикрепите дополнительные нескользящие подкладки к • Настройка на предыдущую радиостанцию.
нижним поверхностям громкоговорителей. • Выбор предустановленной радиостанции.
• Громкоговоритель обычно используется в 9 59
вертикальном положении. • Переход на следующую дорожку.
Pyccкий
5
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
1 Í Подключения
• Переключение между режимом ожидания и
рабочим режимом.
ВНИМАНИЕ
2 SLEEP
• Установка таймера сна в рабочем режиме. • Обязательно выключите питание и отсоедините
3 TIMER кабель питания от розетки при выполнении
• Используется для установки часов, а также для подключений или изменении соединений.
установки и проверки установок таймера. • Подключите кабель питания после выполнения всех
соединений между устройствами.
4 MODE
• Выбор режима воспроизведения.
• Режим настройки. Подключение громкоговорителей
• Включение или выключение меню BT. • Оба громкоговорителя можно использовать или с
5 :/9 правой, или с левой стороны.
• Переход к композиции.
Задняя панель
• Нажмите и удерживайте для ускоренной перемотки Правый данного Левый
вперед/назад в пределах одной композиции. громкоговоритель устройства Громкоговоритель
• Настройка на радиостанцию.
• Выбор предустановленной радиостанции.
6 / ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L
режимов.
• Используется для выбора папки (альбома) на диске MP3
или устройстве USB.
• Выбор предустановленной радиостанции.
SPEAKERS
7 DISPLAY R L
• Отображает часы.
• Отображение текущего состояния или информации
о носителе.
• Отображение доступной информации ID3 о
композициях MP3. ВНИМАНИЕ
8 REPEAT, ST/MONO • Не подключайте никаких динамиков, кроме тех,
• REPEAT: Выбор режима повтора для каждого которые входят в комплект поставки.
источника входного сигнала. (стр. 8)
6
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
English
• Между громкоговорителями L и R нет разницы. выполнялось любое действие, система выходит из
режима установки часов без сохранения предыдущих
настроек.
Установка FM-антенны • При восстановлении электропитания после
• Чтобы улучшить прием, полностью вытяните повторного подключения аппарата или после
проволочную антенну FM и прикрепите ее к стене или аварийного отключения питания, переустановите
дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна часы.
свешивалась или спутывалась.
Français
• Ни в коем случае не дергайте сильно провод антенны, 1 Нажмите Í, чтобы включить питание.
так как это может повредить антенну. 2 Нажмите TIMER на пульте ДУ.
• Данное изделие не поддерживает прием В случае появления [SELECT] или [PLAY SET],
радиодиапазона MW (средняя волна). нажимайте / для выбора [CLOCK], а затем
нажмите .
3 Нажимая /, установите часы, а затем
нажмите .
Español
Начнут мигать цифры, показывающие час.
4 Нажимая /, установите минуты, а
затем нажмите .
Будут мигать цифры, показывающие минуты.
Чтобы показать часы, когда система выключена:
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
FM
Italiano
секунд.
Выбор источника
Повторно нажимая INPUT, выберите источник.
FM
Deutsch
Подключение питания
• Перед подключением силового кабеля переменного
тока убедитесь, что все другие подключения
выполнены.
Nederlands
ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L • [CD]: диск в лотке диска
FM
• [USB]: файлы .mp3, сохраненные на подключенном
устройстве хранения USB
• [BT AUDIO]: устройство с поддержкой Bluetooth,
которое спаривается (только X-EM26)
К розетке • [FM]: FM-радиостанция
Pyccкий
Начало работы
ВНИМАНИЕ
• Использование ручек, регулировок или выполнение
процедур, кроме точно указанных в данном разделе
может вызвать вытекание опасной радиации или
другое небезопасное срабатывание.
Всегда последовательно следуйте инструкциям в
данном разделе.
7
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
∫ Программирование дорожек
• Можно запрограммировать до 64 дорожек.
1 Нажмите ∫, чтобы остановить
воспроизведение.
• (Для компакт-дисков) Отображается [XX XX:XX] (XX
означает общее количество композиций, а XX:XX
1 Подключите устройство хранения USB к означает общее время композиций).
• (Для файлов MP3) Отображается [FILE XX] (XX
гнезду USB. означает общее количество композиций).
2 Нажмите INPUT на пульте ДУ или 2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы
повторно нажимая INPUT на основном выбрать [PROGRAM].
блоке, переключите источник на [USB]. 3 (Для файлов MP3) Нажмите / для выбора папки
с композициями или файлами, которые вы
3 Нажмите . желаете запрограммировать.
4 Нажимая :/9, выберите композицию.
Управление воспроизведением 5 Нажмите MEMORY.
Во время воспроизведения управляйте 6 (Для компакт-дисков) Для программирования
воспроизведением следуя инструкциям ниже. других композиций повторите шаги 4 и 5.
(Для файлов MP3) Для программирования
: Пауза или возобновление воспроизведения.
других композиций повторите шаги 3 - 5.
∫: Остановка воспроизведения. 7 Нажмите для запуска
:/9: Переход на предыдущую или следующую воспроизведения.
дорожку.
Нажмите и удерживайте нажатой для перемотки ∫ Удаление программы
дорожки назад или для ускоренного поиска вперед Как отменить запрограммированное воспроизведение
внутри дорожки.
• Несколько раз нажмите MODE, чтобы выбрать
/: Переход на предыдущий или следующий альбом, [OFF].
если имеется не менее одного альбома.
8
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
English
для всех устройств с беспроводным интерфейсом
аудиосигнала через Bluetooth.
Спаривание с аппаратом
Bluetooth® (только X-EM26) (Первичная регистрация)
Для того чтобы аппарат мог воспроизводить музыку,
∫ Воспроизведение музыки с сохраненную на устройстве с поддержкой Bluetooth,
Français
сначала следует выполнить спаривание. Спаривание
помощью беспроводной технологии должно быть выполнено при первом использовании
Bluetooth устройства с поддержкой Bluetooth, или когда на
аппарате по какой-либо причине стерты данные
спаривания.
Устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth: Спаривание - это шаг, необходимый для обеспечения
Сотовый телефон связи с помощью беспроводной технологии Bluetooth.
Español
Устройство с беспроводным • Спаривание выполняется только при первом
интерфейсом Bluetooth: Цифровой совместном использовании аппарата и устройства с
музыкальный проигрыватель поддержкой Bluetooth.
Устройство, не оснащенное • Чтобы обеспечить связь по беспроводной технологии
беспроводным интерфейсом Bluetooth: Bluetooth, спаривание следует выполнить как на
Цифровой музыкальный проигрыватель аппарате, так и на устройстве с поддержкой Bluetooth.
+
Аудиопередатчик Bluetooth® 1 Нажмите INPUT на пульте ДУ или
Italiano
(приобретается отдельно) повторно нажимая INPUT на основном
блоке, переключите источник на [BT AUDIO].
Музыкальные данные Мигает индикатор Bluetooth.
Если в системе нет информации о спаривании,
например при первом использовании устройства
Bluetooth после покупки данной системы, она
автоматически перейдет в режим спаривания.
Deutsch
2 Нажмите MODE на пульте ДУ.
(Для работы с этим аппаратом ) Нажмите и удерживайте
INPUT так, чтобы индикатор Bluetooth начал быстро
мигать.
• Этот аппарат переключается в режим спаривания и
индикатор Bluetooth начинает быстро мигать.
Nederlands
(Перейдите к шагу 4)
3 Нажимая /, выберите [PAIRING], а
затем нажмите .
Аппарат может воспроизводить музыку на устройствах с • Этот аппарат переключается в режим спаривания и
поддержкой Bluetooth (сотовые телефоны, цифровые индикатор Bluetooth начинает быстро мигать.
аудиоплееры и т.д.) в беспроводном режиме. Вы также
можете использовать аудиопередатчик Bluetooth 4 Включите электропитание того
(продается отдельно), чтобы слушать музыку с устройства с поддержкой Bluetooth, с
устройств, которые не поддерживают Bluetooth. которым нужно выполнить спаривание, и
Pyccкий
9
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
10
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
∫ Отражения радиоволн (Только для модели для Европы) При настройке на FM-
радиостанцию, предоставляющую услуги RDS, на
На данное устройство воздействуют прямые волны,
дисплее появляется название службы или
исходящие от устройства, оснащенного беспроводной
радиостанции.
технологией Bluetooth, а также волны, отраженные от
стен, предметов мебели и стен помещения. Отраженные
волны (из-за препятствий и отражающих предметов) Программирование радиостанций
далее создают различные виды отраженных волн, а • Можно запрограммировать до 20 предустановленных
также различия в условиях приема, в зависимости от радиостанций.
месторасположения. Если это является причиной • Чтобы перезаписать запрограммированную
English
ухудшения качества звука, попробуйте немного радиостанцию, сохраните другую радиостанцию под
изменить расположение устройства, оснащенного ее порядковым номером.
беспроводной технологией Bluetooth. Следует также 1 Настройтесь на радиостанцию.
помнить, что звук может прерываться под влиянием 2 Нажмите MEMORY.
отраженных волн, возникающих от передвижения 3 Несколько раз нажмите :/9(/), чтобы
человека в пространстве между данным устройством и выбрать номер предустановки, а затем
устройством, оснащенным беспроводной технологией нажмите .
Français
Bluetooth. На дисплее появляется “COMPLETE”, и радиостанция
регистрируется с номером предустановки.
∫ Меры предосторожности, 4 Для программирования других
касающиеся соединений с радиостанций повторите шаги 1–3.
аппаратами, поддерживаемыми ∫ Настройка на предустановленную
данным устройством радиостанцию
Español
• Выполните все соединения для всех аппаратов,
поддерживаемых данным устройством, включая
1 Несколько раз нажмите INPUT на пульте ДУ
аудиокабели и кабели питания, перед тем как или кнопку INPUT на основном блоке, чтобы
подсоединять их к данному устройству. переключить источник на FM.
• После завершения соединений к данному устройству 2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы
проверьте аудиокабели и кабели питания, чтобы выбрать [PRESET].
убедиться в том, что они не перекрутились между 3 Нажимая /, выберите нужный номер
собой. предустановки.
Italiano
• При отсоединении данного устройства убедитесь в
том, что вокруг аппарата имеется достаточное
пространство для выполнения работ. Если стереоприем в FM-диапазоне сопровождается
• При изменении подключений аудио или других шумом, нажмите ST/MONO несколько раз для выбора
кабелей для изделий, поддерживаемых данным [MONO], выбирая монофонический прием. Это
аппаратом, убедитесь, что вокруг имеется достаточно позволяет снизить шум.
свободного рабочего пространства.
Другие функции
Deutsch
Прослушивание радио в
диапазоне FM ∫ Автоматическое переключение в
режим ожидания
Настройка на FM-радиостанцию • Если на данном аппарате не выполняется никаких
операций в течение 15 минут, он автоматически
Nederlands
• Убедитесь, что FM-антенна подключена и полностью
переключается в режим ожидания.
вытянута.
Нажмите и удерживайте Í на пульте ДУ или основном
блоке.
∫ Ручная настройка
На главном дисплее появится “AUTO STANDBY ON” или
1 Несколько раз нажмите INPUT на пульте ДУ
“AUTO STANDBY OFF”, затем настройка переключится.
или кнопку INPUT на основном блоке, чтобы
переключить источник на FM. Система может не переключаться автоматически в
2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы режим ожидания в следующих случаях:
Pyccкий
11
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
FM
12
Ru
X-EM16&26_TOC&Body_Ru.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時23分
English
• Формат файлов USB или устройств памяти: FAT16, FAT32 Отсутствует питание.
• Битовые скорости MP3 (скорости передачи данных): Убедитесь, что силовой кабель переменного тока
от 32 кбит/с до 320 кбит/с и переменные скорости подключен надлежащим образом.
• Глубина вложения папок: 8 уровней, включая ROOT Убедитесь в наличии тока в розетке переменного тока.
• Максимальное число папок: 256 (включая ROOT) В автоматическом режиме ожидания система
• Максимальное число композиций/файлов: 999 автоматически выключается после 15 минут отсутствия
Максимальное число файлов, которое данный аппарат каких-либо действий на системе.
Français
может распознать в папке: 999 Отсутствует звучание или слабое звучание.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 Отрегулируйте громкость.
Аудиофайлы не могут воспроизводиться в зависимости В Убедитесь, что громкоговорители правильно подключены.
от настроек программного обеспечения кодировки, типа Система не отвечает.
устройства USB, записи и других условий. Повторно подключите вилку питания переменного
тока и снова включите систему.
Неподдерживаемые форматы: режиме энергосбережения система автоматически
• Пустые альбомы: альбом, в котором отсутствуют отключается, если в система не использовалась в
течение 15 минут.
Español
файлы MP3
• Неподдерживаемые форматы файлов пропускаются. Не работает пульт ДУ.
Например, документы Word (.doc) или файлы MP3 с Уменьшите расстояние между пультом ДУ и
расширением .dlf игнорируются и не воспроизводятся. основным блоком.
• Аудиофайлы за исключением MP3. Вставьте батарейку в соответствии с
• Другие файловые системы (напр., FAT, NTFS, HFS и пр.), обозначениями полярности (знаки +/–).
отличные от FAT16 и FAT32. Замените батарейки.
Направляйте пульт ДУ прямо на сенсор на
∫ Поддерживаемые форматы MP3 дисков передней панели основного блока.
Italiano
Диск не обнаружен.
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet Вставьте диск.
• Максимальное число папок: 256 (включая ROOT) Убедитесь, что диск установлен этикеточной
• Максимальное число композиций/файлов: 999 стороной вверх.
Максимальное число файлов, которое данный аппарат Подождите, пока не испарится конденсация влаги
может распознать в папке: 999 на линзе.
• Поддерживаемые частоты дискретизации: 32 кГц, Замените или почистите диск.
Убедитесь, что записываемый диск закрыт для
Deutsch
44,1 кГц, 48 кГц
• Поддерживаемые скорости передачи данных: от записи и что его формат поддерживается.
32 кбит/с до 320 кбит/с, переменные скорости Не поддерживается устройство хранения USB.
• Глубина вложения папок: 8 уровней, включая ROOT Убедитесь, что устройство хранения USB
Аудиофайлы не могут воспроизводиться в зависимости совместимо с системой.
от настроек программного обеспечения кодировки, типа Правильно ли подключено запоминающее
устройства USB, записи и других условий. устройство USB?
Убедитесь, что устройство крепко вставлено.
Nederlands
Неправильно отображается название файла или папки
Устранение неполадок (название альбома).
На этом аппарате могут отображаться следующие коды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ символов:
• Ни в коем случае не снимайте корпус данного аппарата. • Верхний регистр (от A до Z).
• Цифры (от 0 до 9).
• Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за
• Символы (< >* +, [ ] _).
неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот
Другие знаки отображаются как “_”.
компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь
Отображается сообщение “OVER CURRENT”.
Pyccкий
13
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分
14
Ru
X-EM16&26_TOC&Body_Ru.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時58分
English
Диапазон частот
. . . . . . . . . от 2,4000 ГГц до 2,4835 ГГц (ISM диапазон)
Модуляция звучания
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
• Не используйте бензин, растворитель или иные Поддерживаемые конфигурации
летучие химикаты. Также не используйте средства для Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
чистки винила или антистатики. Поддерживаемый кодек . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Français
• Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань водой, Поддерживаемая защита материала . . . . . . . . SCMS-T
тщательно выжмите ее, сотрите пыль и затем вытрите * Дальность передачи по линии прямой видимости
влагу сухой тканью. указана приблизительно.
• Не используйте поврежденные (треснувшие или Действительные поддерживаемые расстояния передачи
покоробленные) диски. могут отличаться, в зависимости от условий
• Не допускайте царапания или загрязнения рабочей
окружающей среды.
поверхности дисков.
• Не прилепляйте кусочки бумаги или стикеры на диски. • Громкоговорители
Español
Это может повредить диски так, что их невозможно
будет воспроизвести. Также помните, что взятые Тип . . . 1 система громкоговорителей 1-полосного типа
напрокат диски часто имеют наклеенные на них Структура громкоговорителей . . . . .8 см диффузорные
этикетки, и клей от этикетки может протекать. Перед Громкоговорители, Сопротивление. . . . . . . . . . . . . . 8
использованием взятых напрокат дисков проверьте, не
выступает ли клей по краям таких этикеток. • Общая информация
Питание переменного тока (Модели для Европы)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 220 В до 240 В, 50 Гц/60 Гц
Питание переменного тока (Моделей для Северной
Italiano
Америки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 120 В, 60 Гц
Рабочее энергопотребление . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания 0,5 Вт
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
∫ О дисках специальной формы Адаптер питания USB 5 В 500 мА
Диски особой формы (в виде сердца, шестиугольника и Размеры
– Основной блок (Ш x В x Г) . . . 180 мм x 121 мм x 221 мм
Deutsch
т. п.) не могут воспроизводиться на данном устройстве.
Не пытайтесь воспроизвести такие диски, так как они – Блок громкоговорителя (Ш x В x Г)
могут повредить данное устройство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 мм x 182 мм x 200 мм
Вес
– Основной блок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 кг
– Блок громкоговорителя . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 кг x 2
• Диск
Диаметр диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 см, 8 см
Поддерживаемые диски
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
15
Ru
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 16 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
Серийный номер
12 цифр
2 цифры 10 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Символ A B C D E F G H I J
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ K L M N O P Q R S T
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Символ A B C D E F G H I J K L
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 17 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
Примечание:
Корпорация О энд Пи устанавливает следующую продолжительность срока
службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Manufacturer: EU Representative’s:
O&P Corporation Pioneer Europe NV
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo Haven 1087, Keetberglaan 1,
104-0028, Japan 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
[*] X-EM26
English: Dansk:
Hereby, O&P, declares that this [*] is in Undertegnede , O&P erklærer herved,
compliance with the essential require- at følgende udstyr [*] overholder de
ments and other relevant provisions of væsentlige krav og øvrige relevante krav
Directive 1999/5/EC. i direktiv 1999/5/EF
Suomi: Deutsch:
O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten [*] in Übereinstimmung mit den
vaatimusten ja sitä grundlegenden Anforderungen und den
koskevien direktiivin muiden ehtojen anderen relevanten Vorschriften der
mukainen. Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Nederlands: Ελληνικά:
Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ O&P ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
in overeenstemming is met de essen- [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
tiële eisen en de andere relevante ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Français: Italiano:
Par la présente O&P déclare que Con la presente O&P dichiara che
l’appareil [*] est conforme aux exigenc- questo [*] è conforme ai requisiti
es essentielles et aux autres disposi- essenziali ed alle altre disposizioni
tions pertinentes de la directive pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE 1999/5/CE.
Svenska: Español:
Härmed intygar O&P att denna [*] står I Por medio de la presente O&P declara
överensstämmelse med de väsentliga que el [*] cumple con los requisitos
egenskapskrav och övriga relevanta esenciales y cualesquiera otras
bestämmelser som framgår av direktiv disposiciones aplicables o exigibles de
1999/5/EG. la Directiva 1999/5/CE
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 19 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
Português: Slovenščina:
O&P declara que este [*] está conforme O&P izjavlja, da je ta [*] v skladu z
com os requisitos essenciais e outras bistvenimi zahtevami in ostalimi
disposições da Directiva 1999/5/CE. relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Čeština: Română:
O&P tímto prohlašuje, že tento [*] je ve Prin prezenta, O&P declara ca acest [*]
shodě se základními požadavky a este in conformitate cu cerintele
dalšími příslušnými ustanoveními esentiale si alte prevederi ale Directivei
směrnice 1999/5/ES 1999/5/EU.
Eesti: български:
Käesolevaga kinnitab O&P seadme [*] С настоящето, O&P декларира, че
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ този [*] отговаря на основните
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist изисквания и други съответни
tulenevatele teistele asjakohastele постановления на Директива
sätetele. 1999/5/EC.
Magyar: Polski:
Alulírott, O&P nyilatkozom, hogy a [*] Niniejszym O&P oświadcza, że
megfelel a vonatkozó alapvetõ [*] jest zgodny z zasadniczymi wymog-
követelményeknek és az 1999/5/EC ami oraz pozostałymi stosownymi
irányelv egyéb elõírásainak. postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Latviešu valoda:
Ar šo O&P deklarē, ka [*] atbilst Norsk:
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām O&P erklærer herved at utstyret [*] er i
prasībām un citiem ar to saistītajiem samsvar med de grunnleggende krav
noteikumiem. og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Lietuvių kalba:
Šiuo O&P deklaruoja, kad šis [*] atitinka Íslenska:
esminius Hér með lýsir O&P yfir því að
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB [*] er í samræmi við
Direktyvos nuostatas. grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Malti:
Hawnhekk, O&P jiddikjara li dan [*] Hrvatski:
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma Ovime tvrtka O&P izjavljuje da je ovaj
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
fid-Dirrettiva 1999/5/EC ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
Slovenčina:
O&P týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
R-TTE-24L_C1_En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 23 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ