X Em26/x Em16

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 104

SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).

book 1 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

X-EM26/X-EM16
CD Receiver System
Micro chaîne CD
CD-Receiversystem
Sistema CD con amplificatore
CD Receiver System
Sistema receptor de CD
Система ресивера CD

Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Зарегистрируйте ваше изделие
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Европа)

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
X-EM16_26_Cover_Anki_En(Europe).fm 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後6時56分

CAUTION CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO The  switch on this unit will not completely shut off
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO all power from the AC outlet. Since the power cord
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER serves as the main disconnect device for the unit,
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. you will need to unplug it from the AC outlet to shut
D3-4-2-1-1_B1_En
down all power. Therefore, make sure the unit has
been installed so that the power cord can be easily
WARNING unplugged from the AC outlet in case of an accident.
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or To avoid fire hazard, the power cord should also be
shock hazard, do not place any container filled with unplugged from the AC outlet when left unused for a
liquid near this equipment (such as a vase or flower long period of time (for example, when on vacation).
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or D3-4-2-2-2a*_A1_En
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En

WARNING CAUTION
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame This product is a class 1 laser product classified
sources (such as a lighted candle) on the equipment. under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-1-7a_A1_En

CLASS 1 LASER PRODUCT


VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space D58-5-2-2a_A1_En
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at
each side).
This product is for general household purposes. Any
WARNING failure due to use for other than household purposes
Slots and openings in the cabinet are provided for (such as long-term use for business purposes in a
ventilation to ensure reliable operation of the product, restaurant or use in a car or ship) and which
and to protect it from overheating. To prevent fire requires repair will be charged for even during the
hazard, the openings should never be blocked or warranty period. K041_A1_En

covered with items (such as newspapers, table-cloths,


curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed. WARNING
D3-4-2-1-7b*_A1_En Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.

POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that
they are not likely to be stepped on. A damaged power
cord can cause a fire or give you an electrical shock.
Check the power cord once in a while. When you find
Operating Environment it damaged, ask your nearest our authorized service
Operating environment temperature and humidity: center or your dealer for a replacement.
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH S002*_A1_En

(cooling vents not blocked)


Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight
(or strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
Symbol examples resources and prevent any potential negative effects on human health and the
for batteries environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En

Radio wave caution Condensation


X-EM26 only If the unit is moved suddenly from a cold place into a
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which warm room (in winter, for example) or if the
is a band used by other wireless systems (Microwave temperature in the room in which the player is installed
ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise rises suddenly due to a heater, etc., water droplets
appears in your television image, there is the (condensation) may form inside (on operating parts
possibility this unit (including products supported by and the lens). When condensation is present, the
this unit) is causing signal interference with the player will not operate properly and playback is not
antenna input connector of your television, video, possible. Let the player stand at room temperature for
satellite tuner, etc. In this event, increase the distance 1 or 2 hours with the power turned on (the time
between the antenna input connector and this unit depends on the extent of condensation). The water
(including products supported by this unit). droplets will dissipate and playback will become
• We are not responsible for any malfunction of the possible.
compatible product due to communication Condensation can also occur in the summer if the
error/malfunctions associated with your network player is exposed to the direct wind from an
connection and/or your connected equipment. air-conditioner. If this happens, move the player to a
Please contact your Internet service provider or different place.
network device manufacturer. S005_A1_En
• A separate contract with/payment to an Internet
service provider is required to use the Internet.
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Thank you for buying this Pioneer product.


Before you start
Please read through these operating instructions so that you
will know how to operate your model properly. After you have
finished reading the instructions, put them in a safe place for ∫ Introduction
future reference. With this system, you can:
• enjoy audio from discs, USB storage devices, and other

Contents
external devices
• listen to FM radio stations
• enjoy audio from Bluetooth wireless technology
enabled device (X-EM26 only)
Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Playable media:
• Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Part names and functions . . . . . . . . . . . . . . 5 • Files: .mp3
Overview of the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • USB storage device
Overview of the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Compatibility: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Class support: MSC (Mass Storage Class)
Speaker connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – File system: FAT16, FAT32
FM antenna installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Maximum number of albums/folders: 256
Connect power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Maximum number of tracks/files: 999
– Maximum level of directory: 8
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turning on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ∫ What’s in the box
Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Check and identify the contents of the package:
Selecting a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Main unit
Playing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Speaker unit x 2
• Remote control
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• AAA battery (R03)
Playing from a USB storage device . . . . . . . . . . . . . . 8
• FM wire antenna
Controlling playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Non-skid pads x 8
® • Warranty card (European models only)
Bluetooth Audio playback
• Operating Instructions (this document)
(X-EM26 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pairing with the unit (Initial registration) . . . . . . . . . . . 9 ∫ Loading the battery in the remote
Listen to music on the unit from a Bluetooth
capable device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 control
1 Open the rear lid and load the battery as
Listening to the FM radio. . . . . . . . . . . . . . 11 illustrated below.
Tuning to an FM radio station . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programming radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Other features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Additional information . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Close the rear lid.
The battery included with the unit has been provided to allow
you check product operation and may not last long. We
recommend using an alkaline battery that has a longer life.

4
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

CAUTION Part names and


• When inserting the battery, make sure not to damage
the spring on the battery’s - terminal. This can cause functions
the battery to leak or overheat.

Overview of the main unit


Insert the battery by
aligning the - pole
If a battery pushes and
bends the - terminal
1 2 3

English
against the remote out of shape, there is
control’s - terminal possibility of the alkaline
battery shorting out

Français
The - terminal is bent
out of shape
• Do not use any battery other than the one specified.
• When loading the battery into the remote control, set it
in the proper direction, as indicated by the polarity

Español
marks (+ and -).
• Do not heat the battery, disassemble it, or throw it into
flames or water.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the battery
if you do not plan to use the remote control for a long 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
period of time (1 month or more). If the fluid should leak, 1 Í
wipe it carefully off the inside of the case, then insert a
• Switch between standby and on.
new battery. If a battery should leak and the fluid should
2 Remote control sensor
get on your skin, flush it off with large quantities of
• Point the remote control to this, and then operate it
water.
within approximately 7 m. The product may have
• When disposing of a used battery, please comply with
trouble capturing remote control signals if there is a
governmental regulations or environmental public
fluorescent light nearby. If this happens, move the
institution’s rules that apply in your country/area.
product away from the fluorescent light.
• WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
3 Main display
excessively hot place, such as inside a car or near a 4 Bluetooth indicator (X-EM26 only)
heater. This can cause batteries to leak, overheat, 5
explode or catch fire. It can also reduce the life or • Connect to a USB storage device.
performance of batteries. 6 Disc tray
• Place the disc with the label side up.
∫ Attaching the Non-skid pads 7 INPUT
Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of • Press repeatedly to select the input source.
8 :6
the speakers.
• Skip to the previous track.
• Use the speaker is usually in an upright position. • Press and hold to play reverse quickly within a track.
• Tune to the previous radio station.
The bottom surface of • Select a preset radio station.
the speaker 9 59
• Skip to the next track.
• Press and hold to play forward quickly within a track.
• Tune to the next radio station.
• Select a preset radio station.
10 ∫
• Use to stop playback.
11 I
• Use to play, pause, or resume playback.
12 <
• Open or close the disc tray.
Attach the non-skid pads to the bottom surface of the speakers. 13 VOLUME
• Rotate to increase or decrease the volume level.

5
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Overview of the remote control • To preset radio stations in FM function.


10 CLEAR
• Delete the last track or file of the program in Program
Play mode.
11 P.BASS
1 • Boost bass sound.
12 DIMMER
• Press to dim or brighten the display. The brightness can
2 12 be controlled in 3 steps.
13 INPUT
3 6 • Use to select the input source (CD, USB ,BT AUDIO (X-
EM26 only), FM, AUDIO IN).
4 13 14
• Use to play, pause, or resume playback.
• Use to confirm actions.
5 5 15 ∫
• Use to stop playback.
6 14 16 VOLUME +/-
7 15 • Use to set the listening volume.
17
• Use to mute or restore volume.
8 18 EQ
• Use to select EQ.
9 16 [FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Back to beginning)
10
11
17
Connections
18
CAUTION
• Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
1 Í • Connect the power cord after all the connections
• Switch between standby and on. between devices have been completed.
2 SLEEP
• Set the sleep timer in the working mode. Speaker connection
3 TIMER • Both speakers can be used on either the right or the left
• Use for setting the clock, as well as for setting and side.
checking the timers.
Right speaker This unit’s rear panel Left speaker
4 MODE
• To select Play Mode.
• Tuning Mode. ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L

• To turn on or off BT menu. FM

5 :/9
• Skip to the track.
• Press and hold to play forward/reverse quickly within a
track.
SPEAKERS
• Tune to the station. R L
• Select a preset radio station.
6 /
• Use to select/switch system settings and modes.
• Use to select a folder (album) on an MP3 disc or USB
device. CAUTION
• Select a preset radio station. • Do not connect any speakers other than those supplied
7 DISPLAY to this system.
• Display the clock. • Do not connect the supplied speakers to any amplifier
• Display the current status or media information. other than the one supplied with this system.
• Display the available ID3 information of MP3 tracks. Connection to any other amplifier may result in
8 REPEAT, ST/MONO malfunction or fire.
• REPEAT:Use to select the repeat mode of each input • Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They
source. (page 8) may fall off and cause injury.
• ST/MONO:Use to select FM stereo or monaural • Insert speaker cables securely into the terminals and
reception. (page 11) check that the cable does not come out of easily.
9 MEMORY • There is no difference between L and R speakers.
• Use to program the tracks.

6
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

FM antenna installation
• For best results, extend the FM antenna fully and fix to a
Getting started
wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
• Never tug strongly on the antenna line since damage of an CAUTION
antenna may be caused.
• Use of controls or adjustments or performance of
• This product does not support MW (medium wave) radio procedures other than herein expressly specified may
reception. result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Always follow the instructions in this chapter in sequence.

English
Turning on
1 Press Í
This product switches to the last selected source.

Setting the clock

Français
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

• During setting, if no action is made within 65 seconds, the


R L

FM

system exits clock setting without saving earlier


operations.
• When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.

1 Press Í to turn the power on.

Español
FM

2 Press TIMER on the remote control.


If [SELECT] or [PLAY SET] appears, press / to
select [CLOCK], and then press .
Connect power
3 Press / to set the hour, then press .
• Before you connect the AC power cord, make sure that
you have completed all other connections. The hour digits will blink.

4 Press / to set the minute, and then press


.
ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L The minute digits blink.
To display the clock when the system is off:
FM

Press DISPLAY. The clock is displayed for about 8 seconds.


To the wall
outlet
Selecting a source
Connect the AC power cord to the wall outlet. Press INPUT repeatedly to select a source.

• [CD]: the disc in the disc tray


• [USB]: .mp3 files stored on the connected USB storage
device
• [BT AUDIO]: Bluetooth capable device that is paired (X-
EM26 only)
• [FM]: the FM radio
• [AUDIO IN]: the audio input through the AUDIO IN
socket

7
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Playing • Repeat all [REP ALL]: Repeat all tracks


• Repeat folder [REP FLDR]: Play all tracks in current
folder. (only USB function)
• Repeat off [REP OFF]:Turns off repeat play.
Playing a disc
1 Press INPUT on the remote control or ∫ Changing the play mode
INPUT repeatedly on the main unit to switch the 1 Press ∫ to stop playback.
source to [CD]. 2 Press MODE repeatedly.
CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
2 Press < to eject the disc tray. USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
SHUFFLEPROGRAM
3 Load a disc with the printed side facing up.
• Normal play [OFF]: Tracks are played in their normal
4 Press < again to close the disc tray. order.
• Shuffle [SHUF]: Play tracks in shuffle
5 Press . • Program [PROGRAM]: Play tracks in any order you
choose.
Playing from a USB storage device • Folder* [FLDR]: Play all files in the selected folder.
This system can play .mp3 files that are copied onto a USB • Folder shuffle* [FLDRSHUF]: Play all files in the
storage device (page 13). selected folder in random order.
* For USB only
• Pioneer does not guarantee compatibility with all USB
storage devices. Also note that Pioneer will accept no • In SHUFFLE and FOLDER SHUFFLE mode, there is the
responsibility whatsoever for loss of files on USB storage possibility that the same track playbacks continuously.
devices caused by connection to this unit. Also,playback does not stop automatically. To stop
playback, press ∫.
• When [PLS STOP] appears:
You cannot change the play mode during playback. Stop
playback, then change the play mode.

∫ Programming tracks
• You can program up to 64 tracks.
1 Press ∫ to stop playback.
• (For a CD) [XX XX:XX] (XX indicates the total number
of tracks and XX:XX indicates the total time of tracks) is
displayed.
• (For MP3 files) [FILE XX] (XX indicates the total
number of tracks) is displayed.
2 Press MODE repeatedly to select [PROGRAM].
3 (For MP3 files) Press / to select the folder
containing the tracks or files that you want to
program.
4 Press :/9 to select a track.
5 Press MEMORY.
1 Connect the USB storage device to the USB 6 (For a CD) Repeat steps 4 and 5 to program
socket. more tracks.
(For MP3 files) Repeat steps 3 - 5 to program
2 Press INPUT on the remote control or more tracks.
INPUT repeatedly on the main unit to switch the 7 Press to start playback.
source to [USB].
∫ Erasing the program
3 Press .
To cancel program play
• Press MODE repeatedly to select [OFF].
Controlling playback To erase the program
During playback, follow the instructions below to control
• When in [PROGRAM] mode, press ∫ to stop, then press
playback.
CLEAR. Each time you press the button, the last
:Pause or resume playback. programmed track or file will be deleted. When all the
∫:Stop playback. programmed tracks or files are deleted, [NO STEP]
appears.
:/9: Skip to the previous or next track.
Press and hold to rewind a track or search forward fast within
a track.
/: Skip to the previous or next album when no less than
one album exists.
REPEAT: Select an available play mode.
• Repeat 1 [REP ONE]: Repeat the current track

8
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Bluetooth® Audio
Pairing with the unit (Initial
registration)
playback (X-EM26 only) In order for the unit to playback music stored on a Bluetooth
capable device, pairing must first be performed. Pairing
should be performed when first using the unit with the
Bluetooth capable device, or when the pairing data on the
∫ Music playback using Bluetooth device has been erased for any reason.
wireless technology Pairing is a step required to allow communication using
Bluetooth wireless technology to be carried out.

English
Bluetooth wireless technology • Pairing is only performed the first time that you use the
enabled device: unit and the Bluetooth capable device together.
Cell phone
• In order to allow communication using Bluetooth
Bluetooth wireless technology wireless technology to take place, pairing must be
enabled device: performed on both the unit and the Bluetooth capable
Digital music player device.
Device not equipped with Bluetooth

Français
wireless technology: 1 Press INPUT on the remote control or
Digital music player INPUT repeatedly on the main unit to switch the
+
Bluetooth® audio transmitter source to [BT AUDIO].
(commercially available) The Bluetooth indicator blinks.
If there is no pairing information in the system, such as when
Music data using a Bluetooth device for the first time after purchasing
the system, the system will automatically switch to pairing

Español
mode.
2 Press MODE on the remote control.
(For operating with this unit)Press and hold INPUT until the
Bluetooth indicator starts to flash quickly.
• This unit switches to pairing mode, and the Bluetooth
indicator starts to flash quickly. (Go to step 4)

3 Press / to select [PAIRING], and then


press .
• This unit switches to pairing mode,and the Bluetooth
indicator flashes quickly.

The unit is capable of playing back music stored on


4 Turn on the power to the Bluetooth capable
Bluetooth capable devices (cell phones, digital music players device that you wish to pair with, and perform
etc.) wirelessly. You can also use a Bluetooth audio pairing procedure on it.
transmitter (sold separately) to enjoy music from devices that • This unit will be displayed as “Pioneer X-EM26” on all
do not have Bluetooth functionality. Please refer to the user’s Bluetooth capable devices that you have.
manual for your Bluetooth capable device for more details. Pairing will start.
• Place the Bluetooth capable device close to the unit.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered • Please refer to the user’s manual for your Bluetooth
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. capable device for details on when pairing can be
• The Bluetooth wireless technology enabled device performed and the procedures required for pairing.
must support A2DP profiles. • When PIN code entry is requested, enter “0000”. (This
• Connection is not always guaranteed with all Bluetooth unit does not accept any PIN code setting other than
enabled devices. “0000”.)

5 Confirm that [BT AUDIO] appeares on the


∫ Remote control operation display and the Bluetooth indicator switches
The remote control supplied with this unit allows you to
operate Bluetooth wireless technology enabled devices.
from blinking to staying lit.
• If the Bluetooth indicator will not switch from blinking to
• The Bluetooth wireless technology enabled device staying lit, the pairing was not completed correctly so
must support AVRCP profiles. please try pairing with the unit again.
• Remote control operations cannot be guaranteed for all • If paring has been completed correctly, you need not
Bluetooth wireless technology enabled devices. repeat this procedure again.
Even devices that have already been paired with this unit will
not connect during pairing mode in the following cases.
In such cases, delete pairing history from the Bluetooth
wireless technology device and perform pairing again.
• Up to 8 pairing history can be recorded with this unit. If
connecting to a Bluetooth wireless technology device
over 8 units, the oldest pairing history will be deleted.

9
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

• If the settings are reset to the factory setting, all pairing interference with the antenna input connector of your
history will be deleted. In order to reset to factory television, video, satellite tuner, etc. In this event,
setting, press and hold INPUT and < on the unit for increase the distance between the antenna input
more than 5 seconds, until “RESET” appears on the connector and the Bluetooth wireless technology
display. enabled device or this unit (including products
To cancel pairing supported by this unit).
• Press MODE or change the source. • If there is something obstructing the path between this
Terminating a Bluetooth connection unit (including devices supported by this unit) and the
device equipped with Bluetooth wireless technology
1 Press MODE. (such as a metal door, concrete wall, or insulation
2 Press / to select [DISCONNECT], and then containing tinfoil), you may need to change the location
press . of your system to prevent signal noise and interruptions.

Listen to music on the unit from a ∫ Scope of operation


Bluetooth capable device Use of this unit is limited to home use. (Transmission
distances may be reduced depending on communication
1 Press INPUT on the remote control or environment).
INPUT repeatedly on the main unit to switch the In the following locations, poor condition or inability to
receive radio waves may cause the audio to be interrupted
source to [BT AUDIO]. or stopped:
The unit will start using the BT AUDIO function, and connect
• In reinforced concrete buildings or steel framed or iron-
with a Bluetooth capable device.
framed buildings.
2 A Bluetooth connection will be created • Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or obstacle.
between the Bluetooth capable device and the
• In a location exposed to the magnetic field, static
unit. electricity or radio wave interference from radio
Procedures for connecting to the unit should be performed communication equipment using the same frequency
from the Bluetooth capable device. band (2.4 GHz) as this unit, such as a 2.4 GHz wireless
• Please refer to the user’s manual for your Bluetooth LAN device (IEEE802.11b/g) or microwave oven.
capable device for details of the connection procedures. • If you live in a heavily populated residential area
(apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s
3 Playback music from the Bluetooth capable microwave is placed near your system, you may
device. experience radio wave interference. If this occurs, move
• Press on the remote control or I on the main your unit to a different place. When the microwave is not
unit to playback. in use, there will be no radio wave interference.
You can control and :/9.
Stopping playback and other operations can be ∫ Radio wave reflections
controlled using the Bluetooth capable device. The radio waves received by this unit include the radio wave
• When Bluetooth capable devise is not connected and coming directly from the device equipped with Bluetooth
no operations have been performed for more than 15 wireless technology (direct wave) and waves coming from
minutes, the unit will automatically power off. various directions due to reflections by walls, furniture and
building (reflected waves). The reflected waves (due to
∫ Radio wave caution obstacles and reflecting objects) further produce a variety of
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a reflected waves as well as variation in reception condition
band used by other wireless systems (see list below). To depending on locations. If the audio cannot be received
prevent noise or interrupted communication, do not use this properly due to this phenomenon, try moving the location of
unit nearby such devices, or make sure these devices are the device equipped with Bluetooth wireless technology a
switched off during use. little. Also note that audio may be interrupted due to the
• Cordless phones reflected waves when a person crosses or approaches the
• Cordless facsimiles space between this unit and the device equipped with
• Microwave ovens Bluetooth wireless technology.
• Wireless LAN devices (IEEE802.11b/g)
• Wireless AV equipment ∫ Precautions regarding connections
• Wireless controllers for game systems to products supported by this unit
• Microwave-based health aids
• Complete connections for all devices supported by this
• Some baby monitors
unit, including all audio cords and power cables before
Other, less common, equipment that may operate on the
connecting them to this unit.
same frequency:
• After completing connections to this unit, check the
• Anti-theft systems audio and power cables to confirm that they not twisted
• Amateur radio stations (HAM) together.
• Warehouse logistic management systems • When disconnecting this unit, confirm that you have
• Discrimination systems for train or emergency vehicles sufficient working space in the surrounding area.
• When changing connections of audio or other cables for
• In the event noise appears in your television image, products supported by this unit, confirm that you have
there is the possibility that a Bluetooth wireless sufficient working space in the surrounding area.
technology enabled device or this unit (including
products supported by this unit) are causing signal

10
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Listening to the FM radio Other features


Tuning to an FM radio station ∫ Automatic standby mode
• Make sure that you have connected and fully extended the • After this product is kept inactive for 15 minutes, it
FM antenna. automatically switches to the standby mode.
Press and hold Í on the remote control or on the main unit.
∫ Manual tuning “AUTO STANDBY ON” or “AUTO STANDBY OFF” is

English
1 Press INPUT on the remote control or INPUT displayed on the main display, then switches the setting.
repeatedly on the main unit to switch the The system may not enter standby mode automatically in the
source to FM. following cases:
2 Press MODE repeatedly to select [MANUAL]. • While using the tuner function
3 Press :/9 on the remote control to tune in • While an audio signal is being detected
to the desired station. • During playback of audio tracks or files
• While the Play Timer or Sleep Timer is being used

Français
∫ Automatic tuning The system resets the 15 minute countdown time for
entering standby mode in the following cases:
1 Press INPUT on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to switch the • When a USB device is connected in USB function
source to FM. • When a button on the remote or unit is pressed
2 Press MODE repeatedly to select [AUTO].
3 Press :/9.
∫ Turn on and off automatically
Scanning will start automatically and the tuner will stop at the You can set a time for automatic power on and off.

Español
first receivable broadcast station. • Make sure that you have set the clock before this setup.
1 Press TIMER.
(For European model only) When you tune to an FM station 2 Press / to select [PLAY SET], then press
that provides RDS services, the service name or station .
name appears on the display . [ON TIME] appers,and the hour digits blink.
3 Press / to set the hour of ON TIME, then
Programming radio stations press .
• You can program up to 20 preset radio stations. The minute digits blink.
• To overwrite a programmed radio station, store another 4 Press / to set the minute, then press .
one with its sequence number. [OFF TIME] appers,and the hour digits blink.
1 Tune to a radio station.
5 Press / to set the hour of OFF TIME, then
2 Press MEMORY.
3 Press:/9(/) repeatedly to select a press .
The minute digits blink.
preset number, and then press .
“COMPLETE” appears on the display and the radio station is 6 Press / to set the minute, then press .
registered with the preset number. 7 Press / to select the source, then press
4 Repeat steps 1-3 to program more stations. .
CD, USB and FM can be selected as the playback source.
∫ Tuning to a preset radio station • It is possible to move cursor between “hour” and
1 Press INPUT on the remote control or INPUT “minute” settings by :/9.
repeatedly on the main unit to switch the
source to FM. To check the setting
2 Press MODE repeatedly to select [PRESET]. 1 Press TIMER.
3 Press / to select the desired preset 2 Press / to select [SELECT], then press
number. .
3 Press / to select [PLAY SEL], then press
If reception of an FM stereo broadcast is noisy, press ST/ .
MONO repeatedly to select [MONO] to select monaural To cancel the timer
reception. This reduces noise. 1 Press TIMER.
2 Press / to select [SELECT], then press
.
3 Press / to select [OFF], then press .

∫ Setting the sleep timer


In the working mode, press SLEEP repeatedly to select a
preset period (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minutes or
AUTO).
• To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly
until [OFF] is displayed.

11
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

• If you select [AUTO], this unit turns off automatically


after a CD or USB device playback ends.

∫ Routing audio from other devices

CAUTION
• We will not accept responsibility for damage arising from
the connection of equipment manufactured by other
companies.
Through the AUDIO IN socket

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS


R L

FM

1 Connect a stereo mini-plug cable


(commercially available) to
• the AUDIO IN socket on the rear panel of the main unit,
and
• the headphones socket on the external device (for
example, an MP3 player).
2 Press INPUT on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to switch the
source to [AUDIO IN].
3 Play the external device.

∫ USB 500 mA charge


The USB terminal on this unit has a 500 mA output. A USB
device up to 500 mA can be connected and used/charged.
Battery charging starts when the USB device is connected to
the (USB) port on the unit.
Notes on charging USB devices with this system
• You cannot use the system as a battery charger when
the system is off.
• Battery charging may not be possible depending on the
specifications of the USB device.

∫ Setting the Bluetooth signal on or off


1 Press and hold:6 and on the main
unit for 5 seconds.
2 Release the button when [BT OFF] (Bluetooth
signal off) or [BT ON] (Bluetooth signal on) is
displayed.
• You cannot pair this unit with Bluetooth-enabled
devices when this unit is off.

∫ Sound controls
P.Bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.

12
En
X-EM16_26_TOC&Body.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後12時23分

Additional information • Make sure that nothing is blocking the ventilation holes of
the system.
After you have checked these above items and found no
problems, reconnect the power cord, and turn on the
∫ USB playability information system. If the issue persists, contact your nearest dealer.
Compatible USB devices:  No power.
 Make sure that the AC power cord is connected
• USB flash memory (USB1.1/2.0 (Full Speed)) properly.
• USB flash players (USB1.1/2.0 (Full Speed))  Make sure that there is power at the AC outlet.
Supported formats:  In automatic standby mode, the system switches off

English
• USB or memory file format: FAT16, FAT32 automatically 15 minutes after the system stays
• MP3 bitrates (data rates): 32 kbps to 320 kbps and inactive.
variable bitrates  No sound or poor sound.
• Folder Depth 8: including ROOT  Adjust the volume.
• Maximum number of folders: 256 (including ROOT)  Make sure that the speakers are connected correctly.
• Maximum number of tracks/files: 999  No response from the system.
Maximum number of files that this unit can recognize in  Reconnect the AC power plug, and then turn on the

Français
a folder : 999 system again.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4  With a power-saving feature, the system switches off
Audio files cannot be played depending on the encoding automatically 15 minutes after the system stays
software settings, USB device type, recording, other inactive.
conditions.  Remote control does not work.
Unsupported formats:  Reduce the distance between the remote control and
• Empty albums: an album that does not contain MP3 the main unit.
 Insert battery with its polarity (+/– signs) aligned as

Español
files
• Unsupported file formats are skipped. For example, indicated.
Word documents (.doc) or MP3 files with extension.dlf  Replace the batteries.
are ignored and not played.  Aim the remote control directly at the sensor on the
• Audio files except for MP3. front panel of the main unit.
• Other file systems (exFAT, NTFS, HFS etc.) other than  No disc is detected.
FAT16 and FAT32.  Insert a disc.
 Make sure that you place the disc with its label facing
upwards.
∫ Supported MP3 disc formats  Wait until the moisture condensation at the lens has
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet cleared.
• Maximum number of folders: 256 (including ROOT)  Replace or clean the disc.
• Maximum number of tracks/files: 999  Make sure that the recordable disc is finalized and the
Maximum number of files that this unit can recognize in format is supported.
a folder : 999  USB storage device is not supported.
• Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz,  Make sure that the USB storage device is compatible
48 kHz with the system.
• Supported bitrates: 32 kbps to 320 kbps, variable  Is the USB storage device connected properly? Make
bitrates sure that the device is firmly inserted.
• Folder Depth 8: including ROOT  The file or folder name (album name) is not displayed
Audio files cannot be played depending on the encoding correctly.
software settings, USB device type, recording, other  The character code that can be displayed by this unit
conditions. are as follows:
• Upper cases (A to Z).
Troubleshooting • Numbers (0 to 9).
• Symbols (< >* +, [ ] _).
Other characters appear as “_”.
WARNING
 “OVER CURRENT” appears.
• Never remove the casing of this apparatus.  A problem has been detected with the level of
• Incorrect operation is often mistaken for trouble or
electrical current from the (USB) port. Turn off
malfunction. If you think that there is something wrong with
this component, check the points below. Sometimes the the system and remove the USB device from the
trouble may lie in another component. Inspect the other (USB) port. Make sure there is no problem with
components and electrical appliances being used. If the the USB device. If this display pattern persists,
trouble cannot be rectified even after checking the points contact your nearest dealer.
below, ask your nearest Pioneer authorized service center  Cannot play some files on the USB storage device.
or your dealer to carry out repair work.  Make sure that the file format is supported.
• If the unit does not operate normally due to external  Make sure that the file quantity does not exceed the
effects such as static electricity, disconnect the power plug maximum. (page 13)
from the outlet and insert it again to return to normal  Radio reception is poor.
operating conditions.  Increase the distance between the system and other
electrical appliances.
 If “PROTECT” appears on the display.  Fully extend the antenna.
 Immediately unplug the power cord, and check the  Timer does not work.
following items after “PROTECT” disappears.  Set the clock correctly.
 Switch on the timer.

13
En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

 Clock/timer setting is erased. • Turn off the power of this unit when not using it.
 Power has been interrupted or the AC power cord has • Depending on signal conditions, striped patterns may
been disconnected. appear on a TV screen and noise may enter the sound
 Reset the clock/timer. of radio broadcasts when the power of this unit is on. If
this happens, turn off the power of this unit.
When the Bluetooth wireless technology device is
connected or operated (X-EM26 only) ∫ Cleaning the product
 The Bluetooth wireless technology device cannot be • Unplug the power cord from the power outlet when
connected or operated. cleaning this unit.
Sound from the Bluetooth wireless technology device • Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply
is not emitted or the sound is interrupted. some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a
 Check that no object that emits electromagnetic soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, and
waves in the 2.4 GHz band (microwave oven, wireless then wipe again with a soft, dry cloth.
LAN device or Bluetooth wireless technology • Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
apparatus) is near the unit. If such an object is near cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber
the unit, set the unit far from it. Or, stop using the or vinyl products in contact with this unit for long periods
object emitting the electromagnetic waves. of time could mar the cabinet.
 Check that the Bluetooth wireless technology device • When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
is not too far from the unit and that obstructions are cautions included with the wipes carefully.
not set between the Bluetooth wireless technology
device and the unit. Set the Bluetooth wireless ∫ Cleaning the lens
technology device and the unit so that the distance
between them is less than about 10 m* and no • The lens of this unit should not become dirty in normal
obstructions exist between them. use, but if for some reason it should malfunction due to
* The distance given is to be used as a rough guide. The dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized
actual allowable distance between devices may vary service center. Although lens cleaners for players are
depending on conditions in the surrounding environment. commercially available, we advise against using them
 The Bluetooth wireless technology device may not be since some may damage the lens.
set to the communication mode supporting the
Bluetooth wireless technology. Check the setting of Handling discs
the Bluetooth wireless technology device.
∫ Storing
Cautions on use • Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed
∫ When moving this unit to direct sunlight and extremely cold places.
When moving this unit, be sure to first check that there is no • Be sure to read the cautions included with the disc.
disc loaded. Then press Í, wait until [STANDBY]
disappears on main display to turn off, and then unplug the ∫ Cleaning discs
power cord. Damage may occur if the unit is transported or • Discs may not play if there are fingerprints or dust on
moved with a disc inserted, or when another device is them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently
connected to the USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack. wipe the disc from the inside towards the outside. Do
not use dirty cleaning cloths.
∫ Place of installation
• Choose a stable place near the TV or stereo system
being used with this unit.
• Do not place this unit on top of a TV or color monitor.
Also, install it away from cassette decks and other
devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following locations:
• Places exposed to direct sunlight • Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.
• Humid or poorly ventilated places Also, do not use record spray or antistatic agents.
• Extremely hot places • For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring
• Places exposed to vibrations out thoroughly, wipe off the dirt, and then wipe off the
• Places in which there is much dust or cigarette smoke moisture with a dry cloth.
• Places exposed to soot, steam, or heat (kitchens, etc.) • Do not use damaged (cracked or warped) discs.
• Do not let the signal surface of discs get scratched or dirty.
∫ Do not place objects on this unit • Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
Do not place any objects on top of this unit. so could warp discs, making it impossible to play them.
Also, note that rental discs often have labels attached to
Do not obstruct the ventilation holes. them, and the glue of the label may have oozed out.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or Check that there is no glue around the edges of such
wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from labels before using rented discs.
dispersing, leading to damage.
Do not expose to heat.
Do not place this unit on top of an amplifier or other
components that generate heat. When rack mounting it, to
avoid the heat given off by the amplifier or other audio
components, place it on a shelf below the amplifier.

14
En
X-EM16_26_TOC&Body.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時42分

∫ About specially shaped discs


Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.) • The specifications and design of this product are subject
cannot be played on this unit. Do not attempt to play such to change without notice.
discs, as they could damage this unit. • Corporation and product names mentioned herein are
trademarks or registered trademarks of the respective
corporations.

“Pioneer” and “PBASS” are trademarks of Pioneer


Corporation, and is used under license.

English
Specifications © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
All rights reserved.
• Amplifier
(For European models)
RMS Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W

Français
(8 ohms, 1 kHz THD 10 %)
(For North American model)
Rated output power 5 watts minimum continuous
All channels: power per channel, 8 ohm loads,
2 channels driven at 1 kHz, with a
maximum total harmonic
distortion of 10% (FTC)

Español
2ch x 5 W (8 ,, 1kHz, 2ch driven)
(IEC)

• Disc
Disc diameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Support discs . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Frequency response . . . . . . . .20 Hz to 20 kHz (44.1 kHz)

• Tuner (FM)
Tuning range . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz

• Bluetooth (X-EM26 only)


Version. . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.0
Output . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Estimated line-of-sight transmission distance*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m
Frequency range . . 2.4000 GHz to 2.4835 GHz ISM Band
Modulation
. . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Supported Bluetooth profiles . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Supported Codec. . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Supported contents protection. . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
* The line-of-sight transmission distance is an estimate.
Actual transmission distances supported may differ
depending on surrounding conditions.

• Speakers
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 way 1 speaker system
Speaker composition . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm cone type
Speaker impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 

• General information
AC power (For European models) . .220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
AC power (For North American model) . . . . . 120 V, 60 Hz
Operation power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
Standby power consumption 0.5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
USB 5V Power  500 mA
Dimensions
– Main unit (W x H x D) . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Speaker box (W x H x D)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
Weight
– Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 kg
– Speaker box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 kg x 2

15
En
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

ATTENTION ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, L’interrupteur  de cet appareil ne coupe pas
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À déconnexion du secteur, il devra être débranché au
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. complètement hors tension. Par conséquent, veillez
D3-4-2-1-1_B1_Fr
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
AVERTISSEMENT la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près débranché au niveau de la prise secteur si vous
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un prévoyez une période prolongée de non utilisation
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, (par exemple avant un départ en vacances).
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune ATTENTION
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
l’appareil. selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
D3-4-2-1-7a_A1_Fr des produits laser.

PRÉCAUTION DE VENTILATION APPAREIL À LASER DE CLASSE 1


Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm D58-5-2-2a_A2_Fr

sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque


côté).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
AVERTISSEMENT
générale. Toute panne due à une utilisation autre
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable
fins commerciales dans un restaurant, dans un
de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
réparation sera aux frais du client, même pendant la
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que
période de garantie.
journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil K041_A1_Fr
posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

AVERTISSEMENT
Rangez les petites pièces hors de portée des petits
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE


D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne
Milieu de fonctionnement pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le
Température et humidité du milieu de fonctionnement : câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un
obstrués) risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le
ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein service après-vente PIONEER le plus proche ou le
soleil (ou à une forte lumière artificielle). revendeur pour un remplacement.
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr S002*_A1_Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des


équipements et batteries usagés
Marquage pour les Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
équipements d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Pb Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Précaution concernant les ondes radio Condensation


X-EM26 uniquement Si vous transportez l’appareil sans transition d’un
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence endroit froid vers une pièce chaude (par exemple, en
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par hiver), ou si la température de la pièce où se trouve cet
d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, appareil augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
téléphones sans fil, etc.). (condensation) peuvent se former à l’intérieur (sur des
Si des parasites apparaissent sur les images pièces et la lentille). En cas de condensation, cet
télévisées, il est possible que cet appareil (y compris appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture
ceux qu’il prend en charge) provoquent des n’est pas possible.
interférences sur le connecteur d’entrée de votre Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à
téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. la température ambiante (pour que l’humidité ait le
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De
produits pris en charge par cet appareil). la condensation peut aussi se former en été si l’appareil
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas,
fonctionnement du produit Pioneer compatible due déplacez votre appareil.
à une erreur/défaillance de la connexion réseau
et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser
Internet.
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.


Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode
Préparatifs
d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner
l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode
d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y
∫ Introduction
référer ultérieurement. Avec cette chaîne, vous pouvez :
• écouter de la musique et d’autres contenus audio
enregistrés sur des disques, des périphériques de

Table des matières stockage USB ou d’autres équipements externes


• écouter des stations radio FM
• écouter de la musique à partir d’un périphérique sans fil
Bluetooth (X-EM26 uniquement)
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Supports lisibles :
Les organes et leurs fonctions . . . . . . . . . 5 • Disques : CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Aperçu de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • Fichiers : .mp3
Présentation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . .6 • Périphérique de stockage USB
– Compatibilité : USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Classe supportée : MSC (Mass Storage Class)
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 – Système de fichier : FAT16, FAT32
Installation de l’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Nombre maximal d’albums/de dossiers : 256
Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . .7 – Nombre maximal de morceaux/de fichiers : 999
– Maximum de niveaux dans le répertoire : 8
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫ Contenu de l’emballage
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Vérifiez et identifiez le contenu du carton d’emballage :
• Appareil principal
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Enceinte x 2
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Télécommande
Lecture depuis un dispositif de stockage USB . . . . . .8 • Pile AAA (R03)
Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Antenne FM à fil
• Coussinets antidérapants x 8
Lecture audio Bluetooth ® • Carte de garantie (Pour les modèles européens)
(X-EM26 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Mode d’emploi (ce document)
Association avec l’appareil (enregistrement initial) . . .9
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un ∫ Installation de la pile dans la
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .10 télécommande
1 Ouvrez le couvercle à l’arrière et insérez la pile
Écoute de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 11 comme indiqué ci-dessous.
Accorder la radio sur une station FM . . . . . . . . . . . .11
Programmation de stations radio . . . . . . . . . . . . . . . .11
Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations complémentaires . . . . . . . . 13
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2 Refermez le couvercle arrière.
La pile fournie avec l’appareil est destinée à vous permettre
de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande, mais
il se peut qu’elle ne dure pas longtemps. Nous vous
recommandons d’utiliser une pile alcaline dont la durée de
vie est plus longue.

4
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

ATTENTION Les organes et leurs


• Lors de l’installation de la pile, veillez à ne pas
endommager le ressort situé sur la borne - du fonctions
compartiment de pile. La pile risquerait de fuir ou de
surchauffer.
Aperçu de l’appareil
1 2 3
Insérez la pile en Si une pile force et

English
alignant le pôle - avec déforme la borne -,
la borne - de la cela peut créer un risque
télécommande de court-circuit de la pile
alcaline

Français
La borne - est
déformée
• N’utilisez pas d’autre pile que celle spécifiée.
• Lorsque vous insérez la pile dans la télécommande,

Español
veillez à respecter l’orientation correcte, indiquée par
les repères de polarité (+ et -).
• Ne chauffez pas la pile, ne tentez pas de la démonter et
ne la jetez pas dans le feu ni dans l’eau. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
• Pour évitez une fuite du liquide contenu dans la pile,
retirez la pile lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser 1 Í
la télécommande pendant une longue période (un mois • Pour mettre en veille et en service.
ou plus). En cas de fuite du liquide de la pile, essuyez 2 Capteur de la télécommande

Italiano
soigneusement l’intérieur du compartiment, puis • Orientez la télécommande sur ce capteur, puis
insérez une pile neuve. Si l’électrolyte d’une pile devait utilisezla à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir
couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide des difficultés à capter les signaux de la télécommande
avec une grande quantité d’eau. si une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans
• Lorsque vous jetez une pile usagée, veuillez vous ce cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
conformer aux normes et/ou règlementations 3 Afficheur principal
environnementales en vigueur dans votre pays ou région. 4 Indicateur Bluetooth (X-EM26 uniquement)

Deutsch
• AVERTISSEMENT 5
N’utilisez pas et ne rangez pas les piles en plein soleil
• Pour brancher un dispositif de stockage USB.
ou dans un endroit excessivement chaud, comme dans
6 Tiroir disque
une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les
• Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou
de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur
7 INPUT
• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs
performance pourrait également être réduite.
fois dessus.
Nederlands

8 :6
∫ Fixation des coussinets • Pour revenir au morceau précédent.
antidérapants • Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un
Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
des enceintes. • Pour accorder la radio sur la station précédente.
• Pour sélectionner une station de radio préréglée.
• Les enceintes sont normalement placées verticalement.
9 59
• Pour passer au morceau suivant.
Pyccкий

Surface inferieure de • Pour effectuer une recherche avant rapide sur un


l’enceinte
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station suivante.
• Pour sélectionner une station de radio préréglée.
10 ∫
• Pour arrêter la lecture.
11 I
• Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
12 <
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
13 VOLUME
• Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton.
Fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure
des enceintes.

5
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

Présentation de la télécommande • REPEAT: Pour sélectionner le mode de répétition de


chaque source d’entrée. (page 8)
• ST/MONO: Permet de sélectionner la réception FM
stéréo ou mono. (page 11)
9 MEMORY
• Pour programmer les morceaux.
1 • Pour prérégler les stations de radio en mode FM.
10 CLEAR
• Pour supprimer le dernier morceau ou fichier du
programme en mode de lecture programmée.
2 12 11 P.BASS
3 6
• Pour accentuer la puissance des graves.
12 DIMMER
4 13 • Pour assombrir ou éclaircir l’affichage, appuyez
dessus. La luminosité peut être réglée selon trois
niveaux.
13 INPUT
5 5 • Pour sélectionner la source d’entrée (CD, USB, BT
6 14 AUDIO (X-EM26 uniquement), FM, AUDIO IN).
14
7 15 • Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
• Pour valider vos choix.
15 ∫
8 • Pour arrêter la lecture.
16 VOLUME +/-
9 16 • Pour régler le volume.

10 17
17 • Pour mettre en sourdine ou rétablir le volume.
11 18 EQ
• Pour sélectionner le mode EQ.
18 [FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Revenir au début)

Connexions
1 Í
• Pour mettre en veille et en service. ATTENTION
2 SLEEP • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher
• Pour mettre la minuterie sommeil en mode de le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque
fonctionnement fois que vous effectuez ou que vous modifiez des
3 TIMER connexions.
• Pour le reglage de l’horloge, ainsi que pour la • Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
programmation et la verification des minuteries. les connexions entre les différents équipements ont été
4 MODE effectuées.
• Pour sélectionner le mode de lecture.
• Mode de syntonisation. Raccordement des enceintes
• Pour activer ou désactiver le menu BT. • Chacune des deux enceintes peut être utilisée
5 :/9 indifféremment comme enceinte droite ou gauche.
• Pour sauter jusqu’à un morceau.
• Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer une Enceinte Panneau arrière de cet Enceinte
avance ou un retour rapide dans un morceau. droite appareil gauche
• Pour syntoniser la radio sur une station.
• Pour sélectionner une station de radio préréglée. ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

6 /
R L

FM

• Pour sélectionner/basculer les réglages de l’appareil et


les modes.
• Permet de sélectionner un dossier (album) sur un
disque MP3 ou une clé USB.
• Pour sélectionner une station de radio préréglée. SPEAKERS
R L
7 DISPLAY
• Affiche l’horloge.
• Pour afficher l’état actuel ou les informations du support.
• Pour afficher les informations ID3 disponibles des
pistes MP3. ATTENTION
8 REPEAT, ST/MONO • Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre
que ceux qui sont fournis.

6
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un


amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Pour commencer
Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance,
voire un incendie.
ATTENTION
• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils
pourraient causer des blessures en tombant. • L’emploi de commandes ou de réglages ou l’exécution de
• Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les procédures différant de ce qui est spécifié dans le présent
bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se document peut entraîner une exposition à des radiations
détacher facilement. dangereuses ou à un fonctionnement risqué.
Suivez toujours les instructions apparaissant dans ce

English
• Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L)
et droite (R). chapitre, dans l’ordre.

Installation de l’antenne FM Mise sous tension


• Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et 1 Appuyez sur la touche Í.
fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte.
Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée. Ce produit bascule sur la dernière source sélectionnée.

Français
• Ne tirez jamais trop fort sur le fil d’antenne sous peine
d’endommager l’antenne. Réglage de l’horloge
• Ce produit ne permet pas de recevoir les stations radio • Pendant le réglage, si vous n’effectuez aucune opération
MW (petites ondes). en l’espace de 65 secondes, la chaîne sort du réglage de
l’heure sans rien sauvegarder.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.

Español
1 Appuyez sur la touche Í pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
Si [SELECT] ou [PLAY SET] apparaît, appuyez sur /
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L

FM

Italiano
pour sélectionner [CLOCK], puis appuyez sur .

3 Appuyez sur / pour régler les heures,


puis appuyez sur .
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
FM
4 Appuyez sur / pour régler les minutes,

Deutsch
puis appuyez sur .
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
Branchez le cordon d’alimentation Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est désactivé :
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous Appuyez sur DISPLAY. L’horloge s’affiche pendant environ
que tous les raccordements sont terminés. 8 secondes.

Sélection d’une source


Nederlands

Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner


ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L une source.
FM

À la prise
murale
Pyccкий

Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.

• [CD] : le disque dans le tiroir à disque


• [USB] : les fichiers .mp3 enregistrés sur le dispositif de
stockage USB raccordé
• [BT AUDIO] : périphérique sans fil Bluetooth associé
(X-EM26 uniquement)
• [FM] : la radio FM
• [AUDIO IN] : le son transmis à la prise AUDIO IN

7
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

Lecture :/9: Saut au morceau précédent ou suivant.


Appuyez et maintenez enfoncé pour reculer ou avancer
rapidement sur un morceau.
/: Saut à l’album précédent ou suivant en présence de
Lecture d’un disque plusieurs albums.
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou REPEAT: Sélection d’un mode de lecture disponible.
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil • Répéter 1 morceau [REP ONE] : répétition du morceau
actuel
pour basculer la source sur [CD]. • Tout répéter [REP ALL] : répétition de tous les
morceaux
2 Appuyez sur < pour éjecter le tiroir à • Répéter le dossier [REP FLDR] : lit toutes les pistes
disque. présentes dans le dossier actuel. (Fonction USB
uniquement)
3 Insérez un disque en orientant la face • Arrêt répétition [REP OFF] : Coupe la lecture répétée.
imprimée vers le haut.
∫ Changement de mode de lecture
4 Appuyez à nouveau sur < pour fermer le
1 Appuyez sur ∫ pour arrêter la lecture.
tiroir à disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE.
5 Appuyez sur . CD : OFFSHUFFLEPROGRAM
USB : OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
SHUFFLEPROGRAM
Lecture depuis un dispositif de
stockage USB • Lecture normale [OFF] : les morceaux sont lus dans
l’ordre normal.
Cette chaîne peut lire les fichiers .mp3 copiés sur un • Lecture aléatoire [SHUF]: lire les morceaux dans un
dispositif de stockage USB (page 13). ordre aléatoire
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les • Programme [PROGRAM]: lire les morceaux dans un
dispositifs de stockage USB. Veuillez également noter ordre choisi.
que Pioneer décline toute responsabilité pour la perte • Dossier* [FLDR] : Lit tous les fichiers présents dans le
de fichiers stockés sur des périphériques de stockage dossier sélectionné.
USB provoquée par une connexion à cet appareil. • Lecture aléatoire du dossier* [FLDRSHUF] : Lit tous les
fichiers présents dans le dossier sélectionné dans un
ordre aléatoire.
* USB uniquement
• En mode SHUFFLE et FOLDER SHUFFLE, il est possible
que la même piste soit lue en continu. De plus, la lecture
ne s’arrête pas automatiquement. Pour arrêter la lecture,
appuyez sur ∫.
• Lorsque le message [PLS STOP] apparaît :
Vous ne pouvez pas changer le mode de lecture pendant
la lecture. Arrêtez la lecture, puis changez le mode de
lecture.

∫ Programmation de morceaux
• Vous pouvez programmer jusqu’à 64 morceaux.
1 Appuyez sur ∫ pour arrêter la lecture.
• (Pour un CD) [XX XX:XX] (XX indique le nombre total
de morceaux et XX:XX indique la durée totale des
morceaux) s’affiche.
• (Pour des fichiers MP3) [FILE XX] (XX indique le
1 Branchez le dispositif de stockage USB sur nombre total de morceaux) s’affiche.
la prise USB. 2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
sélectionner [PROGRAM].
2 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou 3 (Pour des fichiers MP3) Appuyez sur / pour
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil sélectionner le dossier contenant les pistes ou
pour basculer la source sur [USB]. les fichiers que vous voulez programmer.
4 Appuyez sur :/9 pour sélectionner un
3 Appuyez sur . morceau.
5 Appuyez sur MEMORY.
Contrôle de la lecture 6 (Pour un CD) Répétez les points 4 et 5 pour
Pendant la lecture, procédez de la façon suivante pour programmer d’autres morceaux.
contrôler la lecture. (Pour des fichiers MP3) Répétez les points 3 - 5
pour programmer d’autres morceaux.
: Pause ou reprise de la lecture.
7 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
∫: Arrêt de la lecture.

8
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

∫ Effacement du programme ∫ Fonctionnement par télécommande


Pour annuler la lecture de programme La télécommande fourni avec cet appareil permet de faire
• Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner fonctionner les dispositifs compatibles avec la technologie
[OFF]. sans fil Bluetooth.
Pour effacer le programme • Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
• En mode [PROGRAM], appuyez sur ∫ pour arrêter, puis Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez, le • Le fonctionnement de la télécommande ne peut être
dernier morceau ou fichier programmé est supprimé. garanti pour tous les périphériques optimisés pour la
technologie sans fil Bluetooth.

English
Une fois tous les morceaux ou fichiers supprimés, [NO
STEP] s’affiche.
Association avec l’appareil
® (enregistrement initial)
Lecture audio Bluetooth Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique
(X-EM26 uniquement) sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer
les deux équipements. L’association doit être effectuée lors

Français
de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique
∫ Lecture de musique par la sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont
technologie sans fil Bluetooth été effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre
les communications à l’aide de la technologie sans fil
Périphérique optimisé pour la Bluetooth.
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable • L’association est effectuée seulement lorsque vous
utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth

Español
Périphérique optimisé pour la ensemble pour la première fois.
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique • Afin d’autoriser les communications à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être
Périphérique non équipé de la effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique sans fil Bluetooth.
+
Émetteur audio Bluetooth® 1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou

Italiano
(disponible dans le commerce) plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [BT AUDIO].
Données musicales
L’indicateur Bluetooth clignote.
Si l’appareil ne contient aucune information d’association,
par exemple lorsque vous utilisez un périphérique Bluetooth
pour la première fois après avoir acheté l’appareil, celui-ci
bascule automatiquement en mode d’association.

Deutsch
2 Appuyez sur la touche MODE de la
télécommande.
(Pour faire fonctionner cet appareil)Maintenez enfoncée la
touche INPUT jusqu’à ce que le témoin Bluetooth
commence à clignoter rapidement.
Nederlands
• Cet appareil passe en mode jumelage et le témoin
Bluetooth commence à clignoter rapidement. (Passez à
l’étape 4)
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des
périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth 3 Appuyez sur / pour sélectionner
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques, [PAIRING], puis appuyez sur .
etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio • Cet appareil passe en mode jumelage et le témoin
Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à Bluetooth clignote rapidement.
Pyccкий

partir d’équipements non dotés de la fonction sans fil


Bluetooth. Pour plus d’informations, veuillez consulter le 4 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth
Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth. que vous souhaitez associer sous tension et
effectuez la procédure d’association sur le
• La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des périphérique.
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. • Cet appareil apparaîtra sous le nom
• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil « Pioneer X-EM26 » sur tous les périphériques sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP. Bluetooth que vous possédez.
• La connexion n’est pas garantie avec tous les La procédure d’association commence.
dispositifs compatibles Bluetooth. • Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de
l’appareil.
• Pour plus d’informations sur la procédure d’association
de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.

9
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». • Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et
(Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 15
que « 0000 ».) minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.

5 Vérifiez que [BT AUDIO] apparaît à l’écran ∫ Précaution concernant les ondes
et que le témoin Bluetooth passe de l’état
clignotant à l’état allumé fixe.
radio
• Si l’indicateur Bluetooth ne passe pas de l’état Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
clignotant à l’état allumé fixe, cela signifie que la cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
procédure d’association n’a pas réussi. Dans ce cas, sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le
recommencez la procédure d’association avec brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez
l’appareil. pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la
• Si la procédure d’association a réussi, vous n’avez pas même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque
à recommencer cette procédure. vous utilisez l’adaptateur.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne • Téléphones sans fil
se connecteront pas pendant le mode d’association dans les • Télécopieurs filaires
cas suivants. • Fours à micro-ondes
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au • Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de • Appareil AV sans fil
nouveau la procédure d’association. • Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être • Certains écrans de surveillance des bébés
conservés sur cet appareil. En cas de connexion au- D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
delà de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus la même fréquence :
ancien historique d’association est supprimé.
• Tous l’historique d’association est supprimé en cas de • Systèmes antivol
réinitialisation aux réglages d’usine. Pour réinitialiser • Stations radio amateur (HAM)
l’appareil aux réglages d’usine, appuyez sans relâcher • Systèmes logistiques des grands magasins
sur les touches INPUT et < de l’appareil pendant plus • Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de 5 secondes, jusqu’à ce que “RESET” s’affiche. de secours
Pour supprimer l’association
• Appuyez sur MODE ou modifiez la source. • Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
Pour mettre fin à la connexion Bluetooth il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
1 Appuyez sur MODE. appareil) crée des interférences avec le connecteur
2 Appuyez sur / pour sélectionner d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre
[DISCONNECT], puis appuyez sur . équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas,
éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport
au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
Écouter de la musique sur l’appareil compris des éléments pris en charge par cet appareil).
à partir d’un périphérique sans fil • Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en
Bluetooth béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre
cet appareil (y compris des périphériques pris en
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou compte par cet appareil) et le périphérique équipé de la
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous
deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit
pour basculer la source sur [BT AUDIO]. parasité ou interrompu.
L’appareil se met en marche avec la fonction BT AUDIO et
se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth. ∫ Limite de fonctionnement
2 Une connexion Bluetooth est créée entre le L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil. (Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée
sur le périphérique sans fil Bluetooth. Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou
arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non
• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion,
réception des ondes radio :
veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre
périphérique sans fil Bluetooth. • Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
3 Lecture de musique à partir du périphérique • Près d’un grand meuble métallique.
sans fil Bluetooth. • Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
• Appuyez sur la touche de la télécommande ou • Dans un emplacement exposé au champ magnétique,
sur la touche I de l’appareil pour lancer la lecture. à de l’électricité statique ou des parasites provenant
Vous pouvez commander les touches et d’équipements de communication radio, utilisant la
:/9. même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil,
L’arrêt de la lecture et les autres fonctions peuvent être tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
commandées à l’aide d’un appareil compatible (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
Bluetooth.

10
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée 3 Appuyez sur :/9.
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro- La recherche débute automatiquement et s’arrête à la
ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre première station pouvant être réceptionnée.
système, des interférences peuvent se produire. Si tel
est le cas, installez votre appareil à un autre endroit.
Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les (Pour le modèle européen uniquement) Lorsque vous réglez
interférences disparaissent. une station FM fournissant des services RDS, le nom du
service ou de la station s’affiche.
∫ Réflexions des ondes radio
Programmation de stations radio

English
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique doté de la • Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations radio.
technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes • Pour remplacer une station radio programmée par une
provenant de différentes directions en raison de leur autre, enregistrez simplement une nouvelle station sur le
réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes même numéro de séquence.
réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et 1 Accordez la radio sur une station.
objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain 2 Appuyez sur MEMORY.

Français
nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de 3 Appuyez plusieurs fois sur :/9 (/)
réception selon l’endroit. En cas de mauvaise réception pour sélectionner un numéro de préréglage,
audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer puis appuyez sur .
légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. “COMPLETE” s’affiche et la station est enregistrée sous le
Notez également que les ondes réfléchies peuvent numéro de préréglage.
interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse
ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le 4 Répétez les points 1 à 3 pour programmer
périphérique à technologie sans fil Bluetooth. d’autres stations.

Español
∫ Précautions relatives aux ∫ Accord de la radio sur une station
connexions à des produits pris en préréglée
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou
compte par cet appareil plusieurs fois sur INPUT de l’appareil principal
• Achevez les connexions pour tous les périphériques pour passer la source sur FM.
pris en compte par cet appareil, y compris tous les
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour

Italiano
cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les
sélectionner [PRESET].
brancher sur cet appareil.
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, 3 Appuyez sur / pour sélectionner le
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous numéro préréglé souhaité.
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous Si la réception d’une émission FM stéréo est bruyante,
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci. appuyez sur ST/MONO à plusieurs reprises pour
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres

Deutsch
sélectionner la fonction [MONO] et activer la réception
câble des produits pris en charge par cet appareil, mono. Cela réduit le bruit.
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
pour le faire.
Autres fonctions
Écoute de la radio FM
∫ Mise en veille automatique
Nederlands

• Lorsque ce produit est inactif pendant 15 minutes, il se


Accorder la radio sur une station FM met automatiquement en mode de veille.
• Assurez-vous que l’antenne FM a bien été raccordée et Appuyez sans relâcher sur la touche Í de la télécommande
entièrement déployée. ou de l’unité principale.
« AUTO STANDBY ON » ou « AUTO STANDBY OFF »
∫ Réglage manuel s’affiche sur l’écran principal, puis le réglage bascule.
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou L’appareil peut ne pas entrer automatiquement en mode de
plusieurs fois sur INPUT de l’appareil principal
Pyccкий

veille dans les cas suivants :


pour passer la source sur FM.
• Pendant l’utilisation de la fonction radio
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
• Pendant la détection d’un signal audio
sélectionner [MANUAL]. • Pendant la lecture de pistes ou fichiers audio
3 Appuyez sur :/9 sur la télécommande • Pendant l’utilisation de la minuterie de lecture ou de la
pour régler la station souhaitée. minuterie sommeil
L’appareil réinitialise le décompte de 15 minutes pour
∫ Réglage automatique l’entrée en mode de veille dans les cas suivants :
1 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou • Lorsqu’un périphérique USB est connecté en fonction
plusieurs fois sur INPUT de l’appareil principal USB
pour passer la source sur FM. • Lors de l’appui sur une touche de la télécommande ou
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour de l’appareil
sélectionner [AUTO].

11
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

∫ Mise en marche et arrêt automatique Par la prise AUDIO IN


Vous pouvez définir une heure pour la mise en marche ou
l’arrêt automatique.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

• Assurez-vous de régler l’heure avant d’effectuer ce


R L

FM

réglage.
1 Appuyez sur TIMER.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [PLAY
SET], puis appuyez sur .
[ON TIME] s’affiche, et les chiffres des heures clignotent.
3 Appuyez sur / pour régler l’heure de ON
TIME, puis appuyez sur .
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
1 Raccordez un câble à minifiche stéréo (en
4 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis
vente dans le commerce) à
appuyez sur . • la prise AUDIO IN sur la face arrière de l’appareil
[OFF TIME] s’affiche, et les chiffres des heures clignotent. principal et
5 Appuyez sur / pour régler l’heure de OFF • à la prise de casque sur le dispositif externe (par
TIME, puis appuyez sur . exemple, un lecteur MP3).
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. 2 Appuyez sur INPUT de la télécommande ou
6 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [AUDIO IN].
appuyez sur .
3 Lancez la lecture sur le dispositif externe.
7 Appuyez sur / pour sélectionner la source,
puis appuyez sur .
CD, USB et FM peuvent être sélectionnés comme sources
∫ Prise USB 500 mA
de lecture. La prise USB de cet appareil est alimentée en courant de
500 mA. Il est possible d’utiliser/charger sur cette prise un
• Il est possible de déplacer le curseur entre les réglages périphérique USB ayant une capacité d’alimentation allant
"heures" et "minutes" à l’aide des touches :/9.
jusqu’à 500 mA.
Le chargement de la batterie démarre lorsque le
Pour vérifier les réglages
périphérique USB est connecté au port (USB) de
1 Appuyez sur TIMER. l’appareil.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [SELECT],
Remarques concernant le chargement de périphériques
puis appuyez sur . USB avec cet appareil
3 Appuyez sur / pour sélectionner [PLAY
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour charger des
SEL], puis appuyez sur . batteries lorsqu’il est désactivé.
Pour annuler la minuterie • Le chargement des batteries peut ne pas être possible,
1 Appuyez sur TIMER. en fonction des caractéristiques du périphérique USB.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [SELECT],
puis appuyez sur . ∫ Activation et désactivation du signal
3 Appuyez sur / pour sélectionner [OFF], puis Bluetooth
appuyez sur .
1 Appuyez sans relâcher sur les touches:6
et de l’appareil pendant 5 secondes.
∫ Réglage de la minuterie de mise en 2 Relâchez lorsque [BT OFF] (Signal Bluetooth
veille désactivé) ou [BT ON] (Signal Bluetooth activé)
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois de suite s’affiche.
sur SLEEP pour sélectionner une période préréglée (10, 20, • Vous ne pouvez pas associer cet appareil à des
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minutes ou AUTO). périphériques compatibles Bluetooth lorsqu’il est
• Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez désactivé.
plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF]
s’affiche. ∫ Commandes de son
• Si vous sélectionnez l’option [AUTO], cet appareil Touche P.bass
s’arrête automatiquement une fois la lecture du CD ou Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
de la clé USB terminée. P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche
∫ Restitution du son d’autres P.BASS de la télécommande.
dispositifs audio
ATTENTION
• Nous n’acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d’une connexion à des
équipements fabriqués par d’autres sociétés.

12
Fr
X-EM16&26_TOC&Body_Fr.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後12時57分

Informations problème ne peut pas être résolu après avoir effectué les
vérifications indiquées ci-dessous, consultez le service
complémentaires après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer
votre appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause
d’effets externes, comme l’électricité statique, débranchez
∫ Informations sur les dispositifs USB la fiche d’alimentation de la prise murale et insérez-la de
lisibles nouveau pour rétablir l’état de fonctionnement normal.
Dispositifs USB compatibles :

English
 “PROTECT” apparaît à l’écran.
• Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
 Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation,
• Lecteurs de mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full
et vérifiez les éléments suivants une fois que
Speed))
“PROTECT” a disparu.
Formats pris en charge : • Assurez-vous que rien n’obstrue les trous de ventilation de
• Format USB ou de mémoire de fichiers: FAT16, FAT32 l’appareil.
• Débits binaires MP3 (débits de données): entre 32 kbps Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et en l’absence
et 320 kbps et débits binaires variables. de problème, rebranchez le cordon d’alimentation et

Français
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement : dossier ROOT rallumez l’appareil. Si le problème persiste, contactez votre
inclus revendeur le plus proche.
• Nombre maximal de dossiers: 256 (dossier ROOT  Pas d’alimentation.
inclus)  Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur
• Nombre maximal de pistes/fichiers: 999 est branché correctement.
Nombre maximal de fichiers que cet appareil peut  Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.
reconnaître dans un dossier: 999  En mode veille automatique, la chaîne s’éteint
automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité.

Español
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif  Aucun son ou son de mauvaise qualité.
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers  Réglez le volume.
audio ne pourront pas être lus.  Assurez-vous que les enceintes sont raccordées
correctement.
Formats non pris en charge :
 Aucune réponse de la chaîne.
• Albums vides: un album ne contenant pas de fichiers  Rebranchez la fiche d’alimentation secteur et
MP3 rallumez la chaîne.
• Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés.

Italiano
 La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 15
Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers minutes d’inactivité par mesure d’économie.
MP3 ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc  La télécommande ne fonctionne pas.
pas lus.  Réduisez la distance entre la télécommande et
• Fichiers audio sauf MP3. l’appareil.
• Autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.)  Insérez la pile en respectant sa polarité (signe +/–).
autres que FAT16 et FAT32.  Remplacez les piles.
 Dirigez la télécommande directement vers le capteur

Deutsch
∫ Formats de disques MP3 pris en sur la face avant de l’appareil.
charge  Aucun disque n’est détecté.
 Insérez un disque.
• ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, Joliet  Assurez-vous que le disque a bien été posé avec
• Nombre maximal de dossiers: 256 (dossier ROOT l’étiquette orientée vers le haut.
inclus)  Attendez qu’il n’y ait plus d’humidité condensée sur la
• Nombre maximal de pistes/fichiers: 999 lentille.
Nederlands
Nombre maximal de fichiers que cet appareil peut  Changez ou nettoyez le disque.
reconnaître dans un dossier: 999  Assurez-vous que le disque enregistrable a été
• Fréquence d’échantillonnage prise en charge: 32 kHz, finalisé et que le format est pris en charge.
44,1 kHz, 48 kHz  Le dispositif de stockage USB n’est pas pris en
• Débits binaires pris en charge: entre 32 kbps et charge.
320 kbps, débits binaires variables.  Assurez-vous que le dispositif de stockage USB est
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement: dossier ROOT compatible avec la chaîne.
inclus  Le périphérique de stockage USB est-il connecté
Pyccкий

Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif correctement ? Vérifiez que le périphérique est
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers correctement raccordé.
audio ne pourront pas être lus.  Le nom du fichier ou du dossier (nom de l’album) ne
s’affiche pas correctement.
Guide de dépannage  Les caractères qui ne peuvent pas être affichés par
cet appareil sont les suivants :
AVERTISSEMENT • Majuscules (de A à Z)
• Ne jamais retirer le coffret de cet appareil. • Chiffres (de 0 à 9)
• Symboles (< >* +, [ ] _).
• Une erreur de commande est souvent prise pour une
Les autres caractères s’affichent comme ceci « _ ».
anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous
estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement,  “OVER CURRENT” apparaît.
vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut  Un problème relatif au niveau de courant arrivant
provenir d’un autre composant. Examinez les autres dans le port (USB) a été détecté. Désactivez
composants et les appareils électriques utilisés. Si le l’appareil et débranchez le périphérique du port

13
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Fr.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時20分

(USB) port. Vérifiez que le périphérique USB ne Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :
présente aucun problème. Si l’affichage persiste, • Endroits exposés à la lumière directe du soleil
contactez votre revendeur le plus proche. • Endroits humides ou insuffisamment aérés
 Impossible de lire certains fichiers sur le dispositif de • Endroits extrêmement chauds
stockage USB. • Endroits exposés aux vibrations
 Assurez-vous que le format du fichier est pris en • Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
charge. de fumée de cigarette
 Assurez-vous que le nombre de fichiers ne dépasse • Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur
pas le maximum (page 13). (cuisines, etc.)
 La réception radio est de mauvaise qualité.
 Augmentez la distance entre la chaîne et d’autres
appareils électriques.
∫ Ne posez pas d’objets sur cet appareil
 Déployez complètement l’antenne. Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
 La minuterie ne fonctionne pas. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
 Réglez l’heure correctement. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
 Activez la minuterie. etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
 Le réglage de l’heure/de la minuterie est effacé. chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
 L’alimentation a été coupée ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché. N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
 Réglez à nouveau l’heure/la minuterie. Ne placez pas cet appareil au-dessus d’un amplificateur ou
de tout autre équipement générant de la chaleur. En cas
Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est
d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit
connecté ou utilisé (X-EM26 uniquement) : exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres
 Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de
peut pas être raccordé ou utilisé. l’amplificateur.
Le son en provenance du périphérique à technologie • Mettez l’appareil à l’arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.
sans fil Bluetooth n’est pas émis ou le son est • Selon l’état du signal, lorsque l’appareil est en marche,
interrompu. des motifs rayés peuvent apparaître sur un écran de
 Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes téléviseur à proximité de l’appareil et des parasites
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à peuvent altérer la réception des émissions de
micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à radiodiffusion. Dans ce cas, arrêtez l’appareil.
technologie sans fil Bluetooth) ne se trouve à
proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de ∫ Nettoyage de lappareil
cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant
les ondes électromagnétiques. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
 Verifiez que le peripherique a technologie sans fil avant de nettoyer cet appareil.
Bluetooth n’est pas trop eloigne de l’appareil et qu’il n’y • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
a pas d’obstructions entre le peripherique a technologie salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
sans fil Bluetooth et l’appareil. Placez le peripherique a solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de facon a ce d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté,
que la distance entre eux soit inferieure a 10 m* et qu’il puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
n’y ait pas d'obstructions entre eux. • L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier produits insecticides, etc. risque d’effacer les
selon les conditions propres à l’environnement d’utilisation. inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de
 Il se peut que le périphérique à technologie sans fil laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très
Bluetooth ne soit pas réglé au mode de communication longtemps au contact de cet appareil pour ne pas
prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. endommager le coffret.
Vérifiez le réglage du dispositif sans fil Bluetooth. • En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés
avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
Précautions d’utilisation
∫ Lors d’un déplacement de l’appareil ∫ Nettoyage de la lentille
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir
Avant de déplacer l’appareil, vérifiez qu’aucun disque n’est normalement mais si, pour une raison quelconque, de
chargé dans le tiroir disque. Appuyez ensuite sur la poussière ou de la saleté causait un problème,
Í, attendez que [STANDBY] disparaisse de l’afficheur de consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien
l’appareil, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur. que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur
Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un soient en vente dans le commerce, nous déconseillons
disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer d’endommager la lentille.
des dommages.

∫ Emplacement d’installation Manipulation d’un disque


• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
∫ Rangement
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un • Remettez toujours les disques dans leur boîtier et
moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des rangez-les verticalement, en évitant les endroits
platines à cassettes et autres équipements pouvant chauds, humides, exposés directement à la lumière du
être facilement affectés par les champs magnétiques. soleil ou extrêmement froids.

14
Fr
X-EM16&26_TOC&Body_Fr.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時53分

• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque. • Disque


Diamètre des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
∫ Nettoyage des disques Disques pris en charge
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, Réponse en fréquence . . . . . . .20 Hz à 20 kHz (44,1 kHz)
utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer
délicatement le disque en allant du centre vers • Tuner (FM)
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale. Plage d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz

• Bluetooth (X-EM26 uniquement)

English
Version . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.0
Sortie . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences
. . . . . . . . . . . . . . . Bande ISM 2,4000 GHz à 2,4835 GHz
Modulation . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)

Français
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres
Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de
Codec prise en charge . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . SCMS-T
antistatiques.
* La distance de transmission en visibilité directe est une
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon
estimation.
doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis
La portée réelle peut varier en fonction des conditions du
essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
milieu environnant.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou

Español
déformés). • Enceintes
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont Système d’enceinte . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur, 1 voie
gravées les informations devenir rayée ou sale. Type de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm conique
• N’attachez pas de morceaux de papier ou Impédance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer
les disques et les rendre illisibles. Faites attention aussi • Informations générales
aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont Alimentation secteur (Pour les modèles européens)
souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut

Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
salir le disque. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des Alimentation secteur
bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de (Pour les modèles nord-américains uniquement)
location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
Consommation en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .12 W
Consommation en veille 0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Alimentation USB 5 V 500 mA

Deutsch
Dimensions
– Appareil (L x H x P) . . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Enceinte (L x H x P). . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
∫ À propos des disques de forme Poids
particulière – Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne
Nederlands
peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de • Les caractéristiques et la présentation peuvent être
tels disques car ils pourraient endommager cet appareil. modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le
présent mode d’emploi sont des marques commerciales
ou des marques déposées des sociétés respectives.

“Pioneer” et “PBASS” sont des marques commerciales de


Pyccкий

Pioneer Corporation, et doivent être utilisées sous licence.


Spécifications
• Amplificateur © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
(Pour les modèles européens) Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Puissance de sortie nominale
. . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W (8 ohms, 1 kHz DHT 10 %)
(Pour les modèles nord-américains uniquement)
Puissance de sortie 5 watts de puissance continue au
nominale minimum par canal, charges de 8
Tous les canaux : ohms, 2 canaux entraînés à 1 kHz,
avec un maximum de distorsion
harmonique totale de 10% (FTC)
2 canaux x 5 W (8 , 1 kHz, 2
canaux entraînés) (IEC)

15
Fr
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE El interruptor de la alimentación  de este aparato
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS no corta por completo toda la alimentación de la
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
ADVERTENCIA desconectar toda la alimentación del aparato deberá
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un modo que el cable de alimentación pueda
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
ADVERTENCIA utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con ejemplo, antes de irse de vacaciones).
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima D3-4-2-2-2a*_A1_Es
del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar clasificado como tal en Seguridad de productos de
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin láser, IEC 60825-1:2007.
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
PRODUCTO LASER CLASE 1
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven D58-5-2-2a_A1_Es
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni Este producto es para tareas domésticas generales.
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, Cualquiera avería debida a otra utilización que
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. para motivos de negocios en un restaurante o el uso
D3-4-2-1-7b*_A1_Es en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_A1_Es

ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
Entorno de funcionamiento extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
Temperatura y humedad del entorno de cable de alimentación cuando sus manos estén
funcionamiento mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
(rejillas de refrigeración no obstruidas) mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa a otros cables. Los cables de alimentación deberán
del sol (o de otra luz artificial potente). ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
D3-4-2-1-7c*_A1_Es sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas
eléctricas. Revise el cable de alimentación está
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de


su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
equipos acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
Símbolo para los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
pilas y baterías ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb

K058a_A1_Es

Advertencia para las ondas de radio Condensación


Solo X-EM26 Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio frío a una habitación caliente (en invierno, por
de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos está instalada esta unidad sube repentinamente
inalámbricos, etc.). debido al funcionamiento de la calefacción, etc.,
En caso de que aparezca ruido en la imagen del pueden formarse gotas de agua (condensación) en el
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento
(incluyendo los productos compatibles con esta y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad
unidad) esté causando interferencias de la señal con no funcionará bien y la reproducción no será posible.
el conector de entrada de antena de su televisor, Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar,
vídeo, sintonizador vía satélite, etc. durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el
En este caso, aumente la distancia entre el conector tiempo depende de la cantidad de condensación). Las
de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los gotas de agua se disiparán y será posible reproducir.
productos compatibles con esta unidad). La condensación se puede producir también en
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del verano si la unidad se expone directamente a la salida
producto Pioneer compatible debido a un error de de aire de un acondicionador de aire. Si esto sucede,
comunicación/fallos de funcionamiento asociados cambie de sitio la unidad.
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.


Lea completamente este manual de instrucciones para
Antes de comenzar
aprender a operar correctamente el aparato. Después de
haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el
manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el
∫ Introducción
futuro. Con este sistema, usted puede:
• disfrute de audio a través de discos, dispositivos de
almacenamiento USB y otros dispositivos externos

Índice • escuchar emisoras de radio de FM


• disfrute de audio a través de un dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica Bluetooth (solo X-EM26)
Medios que se pueden reproducir:
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Nombres y funciones de los controles . . . 5 • Archivos: .mp3
Vista general de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . .5 • Dispositivo de almacenamiento USB
Vista general del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . .6 – Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 en Masa)
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 – Sistema de archivo: FAT16, FAT32
Instalación de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Número máximo de álbumes/carpetas: 256
Conectar la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Número máximo de álbumes/archivos: 999
– Nivel máximo de directorio: 8
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫ Contenido de la caja
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Verifique e identifique el contenido del paquete:
• Unidad principal
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Altavoz x 2
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Mando a distancia
Reproducción desde un aparato de almacenamiento • Pila AAA (R03)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Antena de hilo de FM
Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Almohadillas antideslizantes x 8
• Tarjeta de garantía (Para los modelos europeos)
Reproducción de audio Bluetooth ® • Manual de instrucciones (este manual)
(X-EM26 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . .9 ∫ Colocación de la pila en el mando a
Cómo escuchar música en la unidad desde un distancia
dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . .10 1 Abra la tapa trasera e introduzca la pila como
se muestra a continuación.
Escuchar la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sintonización de una emisora de radio FM . . . . . . . .11
Programación de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . .11
Otras características . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . .13
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . .14
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2 Cierre la tapa trasera.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 La pila que se incluye con el aparato tiene como fin que
usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es
posible que no dure mucho tiempo. Le recomendamos el
empleo de una pila alcalina porque tiene una vida útil más
larga.

4
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

PRECAUCIÓN Nombres y funciones de


• Cuando introduzca la pila, asegúrese de no dañar el
muelle del terminal - de la pila. Podría provocar que la los controles
batería experimente alguna fuga o que se caliente en
exceso.
Vista general de la unidad principal

Introduzca la batería de
1 2 3
Si una batería presiona en

English
modo que el polo - quede exceso el terminal -, hasta
alineado con el terminal - doblarlo y deformarlo, existe
del mando a distancia. el riesgo de que la batería
alcalina provoque un
cortocircuito.

Français
El terminal - está
deformado.
• No utilice ninguna pila distinta de la especificada.
• Cuando instale la pila en el mando a distancia,

Español
colóquela en el sentido correcto, según indican las
marcas de polaridad (+ y -).
• No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni
al agua.
• Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
piensa usar el mando a distancia durante mucho 1 Í
tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de
• Cambie entre espera y encendido.
fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del

Italiano
2 Sensor del mando a distancia
compartimiento e introduzca una pila nueva. Si el
• Apunte el mando a distancia a este sensor y luego
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
úselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto
lave la parte afectada con mucha agua. puede tener problemas al captar las señales del mando
• Al desechar una pila gastada, deberá cumplir las a distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si
regulaciones gubernamentales o las normas de las pasa esto, aleje el producto de la luz fluorescente.
instituciones medioambientales públicas que se 3 Display principal
apliquen en su país/área. 4 Indicador Bluetooth (solo X-EM26)

Deutsch
• ADVERTENCIA
No utilice ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni 5
en otros lugares calurosos, como, por ejemplo, dentro • Conecte a un aparato de almacenamiento USB.
de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede 6 Bandeja del disco
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, • Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
exploten o se incendien. También puede reducir su 7 INPUT
duración o rendimiento. • Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de
Nederlands
entrada.
∫ Colocación de las almohadillas 8 :6
• Salte a la pista anterior.
antideslizantes • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente
Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie hacia atrás dentro de una pista.
inferior de los altavoces. • Sintonice la emisora de radio anterior.
• Seleccionar una emisora de radio preajustada.
• En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en 9 59
posición vertical. • Salte a la pista siguiente.
Pyccкий

Superficie inferior del • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente


altavoz hacia adelante dentro de una pista.
• Sintonice la emisora de radio siguiente.
• Seleccionar una emisora de radio preajustada.
10 ∫
• Se usa para detener la reproducción.
11 I
• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción.
12 <
• Abra o cierre la bandeja del disco.
13 VOLUME
Adhiera las almohadillas antideslizantes en la superficie • Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen.
inferior de los altavoces.

5
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

Vista general del mando a distancia • ST/MONO: Usar para seleccionar la recepción FM
estéreo o monaural. (página 11)
9 MEMORY
• Usar para programar las pistas.
• Para preajustar emisoras de radio en la función FM.
10 CLEAR
1 • Borrar la última pista o archivo del programa en el modo
de reproducción de programa.
11 P.BASS
• Potenciar los sonidos graves.
2 12 12 DIMMER
3 6 • Pulsar para subir o bajar la luminosidad de la pantalla.
Mantener pulsado para subir o bajar la luminosidad de la
4 13 pantalla. La luminosidad se puede controlar en 3 pasos.
13 INPUT
• Usar para seleccionar la fuente de entrada (CD, USB,
BT AUDIO (solo X-EM26), FM, AUDIO IN).
5 5 14
6 14 • Usar para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción.
7 15 • Usar para confirmar.
15 ∫
• Usar para detener la reproducción.
8 16 VOLUME +/-
• Usar para establecer el volumen de escucha.
9 16
17
10 • Usar para silenciar o restablecer el volumen.
17 18 EQ
11 • Usar para seleccionar EQ.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
18 (Volver al inicio)

Conexiones
1 Í PRECAUCIÓN
• Cambiar entre encendido y modo de espera. • Siempre que realice o modifique conexiones deberá
2 SLEEP apagar la unidad y desenchufar el cable de
• Establecer el temporizador de apagado en el modo de alimentación de la toma de corriente.
funcionamiento. • Conecte el cable de alimentación después de que haya
3 TIMER llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
• Se utiliza para ajustar la hora, asi como para ajustar y dispositivos.
verificar los temporizadores.
4 MODE Conexión de los altavoces
• Para seleccionar el Modo de reproducción. • Ambos altavoces se pueden utilizar
• Modo de sintonización. independientemente en el lado derecho o izquierdo.
• Para encender o apagar el menú BT.
5 :/9 Altavoz Panel posterior de esta Altavoz
• Saltar a la pista. derecho unidad izquierdo
• Mantener pulsado para avanzar/retroceder rápido en la
reproducción de una pista. ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

• Sintonizar la emisora.
R L

FM

• Seleccionar una emisora de radio preajustada.


6 /
• Usar para seleccionar/cambiar los ajustes del sistema
y los modos.
• Usar para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco SPEAKERS
R L
MP3 o dispositivo USB.
• Seleccionar una emisora de radio preajustada.
7 DISPLAY
• Mostrar el reloj.
• Visualizar el estado actual o la información de medios. PRECAUCIÓN
• Visualizar la información ID3 disponible de pistas MP3. • No conecte ningún altavoz que no haya sido
8 REPEAT, ST/MONO suministrado con este sistema.
• REPEAT: Usar para seleccionar el modo de repetición
de cada fuente de entrada. (página 8)

6
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

• No conecte los altavoces suministrados a ningún


amplificador que no sea el que se suministra con este Primeros pasos
sistema. La conexión a cualquier otro amplificador
puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un
PRECAUCIÓN
incendio.
• No instale estos altavoces en la pared ni en el techo. • El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos
Podrían caerse y provocar lesiones. diferentes de los especificados expresamente aquí puede
• Inserte los cables del altavoz de manera segura en los causar una exposición a la radiación o una operación
terminales y compruebe que el cable no se sale con peligrosa.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

English
facilidad.
• No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.
Encendido
Instalación de la antena de FM 1 Pulse Í
• Para obtener mejores resultados, extienda la antena de
Este aparato cambia al última fuente seleccionada.
FM por completo y fíjela en una pared o en el marco de
una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Ajuste de la hora

Français
• No tire nunca con fuerza de la antena porque podría
dañarla. • Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción
• Este producto dispone de recepción MW (onda media). durante 65 segundos, el sistema sale del modo de puesta
en hora sin guardar las operaciones anteriores.
• Cuando se restablece la alimentación eléctrica después
de volver a conectar la unidad o después de un fallo
eléctrico, configure el reloj.

Español
1 Pulse Í para encender.
2 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Si aparece [SELECT] o [PLAY SET], pulse / para
seleccionar [CLOCK] y después pulse .

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS


3 Pulse / para establecer la hora, después

Italiano
R L

FM

pulse .
Los dígitos de la hora parpadearán.

4 Pulse / para establecer el minuto y


después pulse .
Los dígitos del minuto parpadearán.
FM
Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado:

Deutsch
Pulse DISPLAY. El reloj aparecerá durante unos 8
segundos.

Conectar la alimentación Selección de una fuente


• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.
asegúrese de haber terminado todas las demás
Nederlands
conexiones.

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS


R L

FM

A la toma
Pyccкий

de corri-
ente
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de • [CD]: el disco en la bandeja de disco
corriente. • [USB]: archivos .mp3 guardados en el aparato de
almacenamiento USB conectado
• [BT AUDIO]: dispositivo habilitado con Bluetooth
sincronizado (solo X-EM26)
• [FM]: la radio de FM
• [AUDIO IN]: la entrada de audio por el zócalo AUDIO IN

7
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

Reproducción • Repetir 1 [REP ONE]: repite la pista actual


• Repetir todo [REP ALL]: repite todas las pistas
• Repetir carpeta [REP FLDR]: Reproducir todas las
pistas de la carpeta actual. (solo función USB)
Reproducción de un disco • Repetición desactivada [REP OFF]: Desactiva la
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a repetición de la reproducción.
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [CD]. ∫ Cambio del modo de reproducción
1 Pulse ∫ para detener la reproducción.
2 Pulse < para expulsar la bandeja del disco. 2 Pulse MODE repetidamente.
3 Meta un disco con la cara impresa hacia CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
arriba. USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
SHUFFLEPROGRAM
4 Pulse de nuevo < para abrir la bandeja del
• Reproducción normal [OFF]: Las pistas se reproducen
disco. en su orden normal.
5 Pulse . • Reproducción aleatoria [SHUF]: Reproducir pistas
aleatoriamente.
Reproducción desde un aparato de • Programa [PROGRAM]: Reproducir pistas en cualquier
orden que elija.
almacenamiento USB • Carpeta* [FLDR]: Reproduce todos los archivos de la
Este sistema puede reproducir archivos .mp3 que se copien carpeta seleccionada.
en un dispositivo de almacenamiento USB (página 13). • Reproducción aleatoria de la carpeta* [FLDRSHUF]:
• Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los Reproduce todos los archivos de la carpeta
dispositivos de almacenamiento USB. Tenga también en seleccionada en orden aleatorio.
cuenta que Pioneer no se hace responsable de cualquier * Solo para USB
pérdida de archivos en dispositivos de almacenamiento • En el modo SHUFFLE y FOLDER SHUFFLE se puede
USB causadas por la conexión a esta unidad. reproducir la misma pista de forma continua. Además la
reproducción no se detiene automáticamente. Para
detener la reproducción, pulse ∫.
• Cuando aparece [PLS STOP]:
No se puede modificar el modo de reproducción durante
la misma. Detenga la reproducción y a continuación
cambie el modo de esta.

∫ Programación de pistas
• Puede programar hasta 64 pistas.
1 Pulse ∫ para detener la reproducción.
• (Para un CD) Se visualiza [XX XX:XX] (XX indica el
número total de pistas y XX:XX indica el tiempo total de
las pistas).
• (Para archivos MP3) Se visualiza [FILE XX] (XX indica
el número total de pistas).
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
[PROGRAM].
3 (Para archivos MP3) Pulse / para seleccionar
1 Conexión del aparato de almacenamiento la carpeta que contenga las pistas o archivos
que quiera programar.
USB al zócalo USB. 4 Pulse :/9 para seleccionar una pista.
2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a 5 Pulse MEMORY.
distancia o INPUT en la unidad principal para 6 (Para un CD) Repita los pasos 4 y 5 para
cambiar la fuente a [USB]. programar más pistas.
(Para archivos MP3) Repita los pasos 3 - 5 para
3 Pulse . programar más pistas.
7 Pulse para iniciar la reproducción.
Control de la reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo ∫ Borrar un programa
para controlarla. Para cancelar la reproducción de programa
: Pause o reanude la reproducción. • Pulse MODE repetidamente para seleccionar [OFF].
∫: Pare la reproducción. Para borrar un programa
:/9: Salte a la pista anterior o siguiente. • Cuando la unidad está en el modo [PROGRAM], pulse
Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar ∫ para detenerla y después pulse CLEAR. Cada vez que
rápidamente en avance dentro de una pista. pulsa el botón, la última pista o archivo programado se
/: Salte al álbum anterior o siguiente cuando existen no borrará. Cuando se borran todas las pistas o archivos,
menos de un álbum. aparece [NO STEP].
REPEAT: Seleccione un modo de reproducción disponible.

8
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

Reproducción de audio • No pueden garantizarse las operaciones con mando a


distancia para todos los dispositivos con tecnología

Bluetooth® (X-EM26 solamente)


inalámbrica Bluetooth.

Sincronización con la unidad


∫ Reproducción de música empleando (registro inicial)
Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en
la tecnología inalámbrica Bluetooth un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá
sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la

English
Dispositivo habilitado con primera vez que utilice el dispositivo habilitado para
tecnología Bluetooth inalámbrica: Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del
teléfono móvil dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo.
Dispositivo habilitado con tecnología La sincronización es un paso necesario para permitir que se
Bluetooth inalámbrica: lleve a cabo la comunicación mediante tecnología
Reproductor de música digital inalámbrica Bluetooth.
• La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera

Français
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de vez que utilice de forma conjunta la unidad y el
música digital dispositivo habilitado para Bluetooth.
+ • Para permitir que se lleve a cabo la comunicación
Transmisor de audio Bluetooth® mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá
(de venta en los establecimientos del ramo) sincronizar tanto la unidad como el dispositivo
habilitado para Bluetooth.
Datos de música
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a

Español
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [BT AUDIO].
El indicador de Bluetooth parpadea.
Si no existe información de emparejamiento en el sistema,
como cuando se usa un dispositivo con Bluetooth por
primera vez después de comprarlo, el sistema cambiará

Italiano
automáticamente al modo de emparejamiento.

2 Pulse MODE en el mando a distancia.


(Para el funcionamiento con esta unidad)Mantenga
pulsado INPUT hasta que el indicador Bluetooth empiece a
parpadear rápidamente.
Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música • La unidad cambia al modo de emparejado y el

Deutsch
almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth indicador Bluetooth empieza a parpadear rápidamente.
(teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). (Vaya al paso 4)
También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de
3 Pulse / para seleccionar [PAIRING], y
venta en establecimientos especializados) para oír música
desde dispositivos que no estén equipados con la después pulse .
funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el • La unidad cambia al modo de emparejado y el
indicador Bluetooth parpadea rápidamente.
Nederlands
manual del usuario de su dispositivo habilitado para
Bluetooth.
4 Encienda el dispositivo habilitado para
®
Bluetooth con el que desea sincronizar la
• La marca literal y los logotipos Bluetooth son marcas unidad y lleve a cabo el procedimiento de
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
• Es necesario que el dispositivo con tecnología sincronización.
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles • Esta unidad se mostrará como “Pioneer X-EM26” en
A2DP. todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que
utilice el usuario.
Pyccкий

• La conexión no siempre está garantizada con todos los


dispositivos con tecnología Bluetooth. La sincronización dará comienzo.
• Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca
∫ Funcionamiento con mando a de la unidad.
• Para obtener información sobre cuándo se puede llevar
distancia a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá
El mando a distancia suministrado con esta unidad le seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo
permite operar dispositivos habilitados con tecnología habilitado para Bluetooth.
inalámbrica Bluetooth. • Cuando se le solicite que introduzca el código PIN,
• Es necesario que el dispositivo con tecnología deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles aceptará el código PIN “0000”.)
AVRCP.

9
Es
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 10 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分

5 Confirme que [BT AUDIO] aparezca en la ∫ Precaución con las ondas


pantalla y el indicador Bluetooth deje de radioeléctricas
parpadear para quedarse iluminado. Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de
• Si la sincronización no se ha completado 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas
correctamente, el indicador de Bluetooth seguirá inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos
parpadeando y no se iluminará de manera permanente. o interrupciones en la comunicación no use esta unidad
Intente realizar una nueva sincronización con la unidad. cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras
• Si la sincronización se ha completado correctamente, usa esta unidad.
no será necesario que repita este procedimiento.
Aunque los dispositivos ya hayan sido sincronizados con • Teléfono inalámbricos
esta unidad, los mismos no se conectarán durante el modo • Faxes inalámbricos
de sincronización en los siguientes casos. • Hornos microondas
• Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
En tales casos, elimine el historial de sincronización del • Equipos AV inalámbricos
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
cabo la sincronización de nuevo. • Audífonos basados en microondas
• Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de • Algunos monitores para bebés
sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el misma frecuencia:
historial de sincronización más antiguo se eliminará. • Sistemas antirrobo
• Si los ajustes se restauran al ajuste de fábrica, todo el • Emisoras de radio de aficionados (HAM)
historial de emparejamiento se borrará. Para restaurar • Sistemas de administración logística de almacenes
al ajuste de fábrica, mantenga pulsado INPUT y < en • Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de
la unidad durante más de 5 segundos hasta que en la emergencia
pantalla aparezca “RESET”.
Para cancelar el emparejamiento
• Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la
• Pulse MODE o cambie la fuente. posibilidad de que un dispositivo habilitado con
Cancelar una conexión Bluetooth tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad
1 Pulse MODE. (incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
2 Pulse / para seleccionar [DISCONNECT], y estén causando interferencias de la señal en el
conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,
después pulse .
sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente
la distancia entre el conector de entrada de la antena y
Cómo escuchar música en la unidad el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
desde un dispositivo habilitado para Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos
Bluetooth compatibles con esta unidad).
• Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a (incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
distancia o INPUT en la unidad principal para
Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un
cambiar la fuente a [BT AUDIO]. muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es
La unidad comenzará a utilizar la función BT AUDIO y se posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema
conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth. para evitar ruidos en la señal e interrupciones.

2 Se creará una conexión Bluetooth entre el ∫ Alcance de operación


dispositivo habilitado para Bluetooth y la Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las
unidad. distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo
Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad del ambiente de comunicación).
deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para En los lugares siguientes, las malas condiciones o la
Bluetooth. inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la
• Para una información detallada acerca de los causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
procedimientos de conexión, consulte el manual del • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de
usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. estructura de metal o hierro.
3 Cómo reproducir música desde un • Cerca de muebles metálicos grandes.
• Donde hay una multitud de personas o cerca de un
dispositivo habilitado para Bluetooth. edificio u obstáculo.
• Pulse en el mando a distancia o I en la • En un lugar expuesto a un campo magnético,
unidad principal para reproducir. electricidad estática o interferencias de ondas de radio
Puede controlar y :/9. por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen
La detención de la reproducción y otras operaciones se la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta
pueden controlar a través del dispositivo con tecnología unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de
Bluetooth. 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
• Cuando no haya conectado ningún dispositivo • Si vive en un área residencial muy poblada
habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo (apartamento, casa unifamiliar construida junto a
ninguna operación durante más de 15 minutos, la muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino
unidad se apagará automáticamente. está próximo a su sistema, es posible que le afecten las

10
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre El proceso de búsqueda se iniciará automáticamente y el


esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no sintonizador se detendrá en la primera emisora de
se use el microondas no habrá interferencia de ondas radiodifusión que se reciba.
radioeléctricas.
(Solo para el modelo europeo) Cuando sintoniza una
∫ Reflejos de ondas radioeléctricas emisora FM que ofrece servicios RDS, el nombre del
Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda servicio o de la emisora aparece en la pantalla.
de radio que proviene directamente del dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las
Programación de emisoras de radio

English
ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en
paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas • Puede programar hasta 20 emisoras de radio
reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) preajustadas.
producen además una variedad de ondas reflejadas y • Para sobreescribir una emisora de radio programada,
también una variación de condiciones de recepción que almacene otra con su número de secuencia.
dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido 1 Sintonice una emisora de radio.
correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un 2 Pulse MEMORY.

Français
poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología 3 Pulse :/9 (/) repetidamente para
inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido seleccionar un número preajustado y después
podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando pulse .
una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta En la pantalla aparece “COMPLETE” y la emisora de radio
unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica queda registrada con el número preajustado.
Bluetooth.
4 Repita los pasos 1-3 para programar más
emisoras.
∫ Precauciones relacionadas con los

Español
productos compatibles con esta unidad ∫ Sintonización de una emisora de
• Complete las conexiones de todos los dispositivos radio preajustada
compatibles con esta unidad, incluyendo todos los
cables de audio y cables de alimentación antes de 1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
conectarlos a esta unidad. distancia o INPUT en la unidad principal para
• Después de haber completado las conexiones con esta cambiar la fuente a FM.
unidad, compruebe los cables de audio y de 2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar

Italiano
alimentación y confirme que no estén enredados entre [PRESET].
sí. 3 Pulse / para seleccionar el número
• Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone preajustado deseado.
de suficiente espacio para trabajar en el área
circundante.
• Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables Si se percibe ruido en la recepción de radiodifusión FM
para productos compatibles con esta unidad, confirme estéreo, pulse ST/MONO repetidamente para seleccionar

Deutsch
que tenga espacio de trabajo suficiente en el área [MONO] y pasar a la recepción monaural. Esto reduce el
circundante. ruido.

Escuchar la radio FM Otras características


∫ Modo de espera automático
Sintonización de una emisora de
Nederlands

• Después de que este producto esté inactivo durante 15


radio FM minutos, este pasa automáticamente al modo de
• Asegúrese de que ha conectado y extendido por completo espera.
la antena FM. Mantenga pulsado Í en el mando a distancia o en la unidad
principal.
∫ Sintonización manual “AUTO STANDBY ON” o “AUTO STANDBY OFF”
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a aparecen en la pantalla principal, después se cambia el
distancia o INPUT en la unidad principal para
Pyccкий

ajuste.
cambiar la fuente a FM.
Puede que el sistema puede no pase automáticamente al
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar modo de espera en los siguientes casos:
[MANUAL].
• Mientras se usa la función de sintonizador
3 Pulse :/9 en el mando a distancia para
• Mientras se está detectando una señal de audio
sintonizar la emisora deseada.
• Durante la reproducción de pistas o archivos de audio
• Mientras se está utilizando el temporizador de
∫ Sintonización automática reproducción o el temporizador de apagado
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a El sistema reinicia la cuenta atrás de 15 minutos para pasar
distancia o INPUT en la unidad principal para al modo de espera en los siguientes casos:
cambiar la fuente a FM. • Cuando se conecta un dispositivo USB en la función
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar USB
[AUTO]. • Cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en
3 Pulse :/9. la unidad

11
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

∫ Encendido y apagado automático A través del zócalo AUDIO IN


Puede establecer una hora para el encendido y apagado
automático.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

• Asegúrese de que ha ajustado el reloj antes de realizar


R L

FM

este ajuste.
1 Pulse TIMER.
2 Pulse / para seleccionar [PLAY SET], luego
pulse .
[ON TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean.
3 Pulse / para establecer la hora de ON TIME y
después pulse .
Los dígitos del minuto parpadearán.
1 Conecte un cable con miniclavija estéreo
4 Pulse / para establecer el minuto y después
(disponible en tiendas) al
pulse . • la toma AUDIO IN en el panel trasero de la unidad
[OFF TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean. principal y
5 Pulse / para establecer la hora de OFF TIME • al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un
y después pulse . reproductor MP3 por ejemplo).
Los dígitos del minuto parpadearán. 2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
6 Pulse / para establecer el minuto y después distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [AUDIO IN].
pulse .
3 Reproduzca en el aparato externo.
7 Pulse / para seleccionar la fuente y después
pulse .
CD, USB y FM se pueden seleccionar como la fuente de
∫ Carga por USB 500 mA
reproducción. El terminal USB de esta unidad tiene una salida de 500 mA.
Se puede conectar y usar/cargar un dispositivo USB hasta
• Es posible mover el cursor entre los ajustes de “hora” y 500 mA.
“minuto” con :/9.
La recarga de la batería se inicia cuando se conecta el
Para comprobar el ajuste dispositivo USB al puerto (USB) de la unidad.
1 Pulse TIMER. Notas sobre la recarga de dispositivos USB con este
2 Pulse / para seleccionar [SELECT], luego sistema
pulse . • Cuando el sistema está apagado, no puede utilizar este
3 Pulse / para seleccionar [PLAY SEL], luego sistema como un cargador de batería.
• Dependiendo de las especificaciones del dispositivo
pulse . USB, puede que no sea posible cargar la batería.
Para cancelar el temporizador
1 Pulse TIMER. ∫ Activar o desactivar la señal
2 Pulse / para seleccionar [SELECT], luego
pulse .
Bluetooth
3 Pulse / para seleccionar [OFF], luego pulse 1 Mantenga pulsado:6 y en la unidad
. principal durante 5 segundos.
2 Suelte el botón cuando se muestre [BT OFF]
∫ Ajuste del temporizador de apagado (señal de Bluetooth apagada) o [BT ON] (señal
de Bluetooth encendida).
En el modo de funcionamiento, pulse repetidamente SLEEP
• Cuando esta unidad está apagada, no puede
para seleccionar el periodo preestablecido (10, 20, 30, 40,
emparejarla con dispositivos habilitados con Bluetooth.
50, 60, 70, 80, 90 minutos o AUTO).
• Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse ∫ Controles de sonido
repetidamente SLEEP hasta que se visualice [OFF].
• Si selecciona [AUTO], la unidad se apagará Control P.bass
automáticamente una vez que termine la reproducción Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad
de un CD o dispositivo USB. entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de
bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el
∫ Enrutamiento de audio de otros mando a distancia.

aparatos
PRECAUCIÓN
• Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.

12
Es
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分

Información adicional  Si aparece “PROTECT” en la pantalla.


 Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
y compruebe los siguientes elementos después de
que “PROTECT” desaparezca.
∫ Información sobre la reproducción • Asegúrese de que nada está bloqueando los orificios de
de USB ventilación del sistema.
Después de que haya comprobado los elementos anteriores y
Aparatos USB compatibles: no haya encontrado ningún problema, vuelva a conectar el
• Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema
• Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) persiste, contacte con su distribuidor más cercano.

English
Formatos compatibles:  No se enciende el aparato.
• Formato de archivo de memoria o USB: FAT16, FAT32  Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
• Velocidades de bits de MP3 (velocidades de datos): esté bien conectado.
32 kbps hasta 320 kbps y velocidades de bits variables  Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
• Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida  En el modo de espera automático, el sistema se
• Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT) apaga automáticamente 15 minutos después de
• Número máximo de pistas/archivos: 999 permanecer inactivo.

Français
Número máximo de archivos que puede reconocer esta  No hay sonido o éste es malo.
unidad en una carpeta: 999  Ajuste el volumen.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4  Asegúrese de que los altavoces estén bien
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo conectados.
de la configuración del software de codificación, el tipo de  No hay respuesta del sistema.
aparato USB, la grabación y otras condiciones.  Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y
luego vuelva a encender el sistema.
Formatos incompatibles:  Con la función de ahorro de energía, el sistema se

Español
• Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3 apaga automáticamente 15 minutos después de
• Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por permanecer inactivo el sistema.
ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos  El mando a distancia no funciona.
MP3 con extensión.dlf se ignoran y no se reproducen.  Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la
• Archivos de audio excepto MP3. unidad principal.
• Otros sistemas de archivo (exFAT, NTFS, HFS, etc.)  Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–)
distintos de FAT16 y FAT32. alineados como se indica.

Italiano
 Reemplace las pilas.
∫ Formatos de discos MP3 compatibles  Apunte el mando a distancia directamente al sensor
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet del panel frontal de la unidad principal.
• Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT)  No se detecta disco.
• Número máximo de pistas/archivos: 999  Inserte un disco.
Número máximo de archivos que puede reconocer esta  Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia
unidad en una carpeta: 999 arriba.
 Espere a que la condensación de humedad de la

Deutsch
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz lente haya desaparecido.
• Tasas de bits compatibles: 32 kbps hasta 320 kbps,  Sustituya o limpie el disco.
velocidades de bits variables  Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y
• Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida el formato sea compatible.
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo  El aparato de almacenamiento USB no es compatible.
de la configuración del software de codificación, el tipo de  Asegúrese de que el aparato de almacenamiento
USB sea compatible con el sistema.
Nederlands
aparato USB, la grabación y otras condiciones.
 El dispositivo de almacenamiento USB, ¿está
conectado correctamente? Asegúrese de que el
Detección y solución de problemas dispositivo está firmemente introducido.
 El nombre del archivo o carpeta (nombre del álbum)
ADVERTENCIA no se muestra correctamente.
• No quite nunca la caja de este aparato.  Los caracteres que se pueden mostrar en esta unidad
• A menudo, un manejo incorrecto se confunde con son los siguientes:
problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este • Mayúsculas (de la A a la Z).
Pyccкий

componente tiene algún problema, compruebe los puntos • Números (del 0 al 9).
siguientes. A veces el problema puede estar en otro • Símbolos (< >* +, [ ] _).
componente. Inspeccione los otros componentes y los Otros caracteres aparecen como “_”.
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no logra  Aparece “OVER CURRENT”.
resolver el problema pese a haber comprobado los puntos  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente
que se detallan a continuación, póngase en contacto con
eléctrica desde el puerto (USB). Apague el
el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano o
con su distribuidor para llevar a cabo una reparación. sistema y quite el dispositivo USB del puerto
• Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos (USB). Asegúrese de que no existe ningún problema
externos tales como la electricidad estática, desconecte la con el dispositivo USB. Si el patrón de visualización
clavija de alimentación de la toma de corriente y vuelva a persiste, contacte con su distribuidor más cercano.
conectarla para volver a las condiciones de  No se pueden reproducir algunos archivos del
funcionamiento normales. aparato de almacenamiento USB.
 Asegúrese de que el formato de archivo sea
compatible.

13
Es
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分

 Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceda • Lugares extremadamente calurosos


el máximo (página 13). • Lugares expuestos a vibraciones
 La recepción de radio es mala • Lugares en los que haya mucho polvo o humo de
 Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos cigarrillos
eléctricos. • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
 Extienda completamente la antena.
 El temporizador no funciona. ∫ No ponga objetos sobre esta unidad
 Ponga en hora el reloj correctamente. No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
 Encienda el temporizador.
 El ajuste del reloj/temporizador se ha borrado. No obstruya los orificios de ventilación.
 La alimentación se ha interrumpido o el cable de No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc.,
alimentación de CA ha sido desconectado. ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no
 Vuelva a ajustar el reloj/temporizador. se disipará y podrían producirse daños.
Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica No la exponga a ninguna fuente de calor.
Bluetooth esté conectado o se esté utilizando No coloque la unidad encima de un amplificador ni de otros
componentes que generen calor. Si monta la unidad en un
(solo X-EM26) bastidor, colóquela en un estante debajo del amplificador a
 El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no fin de evitar el calor desprendido por el mismo o por otros
puede conectarse ni manejarse. componentes de audio.
El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no
emite sonido o el sonido se interrumpe. • Cuando no utilice esta unidad, apáguela.
 Compruebe que no haya ningún objeto que emita • Según las condiciones de la señal, cuando la unidad
ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz esté encendida podrían aparecer líneas en la pantalla
(horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un del televisor y el sonido de las emisiones de radio
aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca podría verse afectado por ruido. En tal caso, apague la
de la unidad. Si hay tal objeto cerca de la unidad, unidad.
separe la unidad del objeto. O deje de usar el objeto
que emite las ondas electromagnéticas. ∫ Cómo limpiar el receptor
 Compruebe que el dispositivo de tecnologia • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
inalambrica Bluetooth no esta demasiado lejos de la corriente cuando limpie la unidad.
unidad y que no hay obstaculos entre el dispositivo de • Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad
tecnologia inalambrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el rebelde, utilice un paño suave, impregnado con un
dispositivo de tecnologia inalambrica Bluetooth y la poco de detergente neutro, diluido en 5 o 6 partes de
unidad de modo que la distancia entre ambos sea agua, bien escurrido. Después, séquelo con un paño
inferior a 10 m* y no exista ningun obstaculo entre suave.
ellos. • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc.
* La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos. podría provocar que la impresión o pintura se
La distancia admisible real entre los dispositivos podrá desprendieran. Evite también dejar productos de goma
variar según las condiciones del entorno circundante. o vinilo en contacto con la unidad durante mucho
 Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica tiempo porque podría dañarse la caja.
Bluetooth no esté ajustado en el modo de • Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos,
comunicación compatible con la tecnología etc., lea cuidadosamente las advertencias que
inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del acompañen a las mismas.
aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.
∫ Limpieza de la lente
Observaciones sobre el uso de este • La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso
receptor normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte
∫ Cuando traslade esta unidad con el centro de servicio autorizado por Pioneer más
Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores
haya ningún disco en su interior. Luego pulse Í, espere a de lentes para reproductores, no recomendamos
que desaparezca [STANDBY] en la pantalla principal, y utilizarlos porque podrían dañarlas.
luego desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se
transporta o se mueve cuando haya un disco en su interior o Manipulación de discos
cuando haya otro dispositivo conectado al terminal USB o
minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños. ∫ Almacenaje de los discos
• Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en
∫ Dónde instalar el receptor posición vertical, evitando los lugares cálidos y
• Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol
estéreo que esté utilizándose con la unidad. y los lugares extremadamente fríos.
• No coloque el receptor encima de un televisor o monitor • Recuerde leer las advertencias que acompañen al
de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una disco.
platina ni de otros dispositivos que puedan verse
fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Evite colocarlo en los siguientes lugares:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
• Lugares húmedos o mal ventilados

14
Es
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時51分

∫ Cómo limpiar los discos • Disco


• Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es Diámetros de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice Discos compatibles. . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco Respuesta de frecuencia . . . . .20 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)
desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que
estén sucios.
• Sintonizador (FM)
Margen de sintonía . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz

• Bluetooth (solo X-EM26)

English
Versión . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Ver. 4.0
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de
obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Banda de frecuencias
. . . . . . . . . . . . .Banda ISM de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz
• No utilice benceno, disolvente ni otros productos
Modulación
químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Français
para discos ni agentes antiestáticos.
Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . A2DP, AVRCP
• Para la suciedad persistente, humedezca un paño
Codec compatible . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a
Protección de contenido compatible. . . . . . . . . . . SCMS-T
continuación, elimine la humedad con un paño seco.
* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos
• No utilice discos dañados (rotos o deformados).
es una estimación.
• No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta)
Las distancias de transmisión reales pueden variar en
se raye ni ensucie.
función de las condiciones del entorno.
• No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos.

Español
Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. • Altavoces
Note también que los discos de alquiler tienen a Tipo. . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 altavoz de 1 sola vía
menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las Composición del altavoz. . . . . . Altavoz tipo cono de 8 cm
etiquetas puede salir al exterior. Antes de utilizar discos Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
alquilados, compruebe que no haya restos de cola
alrededor de la etiqueta. • Información general
Corriente alterna (Para los modelos europeos)

Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Corriente alterna (Solo para modelos norteamericanos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento . . . . . . . . . .12 W
Consumo de energía en espera  0.5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
∫ Sobre los discos con formas Salida USB de 5V 500 mA
especiales Dimensiones

Deutsch
– Unidad principal (An. x Al. x Prof.)
Los discos con formas especiales (en forma de corazón, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
– Caja de altavoz (An. x Al. x Prof.)
No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
unidad.
Peso
– Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Caja de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
Nederlands

• Las especificaciones y diseño de este producto están


sujetos a cambios sin previo aviso.
• Corporation y los nombres de productos mencionados
aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus
Especificaciones respectivas corporaciones.
“Pioneer” y “PBASS” son marcas comerciales de Pioneer
• Amplificador Corporation y se utilizan bajo licencia.
(Para los modelos europeos)
Pyccкий

Potencia de salida RMS © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.


. . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W (8 ohmios, 1 kHz THD 10%) Todos los derechos reservados.
(Solo para modelos norteamericanos)
Potencia de salida 5 vatios de potencia continua
nominal mínima por canal, cargas de
Todos los canales: 8 ohmios, 2 canales accionados a
1 kHz, con una distorsión armónica
máxima de 10% (FTC)
2 canales x 5 W (8 , 1kHz,
2 canales accionados) (IEC)

15
Es
SN29402702_X-EM16_26_It.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

AVVERTENZA AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE L’interruttore principale () dell’apparecchio non
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O stacca completamente il flusso di corrente elettrica
IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA momento che il cavo di alimentazione costituisce
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve
SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete per sospendere completamente qualsiasi flusso
ATTENZIONE di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia
Questo apparecchio non è impermeabile. Per stato installato in modo da poter procedere con
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione
non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia deve essere staccato dalla presa di corrente
o umidità. alternata di rete se si pensa di non utilizzare
D3-4-2-1-3_A1_It
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente
ATTENZIONE lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una IEC 60825-1:2007.
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
lati).
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. anche se nel corso del periodo di garanzia.
D3-4-2-1-7b*_A1_It K041_A1_It

ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI


ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
Condizioni ambientali di funzionamento controllate che lo stesso non sia premuto. Non
Gamma ideale della temperatura ed umidità annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
dell’ambiente di funzionamento: altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
(fessure di ventilazione non bloccate) alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
D3-4-2-1-7c*_A1_It della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi


dispositivi e batterie esauste
Simbolo per Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
il prodotto prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb

K058a_A1_It

Avvertenza sulle onde radio La condensa


Solo X-EM26 Se questa unità viene improvvisamente portata da un
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
esempio forni a microonde e telefoni senza fili). caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia della condensa si forma, questa unità non funziona bene
causando interferenze con i segnali provenienti dal e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare
connettore di ingresso dell’antenna del televisore, questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc. ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di
condensa).
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di La condensa evaporerà e la riproduzione ritornerà
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da possibile. La condensa può anche formarsi d’estate se
essa supportati). questa unità viene investita dall’aria di un climatizzatore.
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del In tal caso, spostare l’unità in un luogo differente.
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
SN29402702_X-EM16_26_It.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.


Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
Prima di cominciare
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
∫ Introduzione
Con questo sistema potete:

Indice • ascoltare l’audio da dischi, dispositivi di archiviazione


USB e altri dispositivi esterni
• riprodurre stazioni radio in FM
• ascoltare audio da un apparecchio abilitato a tecnologia
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bluetooth wireless (solo X-EM26)
Nome delle parti e loro funzione . . . . . . . . 5 Supporti riproducibili:
Descrizione generale dell’unità principale . . . . . . . . . .5 • Dischi: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Visione generale del telecomando . . . . . . . . . . . . . . .6 • File: .mp3
• Dispositivo di memoria di massa USB
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Compatibilità: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 – Classi supportate: MSC (Mass Storage Class)
Installazione dell’antenna in FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – File system: FAT16, FAT32
Collegare il cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . .7 – Numero massimo di album/cartelle: 256
– Numero massimo di brani/file: 999
Come iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Numero massimo di directory: 8
Accendere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫ Contenuto della confezione
Scelta di un ingresso di segnale . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controllare ed identificare il contenuto della confezione:
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Apparecchio principale
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Unità diffusori x 2
Riproduzione da un dispositivo di memoria di massa • Telecomando
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Batteria AAA (R03)
Controllo della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Antenna FM a filo
• Tamponi antiscivolo (grandi) x 8
Riproduzione Audio Bluetooth ® • Documento di garanzia (Per modelli per l'Europa)
(solo X-EM26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Istruzioni per l’uso (questo documento)
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . .9
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio
∫ Inserimento della batteria nel
abilitato a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .10 telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare la
Ascolto della radio FM . . . . . . . . . . . . . . . 11 batteria come qui di seguito.
Sintonizzazione di una stazione radio FM . . . . . . . .11
Programmazione delle stazioni radio . . . . . . . . . . . .11
Altre caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . 13
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2 Chiudere il coperchio posteriore.
La batteria acclusa a questa unità serve solo per verificare
che il prodotto funzioni e potrebbe non durare a lungo.
Raccomandiamo di usare una batteria alcalina, che dura di
più.

4
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

AVVERTENZA Nome delle parti e loro


• Caricare la batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle del terminale - della batteria. funzione
Questo potrebbe causare una perdita dalla batteria o
surriscaldamento. Descrizione generale dell’unità
principale
Inserire la batteria Se una batteria spinge e 1 2 3

English
allineando il polo - piega il - terminale fuori
contro il terminale - del forma, forse la batteria
telecomando alcalina sta provocando
un corto circuito

Français
Il terminale - si è piegato e
sformato

• Non usare una batteria diversa da quella specificata.


• Nel caricare la batteria nel telecomando, fare

Español
attenzione a orientarla correttamente seguendo le
indicazioni di polarità (indicazioni + e -).
• Non riscaldare la batteria, non smontarla e non gettarla
in acqua o nel fuoco.
• Per evitare che perda fluido, togliere la batteria se si 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
1 Í
pulire bene il vano della batteria prima di inserire quella • Consente di accendere o portare in standby il sistema.

Italiano
nuova. Se una batteria dovesse perdere il fluido che
2 Sensore di telecomando
contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via • Puntare qui il telecomando e quindi rimanere entro circa 7 m.
Il prodotto potrebbe non riuscire a captare i segnali di
bene con acqua abbondante.
telecomando se ci sono luci a fluorescenza nelle vicinanze. In
• Se dovete smaltire una vecchia batteria, attenetevi alle tal caso, allontanare il prodotto dalla luce a fluorescenza.
leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in 3 Display principale
vigore nel vostro paese. 4 Indicatore Bluetooth (solo X-EM26)
• ATTENZIONE

Deutsch
Non usare o conservare batterie alla luce solare diretta 5
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in • Collegarsi ad un dispositivo di memoria di massa USB.
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le 6 Carrellino disco
pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, • Caricare il disco con l’etichetta in alto.
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le 7 INPUT
prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte. • Premere più volte per scegliere la sorgente di segnale
in ingresso.
Nederlands
8 :6
∫ Applicazione dei cuscinetti • Consente di tornare al brano precedente.
antislittamento • Tenere premuto per riprodurre all’indietro rapidamente
Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla entro un brano.
superficie inferiore degli altoparlanti. • Mettere in sintonia la stazione radio precedente.
• Scegliere una stazione radio preimpostata.
• In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione 9 59
eretta. • Consente di passare al brano successivo.
• Tenere premuto per riprodurre in avanti rapidamente
Pyccкий

La superficie inferiore entro un brano.


dell’altoparlante • Mettere in sintonia la stazione radio successiva.
• Scegliere una stazione radio preimpostata.
10 ∫
• Da usare per far finire la riproduzione.
11 I
• Usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere la
riproduzione.
12 <
• Apre o chiude il piatto portadischi.
13 VOLUME
• Girare per aumentare o diminuire il volume.
Attaccare i cuscinetti anti-slittamento sulla parte inferiore
degli altoparlanti.

5
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

Visione generale del telecomando • ST/MONO: Da usare per selezionare la ricezione FM


stereo o mono. (pagina 11)
9 MEMORY
• Da usare per programmare brani audio.
• Preimpostazione delle stazioni radio nella funzione FM.
1 10 CLEAR
• Elimina l’ultimo brano o file della programmazione in
modalità di riproduzione programmata.
2 12 11 P.BASS
• Rafforzamento dei bassi.
3 6 12 DIMMER
• Premere per ridurre o aumentare la luminosità del
4 13 display. La luminosità può essere regolata in 3
passaggi.
13 INPUT
5 5 • Da usare per selezionare la sorgente di ingresso (CD,
USB, BT AUDIO (solo X-EM26), FM, AUDIO IN).
6 14 14
• Da usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere
7 15 la riproduzione.
• Da usare per confermare le azioni.
8 15 ∫
• Da usare per finire la riproduzione.

9 16 16 VOLUME +/-
• Da usare per impostare il volume di ascolto.
10 17
17 • Da usare per disattivare o ripristinare il volume.
11 18 EQ
18 • Da usare per scegliere EQ.
[FLAT] l [POP]l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Ritorno all’inizio)

Collegamenti
1 Í
• Consente di accendere o portare in standby il sistema.
AVVERTENZA
2 SLEEP
• Impostazione del timer di spegnimento automatico • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina
nella modalità operativa. del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o
3 TIMER modificano le connessioni.
• Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver
controllare i timer. completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
4 MODE
• Selezione della modalità di riproduzione. Collegamento dei diffusori
• Modalità di sintonizzazione. • Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla
• Attivazione o disattivazione del menu BT. parte destra sia da quella sinistra.
5 :/9
• Consentono di passare a un brano. Diffusore Il pannello posteriore di Diffusore
• Tenere premuto per riprodurre con funzione di destro questa unità sinistro
avanzamento rapido o riavvolgimento rapido entro un
brano.
• Sintonizzazione della stazione radio. ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L

• Scegliere una stazione radio preimpostata. FM

6 /
• Da usare per selezionare/alternare le impostazioni di
sistema e le modalità.
• Da usare per selezionare una cartella (album) su un
SPEAKERS
disco MP3 o un dispositivo USB. R L
• Scegliere una stazione radio preimpostata.
7 DISPLAY
• Visualizza l’orologio.
• Visualizza lo status attuale o informazioni sui supporti.
AVVERTENZA
• Visualizza le informazioni ID3 disponibili per brani MP3.
8 REPEAT, ST/MONO • Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di
• REPEAT: Da usare per scegliere la modalità di quelli in dotazione a questo sistema.
ripetizione di ciascuna sorgente di ingresso. (pagina 8)

6
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

• Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un


amplificatore che non sia quello in dotazione a questo Come iniziare
sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso
può causare guasti o incendi.
AVVERTENZA
• Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul
soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare • L’uso di comandi, regolazioni o procedure non qui
ferimenti. espressamente menzionati può risultare in pericolose
• Inserite i cavi dell’altoparlante in modo sicuro nei esposizioni a radiazioni o altri pericoli.
terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire Seguire sempre ed in sequenza le istruzioni di questo
capitolo.

English
facilmente.
• Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Accendere
Installazione dell’antenna in FM 1 Premere Í.
• Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una Questo prodotto passa all’ultima sorgente scelta.
porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Impostazione dell’orologio

Français
• Mai tirare con forza l’antenna, dato che questo potrebbe
danneggiarla. • Durante l’impostazione, se nessuna operazione viene
• Questo prodotto non supporta la ricezione radio MW fatta entro 65 secondi, il sistema abbandona la modalità di
(onde medie). impostazione dell’orologio senza salvare alcuna
impostazione.
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità
è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il
ripristino dell’orologio.

Español
1 Premere Í per accendere.
2 Premere TIMER sul telecomando.
Se viene visualizzato [SELECT] o [PLAY SET],
premere / per selezionare [CLOCK], quindi
premere .
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L

FM

Italiano
3 Premere / per impostare l’ora, quindi
premere .
Le cifre dell’ora inizieranno a lampeggiare.

FM
4 Premere / per impostare i minuti, quindi
premere .

Deutsch
Le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è spento:
Premere DISPLAY. L’orologio rimane visibile per circa 8
Collegare il cavo di alimentazione secondi.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione a CA,
controllare di avere terminato i collegamenti.
Scelta di un ingresso di segnale
Nederlands
Premere più volte INPUT per scegliere un ingresso.

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS


R L

FM

Ad una
presa a
Pyccкий

muro
Connettere il cavo di corrente alla presa sul muro.

• [CD]: il disco nel piatto portadisco


• [USB]: i file .mp3 nel dispositivo di memoria di massa
USB collegato
• [BT AUDIO]: l’apparecchio abilitato Bluetooth che è
stato accoppiato (solo X-EM26)
• [FM]: la radio in FM
• [AUDIO IN]: il segnale audio dalla presa AUDIO IN

7
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

Riproduzione Controllo della riproduzione


Durante la riproduzione, seguire le istruzioni che seguono
per controllare la riproduzione.
Riproduzione di un disco : Pausa o ripresa della riproduzione.
∫: Arresto della riproduzione.
1 Premere INPUT del telecomando o INPUT
:/9: Salto al brano precedente o successivo.
dell’unità principale per passare all’ingresso Tenere premuto per avanzare o indietreggiare velocemente
[CD]. in un brano.
/: Saltare all’album precedente quando esiste almeno un
2 Premere < per fare uscire il piatto album.
portadisco. REPEAT: Scegliere una modalità di riproduzione
disponibile.
3 Caricare il disco col lato stampato rivolto in
• Ripeti 1 [REP ONE]: Ripetizione del brano attuale
alto. • Ripeti tutti [REP ALL]: Ripetizione di tutti i brani
4 Premere < per far chiudere il piatto • Ripeti cartella [REP FLDR]: Riproduzione di tutti i brani
presenti nella cartella corrente (solo funzione USB).
portadisco. • Ripetizione spenta [REP OFF]: Disattiva la riproduzione
ripetuta.
5 Premere .
∫ Modifica della modalità di
Riproduzione da un dispositivo di
memoria di massa USB riproduzione
Questo sistema è in grado di riprodurre file .mp3 memorizzati
1 Premere ∫ per arrestare la riproduzione.
in un dispositivo di archiviazione USB (pagina 13). 2 Premere ripetutamente MODE.
CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
• Pioneer non garantisce la compatibilità con tutti i
dispositivi di archiviazione USB. Pioneer declina inoltre USB: OFFFOLDERSHUFFLE
ogni responsabilità per la perdita di file memorizzati su FOLDER SHUFFLEPROGRAM
dispositivi di archiviazione USB imputabile al • Riproduzione normale [OFF]: I brani vengono riprodotti
collegamento a questa unità. nell’ordine in cui si trovano.
• Riproduzione casuale [SHUF]: Riproduzione dei brani
con ripetizione casuale.
• Programmazione [PROGRAM]: Riproduzione dei brani
in qualsiasi ordine scelto dall’utente.
• Cartella* [FLDR]: Riproduce tutti i file nella cartella
selezionata.
• Riproduzione casuale cartella* [FLDRSHUF]:
Riproduce in ordine casuale tutti i file nella cartella
selezionata.
* Solo per USB
• In modalità SHUFFLE e FOLDER SHUFFLE, è possibile
che venga riprodotto continuamente lo stesso brano.
Inoltre, la riproduzione non si arresta automaticamente.
Per arrestare la riproduzione, premere ∫.
• Quando appare [PLS STOP]:
Non è possibile modificare la modalità di riproduzione
durante la riproduzione. Arrestare la riproduzione, quindi
modificare la modalità di riproduzione.

1 Collegare il dispositivo di memoria di massa ∫ Programmazione di brani


USB alla presa USB. • Si possono programmare fino a 64 brani.
1 Premere ∫ per arrestare la riproduzione.
2 Premere INPUT del telecomando o INPUT • (Per un CD) Viene visualizzato [XX XX:XX] (XX indica il
numero totale di brani e XX:XX indica la durata totale
dell’unità principale per passare all’ingresso
dei brani).
[USB]. • (Per i file MP3) Viene visualizzato [FILE XX] (XX indica
il numero totale di brani).
3 Premere . 2 Premere ripetutamente MODE per selezionare
[PROGRAM].
3 (Per i file MP3) Premere / per selezionare la
cartella contenente i brani o i file che si
desidera inserire nella programmazione.
4 Premere :/9 per selezionare un brano.
5 Premere MEMORY.
6 (Per un CD) Ripetere i passaggi 4 e 5 per
programmare altri brani.

8
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

(Per i file MP3) Ripetere i passaggi 3 - 5 per • La connessione non è sempre garantita con tutti i
programmare altri brani. dispositivi abilitati Bluetooth.
7 Premere per avviare la riproduzione.
∫ Funzionamento del telecomando
∫ Cancellazione della programmazione Il telecomando in dotazione con questa unità consente il
Per annullare una programmazione di riproduzione funzionamento dei dispositivi abilitati per la tecnologia
wireless Bluetooth.
• Premere ripetutamente MODE per selezionare [OFF].
Per cancellare la programmazione • I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth
devono supportare i profili AVRCP.

English
• In modalità [PROGRAM], premere ∫ per arrestare,
• Le operazioni del telecomando non possono essere
quindi premere CLEAR. Ad ogni pressione di questo
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia
tasto, l’ultimo brano o file programmato viene eliminato.
wireless Bluetooth.
Quando tutti i brani o file programmati sono stati
eliminati, compare [NO STEP].
Accoppiare all’unità (Registrazione
Riproduzione Audio iniziale)

Français
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
Bluetooth® (solo X-EM26) tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento
∫ Riproduzione con tecnologia sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi
wireless Bluetooth motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere

Español
che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth
venga attivata.
Dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth: Telefono cellulare • L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che
si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth.
Dispositivo con tecnologia wireless • Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth: Lettore di musica digitale
Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve

Italiano
Dispositivo non dotato di tecnologia essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio
wireless Bluetooth: Lettore di musica abilitato a tecnologia Bluetooth.
digitale
+ 1 Premere INPUT del telecomando o INPUT
Trasmettitore audio Bluetooth®
(da acquistare separatamente)
dell’unità principale per passare all’ingresso
[BT AUDIO].
Dati musicali L’indicatore Bluetooth lampeggia.

Deutsch
Se nel sistema non sono presenti informazioni di
abbinamento, ad esempio quando si utilizza un dispositivo
Bluetooth per la prima volta dopo l’acquisto del sistema, il
sistema passa automaticamente alla modalità di
abbinamento.

2 Premere MODE sul telecomando.


Nederlands

(Per l’utilizzo con questa unità)Tenere premuto INPUT fino


a quando l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare
velocemente.
• Questa unità passa alla modalità abbinamento e
l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare
velocemente. (Procedere al passaggio 4)

3 Premere / per selezionare [PAIRING], e


Pyccкий

L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli


apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono quindi premere .
cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un • Questa unità passa alla modalità abbinamento e
trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per l’indicatore Bluetooth lampeggia velocemente.
ascoltare musica da apparecchi che non hanno la
4 Accendere la corrente dell’apparecchio
funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al
manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si
Bluetooth. desidera eseguire l’accoppiamento ed
effettuare la procedura di accoppiamento su di
• Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi esso.
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. • Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer X-EM26”
• I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth
devono supportare i profili A2DP. che possedete.
L’accoppiamento si avvierà.

9
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

• Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia 3 Riprodurre musica dall’apparecchio con


Bluetooth vicino all’unità. capacità Bluetooth.
• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a • Premere sul telecomando o I sull’unità
tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come principale per avviare la riproduzione.
eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste È possibile controllare e :/9.
per completarlo. Per arrestare la riproduzione ed effettuare altre
• Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN, operazioni, usare i comandi del dispositivo abilitato
immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna Bluetooth.
impostazione di codice PIN diversa da “0000”.) • Se un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth non
5 Assicurarsi che sul display compaia [BT viene connesso e non vengono eseguite operazioni per
più di 15 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
AUDIO] e che l’indicatore Bluetooth passi da
lampeggiante a fisso. ∫ Avvertenza sulle onde radio
• Se l’indicatore Bluetooth non si commuta da
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da
lampeggiante a luce fissa, l’accoppiamento non è stato
2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi
completato correttamente, si prega quindi di provare
wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare
nuovamente ad accoppiarlo con l’unità.
rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare
• Se l’accoppiamento è stato completato correttamente,
questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che
non bisogna ripetere la procedura.
questi siamo spenti prima dell’uso.
Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa
unità non saranno connessi durante la modalità di • Telefoni senza fili
accoppiamento nei casi seguenti. • Fax senza fili
• Forni a microonde
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento
• Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare
• Componenti AV wireless
l’accoppiamento.
• Controller wireless di giochi elettronici
• Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento • Apparecchi sanitari a microonde
su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un • Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless, lo storico Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato. frequenza:
• Se le impostazioni vengono riportate alle impostazioni
• Antifurto
di fabbrica, l’intera cronologia degli abbinamenti verrà
• Impianti per radioamatori
eliminata. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica,
• Sistemi di gestione logistica di magazzini
tenere premuto INPUT e < sull’unità per più di 5
• Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
secondi, fino a quando sul display compare la scritta
emergenza.
"RESET".
Per annullare l’abbinamento
• Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è
• Premere MODE o modificare la sorgente.
possibile che un dispositivo con tecnologia wireless
Interruzione di un collegamento Bluetooth
Bluetooth o questa unità (compresi apparecchi che
1 Premere MODE. essa supporta) causi interferenze con il connettore
2 Premere / per selezionare [DISCONNECT], dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,
e quindi premere . sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare
la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi che essa
Ascoltare la musica sull’unità con supporta).
l’apparecchio abilitato a tecnologia • Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
Bluetooth questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad
1 Premere INPUT del telecomando o INPUT esempio una porta metallica, una parete in cemento o
dell’unità principale per passare all’ingresso un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe
essere necessario cambiare la posizione del sistema
[BT AUDIO]. per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
L’unità si avvierà usando la funzione BT AUDIO e si
connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. ∫ Campo di funzionamento
2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione.)
l’unità.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle • In edifici in cemento armato oppure che presentano
procedure di connessione. strutture in ferro o in acciaio.
• Vicino a grandi mobili in metallo.
• In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.

10
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

• In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica 2 Premere MODE ripetutamente per selezionare
o interferenze radio provenienti da apparecchiature [AUTO].
radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 3 Premere :/9.
GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo La scansione verrà avviata automaticamente e il
wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione radio
microonde. ricevibile.
• Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal
forno a microonde del vicino. Se questo accade, (Solo per il modello europeo) Quando si sintonizza una
stazione FM che fornisce servizi RDS, il nome del servizio

English
spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in
uso, non ci saranno interferenze. viene visualizzato sul display.

∫ Onde radio riflesse Programmazione delle stazioni radio


Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda • È possibile programmare fino a 20 stazioni radio
radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di preimpostate.
tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che • Per sovrascrivere una stazione radio programmata,

Français
provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed memorizzarne un’altra con lo stesso numero di sequenza.
edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti 1 Sintonizzare una stazione radio.
riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle 2 Premere MEMORY.
condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso 3 Premere ripetutamente :/9 (/) per
in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di selezionare un numero preimpostato, quindi
questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la premere .
posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Sul display compare la scritta "COMPLETE" e la stazione
Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere radio viene registrata con il numero preimpostato.

Español
interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del
passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il 4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per programmare
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. altre stazioni.

∫ Precauzioni riguardanti i ∫ Sintonizzazione di una stazione radio


collegamenti fra prodotti supportati da preimpostata
questa unità 1 Premere ripetutamente INPUT sul telecomando

Italiano
o INPUT sull’unità principale per cambiare la
• Prima di collegarli a questa unità, completare i
sorgente in FM.
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,
2 Premere MODE ripetutamente per selezionare
di tutti i dispositivi da essa supportati.
• Completati i collegamenti di questa unità, controllare [PRESET].
che i cavi audio e di alimentazione non siano 3 Premere / per selezionare il numero
attorcigliati l’uno all’altro. preimpostato desiderato.
• Prima di scollegare questa unità, controllare di avere

Deutsch
spazio sufficiente per lavorare. Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata,
• Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di premere ripetutamente ST/MONO per selezionare [MONO]
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere e passare alla ricezione mono. Ciò consente di ridurre il
spazio sufficiente per il lavoro. rumore.

Ascolto della radio FM Altre caratteristiche


Nederlands

Sintonizzazione di una stazione radio ∫ Modalità standby automatica


FM • Se rimane inattivo per 15 minuti, questo sistema passa
• Assicurarsi che l’antenna FM sia collegata e automaticamente alla modalità standby.
completamente estesa. Tenere premuto Í sul telecomando o sull’unità principale.
Sul display principale viene visualizzato
∫ Sintonizzazione manuale "AUTO STANDBY ON" o "AUTO STANDBY OFF", quindi il
Pyccкий

1 Premere ripetutamente INPUT sul telecomando sistema cambia impostazione.


o INPUT sull’unità principale per cambiare la Nei casi seguenti, il sistema potrebbe non accedere
sorgente in FM. automaticamente alla modalità standby:
2 Premere MODE ripetutamente per selezionare • Durante l’utilizzo della funzione del sintonizzatore
[MANUAL]. • Quando viene rilevato un segnale audio
3 Premere :/9 sul telecomando per • Durante la riproduzione di brani o file audio
sintonizzare la stazione desiderata. • Durante l’utilizzo del timer di riproduzione o del timer di
spegnimento automatico
∫ Sintonizzazione automatica Il sistema resetta il conto alla rovescia dei 15 minuti per
1 Premere ripetutamente INPUT sul telecomando l’accesso alla modalità standby nei seguenti casi:
o INPUT sull’unità principale per cambiare la • Quando viene collegato un dispositivo USB con la
sorgente in FM. funzione USB

11
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

• Quando viene premuto un tasto sul telecomando o ∫ Ricezione di audio da altri


sull’unità
apparecchi
∫ Accensione e spegnimento
ATTENZIONE
automatici • Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
È possibile impostare un orario per l’accensione e lo collegamento di apparecchiature prodotte da altre
spegnimento automatici. aziende.
• Assicurarsi che l’orologio sia stato impostato prima di Attraverso la presa AUDIO IN
procedere alla configurazione di questa funzione.
1 Premere TIMER.
2 Premere / per selezionare [PLAY SET], ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L

quindi premere . FM

Viene visualizzato [ON TIME] e le cifre dell’ora iniziano a


lampeggiare.
3 Premere / per impostare l’ora di ON TIME,
quindi premere .
Le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4 Premere / per impostare i minuti, quindi
premere .
Viene visualizzato [OFF TIME] e le cifre dell’ora iniziano a 1 Collegare un cavo con minispinotto stereo (da
lampeggiare. acquistarsi separatamente)
5 Premere / per impostare l’ora di OFF TIME, • la presa AUDIO IN sul pannello posteriore dell’unità
quindi premere . principale e
Le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare. • alla presa della cuffia del dispositivo esterno (ad
esempio un lettore MP3).
6 Premere / per impostare i minuti, quindi 2 Premere INPUT del telecomando o INPUT
premere . dell’unità principale per passare all’ingresso
7 Premere / per selezionare la sorgente, [AUDIO IN].
quindi premere . 3 Riprodurre col dispositivo esterno.
CD, USB e FM possono essere selezionati come sorgente
per la riproduzione. ∫ Carica USB 500 mA
• È possibile spostare il cursore tra le impostazioni di Il terminale USB su questa unità ha un’emissione di 500 mA.
"ora" e "minuti" usando :/9. Un dispositivo USB fino a 500 mA può essere connesso e
usato/caricato.
Verifica delle impostazioni La ricarica della batteria ha inizio quando il dispositivo USB
1 Premere TIMER. viene collegato alla porta (USB) dell’unità.
2 Premere / per selezionare [SELECT], quindi Note sulla ricarica dei dispositivi USB con questo
premere . sistema
3 Premere / per selezionare [PLAY SEL], • Questo sistema non può essere usato come
quindi premere . caricabatteria quando è spento.
Annullamento del timer • La ricarica delle batterie potrebbe non essere possibile
1 Premere TIMER. a seconda delle specifiche del dispositivo USB.
2 Premere / per selezionare [SELECT], quindi
premere . ∫ Attivazione o disattivazione del
3 Premere / per selezionare [OFF], quindi segnale Bluetooth
premere . 1 Tenere premuto :6 e sull’unità
principale per 5 secondi.
∫ Impostazione del timer di 2 Rilasciare il tasto quando viene visualizzato
spegnimento automatico [BT OFF] (segnale Bluetooth off) o [BT ON]
Nella modalità operativa, premere ripetutamente SLEEP per (segnale Bluetooth on).
selezionare un lasso di tempo preimpostato (10, 20, 30, 40, • Quando questa unità è spenta, non può essere
50, 60, 70, 80, 90 minuti o AUTO). abbinata a dispositivi abilitati Bluetooth.
• Per disattivare lo spegnimento via timer, premere
SLEEP più volte fino a che [OFF] viene visualizzato. ∫ Comandi audio
• Se si seleziona [AUTO], questa unità si spegne P.bass control
automaticamente al termine della riproduzione di un CD Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
o un dispositivo USB. attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS
sul telecomando.

12
It
X-EM16&26_TOC&Body_It.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時8分

Informazioni aggiuntive • Accertarsi che non vi siano ostruzioni nei fori di areazione
del sistema.
Una volta verificati gli elementi indicati sopra senza che
siano stati riscontrati problemi, ricollegare il cavo di
∫ Informazioni sulla riproducibilità di alimentazione e accendere il sistema. Se il problema
persiste, contattare il rivenditore più vicino.
sorgenti USB  Manca la corrente.
Dispositivi USB compatibili:  Controllare che il cavo di alimentazione CA sia ben
• Memorie flash USB (USB 1.1/2.0 (Full Speed)) collegato.
• Lettori flash USB (USB 1.1/2.0 (Full Speed))  Controllare che la presa di corrente eroghi corrente.

English
Formati supportati:  Nella modalità standby automatica, il sistema si
• USB o file system: FAT16, FAT32 spegne automaticamente dopo che il sistema è
• Bit rate MP3 (velocità dati): da 32 kbps a 320 kbps e bit rimasto inattivo per 15 minuti.
rate variabili  Audio assente o scadente.
• Livelli cartelle 8: compresa ROOT  Regolare il volume.
• Numero massimo di cartelle: 256 (compresa ROOT)  Verificare che le cuffie siano collegate correttamente.
• Numero massimo di brani/file: 999  Il sistema non risponde.

Français
Numero massimo di file riconoscibili da questa unità in  Scollegare, ricollegare la spina di alimentazione CA
una cartella: 999 ed accendere il sistema.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4  Il sistema di risparmio energetico spegne
I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle automaticamente l’unità dopo 15 minuti di inattività
impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB del sistema.
usato, della registrazione e di altri parametri.  Il telecomando non funziona.
 Ridurre la distanza fra telecomando ed unità principale.
Formati non supportati:  Inserire le batterie con le polarità (segni + e –)

Español
• Album vuoti: un album che non contiene file MP3 disposte nel modo indicato.
• I file di formato non supportato vengono saltati. Ad  Sostituire le batterie.
esempio, i file di Word (.doc) o MP3 di estensione .dlf  Puntare il telecomando direttamente sul sensore del
vengono ignorati e non riprodotti. pannello anteriore dell’untà principale.
• File audio ad eccezione di MP3.  Non viene trovato un disco.
• Altri file system (exFAT, NTFS, HFS, ecc.) diversi da  Inserire un disco.
FAT16 e FAT32.  Controllare che il disco sia caricato con l’etichetta

Italiano
rivolta in alto.
∫ Formato disco MP3 supportati  Attendere che la condensa sulla lente sia evaporata.
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet  Sostituire o pulire il disco.
• Numero massimo di cartelle: 256 (compresa ROOT)  Controllare che il disco registrato sia finalizzato e di
• Numero massimo di brani/file: 999 formato compatibile.
Numero massimo di file riconoscibili da questa unità in  Il dispositivo di memoria USB usato non è supportato.
una cartella: 999  Controllare che il dispositivo di memoria USB sia
• Frequenze di campionamento supportate: 32 kHz, compatibile col sistema.

Deutsch
44,1 kHz, 48 kHz  Il dispositivo di archiviazione USB è stato connesso
• Velocità di trasmissione supportate: da 32 kbps a correttamente? Assicurarsi che il dispositivo sia
320 kbps, bit rate variabili inserito saldamente.
• Livelli cartelle 8: compresa ROOT  Il nome del file o della cartella (titolo album) non viene
I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle visualizzato in modo corretto.
impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB  I codici carattere visualizzabili da questa unità sono i
usato, della registrazione e di altri parametri. seguenti:
Nederlands

• Lettere maiuscole (A - Z).


Risoluzione dei problemi • Numeri (0 - 9).
• Simboli (< >* +, [ ] _).
Gli altri caratteri appaiono come "_".
ATTENZIONE  Compare la scritta "OVER CURRENT".
• Mai aprire il cabinet dell’apparecchio.  È stato rilevato un problema con il livello della
• L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato corrente elettrica dalla porta (USB). Spegnere il
per un guasto. Qualora si ritenga che questo componente
sistema e scollegare il dispositivo USB dalla porta
non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato
Pyccкий

di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un (USB). Assicurarsi che non vi siano problemi
altro componente. Controllare tutti i componenti ed con il dispositivo USB. Se la visualizzazione non
apparecchi elettronici usati. Se il disturbo non venisse scompare, contattare il rivenditore più vicino.
corretto anche dopo aver controllato i punti qui sotto,  Alcuni file del dispositivo di memoria USB non
richiedere all’assistenza autorizzata Pioneer più vicino o vengono riprodotti.
al rivenditore di eseguire la riparazione.  Controllare che i file siano di formato supportato.
• Se l’unità non funziona bene a causa di influenze esterne  Verificare che il numero massimo di file non sia stato
come l’elettricità statica, per riportarla alla normalità superato (pagina 13).
scollegare la spina dalla presa di corrente e reinserirla.  La ricezione radio è scadente.
 Allontanare il sistema da altri apparecchi elettrici.
 Se sul display appare "PROTECT".  Estendere del tutto l’antenna.
 Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e  Il timer non funziona.
verificare i seguenti elementi dopo che la scritta  Impostare correttamente l’orologio.
"PROTECT" sarà scomparsa.  Accendere il timer.

13
It
SN29402702_X-EM16_26_It.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時10分

 L’impostazione dell’orologio/timer è stata cancellata. Non ostruire i fori di ventilazione.


 L’alimentazione si è interrotta o il cavo di Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,
alimentazione CA è stato scollegato. avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore
 Reimpostare l’orologio/timer. di disperdersi e si causano danni.
Non esporlo al calore.
Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia
Non appoggiare questo apparecchio sulla parte superiore di
wireless connesso e in funzione (solo X-EM26) un amplificatore o altri componenti che generano calore. Se
 Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso
non può essere collegato o messo in funzione. dall’amplificatore o da qualsiasi altro componente audio,
Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di appoggiarlo su un ripiano sotto l’amplificatore.
tecnologia wireless Bluetooth oppure l’audio viene • Spegnere la corrente quando non si usa.
interrotto. • Secondo le condizioni di segnale, possono apparire
 Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano delle righe sullo schermo del televisore e dei disturbi del
oggetti che emettono onde elettromagnetiche nella suono nelle trasmissioni radiofoniche, se la corrente
banda a 2,4 GHz (forno a microonde, dispositivo LAN dell’unità è accesa. Se accadesse, spegnere l’unità.
wireless o dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth). Se un simile oggetto fosse presente, ∫ Pulizia del prodotto
allontanarlo. Oppure smettere di fare uso dell’oggetto
che produce onde elettromagnetiche. • Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di
 Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia alimentazione dalla presa di corrente.
wireless Bluetooth non sia troppo lontano dall’unita e • Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di
che non vi siano ostacoli tra il dispositivo dotato di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito
tecnologia wireless Bluetooth e l’unita. Impostare il in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth e fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un
l’unita in modo che la distanza tra essi sia inferiore a panno asciutto, morbido e pulito.
10 m* e non vi siano ostacoli. • Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero
* La distanza fornita deve essere intesa come puramente causare la spelatura della stampa o della vernice.
indicativa. La vera distanza permessa tra gli apparecchi può Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a
variare secondo le condizioni dell’ambiente circostante. contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che
 Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth questo può danneggiare le finiture del cabinet.
potrebbe non essere impostato nella modalità di • Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,
comunicazione che supporta tecnologia wireless leggere attentamente le precauzioni indicate con il
Bluetooth. Controllare le impostazioni del dispositivo prodotto.
compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth.
∫ Pulizia della lente
Precauzioni d’uso • La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se
utilizzata normalmente, ma se non funziona
∫ Quando si sposta questa unità correttamente a causa di polvere o sporcizia,
consultare un centro di assistenza di zona Pioneer.
Quando si sposta questa unità, controllare che non vi siano
Nonostante siano disponibili in commercio detergenti
dischi caricati. Premere quindi Í, attendere che
per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono
[STANDBY] scompaia dal display e scollegare il cavo di
danneggiare la lente.
alimentazione. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato
con un disco inserito o se un altro apparecchio fosse
collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack AUDIO IN Come maneggiare i dischi
si potrebbero verificare dei danni.
∫ Archiviazione
∫ Luogo di installazione • Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli
• Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla
o impianto stereo da usare con l’unità. luce solare o estremamente freddi.
• Non installare questa unità sopra un televisore o • Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine
di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da ∫ Pulire i dischi
forze magnetiche. • I dischi possono non funzionare se vi sono impronte
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi: digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco
• Luoghi umidi o poco ventilati dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia
• Luoghi estremamente caldi sporchi.
• Luoghi esposti alle vibrazioni
• Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

∫ Non appoggiare oggetti su questa


unità
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
• Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici
volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.

14
It
X-EM16&26_TOC&Body_It.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時55分

• Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno Specifiche


morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi
rimuovere l’umidità con un panno asciutto. • Amplificatore
• Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati). (Per modelli per l’Europa)
• Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si Potenza uscita RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W
graffi o si sporchi. (8 ohm, 1 kHz distorsione armonica totale 10%)
• Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo (Solo per i modelli per il Nord America)
potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la Potenza nominale 5 watt di potenza minima continua
loro lettura. Tenere anche presente che i dischi affittati di uscita per canale, carichi da 8 ohm, 2

English
possono portare adesivi e che la colla di questi può Tutti i canali: canali pilotati a 1 kHz, con una
fuoriuscire. Controllare che non vi sia colla intorno ai distorsione armonica totale
bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio. massima 10% (FTC)
2 canali x 5 W (8 , 1 kHz, 2 canali
pilotati) (IEC)

• Disco

Français
Diametro del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Dischi supportati . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Risposta in frequenza . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)
∫ Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono • Sintonizzatore (FM)
venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre Gamma di sintonia . . . . . . . . . . . Da 87,5 MHz a 108 MHz
simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
• Bluetooth (solo X-EM26)

Español
Versione . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche Bluetooth Ver. 4.0
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2
Distanza stimata di trasmissione in linea retta*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m
Gamma di frequenza
. . . . . . . . . . . . .Banda ISM da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz
Modulazione
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Italiano
Profili Bluetooth supportati . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec supportati. . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Sistema di protezione dei contenuti . . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.
Le vere distanze di trasmissione supportate possono
differire secondo le condizioni circostanti.
• Diffusori

Deutsch
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema altoparlanti a 1 via
Composizione altoparlanti . . . . . . . . . . . . . 8 cm tipo cono
Impedenza dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 

• Informazioni generali
Alimentazione a CA (Per modelli per l’Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Nederlands

Alimentazione a CA (Solo per i modelli per il Nord America)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
Consumo in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
Consumo in standby  0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Corrente USB 5V500 mA
Dimensioni
– Unità principale (L x A x P) . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
Pyccкий

– Diffusori (L x A x P) . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm


Peso
– Apparecchio principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
• I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
• I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo
documento sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati delle rispettive aziende.
“Pioneer” e “PBASS” sono marchi di Pioneer Corporation, e
sono utilizzati su licenza.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.

15
It
SN29402702_X-EM16_26_De.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

ACHTUNG ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
KUNDENDIENST. gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
D3-4-2-1-1_B1_De
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
WARNUNG vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit von der Netzsteckdose getrennt werden.
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die D3-4-2-2-2a*_A1_De
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
Kerze) auf dieses Gerät stellen. 60825-1:2007 klassifiziert ist.
D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG LASER KLASSE 1


Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine D58-5-2-2a_A1_De
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Gerätes).
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
WARNUNG Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. abgelaufen ist.
K041_A1_De
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. WARNUNG
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von
Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL


Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen
Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das
Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies
einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag
verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät,
Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch
zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie
Betriebsumgebung es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
(Ventilationsschlitze nicht blockiert) elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen es zu ersetzen.
ausgesetzt werden. S002*_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Geräte bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
Symbolbeispiele wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
für Batterien auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Warnhinweis Funkwellen Hinweise zu Kondensatbildung


nur X-EM26 Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die
Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist,
genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.). plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden.
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht
Satellitentuners usw. verursacht. möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer
dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte solchen Fall an einem anderen Ort auf.
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
SN29402702_X-EM16_26_De.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.


Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann
Vor der Inbetriebnahme
wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig
nachschlagen zu können.
∫ Einführung
Mit dieser Anlage können Sie:
• sich an Audioinhalten von Discs, USB-

Inhaltsverzeichnis Speichereinheiten und anderen externen Geräten


erfreuen
• UKW-Radiosender hören
• sich an Audioinhalten von einem mit der drahtlosen
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät erfreuen
Bezeichnungen und Funktionen (nur X-EM26)
Abspielbare Datenträger:
der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Übersicht über das Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • Dateien: .mp3
Überblick über die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .6 • USB-Speichergerät
– Kompatibilität: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– Unterstützte Klasse: MSC (Massenspeicherklasse)
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
– Dateisystem: FAT16, FAT32
UKW-Antenneninstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Stromversorgung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Max. Anzahl der Alben/Ordner: 256
– Max. Anzahl der Tracks/Dateien: 999
Die ersten Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Maximale Verzeichnisebene: 8
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫ Lieferumfang
Auswählen einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Prüfen und identifizieren Sie den Inhalt des Kartons:
Spielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Hauptgerät
Eine Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Lautsprecher-Einheit x 2
• Fernbedienung
Wiedergabe von einem USB-Speichergerät . . . . . . . .8
• AAA-Batterie (R03)
Steuern der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • UKW-Drahtantenne
®
Bluetooth -Audiowiedergabe • Rutschfeste Füße x 8
• Garantiekarte (Europäische Modelle)
(nur X-EM26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ∫ Einlegen der Batterie in die
Musik auf der Einheit von einem
Bluetooth-fähigen Gerät anhören . . . . . . . . . . . . . . .10 Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Wiedergabe von FM-Radio . . . . . . . . . . . . 11 Rückseite und legen Sie die Batterie wie unten
Einstellen eines FM-Radiosenders . . . . . . . . . . . . . .11 dargestellt ein.
Programmieren von Radiosendern . . . . . . . . . . . . . .11
Weitere Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . 13
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . .14
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Die mitgelieferten Batterie ist lediglich zur Überprüfung des
Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und besitzt
daher nur eine kurze Lebensdauer. Wir empfehlen die
Verwendung einer Alkali-Batterie, da sie eine längere
Lebensdauer hat.

4
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

ACHTUNG Bezeichnungen und


• Achten Sie beim Einlegen der Batterie sorgfältig darauf,
die Feder des negativen - Pols nicht zu beschädigen. Funktionen der Teile
Dies kann dazu führen, dass die Batterie ausläuft oder
überhitzt wird.
Übersicht über das Hauptgerät
1 2 3
Legen Sie die Batterie Wenn eine Batterie drückt und

English
unter Ausrichten des den --Anschluss verbiegt, ist
--Pols auf den -- es möglich, dass es bei der
Anschluss der Alkali-Mangan-Batterie zu
Fernbedienung ein. einem Kurzschluss kommt.

Français
Der --Anschluss ist
verbogen.
• Verwenden Sie keine andere als die vorgeschriebene
Batterie.

Español
• Legen Sie die Batterie entsprechend den
Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des
Batteriefachs in die Fernbedienung ein.
• Die Batterie darf nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
oder in Wasser geworfen werden.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, 1 Í
entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wenn • Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens 1 Monat) 2 Fernbedienungssignal-Sensor
nicht verwendet werden soll. Falls Elektrolyt

Italiano
ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des • Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor und
Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann eine neue bedienen Sie sie innerhalb einer Entfernung von ca. 7 m.
Batterie ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit Das Produkt kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe
der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die
betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab. eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie das Produkt in
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung einer dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf.
gebrauchten Batterie die geltenden staatlichen 3 Hauptdisplay
4 Bluetooth-Anzeige (nur X-EM26)

Deutsch
Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden
Vorschriften der Umweltbehörden. 5
• WARNUNG • Zum Anschließen an ein USB-Speichergerät.
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem 6 Disc-Einschubfach
Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren • Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein.
eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. 7 INPUT
Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder
• Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die
Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die
Nederlands
Eingangsquelle auszuwählen.
Lebensdauer der Batterien verringern.
8 :6
• Springen zum vorherigen Track.
∫ Befestigung der rutschfesten Füße • Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks
Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an zurückzulaufen.
den unteren Flächen der Lautsprecher an. • Abstimmen auf den vorherigen Sender.
• Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten • Wählen Sie einen voreingestellten Radiosender aus.
Position verwendet. 9 59
• Springen zum nächsten Track.
Pyccкий

Bodenfläche des • Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks


Lautsprechers vorzulaufen.
• Abstimmen auf den nächsten Sender.
• Wählen Sie einen voreingestellten Radiosender aus.
10 ∫
• Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
11 I
• Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
12 <
• Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
13 VOLUME
Bringen Sie an der Bodenfläche der Lautsprecher die • Drehen Sie, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw.
rutschsicheren Pads an. zu vermindern.

5
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

Überblick über die Fernbedienung • ST/MONO: Hiermit wird zwischen FM-Stereo- oder -
Mono-Empfang gewechselt. (seite 11)
9 MEMORY
• Programmieren Sie hiermit die Tracks.
• Registrieren Sie hier Radiosender mit der FM-Funktion
1 als voreingestellte Sender.
10 CLEAR
• Löschen Sie den letzten Track/die letzte Datei des
2 12 Programms im Programmwiedergabemodus.
11 P.BASS
3 6 • Verstärken Sie die Basstöne.
12 DIMMER
4 13 • Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit des Displays
zu erhöhen oder zu verringern. Die Helligkeit kann in 3
Schritten angepasst werden.
5 13 INPUT
5 • Wählen Sie hier die Eingangsquelle aus (CD, USB, BT
6 14 AUDIO (nur X-EM26), FM, AUDIO IN).
14
7 15 • Steuern Sie die Wiedergabe (Starten, Pausieren,
Fortsetzen).
• Bestätigen Sie Ihre Eingaben.
8 15 ∫
• Stoppen Sie die Wiedergabe.
9 16 16 VOLUME +/-
• Regeln Sie die Wiedergabelautstärke.
10
17 17
11 • Aktivieren/deaktivieren Sie die Stummschaltung.
18 EQ
18 • Öffnen Sie die EQ-Auswahl.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(zurück zum Anfang)

1 Í Anschlüsse
• Wechseln Sie zwischen Standby und Ein.
2 SLEEP
• Aktivieren Sie den Sleep-Timer. ACHTUNG
3 TIMER • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
• Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur vornehmen oder ändern, vorher den Strom
Einstellung und Uberprufung der beiden Timer. auszuschalten und das Netzkabel aus der
4 MODE Netzsteckdose zu ziehen.
• Wählen Sie den Wiedergabemodus aus. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
• Wählen Sie den Tuning-Modus aus. Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
• Aktivieren/deaktivieren Sie das BT-Menü. worden sind.
5 :/9
• Überspringen Sie hiermit Tracks. Anschluß der Lautsprecher
• Halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Vor-
• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten
/Rücklauf innerhalb des Tracks auszuführen.
Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.
• Stellen Sie Sender ein.
• Wählen Sie einen voreingestellten Radiosender aus. Rechter Linker
6 / Lautsprecher Rückwand dieses Gerätes Lautsprecher
• Hier können Sie Systemeinstellungen und Modi
auswählen und wechseln.
• Wählen Sie hiermit einen Ordner (Album) auf einer ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L

MP3-Disc oder einem USB-Gerät aus.


FM

• Wählen Sie einen voreingestellten Radiosender aus.


7 DISPLAY
• Hiermit wird die Uhr angezeigt.
• Lassen Sie den aktuellen Status oder SPEAKERS
Medieninformationen anzeigen. R L

• Lassen Sie die verfügbaren ID3-Informationen zu MP3-


Tracks sowie.
8 REPEAT, ST/MONO
• REPEAT: Wählen Sie hiermit den Wiederholungsmodus
der jeweiligen Eingangsquelle aus. (seite 8)

6
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

ACHTUNG Die ersten Schritte


• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als
die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese
Anlage an. ACHTUNG
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an • Wenn Bedienungen, Einstellungen oder Verfahren anders
keinen anderen Verstärker als den Verstärker im als hier beschrieben ausgeführt werden, besteht die
Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen Gefahr dass Strahlen austreten oder andere gefährliche
anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Situationen auftreten.
Brandausbruch führen. Führen Sie immer die Bedienungsverfahren genau so aus,

English
• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder wie sie hier beschrieben werden.
an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
Einschalten
Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die 1 Drücken Sie Í.
betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden Dieses Produkt schaltet auf die zuletzt gewählte Quelle um.
können.

Français
• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem
R-Lautsprecher (links und rechts). Einstellen der Uhr
• Wenn während der Einstellung 65 Sekunden lang keine
UKW-Antenneninstallation Bedienung vorgenommen wird, verlässt die Anlage die
Uhreinstellung, ohne vorherige Bedienungen zu speichern.
• Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW- • Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Español
Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem
Zustand. 1 Drücken Sie Í, um das Gerät
• Ziehen Sie niemals stark an der Antennenleitung, da die
Antenne beschädigt werden kann.
einzuschalten.
• Dieses Produkt unterstützt nicht Radioempfang auf MW
(Mittelwelle).
2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
Wenn [SELECT] oder [PLAY SET] angezeigt wird,
drücken Sie /, um [CLOCK] auszuwählen, und

Italiano
drücken dann .

3 Drücken Sie /, um die Stunde


einzustellen, und drücken Sie dann .
Die Stundenziffern beginnen zu blinken.

4 Drücken Sie /, um die Minuten

Deutsch
einzustellen, und drücken Sie dann .
ANTENNA

FM
AUDIO IN
R
SPEAKERS
L
Die Minutenziffern beginnen zu blinken.
So wird die Uhrzeit bei ausgeschaltetem System
angezeigt:
Drücken Sie DISPLAY. Die Uhrzeit wird ca. 8 Sekunden
lang angezeigt.
Nederlands

FM
Auswählen einer Quelle
Drücken Sie die Taste INPUT wiederholt zur Wahl einer Quelle.

Stromversorgung anschließen
• Vor dem Anschließen des Netzkabels müssen alle
anderen Anschlüsse hergestellt sein.
Pyccкий

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS


R L

FM

Zur Wandsteckdose • [CD]: die Disc in der Disc-Lade


• [USB]: .mp3 Dateien auf dem angeschlossenen USB-
Speichergerät
• [BT AUDIO]: ein Bluetooth-fähiges Gerät, bei dem ein
Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an. Pairing erfolgt (nur X-EM26)
• [FM]: das UKW-Radio
• [AUDIO IN]: der Audioeingang über die Buchse AUDIO IN

7
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

Spielen REPEAT: Wählen Sie einen verfügbaren


Wiedergabemodus.
• 1 wiederholen [REP ONE]: den aktuellen Track
Eine Disc abspielen wiederholen
• Alle wiederholen [REP ALL]: alle Tracks wiederholen
1 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung • Ordner wiederholen [REP FLDR]: Alle Tracks im
oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die ausgewählten Ordner werden wiedergegeben (nur
Quelle auf [CD] umzuschalten. USB-Funktion).
• Wiederholung aus [REP OFF]: Die wiederholte
2 Drücken Sie <, um die Disc-Lade
Wiedergabe wird deaktiviert.
auszufahren.
3 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten ∫ Ändern des Wiedergabemodus
Seite nach oben ein. 1 Drücken Sie ∫, um die Wiedergabe zu stoppen.
4 Drücken Sie < erneut, um die Disc-Lade 2 Drücken Sie mehrfach MODE.
CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
einzufahren.
USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
5 Drücken Sie . SHUFFLEPROGRAM
• Normale Wiedergabe [OFF]: Tracks werden in der
Wiedergabe von einem USB- normalen Reihenfolge wiedergegeben.
Speichergerät • Zufallswiedergabe [SHUF]: Tracks werden in zufälliger
Mit diesem System können auf USB-Speichergeräten Reihenfolge wiedergegeben.
gespeicherte MP3-Dateien wiedergegeben werden • Programm [PROGRAM]: Tracks werden in beliebig
(seite 13). festgelegter Reihenfolge wiedergegeben.
• Ordner* [FLDR]: Alle Tracks im ausgewählten Ordner
• Pioneer garantiert keine Kompatibilität mit allen USB-
werden wiedergegeben.
Speichergeräten. Beachten Sie außerdem, dass
• Ordner-Zufallswiedergabe* [FLDRSHUF]: Alle Tracks
Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien auf
im ausgewählten Ordner werden in zufälliger
USB-Speichergeräten übernimmt, die aus der
Reihenfolge wiedergegeben.
Verbindung mit diesem Gerät resultieren.
* Nur bei USB
• Im SHUFFLE- und FOLDER SHUFFLE-Modus kann ein
Track kontinuierlich wiedergegeben werden. Außerdem
wird die Wiedergabe nicht automatisch gestoppt. Um die
Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie ∫.
• Wenn [PLS STOP] angezeigt wird:
Sie können den Wiedergabemodus während der
Wiedergabe nicht ändern. Stoppen Sie die Wiedergabe
und ändern Sie dann den Wiedergabemodus.

∫ Programmieren von Tracks


• Sie können bis zu 64 Tracks programmieren.
1 Drücken Sie ∫, um die Wiedergabe zu stoppen.
• (Bei CDs) [XX XX:XX] (XX steht für die Gesamtanzahl
der Tracks, XX:XX steht für die
Gesamtwiedergabedauer der Tracks) wird angezeigt.
• (Bei MP3-Dateien) [FILE XX] (XX steht für die
Gesamtanzahl der Tracks) wird angezeigt.
2 Drücken Sie mehrfach MODE, um [PROGRAM]
1 Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse auszuwählen.
USB an. 3 (Bei MP3-Dateien) Drücken Sie /, um den
2 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung Ordner auszuwählen, der die
wiederzugebenden Tracks oder Dateien enthält.
oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die
4 Drücken Sie : 9, um einen Track
Quelle auf [USB] umzuschalten. auszuwählen.
3 Drücken Sie . 5 Drücken Sie MEMORY.
6 (Bei CDs) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
Steuern der Wiedergabe um dem Programm weitere Tracks
Folgen Sie während der Wiedergabe den folgenden
hinzuzufügen.
Anweisungen zum Steuern der Wiedergabe. (Bei MP3-Dateien) Wiederholen Sie die Schritte 3
bis 5, um dem Programm weitere Tracks
: Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe. hinzuzufügen.
∫: Stoppen der Wiedergabe. 7 Drücken Sie , um die Wiedergabe zu
:/9: Springen zum vorherigen oder nächsten Track. starten.
Gedrückt halten, um einen Track zurückzuspulen oder
innerhalb eines Tracks vorwärts zu suchen.
/: Springen zum vorherigen oder nächsten Album, wenn
mindestens ein Album vorhanden ist.

8
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

∫ Löschen von Programmen ∫ Betrieb per Fernbedienung


So brechen Sie die Programmwiedergabe ab Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Bluetooth-
• Drücken Sie mehrfach MODE, um [OFF] auszuwählen. fähige Geräte bedient werden.
So löschen Sie ein Programm • Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete
• Drücken Sie im [PROGRAM]-Modus ∫ zum Stoppen Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen.
und drücken Sie dann CLEAR. Bei jedem Tastendruck • Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die
wird der zuletzt hinzugefügte Track/die zuletzt kabellose Bluetooth-Technologie aktivierten Geräte
hinzugefügte Datei gelöscht. Wenn alle gewährleistet werden.

English
programmierten Tracks/Dateien gelöscht wurden, wird
[NO STEP] angezeigt. Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung)
Bluetooth®- Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät
gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können,
Audiowiedergabe (nur X- muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing
muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem
EM26)

Français
Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder
wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem
Grund gelöscht worden sind.
∫ Musikwiedergabe unter Einsatz von Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die
Bluetooth drahtloser Technologie Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen
Bluetooth-Technologie ausführen zu können.
• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit
Mit kabelloser Bluetooth- und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal

Español
Technologie ausgerüstetes Gerät: zusammen verwenden.
Mobiltelefon
• Um die Kommunikation unter Verwendung der
Mit kabelloser Bluetooth-
drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen,
Technologie ausgerüstetes Gerät: muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an
Digitaler Musikplayer dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
Nicht mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer 1 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung

Italiano
+ oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die
Bluetooth® Audiosender
(im Fachhandel erhältlich)
Quelle auf [BT AUDIO] umzuschalten.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt.
Musikdaten Wenn keine Kopplungsinformationen im System vorliegen,
beispielsweise beim erstmaligen Verwenden eines
Bluetooth-Geräts nach dem Kauf, wird automatisch der
Kopplungsmodus aktiviert.

Deutsch
2 Drücken Sie MODE auf der Fernbedienung.
(Zum Betrieb mit diesem Gerät) Halten Sie INPUT gedrückt,
bis die Bluetooth-Anzeige beginnt, rasch zu blinken.
• Dieses Gerät wird in den Kopplungsmodus geschaltet,
und die Bluetooth-Anzeige beginnt, rasch zu blinken.
Nederlands
(Fahren Sie mit Schritt 4 fort.)

3 Drücken Sie /, um [PAIRING]


auszuwählen, und drücken Sie dann .
• Dieses Gerät wird in den Kopplungsmodus geschaltet,
und die Bluetooth-Anzeige blinkt rasch.
Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten
(Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos 4 Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät
wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio- einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll,
Pyccкий

transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth- • Diese Einheit wird auf allen Bluetooth-fähigen Geräten,
Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die die Sie haben, als „Pioneer X-EM26“ angezeigt.
Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät. Das Pairing beginnt.
• Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind • Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu
• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie
ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
unterstützen. • Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes
• Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert
Bluetooth-ingeschakelde apparaten. keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)

9
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

5 Vergewissern Sie sich, dass [BT AUDIO] • Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen
auf dem Display angezeigt wird und die ist und mehr als 15 Minuten lang keine Operationen
ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch
Bluetooth-Anzeige nicht mehr blinkt, sondern den Strom aus.
leuchtet.
• Wenn die Bluetooth-Anzeige nicht vom Blinken auf ∫ Warnhinweis Funkwellen
bleibendes Leuchten umschaltet, wurde das Pairing
nicht korrekt abgeschlossen. Versuchen Sie das Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4
Pairing mit der Einheit erneut. GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen
• Wenn das Pairing korrekt abgeschlossen worden ist, drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
brauchen Sie diesen Vorgang nicht zu wiederholen. Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen
Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung
durchgeführt worden ist, werden während des Pairing- abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder
Modus in den folgenden Fällen nicht verbunden. Verbindungsunterbrechungen kommt.
Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem • Drahtlose Telefone
mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten • Drahtlose Faxgeräte
Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch. • Mikrowellengeräte
• WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
• Bei dieser Einheit können bis zu 8 Pairing-Vorgänge • Drahtlose AV-Geräte
gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8 • Wireless Controller für Spielekonsolen
Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth- • Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten
Technologie ausgestattetes Gerät wird der älteste • Einige Babyphone
Pairing-Vorgang gelöscht. Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen
• Wenn die Einstellungen auf die werksseitigen Frequenz arbeiten können:
Einstellungen zurückgesetzt werden, wird der gesamte
Kopplungsverlauf gelöscht. Zum Zurücksetzen auf die • Diebstahlsicherungssysteme
werksseitigen Einstellungen halten Sie INPUT und < • Amateurfunkanlagen (HAM)
am Gerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, bis • Management-Systeme für Lagerlogistik
"RESET" auf dem Display angezeigt wird. • Identifizierungssysteme für Züge oder
So brechen Sie die Kopplung ab Rettungsfahrzeuge
• Drücken Sie MODE oder wählen Sie eine andere • Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt
Quelle aus. wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit
Beenden einer Bluetooth-Verbindung Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
1 Drücken Sie MODE. unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
2 Drücken Sie /, um [DISCONNECT] Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
auszuwählen, und drücken Sie dann . Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall
erhöhen Sie den Abstand zwischen dem
Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth
Musik auf der Einheit von einem drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage
Bluetooth-fähigen Gerät anhören (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage
unterstützt werden).
1 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung • Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser
oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser
Quelle auf [BT AUDIO] umzuschalten. Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine
Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion BT AUDIO
Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit
und wird mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden.
Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des
2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um
Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit
realisiert. ∫ Einsatzbereich
Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind
von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch
vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach
• Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für
Umgebungsbedingungen verringern.)
den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr
Bluetooth-fähiges Gerät. An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten
Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth- empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der
fähigen Gerät. Audio-Verbindung kommen:
• Drücken Sie auf der Fernbedienung oder I • In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder
am Hauptgerät, um die Wiedergabe zu starten. Eisenträgern.
Sie können und :/9 bedienen. • Neben großen Möbelstücken aus Metall.
Sie können mithilfe eines Bluetooth-fähigen Geräts die • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines
Wiedergabe stoppen und andere Bedienvorgänge Gebäudes oder Hindernisses.
ausführen. • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer
Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen
ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz)
wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-
LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.

10
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

• Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet ∫ Automatisches Einstellen


(Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das
1 Drücken Sie INPUT auf der Fernbedienung oder
Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer
Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu mehrfach INPUT am Hauptgerät, um FM als
Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen Quelle auszuwählen.
Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das 2 Drücken Sie mehrfach MODE, um [AUTO]
Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine auszuwählen.
Funkwellenstörung geben. 3 Drücken Sie :/9.
Die Sendersuche beginnt automatisch und wird beendet, wenn

English
∫ Funkwellenreflektionen ein Sender gefunden wird, der empfangen werden kann.
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät (Nur Modelle für Europa) Wenn Sie einen FM-Sender
mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen einstellen, der RDS-Dienste anbietet, wird der Name des
(direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Senders oder Diensts auf dem Display angezeigt.
Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen
aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen
(reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und Programmieren von Radiosendern

Français
reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen • Sie können bis zu 20 voreingestellte Radiosender
wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch programmieren.
Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je • Zum Überschreiben eines programmierten Radiosenders
nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses speichern Sie einen anderen mit der gleichen
Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden können, Sequenznummer.
verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes 1 Stellen Sie einen Radiosender ein.
mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bitte 2 Drücken Sie MEMORY.
beachten Sie außerdem, dass der Empfang von 3 Drücken Sie mehrfach :/9 (/), um eine

Español
Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen voreingestellte Nummer auszuwählen, und
werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen drücken Sie dann .
dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Auf dem Display wird "COMPLETE" angezeigt, und der
Technologie nähert oder diesen kreuzt. Radiosender wird unter der voreingestellten Nummer
registriert.
∫ Vorsichtshinweise zum Anschließen 4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um dem
von Produkten, die von dieser Anlage Programm weitere Radiosender hinzuzufügen.

Italiano
unterstützt werden
• Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von
∫ Einstellen eines voreingestellten
dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, Radiosenders
einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die 1 Drücken Sie INPUT auf der Fernbedienung oder
Geräte an diese Anlage anschließen. mehrfach INPUT am Hauptgerät, um FM als
• Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage Quelle auszuwählen.
hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel

Deutsch
2 Drücken Sie mehrfach MODE, um [PRESET]
nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
auszuwählen.
• Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher,
dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld 3 Drücken Sie / , um die gewünschte
vorhanden ist. voreingestellte Nummer auszuwählen.
• Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln Wenn beim Empfang einer FM-Stereo-Übertragung
für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt Störgeräusche auftreten, drücken Sie mehrfach ST/MONO,
werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend um [MONO] (Mono-Empfang) auszuwählen. So lassen sich
Nederlands

Platz haben. die Störgeräusche verringern.

Wiedergabe von FM- Weitere Merkmale


Radio
∫ Automatischer Standby-Modus
• Dieses Produkt wird nach 15 Minuten Inaktivität
Einstellen eines FM-Radiosenders
Pyccкий

automatisch in den Standby-Modus geschaltet.


• Vergewissern Sie sich, dass Sie die FM-Antenne Halten Sie Í auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät
angeschlossen und vollständig ausgefahren haben. gedrückt.
"AUTO STANDBY ON" oder "AUTO STANDBY OFF" wird
∫ Manuelles Einstellen auf dem Hauptdisplay angezeigt, dann wird die Einstellung
1 Drücken Sie INPUT auf der Fernbedienung oder gewechselt.
mehrfach INPUT am Hauptgerät, um FM als In den folgenden Fällen wird das System möglicherweise
Quelle auszuwählen. nicht automatisch in den Standby-Modus geschaltet:
2 Drücken Sie mehrfach MODE, um [MANUAL] • Wenn die Tuner-Funktion verwendet wird
auszuwählen. • Wenn Audiosignale erkannt werden
3 Drücken Sie :/9 auf der Fernbedienung, • Während der Wiedergabe von Audiotracks oder
um den gewünschten Sender einzustellen. Dateien
• Wenn der Play- oder der Sleep-Timer verwendet wird

11
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

In den folgenden Fällen wird der 15-Minuten-Countdown ∫ Weiterleiten von Audio von anderen
zum Wechsel in den Standby-Modus zurückgesetzt:
• Wenn ein USB-Gerät in USB-Funktion angeschlossen
Geräten
wird
• Wenn eine Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ACHTUNG
gedrückt wird • Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
∫ Automatisches Ein- und Ausschalten Über die Buchse AUDIO IN
Sie können Zeiten zum automatischen Ein- und Ausschalten
festlegen.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

• Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Uhr korrekt


R L

FM

gestellt wurde.
1 Drücken Sie TIMER.
2 Drücken Sie /, um [PLAY SET]
auszuwählen, und drücken Sie dann .
[ON TIME] wird angezeigt, und die Stundenziffern beginnen
zu blinken.
3 Drücken Sie /, um die Stunden für ON TIME
einzustellen, und drücken Sie dann .
Die Minutenziffern beginnen zu blinken. 1 Schließen Sie ein Stereo Ministecker-Kabel
4 Drücken Sie /, um die Minuten einzustellen, (im Fachhandel erhältlich) an
und drücken Sie dann .
• der AUDIO IN-Buchse auf der Rückseite des
[OFF TIME] wird angezeigt, und die Stundenziffern beginnen Hauptgeräts und
zu blinken. • die Kopfhörer-Buchse am externen Gerät an (zum
5 Drücken Sie /, um die Stunden für OFF TIME Beispiel einen MP3-Player).
einzustellen, und drücken Sie dann .
Die Minutenziffern beginnen zu blinken. 2 Drücken Sie INPUT an der Fernbedienung
6 Drücken Sie /, um die Minuten einzustellen, oder INPUT wiederholt am Hauptgerät, um die
und drücken Sie dann . Quelle auf [AUDIO IN] umzuschalten.
7 Drücken Sie /, um die Quelle auszuwählen, 3 Aktivieren Sie die Wiedergabe am externen
und drücken Sie dann .
Gerät.
CD, USB und FM können als Wiedergabequelle ausgewählt
werden.
• Der Cursor kann auch mit :/9 zwischen den
∫ USB Stromversorgung 500 mA
Einstellungen "Stunde" und "Minute" bewegt werden. Der USB-Anschluss an dieser Einheit hat einen 500-mA-
Ausgang. Ein USB-Gerät bis zu 500 mA kann
angeschlossen und verwendet/geladen werden.
So wird die Einstellung überprüft
Der Aufladevorgang beginnt, wenn das USB-Gerät an den
1 Drücken Sie TIMER.
2 Drücken Sie /, um [SELECT] auszuwählen, (USB)-Port des Geräts angeschlossen wird.
und drücken Sie dann . Hinweise zum Aufladen von USB-Geräten mit diesem
3 Drücken Sie /, um [PLAY SEL] System
auszuwählen, und drücken Sie dann . • Sie können mit dem System keine Akkus aufladen,
So wird der Timer abgebrochen wenn das System ausgeschaltet ist.
• Je nach Spezifikationen des USB-Geräts ist ein
1 Drücken Sie TIMER. Aufladen eventuell nicht möglich.
2 Drücken Sie /, um [SELECT] auszuwählen,
und drücken Sie dann . ∫ Aktivieren/Deaktivieren des
3 Drücken Sie /, um [OFF] auszuwählen, und
drücken Sie dann . Bluetooth-Signals
1 Halten Sie:6 und am Hauptgerät 5
∫ Einstellen des Sleep-Timers Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie im Arbeitsmodus mehrfach SLEEP, um einen 2 Lassen Sie die Taste los, wenn [BT OFF]
voreingestellten Zeitraum (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 (Bluetooth-Signal aus) oder [BT ON]
Minuten oder AUTO) auszuwählen. (Bluetooth-Signal ein) angezeigt wird.
• Dieses Gerät kann nicht mit Bluetooth-fähigen Geräten
• Zum Deaktivieren des Einschlaf-Timers drücken Sie
gekoppelt werden, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.
SLEEP wiederholt, bis [OFF] angezeigt wird.
• Wenn Sie [AUTO] auswählen, wird dieses Gerät nach
Ende der Wiedergabe einer CD oder eines USB-Geräts ∫ Lautstärkeregler
automatisch ausgeschaltet. P.bass-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.

12
De
X-EM16&26_TOC&Body_De.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時12分

Zusätzliche • Wenn das Gerät infolge von äußeren Einflüssen wie


statischer Elektrizität nicht ordnungsgemäß arbeitet,
Informationen ziehen Sie den Netzstecker, und stecken Sie ihn wieder
ein, um das Problem zu beheben.

∫ Informationen über USB-  Wenn "PROTECT" auf dem Display angezeigt wird
 Entfernen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose
Abspielbarkeit und überprüfen Sie die folgenden Elemente, wenn
Kompatible USB-Geräte: "PROTECT" nicht mehr angezeigt wird.

English
• USB-Flash-Speicher (USB1.1/2.0 (Full Speed)) •Vergewissern Sie sich, dass die Belüftungsöffnungen des
Systems nicht blockiert sind.
• USB-Flash-Player (USB1.1/2.0 (Full Speed))
Wenn Sie die genannten Punkte überprüft und keine
Unterstützte Formate: Probleme festgestellt haben, schließen Sie das Netzkabel
• USB- oder Speicherdateiformat: FAT16, FAT32 wieder an und schalten das System ein. Wenn das Problem
• MP3-Bitraten (Datenraten): 32 kbps bis 320 kbps und weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Händler in Ihrer
variable Bitraten Nähe.
• Ordnertiefe 8: einschließlich ROOT  Kein Strom.

Français
• Maximale Anzahl von Ordnern: 256 (einschließlich  Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig
ROOT) angeschlossen ist.
• Maximale Anzahl von Tracks/Dateien: 999  Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose Strom
Maximale Anzahl von Dateien, die in einem Ordner führt.
erkannt werden können: 999  Im automatischen Standby-Modus wird das System
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 nach 15 Minuten Inaktivität automatisch
ausgeschaltet.
Audiodateien können je nach den Einstellungen der
 Kein oder schlechter Ton.

Español
Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme
 Stellen Sie die Lautstärke ein.
und anderen Bedingungen nicht abgespielt werden.  Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher richtig
Nicht unterstützte Formate: angeschlossen sind.
• Leere Alben: ein Album, das keine MP3-Dateien enthält  Keine Reaktion von der Anlage.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen.  Schließen Sie den Netzstecker wieder an und
Zum Beispiel Word-Dokumente (.doc) oder MP3- schalten Sie die Anlage erneut ein.
Dateien mit der Erweiterung .dlf werden ignoriert und  Mit einer Energiesparfunktion schaltet die Anlage
automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang nicht
nicht abgespielt.

Italiano
bedient wird.
• Audiodateien außer MP3.  Fernbedienung funktioniert nicht.
• Andere Dateisysteme als FAT16 und FAT32 (exFAT,  Verringern Sie den Abstand zwischen der
NTFS, HFS usw.). Fernbedienung und dem Hauptgerät.
 Setzen Sie die Batterie mit richtiger Polung
∫ Unterstützte MP3-Discformate entsprechend den Markierungen (+/– Zeichen) ein.
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet  Wechseln Sie die Batterien aus.
• Maximale Anzahl von Ordnern: 256 (einschließlich  Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor

Deutsch
ROOT) auf der Frontplatte am Hauptgerät.
 Es wird keine Disc erkannt.
• Maximale Anzahl von Tracks/Dateien: 999
 Eine Disc einlegen.
Maximale Anzahl von Dateien, die in einem Ordner
 Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der
erkannt werden können: 999 Beschriftungsseite nach oben weisend eingelegt wird.
• Unterstützte Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz,  Warten Sie, bis jegliche Kondensation von der Linse
48 kHz verschwunden ist.
Nederlands
• Unterstützte Bitraten: 32 kbps bis 320 kbps, variable  Ersetzen oder reinigen Sie die Disc.
Bitraten  Stellen Sie sicher, dass die bespielbare Disc finalisiert
• Ordnertiefe 8: einschließlich ROOT ist und dass das Format unterstützt ist.
Audiodateien können je nach den Einstellungen der  USB-Speichergerät ist nicht unterstützt.
Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme  Vergewissern Sie sich, dass das USB-Speichergerät
und anderen Bedingungen nicht abgespielt werden. mit dieser Anlage kompatibel ist.
 Ist die USB-Speichereinheit richtig angeschlossen?
Überzeugen Sie sich, dass die Einheit fest
Fehlersuche angeschlossen worden ist.
Pyccкий

 Der Datei- oder Ordnername (Albumname) wird nicht


WARNUNG korrekt angezeigt.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.  Auf diesem Gerät können die folgenden Zeichen
• Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder dargestellt werden:
Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass • Großbuchstaben (A bis Z).
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, • Ziffern (0 bis 9).
überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. • Symbole (< >* +, [ ] _).
Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Andere Zeichen werden als "_" dargestellt.
Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten  "OVER CURRENT" wird angezeigt.
Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn die Störung  Es wurde ein Problem bei der elektrischen
auch nach der Überprüfung der unten angegebenen Stromstärke am (USB)-Port festgestellt.
Punkte nicht behoben werden kann, dann bitten Sie Ihren Schalten Sie das System aus und entfernen Sie das
nächstes autorisiertes Service-Center von Pioneer oder
Ihren Händler, die Reparaturarbeiten auszuführen. USB-Gerät vom (USB)-Port. Vergewissern Sie
sich, dass kein Problem beim USB-Gerät vorliegt.

13
De
SN29402702_X-EM16_26_De.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時30分

Wenn die Anzeige weiterhin erscheint, wenden Sie Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
sich an einen Händler in Ihrer Nähe. • Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
 Kann einige Dateien auf dem USB-Speichergerät nicht • Feuchte oder schlecht belüftete Orte
abspielen. • Sehr heiße Orte
 Vergewissern Sie sich, dass das Dateiformat unterstützt ist. • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
 Vergewissern Sie sich, dass die Anzahl der Dateien • Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch
nicht das Maximum überschreitet. (seite 13) vorhanden ist
 Rundfunkempfang ist schlecht. • Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze
 Den Abstand zwischen dieser Anlage und anderen ausgesetzt sind (Küche usw.)
elektrischen Gerät vergrößern.
 Die Antenne vollständig ausstrecken. ∫ Stellen Sie keine Gegenstände auf
 Timer arbeitet nicht.
 Die Uhr richtig einstellen. dieses Gerät
 Den Timer einschalten. Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.
 Uhr-/Timer-Einstellung ist gelöscht.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
 Stromausfall oder abgetrenntes Netzkabel.
 Uhr/Timer zurücksetzen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen,
einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine
Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth- Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr
Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen einer Beschädigung durch Überhitzung.
ist oder betrieben wird (nur X-EM26) Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
 Ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann Platzieren Sie diese Einheit nicht auf einem Verstärker oder
nicht angeschlossen oder betätigt werden. auf anderen Geräten, die Wärme entwickeln. Bei einer
Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt Regal-Montage sollte die Einheit in einem Fach unter dem
keinen Ton aus, oder Tonunterbrechungen treten auf. Verstärker platziert werden, um die vom Verstärker oder von
 Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser anderen Geräten abgegebene Wärme zu vermeiden.
Anlage befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem
2,4-GHz-Band abgibt (z. B. ein Mikrowellenherd, ein • Schalten Sie den Strom für diese Einheit aus, wenn Sie
drahtloses LAN-Gerät oder ein Gerät mit Bluetooth sie nicht verwenden.
drahtloser Technologie). Wenn ein solches Objekt sich • Je nach den Signalbedingungen kann es, wenn der Strom
neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter dieser Einheit eingeschaltet ist, auf dem Fernsehbildschirm
entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das zu Streifenmustern und bei Radiosendungen zu
elektromagnetische Wellen aussendet, aus. Tongeräuschen kommen. Wenn dies geschieht, dann
 Prufen Sie nach, dass sich das Gerat mit Bluetooth schalten Sie den Strom für diese Einheit aus.
drahtloser Technologie nicht in einem zu grosen Abstand
von dieser Anlage befindet, und dass sich keine ∫ Reinigen des Produkts
Hindernisse auf dem Ubertragungsweg zwischen dem • Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes
Gerat mit Bluetooth drahtloser Technologie und dieser grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Anlage befinden. Stellen Sie das Gerat mit Bluetooth • Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch.
drahtloser Technologie in einem Abstand von weniger Tränken Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches Tuch
10 m* von dieser Anlage so auf, dass sich keine mit einer Lösung aus einem neutralen Spülmittel, das mit 5
Hindernisse auf dem Ubertragungsweg befinden. bis 6 Teilen Wasser verdünnt ist, wringen Sie es gründlich
* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu aus, wischen Sie den Schmutz mit dem Tuch weg und
betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren. • Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten dazu
 Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ist führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.
möglicherweise nicht auf einen Kommunikationsmodus Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von
eingestellt, der die Bluetooth drahtlose Technologie Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da
unterstützt. Prüfen Sie die Einstellungen des Geräts mit diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
Bluetooth-Wireless-Technologie. • Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten
Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.

∫ Transport dieses Gerätes ∫ Reinigen der Abtasterlinse


• Die Linse dieses Geräts verschmutzt bei normalem
Vergewissern Sie sich vor einer Fortbewegung dieses
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
Gerätes zunächst, dass keine Disc eingelegt ist. Drücken
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die
Sie dann Í, warten Sie, bis [STANDBY] auf dem
nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Vom Gebrauch
Hauptdisplay erlischt, und ziehen Sie dann den Netzstecker
von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da
ab. Wenn die Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert
derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können.
oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den
USB-Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN
angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommen. Handhabung von Discs
∫ Aufbewahren
∫ Installationsort
• Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren
• Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den
Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes
gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll. Sonnenlicht und extreme Kälte.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät • Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten
oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver Behandlungshinweise.
auch in ausreichender Entfernung von
Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht
von Magnetkräften beeinflusst werden.

14
De
X-EM16&26_TOC&Body_De.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時50分

∫ Reinigen der Discs (Nur bei Modellen für Nordamerika)


• Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu Ausgangsnennleist Min. 5 W kontinuierliche
führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können. ung Alle Kanäle: Leistung/Kanal, 8 Ohm Last,
Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch 2 Kanäle angetrieben bei 1 kHz und
usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite max. harmonischer
zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Gesamtverzerrung von 10 % (FTC)
Reinigen keine verschmutzten Tücher. 2-Kanal x 5 W (8 , 1 kHz, 2-Kanal
angetrieben) (IEC)

• Disc

English
Disc-Durchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Unterstützte Discs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz (44,1 kHz)

• Tuner (UKW)
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen
Abstimmbereich . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz

Français
Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen
Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und • Bluetooth (nur X-EM26)
keine antistatischen Mittel. Version . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Spezifikation Ver. 4.0
• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Ausgang . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . Etwa 10 m
Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und Frequenzbereich. . . ISM-Band 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Modulation
Tuch weg. . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Español
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
(Discs mit Rissen oder verzogene Discs). Unterstützter Codec . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
Disc zerkratzt oder schmutzig werden. * Der Sendeabstand ist ein Schätzwert.
• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Die tatsächlichen Übertragungsdistanzen können je nach
Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten den Umgebungsbedingungen unterschiedlich sein.
sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es
• Lautsprecher

Italiano
unmöglich wird, sie abzuspielen. Beachten Sie auch,
dass Leih- Discs häufig Aufkleber tragen, an deren Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Weg-1-Lautsprecher-System
Rändern Klebstoff austreten kann. Überzeugen Sie Lautsprecher-Gestaltung . . . . . . . . . .Typ mit 8-cm-Konus
sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff
befindet. • Allgemeine Informationen
Netzleistung (Europäische Modelle)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz

Deutsch
Netzleistung (Nur bei Modellen für Nordamerika)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme im Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
Standby-Leistungsaufnahme 0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
∫ Speziell geformte Discs USB-Spannung 5 V500 mA
Abmessungen
Nederlands
Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.)
können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. – Hauptgerät (B x H x T). . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät – Lautsprecherbox (B x H x T)
beschädigen können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
Gewicht
– Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Lautsprecherbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
• Änderungen der technischen Daten und das Design dieses
Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Pyccкий

• Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden


Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen
Technische Daten oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.

• Verstärker "Pioneer" und "PBASS" sind Warenzeichen von Pioneer


(Europäische Modelle) Corporation und werden unter Lizenz verwendet.
RMS-Ausgangsleistung © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
. . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W (8 Ohm, 1 kHz, THD 10 %)
Alle Rechte vorbehalten.

15
De
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

LET OP LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE De  schakelaar van dit apparaat koppelt het
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN er na het uitschakelen van het apparaat nog een
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
BEDIENEN. apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
D3-4-2-1-1_B2_Nl
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
WAARSCHUWING stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp vakantie gaat).
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht. LET OP
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
WAARSCHUWING laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl KLASSE 1 LASERPRODUCT
BELANGRIJKE INFORMATIE D58-5-2-2a_A1_Nl
BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
goede doorstroming van lucht te waarborgen
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
de zijkanten van het apparaat).
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
WAARSCHUWING doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
De gleuven en openingen in de behuizing van het gevolg hiervan defect zou raken, zullen de
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat reparaties in rekening gebracht worden, ook als het
een betrouwbare werking van het apparaat wordt apparaat nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze
openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze
afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, WAARSCHUWING
gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen
dik tapijt of een bed. en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl bij per ongeluk inslikken.

WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker
er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit
aan het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Gebruiksomgeving Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
gebruik: onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH kopen.
S002*_A1_Nl
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde
plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en


batterijen
Symbool voor De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
toestellen dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
Symbolen batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
voor batterijen gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb van het product.

K058a_A1_Nl

Waarschuwing radiogolven Over condensvocht


alleen X-EM26 Als het apparaat direct van een koude omgeving in
een warme kamer wordt geplaatst (’s winters
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een
bijvoorbeeld), of als de kamer waarin het apparaat
frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt
staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er
door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,
vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat
magnetronovens enz.).
condenseren (als druppeltjes op de lens enz.). Na
In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het dergelijke condensatie zal het apparaat niet goed
mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat
die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie het apparaat dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de
veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat
televisie, video-apparaat, satelliettuner enz. het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens
Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de is verdampt, zal het apparaat weer normaal werken.
ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als het
(inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur). apparaat direct in de koude luchtstroom van een
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor airconditioning staat. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u
storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer het apparaat naar een andere plek.
product door communicatiefouten/storingen die
samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de
aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw
Internet-provider of de fabrikant van uw
netwerkapparatuur.
• Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan
een internet service provider om gebruik te kunnen
maken van het internet.
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.


Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het
Voordat u begint
apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst
nogmaals nodig heeft.
∫ Inleiding
Met dit systeem kunt u:
• schijven, USB-opslagapparatuur en andere externe

Inhoudsopgave apparatuur afspelen en beluisteren


• luisteren naar FM-radiozenders
• met Bluetooth draadloze technologie uitgevoerd
apparaat afspelen (alleen X-EM26)
Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Voor weergave geschikte media:
Onderdelen en functies . . . . . . . . . . . . . . . 5 • Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Overzicht van het hoofdtoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • Bestanden: .mp3
Overzicht van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . .6 • USB-geheugenapparaat
– Compatibiliteit: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Ondersteunde klasse: MSC (Mass Storage Class;
Aansluiten van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Massa-opslag klasse)
Installeren van de FM-antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Bestandssysteem: FAT16, FAT32
Aansluiten van de stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . .7 – Maximum aantal albums/mappen: 256
– Maximum aantal muziekstukken/bestanden: 999
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Maximum aantal mapniveaus: 8
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫ Inhoud van de doos
Selecteren van een signaalbron . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controleer de inhoud van de verpakking:
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Hoofd-toestel
Afspelen van een disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Luidsprekersysteem x 2
Afspelen van een USB-opslagapparaat . . . . . . . . . . .8 • Afstandsbediening
Bedienen van de weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • AAA-batterij (R03)
• FM-draadantenne
®
Bluetooth Audioweergave • Antislipschijfjes x 8
(alleen X-EM26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Garantiebewijs (Voor Europese modellen)
• Handleiding (dit document)
Paren met het systeem (eerste vastlegging) . . . . . . .9
Luister naar muziek op het systeem vanaf een
met Bluetooth uitgerust apparaat. . . . . . . . . . . . . . . .10
∫ Plaatsing van de batterij in de
afstandsbediening
Naar de FM-radio luisteren . . . . . . . . . . . . 11 1 Open de achterklep en plaats de batterij zoals
Intunen op een FM-radiozender . . . . . . . . . . . . . . . .11 hieronder afgebeeld.
Programmering radiozenders . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Overige kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overige informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Let op tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Behandeling van discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2 Sluit het achterdekseltje.


De bijgeleverde batterij is bedoeld om de werking van het
product te controleren en heeft mogelijk geen lange
levensduur. Wij raden u aan een alkalibatterij te gebruiken
met een lange levensduur.

4
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

WAARSCHUWING Onderdelen en functies


• Wees bij het plaatsen van de batterij voorzichtig zodat
u de veer op het - aansluitpunt voor de batterij niet
beschadigt. Hierdoor kan de batterij gaan lekken of Overzicht van het hoofdtoestel
oververhit raken.
1 2 3

English
Lijn de minpool - op met Indien de batterij zodanig in
het aansluitpunt - van de de houder wordt geduwd dat
afstandsbediening bij het het aansluitpunt - vervormt,
plaatsen van de batterij kan de alkalinebatterij
kortsluiting veroorzaken

Français
Het aansluitpunt -
wordt vervormd
• Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterij.
• Plaats de batterij in de juiste richting in de

Español
afstandsbediening, zoals aangegeven door de
polariteitstekens (+ en -). 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
• De batterij mag niet worden geopend, verhit of in open
vuur of water worden geworpen. 1 Í
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening voorlopig • Schakelen tussen uit (standby) en aan.
(een maand of langer) niet meer gebruikt, om schade door 2 Afstandsbedieningssensor
eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er • Richt hier de afstandsbediening op en gebruik deze

Italiano
batterijvloeistof is gelekt, reinig de binnenkant van het binnen een afstand van ongeveer 7 m. Het product
batterijvak dan zorgvuldig voordat u een nieuwe batterij heeft mogelijk moeite om de signalen van de
plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw afstandsbediening te herkennen wanneer er een tl-
huid, wast u het er grondig af met volop water. lamp in de buurt is. In dat geval kunt u het product beter
• De gebruikte batterij dient met inachtneming van de iets verder van de tl-verlichting weg zetten.
nationale en lokale regelgeving of milieuwetgeving in 3 Hoofddisplay
uw land/gebied van de hand te worden gedaan. 4 Bluetooth-indicatorlampje (alleen X-EM26)
• WAARSCHUWING

Deutsch
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg 5
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of • Sluit hierop een USB-opslagapparaat aan.
in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen 6 Schijflade
worden. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, • Plaats de disc met de label-kant boven.
oververhitten, exploderen of in brand vliegen. 7 INPUT
Bovendien vermindert dit de levensduur of prestatie van • Druk herhaaldelijk op deze toets om de signaalbron te
de batterijen. selecteren.
Nederlands
8 :6
∫ Bevestiging van de • Terug naar het vorige muziekstuk.
• Houd ingedrukt om een muziekstuk versneld achteruit
antislipkussentjes weer te laten geven.
Bevestig de meegeleverde antislipkussentjes aan de • Stem af op de vorige radiozender.
onderzijde van de speakers. • Selecteer een voorkeuzeradiozender.
9 59
• De speaker staat gewoonlijk rechtop.
• Vooruit naar het volgende muziekstuk.
Pyccкий

• Houd ingedrukt om een muziekstuk versneld weer te


De onderzijde van de laten geven.
luidspreker • Stem af op de volgende radiozender.
• Selecteer een voorkeuzeradiozender.
10 ∫
• Druk hierop om de weergave te stoppen.
11 I
• Gebruik deze toets voor weergave, pauze, of het
hervatten van de weergave.
12 <
• Hiermee kunt u de disclade openen of sluiten.
13 VOLUME
• Draai aan deze knop om het volume te verhogen of te
Moeten de antislipkussentjes aan de onderzijde van de verlagen.
luidsprekers worden bevestigd.

5
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

Overzicht van de afstandsbediening • ST/MONO: Gebruik om FM-stereo of mono-ontvangst


te selecteren. (pagina 11)
9 MEMORY
• Gebruiken om de nummers te programmeren.
• Radiozenders in FM functie voorkiezen.
10 CLEAR
1 • Wis het laatste nummer of bestand van het programma
in Programma-afspeelmodus.
11 P.BASS
• Verhoog lage tonen.
2 12 12 DIMMER
3 6 • Indrukken om de display te dimmen of helderder te
maken. De helderheid kan in 3 stappen bediend
4 13 worden.
13 INPUT
• Gebruik om de invoerbron (CD, USB, BT AUDIO
(alleen X-EM26), FM, AUDIO IN) te selecteren.
5 5 14
6 14 • Gebruik om af te spelen, te pauzeren of afspelen te
hervatten.
7 15 • Gebruik om handelingen te bevestigen.
15 ∫
• Gebruik om het afspelen te stoppen.
8 16 VOLUME +/-
• Gebruik om het luistervolume in te stellen.
9 16
17
10 • Gebruik om het volume uit te zetten of te herstellen.
17 18 EQ
11 • Gebruik om EQ.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
18 (Terug naar begin) te selecteren

Aansluitingen
1 Í WAARSCHUWING
• Schakel tussen stand-by en aan. • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is
2 SLEEP uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het
• Stel de slaaptimer in de werkingsmodus in. stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
3 TIMER • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen
• Gebruik deze toets om de klok in te stellen en ook om de diverse apparaten zijn voltooid.
de timers in te stellen en te controleren.
4 MODE Aansluiten van de luidsprekers
• Aspeelmodus selecteren. • Beide luidsprekers kunnen aan de rechter- of linkerzijde
• Tuning Mode. worden gebruikt.
• BT-menu aan- of uitzetten.
5 :/9 Rechterluid- Het achterpaneel van dit Linkerluid-
• Spring naar het nummer. spreker apparaat spreker
• Ingedrukt houden om snel binnen een nummer vooruit/
achteruit te spoelen.
• Tune in op het station.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L

• Selecteer een voorkeuzeradiozender.


FM

6 /
• Gebruiken om systeeminstellingen en modussen te
selecteren/ te schakelen.
• Gebruik om een map (album) te selecteren op een SPEAKERS
MP3-disc of USB-apparaat. R L

• Selecteer een voorkeuzeradiozender.


7 DISPLAY
• Geef de klok weer.
• Beeld de huidige status of media-informatie af. WAARSCHUWING
• Beeld de beschikbare ID3-informatie van MP3-
• Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit
nummers af.
systeem worden geleverd.
8 REPEAT, ST/MONO
• REPEAT: Gebruik om de herhaalmodus van elke
invoerbron te selecteren. (pagina 8)

6
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

• Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere


versterker aan dan die bij dit systeem wordt geleverd. Aan de slag
Aansluiten op een andere versterker kan resulteren in
een defect of brand.
WAARSCHUWING
• De speakers mogen niet aan de wand of aan het
plafond worden bevestigd. Het apparaat kan vallen en • Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of het
letsel veroorzaken. uitvoeren van procedures anders dan in deze
• Steek de speakerkabels stevig in de aansluitpunten en documentatie beschreven kan leiden tot blootstelling aan
controleer dat de kabel er niet gemakkelijk uit kan gevaarlijke stralen of andere onveilige situaties.

English
komen. Volg de instructies in dit hoofdstuk altijd in de juiste volgorde uit.
• Er is geen verschil tussen de luidsprekers L en R.
Inschakelen
Installeren van de FM-antenne 1 Druk op Í.
• Voor optimale resultaten rolt u de FM-antenne volledig af
Dit product schakelt naar de laatst geselecteerde
en bevestigt u deze aan een wand of een deurkozijn. Niet
los ophangen of opgerold laten. signaalbron.

Français
• Trek niet te hard aan de antennedraad, want hierdoor kan
de antenne beschadigd raken. Instellen van de klok
• Dit product biedt geen ondersteuning voor MW • Als er tijdens het instellen niet binnen 65 seconden een
(middengolf) radio-ontvangst. handeling wordt uitgevoerd, zal het systeem de instelling
van de klok zonder wijzigingen afsluiten.
• Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het
apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval, stel

Español
de klok in opnieuw.
1 Druk op Í om de stroom in te schakelen.
2 Druk op TIMER op de afstandsbediening.
Als [SELECT] of [PLAY SET] verschijnt, druk op /
om [CLOCK] te selecteren en dan op te
drukken.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L

Italiano
FM

3 Druk op / om het uur in te stelen, druk


vervolgens op .
De uurcijfers zullen knipperen.

4 Druk op / om de minuten in te stellen,


FM
druk dan op .

Deutsch
De minuutcijfers knipperen.
Om de klok af te beelden wanneer het systeem uit is.
Druk op DISPLAY. De klok is afgebeeld gedurende
Aansluiten van de stroomvoorziening ongeveer 8 seconden.
• Controleer voor u het netsnoer aansluit of u alle andere
verbindingen voltooid hebt.
Selecteren van een signaalbron
Nederlands
Druk herhaaldelijk op INPUT om de signaalbron te
selecteren.
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
R L

FM

Naar het
wandstop-
Pyccкий

contact
Sluit het netsnoer aan op het wandcontact.

• [CD]: de disc in de disclade


• [USB]: .mp3-bestanden op het aangesloten USB-
opslagapparaat
• [BT AUDIO]: met Bluetooth draadloze technologie
uitgevoerd apparaat dat is gepaard (alleen X-EM26)
• [FM]: de FM-radio
• [AUDIO IN]: de audio die binnenkomt via de AUDIO IN-
aansluiting.

7
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

Afspelen /: Springen naar een vorig of volgend album wanneer er


meer dan één album is.
REPEAT: Selecteer een beschikbare weergavefunctie.

Afspelen van een disc • 1 Herhalen [REP ONE]: herhaalt het huidige
muziekstuk
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of • Alles herhalen [REP ALL]: herhaalt alle muziekstukken
• Herhaal map [REP FLDR]: Speelt all nummers in de
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om huidige map af. (alleen USB-functie)
de signaalbron over te schakelen naar [CD]. • Herhalen uit [REP OFF]: Zet herhalen afspelen uit.

2 Druk op < om de disclade te openen. ∫ De afspeelmodus veranderen


3 Doe een disc in het toestel met de bedrukte 1 Druk op ∫ om afspelen te stoppen.
2 Druk herhaaldelijk op MODE.
zijde naar boven.
CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
4 Druk nog eens op < om de disclade te USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
sluiten. SHUFFLEPROGRAM
• Normaal afspelen [OFF]: Nummers worden in hun
5 Druk op . gewone volgorde afgespeeld.
• Shuffle [SHUF]: Nummers in shuffle afspelen
Afspelen van een USB- • Programma [PROGRAM]: Speel nummers in elke
gekozen volgorde af.
opslagapparaat • Map* [FLDR]: Speel alle bestanden in de geselecteerde
Dit systeem kan .mp3-bestanden afspelen die gekopieerd map af.
zijn op een USB-opslagapparaat (pagina 13). • Map shuffle* [FLDRSHUF]: Speel alle bestanden in de
• Pioneer garandeert geen compatibiliteit met alle USB- geselecteerde map willekeurig af.
opslagapparaten, Weet verder dat Pioneer geen * Alleen voor USB
verantwoordelijkheid zal accepteren ongeacht het • In SHUFFLE en FOLDER SHUFFLE modus, is er de
verlies van bestanden op USB-opslagapparaat, mogelijkheid dat hetzelfde nummer continu afspeelt.
veroorzaakt door verbinding met dit toestel. Tevens stopt afspelen niet automatisch. Om afspelen te
stoppen, druk op ∫.
• Wanneer [PLS STOP] verschijnt:
U kunt de afspeelmodus niet veranderen tijdens afspelen.
Stop afspelen, verander vervolgens de afspeelmodus.

∫ Programmeren van muziekstukken


• U kunt maximaal 64 muziekstukken programmeren.
1 Druk op ∫ om afspelen te stoppen.
• (Voor een CD) [XX XX:XX] (XX geeft het totaalaantal
nummers aan en XX:XX geeft de totaaltijd aan van
nummers) wordt afgebeeld.
• (Voor MP3-bestanden) [FILE XX] (XX geeft het
totaalaantal nummers aan) wordt afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op MODE om [PROGRAM] te
selecteren.
3 op / om de map
(Voor MP3-bestanden) Druk
die de nummers of bestanden die u wilt
programmeren bevat.
1 Sluit het USB-apparaat aan op de USB- 4 Druk op :/9 om een nummer te
aansluiting. selecteren.
5 Druk op MEMORY.
2 Druk op INPUT op de afstandsbediening of 6 (Voor een CD) Herhaal stappen 4 en 5 om meer
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om nummers te programmeren.
de signaalbron over te schakelen naar [USB]. (Voor MP3-bestanden) Herhaal stappen 3 - 5 om
meer nummers te programmeren.
3 Druk op . 7 Druk op om afspelen te starten.

Bedienen van de weergave


Volg tijdens het afspelen de instructies hieronder om de
weergave te bedienen.
: Pauzeren of hervatten weergave.
∫: Weergave stoppen.
:/9: Springen naar het vorige of volgende muziekstuk.
Houd ingedrukt om een muziekstuk terug te spoelen of snel
vooruit te spelen.

8
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

∫ Programma wissen ∫ Gebruik van de afstandsbediening


Om programma afspelen te wissen De afstandsbediening die geleverd wordt met dit toestel laat
• Druk herhaaldelijk op MODE om [OFF] te selecteren. het u toe Bluetooth draadloze technologie-actieve apparaten
Om het programma te wissen te bedienen.
• Wanneer in [PROGRAM] modus, druk op ∫ om te • Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze
stoppen, vervolgens op CLEAR drukken. Elke keer dat u technologie moet AVRCP-profielen ondersteunen.
op de knop drukt, zal het laatst geprogrammeerde • Bewerkingen van afstandsbedieningen kunnen niet
nummer of het laatst geprogrammeerde bestand gewist worden gegarandeerd voor alle apparaten die zijn

English
worden. Wanneer alle geprogrammeerde nummers of voorzien van Bluetooth draadloze technologie.
bestanden gewist zijn, verschijnt [NO STEP].
Paren met het systeem (eerste
® vastlegging)
Bluetooth De paring dient te worden uitgevoerd om muziek, die op een
Audioweergave (alleen X- met Bluetooth uitgerust apparaat is opgeslagen, af te
spelen. De paring moet worden uitgevoerd als het systeem

Français
EM26) voor het eerst met het met Bluetooth uitgeruste apparaat
wordt gebruikt, of als de paringsgegevens van het apparaat
om de een of andere reden zijn gewist.
∫ Muziek weergeven met behulp van De paring moet worden uitgevoerd zodat er communicatie
Bluetooth draadloze technologie kan plaatsvinden via Bluetooth draadloze technologie.
• De paring wordt alleen de eerste maal dat het systeem
en het met Bluetooth uitgeruste apparaat samen

Español
Apparaat met Bluetooth draadloze worden gebruikt, uitgevoerd.
technologie: Mobiele telefoon • Om communicatie via de Bluetooth draadloze
technologie te laten plaatsvinden dient de paring zowel
op het systeem als het met Bluetooth uitgeruste
Apparaat met Bluetooth draadloze apparaat te worden uitgevoerd.
technologie: Digitale muziekspeler
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
Apparaat zonder Bluetooth draadloze herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om

Italiano
technologie: Digitale muziekspeler
+ de signaalbron over te schakelen naar [BT
Bluetooth® audiozender AUDIO].
(los verkrijgbaar)
Het Bluetooth-indicatorlampje gaat knipperen.
Als er geen pairing-informatie in het systeem is, zoals
Muziekgegevens wanneer er een Bluetooth-apparaat voor het eerst gebruikt
wordt na het aanschaffen van het systeem, zal het systeem

Deutsch
automatisch naar pairing-modus schakelen.

2 Druk op MODE op de afstandsbediening.


(Voor te werk gaan met dit toestel)Houd INPUT ingedrukt
totdat het Bluetooth-controlelampje snel begint te knipperen.
• Dit toestel schakelt naar pairing-modus en het
Nederlands
Bluetooth-controlelampje begint snel te knipperen. (Ga
naar stap 4)

3 Druk op / om [PAIRING] te selecteren, en


druk dan op .
• Dit toestel schakelt naar pairing-modus en het
Bluetooth-controlelampje knippert snel.
Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die
draadloos op met Bluetooth uitgeruste apparatuur (mobiele 4 Schakel het met Bluetooth uitgeruste
Pyccкий

telefoon, digitale muziekspelers, enz.) is opgeslagen. apparaat waarmee gepaard moet worden in en
Tevens kan een Bluetooth audiotransmitter (afzonderlijk in voer de paringsprocedure uit.
de handel verkrijgbaar) worden gebruikt, zodat muziek van • Dit apparaat wordt getoond als “X-EM26” op alle bij u
apparatuur kan worden afgespeeld die de Bluetooth- beschikbare met Bluetooth uitgevoerde apparatuur.
functionaliteit niet heeft. Raadpleeg de De paring gaat van start.
gebruikershandleiding voor het met Bluetooth uitgeruste
• Plaats het met Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij
apparaat voor meer gegevens.
het systeem.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met
• Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. wanneer de paring kan worden uitgevoerd en de
• Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze procedures die voor de paring vereist zijn.
technologie moet A2DP-profielen ondersteunen. • Als de pincode-ingang wordt gevraagd, moet “0000”
• Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle worden ingevoerd. (Dit apparaat kan uitsluitend met de
Bluetooth ingeschakelde apparaten. pincode “0000” worden ingesteld.)

9
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

5 Bevestig dat [BT AUDIO] verschijnt op de • Wanneer het met Bluetooth uitgevoerde apparaat niet
display en het Bluetooth-controlelampje is aangesloten, en er heeft meer dan 15 minuten lang
geen bediening plaatsgevonden, wordt het systeem
schakelt van knipperen naar blijven branden. automatisch uitgeschakeld.
• Indien het Bluetooth-indicatorlampje niet overgaat van
knipperend naar continue branden, is de paring niet
gelukt; probeer de paring nogmaals uit te voeren.
∫ Waarschuwing radiogolven
• Indien de paring is gelukt, hoeft u deze procedure niet Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van
nogmaals uit te voeren. 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere
Ook apparatuur waarvoor reeds paring met dit systeem heeft draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of
plaatsgevonden kan in de volgende gevallen niet tijdens de onderbroken communicatie te voorkomen, dient u dit
paringsmodus worden verbonden. apparaat niet in de buurt van dergelijke apparaten te
gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat die apparaten
Wis in die gevallen de paringsgebeurtenissen uit het
tijdens het gebruik uitgeschakeld zijn.
apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze
technologie en voer de paring opnieuw uit. • Draadloze telefoons
• Draadloze faxmachines
• Maximaal 8 paringsgebeurtenissen kunnen via dit
• Magnetrons
apparaat worden opgenomen. Indien op 8 systemen
• Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
een apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze
• Draadloze AV-apparatuur
technologie wordt aangesloten, wordt de oudste
• Draadloze regelaars voor spelsystemen
paringsgebeurtenis gewist.
• Gezondheidsapparaten op basis van microgolven
• Als de instellingen opnieuw ingesteld zijn op de
• Bepaalde babyphones
fabrieksinstelling, zal de hele pairing-geschiedenis
Andere, minder bekende apparatuur die op dezelfde
gewist worden. Om opnieuw in te stellen op de
frequentie werkzaam kan zijn:
fabrieksinstelling, dient u INPUT en < op het toestel
langer dan 5 seconden ingedrukt te houden, totdat • Antidiefstalsystemen
“RESET” op het display verschijnt. • Amateurradiostations (HAM)
Om pairing te annuleren • Logistieke beheersystemen in magazijnen
• Discriminatiesystemen voor trein- of
• Druk op MODE of verander de bron.
noodhulpvoertuigen
Een Bluetooth-connectie beëindigen
1 Druk op MODE. • Als er ruis verschijnt in uw televisiebeeld, is het mogelijk
2 Druk op / om te selecteren [DISCONNECT], dat apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze
en druk dan op . technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten
die door dit apparaat worden ondersteund)
Luister naar muziek op het systeem signaalinterferentie veroorzaken met de antenne-
ingangsaansluiting van uw televisie, videospeler,
vanaf een met Bluetooth uitgerust satelliettuner enz. Vergroot in dit geval de afstand
apparaat. tussen de antenne-ingangsaansluiting en de
apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om die door dit apparaat worden ondersteund).
de signaalbron over te schakelen naar [BT • Als er iets is dat de baan blokkeert tussen dit apparaat
(met inbegrip van apparaten die door dit apparaat
AUDIO]. worden ondersteund) en de apparatuur die is voorzien
Het apparaat gaat de BT AUDIO-functie gebruiken en zal van Bluetooth draadloze technologie (zoals een
aansluiten op een met Bluetooth uitgevoerd apparaat. metalen deur, een betonwand of isolatie waarin
aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn dat u de plaats
2 Een Bluetooth-aansluiting wordt tot stand van uw systeem moet veranderen om signaalruis en
gebracht tussen het met Bluetooth uitgeruste onderbrekingen te voorkomen.
apparaat en dit systeem.
De procedures voor de aansluiting op dit systeem moeten ∫ Omvang van de werking
vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat worden Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De
uitgevoerd. zendafstand kan minder zijn als gevolg van de
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met communicatieomgeving.)
Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over de In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken
aansluitingsprocedures. of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet
kunnen ontvangen van radiogolven:
3 Speel muziek af vanaf het met Bluetooth
uitgeruste apparaat. • In gebouwen met gewapend beton of woningen
gemaakt met stalen of ijzeren dragende delen.
• Druk op op de afstandsbediening of I op het
• In de buurt van metalen meubilair.
hoofdtoestel om af te spelen.
• In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw
U kunt en :/9 bedienen.
of een obstakel.
Het stoppen van afspelen en andere handelingen
• Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische
kunnen bediend worden m.b.v. het Bluetooth-apparaat
veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van
dat het juiste vermogen heeft.
radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van
dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat,
zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat
(IEEE802.11b/g) of een magnetron.

10
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

• Wanneer u in een dichtbevolkt woongebied woont ∫ Automatisch intunen


(appartement, rijtjeshuis enz.) en de magnetron van uw
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
buren in de buurt van uw systeem is geplaatst, kunt u
last hebben van radiogolfinterferentie. Wanneer dit herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
gebeurt, verplaatst u het apparaat naar een andere de bron te schakelen naar FM.
plek. Wanneer de magnetron niet wordt gebruikt, is er 2 Druk herhaaldelijk op MODE om [AUTO] te
geen radiogolfinterferentie. selecteren.
3 Druk op :/9.
∫ Weerkaatsingen van radiogolven Scanning zal automatisch starten en de tuner zal stoppen bij

English
het eerste ontvangbare uitzendstation.
De radiogolven die door dit apparaat worden ontvangen zijn
de radiogolven die rechtstreeks afkomstig zijn van het
apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze (Alleen voor Europees model) Wanneer u in tunet op een
technologie (directe golven) en de golven die vanuit FM-zender die RDS-diensten biedt, verschijnt de
verschillende richtingen komen als gevolg van de servicenaam of de zendernaam op het.
weerkaatsingen tegen muren, meubilair en gebouw
(weerkaatste golven). De weerkaatste golven (als gevolg Programmering radiozenders

Français
van obstakels en reflecterende voorwerpen) produceren
daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan weerkaatste • U kunt maximaal 20 voorgekozen radiozenders
programmeren.
golven alsmede een variatie in ontvangstomstandigheden,
afhankelijk van de locaties. Wanneer de audio als gevolg van • Om over een geprogrammeerde radiozender te schrijven,
een andere zender opslaan met zijn
dit verschijnsel niet meer correct kan worden ontvangen,
opeenvolgingsnummer.
kunt u proberen de locatie van het apparaat dat is voorzien
van Bluetooth draadloze technologie iets te veranderen. Het 1 Intunen op een radiozender.
2 Druk op MEMORY.

Español
geluid kan tevens worden onderbroken als gevolg van de
weerkaatste golven wanneer een persoon door de ruimte 3 Druk herhaaldelijk op:/9 (/) om een
tussen dit apparaat en het apparaat dat is voorzien van voorgekozen nummer te selecteren en druk
Bluetooth draadloze technologie loopt of deze nadert. vervolgens op .
“COMPLETE” verschijnt op het display en de radiozender is
∫ Voorzorgsmaatregelen betreffende geregistreerd met het voorgekozen nummer.
de aansluiting op producten die door dit 4 Herhaal stappen 1-3 om meer zenders te
programmeren.

Italiano
apparaat worden ondersteund
• Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door ∫ Intunen op een voorgekozen
dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle
audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de radiozender
verbinding met dit apparaat maakt. 1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
• Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid, herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren de bron te schakelen naar FM.

Deutsch
niet samen zijn gebundeld. 2 Druk herhaaldelijk op MODE om [PRESET] te
• Controleer bij het loskoppelen van het apparaat of er selecteren.
voldoende werkruimte rondom het apparaat is. 3 Druk op / om het gewenste
• Wanneer u de aansluiting wijzigt van de audiosnoeren
of andere snoeren voor producten die door dit apparaat
voorgekozen nummer te selecteren.
worden ondersteund, moet u controleren of er
voldoende werkruimte rondom het apparaat is. Als de ontvangst van een FM-stereo-uitzending luidruchtig
Nederlands
is, druk herhaaldelijk op ST/MONO om [MONO] te
Naar de FM-radio selecteren om mono-ontvangst te ontvangen. Dit lawaai
reduceert geluid.
luisteren
Overige kenmerken
Intunen op een FM-radiozender
• Zorg ervoor dat u een verbinding gemaakt hebt en de FM- ∫ Automatische stand-bymodus
Pyccкий

antenne helemaal uitgetrokken heeft. • Nadat dit product inactief gehouden is gedurende 15
minuten, schakelt het automatisch naar de stand-by
∫ Handmatig afstemmen modus.
Houd Í ingedrukt op de afstandbediening of op het
1 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
hoofdtoestel.
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
de bron te schakelen naar FM. “AUTO STANDBY ON” of “AUTO STANDBY OFF” wordt
2 Druk herhaaldelijk op MODE om [MANUAL] te afgebeeld op het hoofddisplay, vervolgens schakelt de
selecteren. instelling.
3 Druk op :/9 op de afstandsbediening om Het systeem zou niet automatisch in de stand-by kunnen
in te tunen op de gewenste zender. komen in de volgende gevallen:
• Terwijl de tunerfunctie gebruikt wordt
• Terwijl er een geluidssignaal gevonden wordt
• Tijdens afspelen van audio-nummers of bestanden

11
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

• Terwijl de Afspeeltimer of Slaaptimer gebruikt wordt ∫ Audiosignalen van andere


Het systeem stelt in de volgende gevallen de 15-minuten
afteltijd in voor het in de stand-by modus gaan: apparatuur weergeven
• Wanneer een USB-apparaat verbonden is in USB-
functie WAARSCHUWING
• Wanneer een knop op de afstandsbediening of toestel • Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg
ingedrukt wordt van de verbinding van apparatuur die door andere
bedrijven geproduceerd is.
∫ Automatisch aan- en uitzetten Via de AUDIO IN-aansluiting
U kunt een tijd instellen voor automatisch aan- en uitzetten.
• Zorg ervoor dat u de klok ingesteld heeft voor deze ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

opstelling. FM
R L

1 Druk op TIMER.
2 Druk op / om te selecteren [PLAY SET], druk
dan op .
[ON TIME] verschijnt en de uurcijfers knipperen.
3 Druk op / om het uur in te stellen van ON
TIME, druk dan op .
De minuutcijfers knipperen.
4 Druk op / om de minuten in te stellen, druk 1 Sluit een audiokabel met een stereo
dan op . ministekker (in de handel verkrijgbaar) aan op
[OFF TIME] verschijnt en de uurcijfers knipperen. • het AUDIO IN stopcontact op het achterpaneel van het
5 Druk op / om het uur in te stellen van OFF hoofdtoestel, en
TIME, druk dan op . • op de hoofdtelefoon-aansluiting van het externe
De minuutcijfers knipperen. apparaat (bijvoorbeeld een MP3-speler).
2 Druk op INPUT op de afstandsbediening of
6 Druk op / om de minuten in te stellen, druk
herhaaldelijk op INPUT op het hoofdtoestel om
dan op . de signaalbron over te schakelen naar [AUDIO
7 Druk op / om de bron te selecteren, druk op
IN].
. 3 Begin het afspelen op het externe apparaat.
CD, USB en FM kunnen als afspeelbron geselecteerd
worden.
∫ USB-laadstroom van 500 mA
• Het is mogelijk om de cursorknop te verplaatsen tussen
Het USB-aansluitpunt van dit systeem heeft een output van 500
“uur” en “minuut”-instellingen door :/9.
mA. Een USB-apparaat met een laadstroom van maximaal 500
mA kan worden aangesloten en gebruikt/geladen.
Om de instelling te controleren
Batterij opladen begint wanner het USB-apparaat
1 Druk op TIMER. aangesloten wordt op de (USB) poort op het toestel.
2 Druk op / om te selecteren [SELECT], druk
Aantekeningen over opladen USB-inrichtingen met dit
dan op .
systeem
3 Druk op / om te selecteren [PLAY SEL], druk
• U kunt het systeem niet gebruiken als een
dan op . batterijoplader wanneer het systeem uit is.
Om de timer te annuleren
• Batterij opladen zou niet mogelijk kunnen zijn
1 Druk op TIMER. afhankelijk van de specificaties van het USB-apparaat.
2 Druk op / om te selecteren [SELECT], druk
dan op . ∫ Instelling van het Bluetooth-signaal
3 Druk op / om te selecteren [OFF], druk dan aan of uit
op .
1 Houd:6 en op het hoofdtoestel 5
seconden lang ingedrukt.
∫ Instellen van de slaaptimer 2 Laat de knop los wanneer [BT OFF] (Bluetooth-
In de werkingsmodus, druk herhaaldelijk op SLEEP om een signaal uit) of [BT ON] (Bluetooth-signaal aan)
voorgekozen periode (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90
weergegeven wordt.
minuten of AUTO) te selecteren.
• U kunt dit toestel pairen met Bluetooth-geactiveerde
• Druk herhaaldelijk op SLEEP tot [OFF] verschijnt om de apparaten wanner dit toestel uit is.
slaaptimer uit te schakelen.
• Als u [AUTO] selecteert, gaat dit toestel automatisch af ∫ Geluidsbediening
na CD- or USB-apparaat.
P.bass-bediening
Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de
P.Bass-modus weergegeven welke de basfrequenties
versterkt. Druk op P.BASS van de afstandsbediening om de
P bass-modus uit te schakelen.

12
Nl
X-EM16&26_TOC&Body_Nl.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時19分

Overige informatie punten zijn gecontroleerd niet kan worden hersteld,


raadpleeg dan een bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst
of verkooppunt bij u in de buurt voor uitvoering van de
reparatie.
∫ Informatie over het afspelen van USB • Als het apparaat niet naar behoren functioneert
Geschikte USB apparatuur: vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit,
• USB-flashgeheugen (USB1.1/2.0 (Full Speed)) haalt u de stekker uit het stopcontact en steekt u deze
• USB-flashspelers (USB1.1/2.0 (Full Speed)) er vervolgens weer in om het toestel weer normaal te
Ondersteunde formaten: doen werken.

English
• USB of geheugenbestandsformaat: FAT16, FAT32
• MP3-bitrates (gegevensrates): 32 kbps tot 320 kbps en  Als "PROTECT" verschijnt op het display.
variabele bitrates  Onmiddellijk de netsnoer uit het stopcontact halen en
• Mapdiepte 8: inclusief ROOT de volgende items controleren nadat “PROTECT”
• Totaal aantal mappen: 256 (inclusief ROOT) verdwenen is.
• Zorg ervoor dat niets de ventilatiegaten van het systeem
• Maximum aantal nummers/bestanden: 999
blokkeert.
Maximum aantal van bestanden die dit toestel kan

Français
Nadat u deze bovenstaande items gecontroleerd heeft en
herkennen in map: 999 geen problemen gevonden heeft, het netsnoer weer
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 aansluiten en het systeem weer aandoen. Als het probleem
fhankelijk van de instellingen van de gebruikte software voor blijft, contact opnemen, contact opnemen met uw
het coderen, het soort USB-apparatuur, de dichtstbijzijnde verkoper.
opnameomstandigheden enzovoort, is het mogelijk dat  Geen stroom.
bepaalde audiobestanden niet kunnen worden  Controleer of het netsnoer correct is aangesloten.
weergegeven.  Controleer of het stopcontact stroom heeft.

Español
Niet-ondersteunde formaten:  In de automatische stand-bymodus, zal het systeem
• Lege albums: een album dat geen MP3-bestanden automatisch uitgezet worden nadat het systeem 15
bevat minuten lang inactief gebleven is.
• Niet-ondersteunde bestandsformaten worden  Er klinkt geen geluid of de geluidsweergave is slecht.
overgeslagen. Bijvoorbeeld: Word-documenten (.doc)  Stel het geluidsniveau in.
of MP3-bestanden met de extensie .dlf zullen worden  Controleer of de luidsprekers correct zijn
genegeerd en zullen niet worden afgespeeld. aangesloten.
 Het systeem reageert niet.

Italiano
• Geluidsbestanden behalve MP3.
• Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS, HFS enz.)  Haal de stekker uit het stopcontact, doe hem weer
naast FAT16- en FAT32. terug en zet het systeem weer aan.
 In de stroomspaarstand schakelt het systeem
automatisch uit wanneer het systeem 15 minuten lang
∫ Ondersteunde MP3-discformaten niet gebruikt wordt.
• ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet  De afstandsbediening doet het niet.
• Totaal aantal mappen: 256 (inclusief ROOT)  Verminder de afstand tussen de afstandsbediening en

Deutsch
• Maximum aantal nummers/bestanden: 999 het hoofdtoestel.
Maximum aantal van bestanden die dit toestel kan  Zet de batterij in met de polen (+/– tekens) in de
herkennen in map: 999 aangegeven richting.
• Ondersteunde bemonsteringsfrequenties: 32 kHz,  Vervang de batterij(en).
44.1 kHz, 48 kHz  Richt de afstandsbediening direct op de sensor op het
• Ondersteunde bitsnelheden: 32 kbps tot 320 kbps, voorpaneel van het hoofdtoestel.
variabele bitrates  Er wordt geen disc gedetecteerd.
Nederlands
• Mapdiepte 8: inclusief ROOT  Doe een disc in het toestel.
Afhankelijk van de instellingen van de gebruikte software  Zorg ervoor dat u de disc met het label naar boven
voor het coderen, het soort USB-apparatuur, de plaatst.
opnameomstandigheden enzovoort, is het mogelijk dat  Wacht tot de condens op de lens verdwenen is.
bepaalde audiobestanden niet kunnen worden  Vervang de disc of maak deze schoon.
weergegeven.  Zorg ervoor dat de disc waarop is opgenomen correct
is afgesloten en controleer of het formaat wordt
Problemen oplossen ondersteund.
 USB-opslagapparaat wordt niet ondersteund.
Pyccкий

WAARSCHUWING  Zorg ervoor dat het gebruikte USB-opslagapparaat


• Verwijder in geen geval de behuizing van dit toestel. geschikt is voor het systeem.
 Is het USB-opslagapparaat juist aangesloten? Zorg
• Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een
schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt ervoor dat het apparaat goed is ingestoken.
dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de  De bestand- of de mapnaam (albumnaam) wordt niet
onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het correct weergegeven.
probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook  De tekencode die op dit toestel weergegeven kan
de andere componenten en elektrische apparatuur die worden, is als volgt:
gebruikt wordt. Als dit probleem ook nadat onderstaande • Hoofdletters (A tot Z).
• Cijfers (0 tot 9)
• Symbolen (< >* +, [ ] _).
Andere tekens verschijnen als “_”.

13
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Nl.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後4時35分

 “OVER CURRENT” verschijnt. • Plaats het apparaat niet bovenop een TV of


 Er is een probleem gevonden met het niveau van kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de
stroom vanaf de (USB) poort. Zet het systeem buurt van een cassettedeck en overige apparatuur die
voor magnetische krachten gevoelig is.
uit en verwijder het USB-apparaat van de
(USB) poort. Zorg ervoor dat er geen probleem is met Vermijd de volgende locaties:
het USB-apparaat. Als het displaypatroon blijft, • Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld.
contact opnemen, contact opnemen met uw • Vochtige of slecht geventileerde plaatsen
dichtstbijzijnde verkoper. • Zeer warme plaatsen
 Kan bepaalde bestanden op het USB-opslagapparaat • Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn
niet afspelen. • Plaatsen met veel stof of tabaksrook
 Controleer of het bestandsformaat wordt ondersteund. • Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van
 Zorg ervoor dat het aantal bestanden het maximum bijv. keukens)
niet overschrijdt (pagina 13).
 De radio-ontvangst is slecht. ∫ Plaats nooit een voorwerp bovenop
 Vergroot de afstand tussen het systeem en andere
elektrische apparatuur. het apparaat
 Strek de antenne volledig uit. Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat.
 De timer werkt niet. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn.
 Stel de klok correct in.
Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op
 Schakel de timer in.
een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij
 De klok/timer-instelling is gewist.
onvoldoende ventilatie kunnen de inwendige onderdelen
 De stroom is uitgevallen, of het netsnoer is los geweest.
oververhit en beschadigd raken.
 Stel de klok/timer opnieuw in.
Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Niet aan hitte blootstellen.
Plaats dit systeem niet bovenop een versterker of andere
Bluetooth draadloze technologie wordt componenten die hitte genereren. Wanneer het op een rek
aangesloten of bediend (alleen X-EM26) wordt bevestigd, moet het op een plank onder de versterker
 Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze worden geplaatst om de hitte die door de versterker of
technologie kan niet worden aangesloten of bediend. andere audiocomponenten wordt afgegeven te vermijden.
Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van • Schakel het systeem uit wanneer het niet wordt gebruikt.
Bluetooth draadloze technologie of het geluid is onderbroken. • Afhankelijk van de toestand van de signalen, is het
 Controleer of er geen voorwerp dat mogelijk dat een gestreept patroon op het televisiescherm
elektromagnetische straling uitzendt in de 2,4 GHz verschijnt en er ruis door het geluid van radiouitzendingen
band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur of heen komt als het systeem is ingeschakeld. Schakel het
draadloze apparatuur die is voorzien van Bluetooth systeem uit indien dit zich voordoet.
draadloze technologie) in de buurt van dit apparaat
staat. Als een dergelijk apparaat bij de receiver staat,
moet u het verder weg zetten. U kunt het apparaat dat ∫ Reiniging van het product
de elektromagnetische golven uitzendt ook uitzetten. • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat
 Controleer of het apparaat dat is voorzien van u het apparaat gaat reinigen.
Bluetooth draadloze technologie niet te ver van dit • Veeg het apparaat schoon met een zachte doek. Breng
apparaat staat en of er geen obstakels tussen het ingeval van hardnekkig vuil wat neutraal reinigingsmiddel
apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze verdund met 5 of 6 delen water aan op een zachte doek,
technologie en dit apparaat staan. Stel het apparaat en wring het goed uit, verwijder het vuil, en veeg dan
dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie nogmaals met een zachte droge doek af.
en dit apparaat zo in dat de onderlinge afstand kleiner • Door gebruik van alcoholverdunners, wasbenzine,
is dan 10 m* en dat er geen voorwerpen tussen staan. insecticiden, enz. kan de bedrukking of de lak
* De vermelde afstand dient als globale richtlijn. De feitelijk loskomen. Laat ook niet langdurig plastic of rubber
toelaatbare afstand tussen apparaten kan afhankelijk van de
voorwerpen tegen het apparaat aan liggen, want ook
omstandigheden in de omgeving variëren.
dat kan de afwerking aantasten.
 Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze
• Als een chemisch geïmpregneerde reinigingsdoek
technologie is mogelijk niet ingesteld op de
wordt gebruikt, lees dan zorgvuldig de waarschuwingen
communicatiemodus die de Bluetooth draadloze
technologie ondersteunt. Controleer de instelling van het die bij de doek worden gegeven.
apparaat voorzien van Bluetooth draadloze technologie.
∫ Reinigen van het disc-lensje
Let op tijdens het gebruik • Bij normaal gebruik hoort het lensje van dit toestel niet vuil
te worden, maar als er toch stof of vuil op is gekomen en
het toestel daardoor een storing vertoont, raadpleegt u dan
∫ Wanneer het apparaat wordt verplaatst uw dichtstbijzijnde erkende Pioneer onderhoudsdienst.
Controleer of er geen schijf is geladen voordat u het apparaat Lensreinigers voor spelers zijn in de handel verkrijgbaar,
verplaatst. Druk vervolgens op Í, wacht tot [STANDBY] maar sommige kunnen schade aan het lensje
verdwijnt van het hoofddisplay ten teken dat het toestel uit staat veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
en haal dan pas de stekker uit het stopcontact. Er kan schade
ontstaan indien het systeem wordt vervoerd of verschoven terwijl
een schijf is geladen, of indien een ander apparaat op het USB- Behandeling van discs
aansluitpunt of op de AUDIO IN-ministekker is aangesloten.
∫ Bewaren
∫ Plaats van installatie • Plaats schijven altijd in hun cover en bewaar ze rechtop,
• Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV of de waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct
stereo-installatie waarmee u het apparaat gebruikt. zonlicht en zeer koude plaatsen dienen te worden vermeden.

14
Nl
X-EM16&26_TOC&Body_Nl.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時57分

• Lees de waarschuwingen die bij de schijf worden gegeven. • Schijf


Schijfdiameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
∫ Reiniging van schijven Ondersteunde discs . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
• De schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld Frequentierespons . . . . . . . . .20 Hz tot 20 kHz (44,1 kHz)
als ze vingerafdrukken of stof bevatten. Gebruik in dat
geval bijv. een reinigingsdoek en reinig de schijf • Radio (FM)
voorzichtig aan de binnen- en buitenzijde. Gebruik geen Afstembereik. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz
vervuilde reinigingsdoeken.
• Bluetooth (alleen X-EM26)

English
Versie . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-specificatie ver. 4.0
Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-specificatie klasse 2
Geschatte directe transmissie-afstand* . . Ongeveer 10 m
Frequentiebereik. . 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz ISM Band
Modulatie
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Ondersteunde Bluetooth profielen . . . . . . . A2DP, AVRCP

Français
Ondersteunde codec . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
• Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere
Ondersteunde inhoudbescherming. . . . . . . . . . . . SCMS-T
vluchtige chemische stoffen. Gebruik ook geen LP-
* De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde.
spray of antistatische middelen.
De feitelijk ondersteunde transmissieafstand kan verschillen
• Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek
afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
die in water is gedompeld, wring hem goed uit,
verwijder het vuil, en neem dan het vocht af met een • Luidsprekers
droge doek. Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eenweg 1 luidsprekersysteem

Español
• Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen) Samenstelling luidspreker. . . . . . . . . . . . . Conus van 8 cm
schijven. Luidsprekerimpedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
• Zorg ervoor dat het contactoppervlak van de schijven
niet bekrast of vervuild raakt. • Algemene informatie
• Bevestig geen papiertjes of stickers op de schijven. Wisselstroom (Voor Europese modellen)
Daardoor kunnen de schijven verbuigen, waardoor ze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V tot 240 V. 50 Hz/60 Hz
niet meer kunnen worden afgespeeld. Let op dat discs Wisselstroom (Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen)
die u huurt vaak zijn voorzien van plakkers en dat de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V. 60 Hz

Italiano
lijm daar op den duur onder uit kan komen. Controleer Stroomverbruik in bedrijf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
of er zich geen lijm bevindt rondom de randen van de Stroomverbruik indien uit (standby)  0,5 W
labels voordat gehuurde schijven worden gebruikt. USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
USB-vermogen van 5V500 mA
Afmetingen
– Hoofdtoestel (b x h x d) . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Luidsprekerbox (b x h x d). . . 121 mm x 182 mm x 200 mm

Deutsch
Gewicht
– Hoofdtoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Luidsprekerbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
∫ Informatie over schijven met
• De technische gegevens en het ontwerp van dit product
speciale vormen kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke • De hierin genoemde ondernemingen en productnamen
Nederlands
discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen. zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van
de betreffende ondernemingen.
“Pioneer” en “PBASS” zijn handelsmerken van Pioneer
Corporation en worden onder licentie gebruikt.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.

Specificaties
Pyccкий

• Versterker
(Voor Europese modellen)
RMS Uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W
(8 ohms, 1 kHz THD 10 %)
(Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen)
Nominaal 5 watts minimaal continu vermogen
uitgangsvermogen per kanaal, 8 ohm belastingen,
Alle kanalen: 2 kanalen aangestuurd aan 1 kHz,
met een maximale totale
harmonische vervorming van 10%
(FTC)
2-kan. x 5 W (8 , 1kHz, 2-kan.
gedreven) (IEC)

15
Nl
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Выключатель  данного устройства не
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ полностью отключает его от электросети. Чтобы
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, полностью отключить питание устройства,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА вытащите вилку кабеля питания из
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ электророзетки. Поэтому устройство следует
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. можно было легко вытащить из розетки в
D3-4-2-1-1_B1_Ru
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пожара следует извлекать вилку кабеля питания
Данное оборудование не является из розетки, если устройство не будет
водонепроницаемым. Во избежание пожара или использоваться в течение долгого времени
поражения электрическим током не помещайте (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
ВНИМАНИЕ
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
Данное изделие является лазерным изделием
класса 1 согласно классификации по
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Безопасности лазерных изделий, IEC
Во избежание пожара не приближайте к 60825-1:2007.
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ D58-5-2-2a_A1_Ru
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и
справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем K041_A1_Ru
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
толстом ковре или постели. Храните маленькие детали в недоступном для
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru детей месте. В случае случайного проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ


ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
Условия эксплуатации может стать причиной возникновения пожара или
Изделие эксплуатируется при следующих поразить Вас электрическим током. Время от
температуре и влажности: времени проверяйте сетевой шнур. В случае
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не обнаружения повреждения обратитесь за заменой
заслоняйте охлаждающие вентиляторы) в ближайший официальный сервисный центр
Не устанавливайте изделие в плохо фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
проветриваемом помещении или в месте с высокой S002*_A1_Ru

влажностью, открытом для прямого солнечного


света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
X-EM16_26_Cover_Anki_ru.fm 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時44分

Информация для пользователей по сбору и утилизации


бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Обозначение Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
для оборудования означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная
продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться
вместе с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные
элементы питания были соответствующим образом обработаны,
утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий
пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным
Обозначения законодательством.
для элементов питания
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные
последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут
возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Pb Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в
соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения
информации о правильных способах утилизации.
K058a_A1_Ru

Предупреждение по радиоволнам О конденсации


только X-EM26 При быстром перемещении данного устройства из
холодного места в теплое помещение (например,
Данный аппарат использует радиоволновую частоту
зимой) или при резком повышении под
2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым
воздействием работы обогревателя и т. п.
другими беспроводными системами (микроволновыми
температуры в помещении, в котором установлено
печами и радиотелефонами, др.).
устройство, внутри устройства (на рабочих деталях
В случае появления искажений на изображении на и линзе) могут образовываться капли воды
телевизоре, существует возможность того, что данное (конденсация). При наличииконденсации данное
устройство (включая изделия, поддерживаемые устройство не будет работать надлежащим образом,
данным устройством) создают интерференцию и воспроизведение будет невозможно.
сигналов с входным разъемом антенны телевизора, Оставьте устройство при комнатной температуре на
видеодеки, спутникового тюнера и т. п. 1 или 2 часа с включенным питанием (время
В таком случае увеличьте расстояние между входным зависит от степени конденсации). Капли воды
гнездом антенны и данным аппаратом (включая испарятся, и воспроизведение станет возможным.
изделия, поддерживаемые данным аппаратом). Конденсация может также образовываться летом,
• Pioneer не несет ответственности за любые сбои на если устройство открыто воздействию прямых
совместимых изделиях Pioneer по причине потоков воздуха от кондиционера воздуха. Если это
ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к произойдет, переместите данное устройство в
сети и/или подключенным оборудованием. другое место.
Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет
услуги или производителем сетевого устройства.
• Для использования Интернет требуется составить
отдельный контракт/произвести оплату провайдеру
Интернет услуги.
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.


Полностью прочтите настоящие инструкции по
Перед началом работы
эксплуатации, чтобы знать, как правильно обращаться с
этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в
надежном месте для использования в будущем.
∫ Введение
Данная система позволяет:

Содержание • прослушивайте музыку с дисков, запоминающих


устройств USB и других внешних устройств
• прослушивать FM-радиостанции
• прослушивайте музыку с устройства, оснащенного
Перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . 4 беспроводной технологией Bluetooth (только X-EM26)
Названия частей и функции . . . . . . . . . . . 5 Воспроизводимые носители:
Обзор основного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • Диски: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Обзор пульта ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 • Файлы: .mp3
• Запоминающее устройство USB
Подключения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Совместимость: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Подключение громкоговорителей. . . . . . . . . . . . . . .6 – Поддержка класса: MSC (Mass Storage Class)
Установка FM-антенны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Файловая система: FAT16, FAT32
Подключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Максимальное количество альбомов/папок: 256
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Максимальное количество дорожек/файлов: 999
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 – Максимальный уровень директорий: 8
Настройка часов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Выбор источника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫ Комплект поставки
Проверьте и убедитесь в наличии следующих
Воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 аксессуаров в упаковке:
Воспроизведение диска. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Воспроизведение с устройства хранения USB . . . .8 • Основной блок
Управление воспроизведением . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Громкоговоритель x 2
• Пульт ДУ
Воспроизведение аудиосигнала через • Батарейка AAA (R03)
Bluetooth® (только X-EM26) . . . . . . . . . . . 9 • Проволочная антенна FM
• Подкладки противоскольжения x 8
Спаривание с аппаратом • Гарантийный сертификат (Модели для Европы)
(Первичная регистрация) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 • Инструкции по эксплуатации (данный документ)
Прослушивание музыки на аппарате с устройством с
поддержкой Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
∫ Установка батарейки в пульт ДУ
Прослушивание радио в диапазоне 1 Откройте заднюю крышку и установите
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 батарейку, как показано ниже.
Настройка на FM-радиостанцию. . . . . . . . . . . . . . .11
Программирование радиостанций . . . . . . . . . . . . .11
Другие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Дополнительная информация. . . . . . . . 13
Устранение неполадок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Меры предосторожности при эксплуатации . . . . .14
Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2 Закройте заднюю крышку.
Батарейка, прилагаемая в комплекте поставки
устройства, предназначена для проверки работы
изделия, и ее срок службы может оказаться коротким.
Рекомендуется использовать щелочную батарейку,
имеющую более длительный срок службы.

4
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

ВНИМАНИЕ Названия частей и функции


• Вставляя батарейку, будьте внимательны, чтобы не
повредить пружину на - разъеме для батарейки. Это
может вызвать течь батарейки или перегрев. Обзор основного блока
1 2 3
Вставьте батарейку, Если батарейка сдвигает и
совместив полюс - с деформирует разъем -,
разъемом пульта ДУ может произойти короткое

English
- замыкание щелочной
батарейки

Français
Разъем - деформирован
• Не используйте любые другие типы батарейки, кроме
указанных типов.
• При установке батарейки в пульт ДУ, вставляйте ее в
соответствующем направлении, указанным
обозначениями полярности (+ и -).

Español
• Не нагревайте батарейку, не разбирайте ее и не
кидайте ее в огонь или воду.
• Во избежание протекания электролита батарейки, 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
извлеките батарейку, если не собираетесь
использовать пульт ДУ в течение продолжительного 1 Í
периода времени (1 месяц или более). При протекании • Переключение режима ожидания и рабочего режима.
электролита, тщательно протрите внутреннюю 2 Датчик дистанционного управления
сторону отделения для батарейки, затем установите • Направляйте сюда пульт ДУ и затем управляйте им в

Italiano
новую батарейку. В случае протекания батарейки и пределах 7 м. Если рядом имеется источник
попадания электролита на кожу, смойте его большим флуоресцентного освещения, это может вызывать
количеством воды. сбои при приеме изделием сигналов от пульта ДУ. В
• При утилизации использованной батарейки, таком случает, отодвиньте изделие подальше от
пожалуйста, следуйте действующим в вашей стране/ источника флуоресцентного освещения.
регионе распоряжениям правительства или 3 Главный дисплей
правилами, принятыми общественными
природоохранными организациями. 4 Индикатор Bluetooth (только X-EM26)

Deutsch
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки под прямыми
5
лучами солнечного света или в местах с повышенной • Сюда подключается устройство хранения USB.
температурой, например в салоне автомобиля или 6 Лоток для дисков
вблизи обогревателя. Это может вызвать протекание, • Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
перегрев, микровзрыв или возгорание батареек. Кроме
того, это может привести к сокращению срока службы 7 INPUT
• Повторно нажимая, выберите источник входа.
Nederlands
или производительности батареек.
8 :6
∫ Прикрепление нескользящих • Переход на предыдущую дорожку.
• Нажмите и удерживайте нажатой для ускоренного
подкладок воспроизведения назад внутри дорожки.
Прикрепите дополнительные нескользящие подкладки к • Настройка на предыдущую радиостанцию.
нижним поверхностям громкоговорителей. • Выбор предустановленной радиостанции.
• Громкоговоритель обычно используется в 9 59
вертикальном положении. • Переход на следующую дорожку.
Pyccкий

• Нажмите и удерживайте нажатой для ускоренного


Нижняя поверхность воспроизведения вперед внутри дорожки.
громкоговорителя • Настройка на следующую радиостанцию.
• Выбор предустановленной радиостанции.
10 ∫
• Остановка воспроизведения.
11 I
• Воспроизведение, пауза или возобновление
воспроизведения.
12 <
• Открывает и закрывает лоток диска.
положении прикрепите нескользящие подкладки к 13 VOLUME
нижним поверхностям громкоговорителей. • При вращении повышается или понижается уровень
громкости.

5
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

Обзор пульта ДУ • ST/MONO: Используется для выбора


стереофонического или монофонического приема FM-
диапазона. (стр. 11)
9 MEMORY
• Программирование композиций.
1 • Предустановка радиостанций в FM-диапазоне.
10 CLEAR
• Удаление последней композиции или файла из
программы в режиме запрограммированного
2 12 воспроизведения.
3 11 P.BASS
6 • Усиление низкочастотного звука.
4 13 12 DIMMER
• Нажмите для уменьшения или увеличения яркости
дисплея. Имеется 3 уровня изменения яркости.
13 INPUT
5 5 • Выбор источника входа (CD, USB ,BT AUDIO
(только X-EM26), FM, AUDIO IN).
6 14 14
• Воспроизведение, пауза или возобновление
7 15 воспроизведения.
• Подтверждение действий.
8 15 ∫
• Остановка воспроизведения.
16 16 VOLUME +/-
9 • Установка уровня громкости прослушивания.
10 17
17 • Отключение звука или восстановление уровня
11 громкости.
18 EQ
18 • Выбор эквалайзера.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Назад к началу)

1 Í Подключения
• Переключение между режимом ожидания и
рабочим режимом.
ВНИМАНИЕ
2 SLEEP
• Установка таймера сна в рабочем режиме. • Обязательно выключите питание и отсоедините
3 TIMER кабель питания от розетки при выполнении
• Используется для установки часов, а также для подключений или изменении соединений.
установки и проверки установок таймера. • Подключите кабель питания после выполнения всех
соединений между устройствами.
4 MODE
• Выбор режима воспроизведения.
• Режим настройки. Подключение громкоговорителей
• Включение или выключение меню BT. • Оба громкоговорителя можно использовать или с
5 :/9 правой, или с левой стороны.
• Переход к композиции.
Задняя панель
• Нажмите и удерживайте для ускоренной перемотки Правый данного Левый
вперед/назад в пределах одной композиции. громкоговоритель устройства Громкоговоритель
• Настройка на радиостанцию.
• Выбор предустановленной радиостанции.
6 / ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L

• Выбор/переключение системных настроек и FM

режимов.
• Используется для выбора папки (альбома) на диске MP3
или устройстве USB.
• Выбор предустановленной радиостанции.
SPEAKERS
7 DISPLAY R L
• Отображает часы.
• Отображение текущего состояния или информации
о носителе.
• Отображение доступной информации ID3 о
композициях MP3. ВНИМАНИЕ
8 REPEAT, ST/MONO • Не подключайте никаких динамиков, кроме тех,
• REPEAT: Выбор режима повтора для каждого которые входят в комплект поставки.
источника входного сигнала. (стр. 8)

6
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

• Не подключайте входящие в комплект динамики к


каким-либо усилителям, кроме того, что входит в
Включение
комплект поставки. Подключение к любому другому
усилителю может стать причиной неисправности или 1 Нажмите Í.
пожара. Данное изделие переключается на последний
• Не крепите громкоговоритель к стене или потолку. Он выбранный источник.
может упасть и нанести травмы.
• Надежно вставьте кабели громкоговорителей в Настройка часов
зажимы и убедитесь, что кабель не выпадает из
зажима. • Во время установки, если в течение 65 секунд не

English
• Между громкоговорителями L и R нет разницы. выполнялось любое действие, система выходит из
режима установки часов без сохранения предыдущих
настроек.
Установка FM-антенны • При восстановлении электропитания после
• Чтобы улучшить прием, полностью вытяните повторного подключения аппарата или после
проволочную антенну FM и прикрепите ее к стене или аварийного отключения питания, переустановите
дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна часы.
свешивалась или спутывалась.

Français
• Ни в коем случае не дергайте сильно провод антенны, 1 Нажмите Í, чтобы включить питание.
так как это может повредить антенну. 2 Нажмите TIMER на пульте ДУ.
• Данное изделие не поддерживает прием В случае появления [SELECT] или [PLAY SET],
радиодиапазона MW (средняя волна). нажимайте / для выбора [CLOCK], а затем
нажмите .
3 Нажимая /, установите часы, а затем
нажмите .

Español
Начнут мигать цифры, показывающие час.
4 Нажимая /, установите минуты, а
затем нажмите .
Будут мигать цифры, показывающие минуты.
Чтобы показать часы, когда система выключена:
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

Нажмите DISPLAY. Часы отображаются примерно 8


R L

FM

Italiano
секунд.

Выбор источника
Повторно нажимая INPUT, выберите источник.
FM

Deutsch
Подключение питания
• Перед подключением силового кабеля переменного
тока убедитесь, что все другие подключения
выполнены.
Nederlands

ANTENNA AUDIO IN
R
SPEAKERS
L • [CD]: диск в лотке диска
FM
• [USB]: файлы .mp3, сохраненные на подключенном
устройстве хранения USB
• [BT AUDIO]: устройство с поддержкой Bluetooth,
которое спаривается (только X-EM26)
К розетке • [FM]: FM-радиостанция
Pyccкий

• [AUDIO IN]: аудиоисточник, принимаемый через


Подключите вилку кабеля питания перем. тока к сетевой гнездо AUDIO IN
розетке.

Начало работы
ВНИМАНИЕ
• Использование ручек, регулировок или выполнение
процедур, кроме точно указанных в данном разделе
может вызвать вытекание опасной радиации или
другое небезопасное срабатывание.
Всегда последовательно следуйте инструкциям в
данном разделе.

7
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

Воспроизведение REPEAT: Выбор доступного режима воспроизведения.


• Повторное воспроизведение 1 [REP ONE]: повторное
воспроизведение текущей дорожки
• Повторное воспроизведение всех [REP ALL]:
Воспроизведение диска повторное воспроизведение всех дорожек
• Повторное воспроизведение папки [REP FLDR]:
1 Нажмите INPUT на пульте ДУ или воспроизведение всех композиций в текущей папке.
повторно нажимая INPUT на основном (Только для функции USB)
блоке, переключите источник на [CD]. • Выключение повтора [REP OFF]: Выключение режима
повторного воспроизведения.
2 Нажмите < и извлеките лоток диска.
3 Загрузите диск этикеточной стороной ∫ Изменение режима
вверх. воспроизведения
4 Снова нажмите < и закройте лоток диска. 1 Нажмите ∫, чтобы остановить
5 Нажмите . воспроизведение.
2 Нажимайте кнопку MODE.
CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
Воспроизведение с устройства USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
хранения USB SHUFFLEPROGRAM
Данная система может воспроизводить файлы .mp3, • Обычное воспроизведение [OFF]: композиции
скопированные на устройство памяти USB (стр. 13). воспроизводятся в обычном порядке.
• В случайном порядке [SHUF]: композиции
• Компания Pioneer не гарантирует совместимость со
воспроизводятся в случайном порядке.
всеми устройствами памяти USB. Также обратите
• Программа [PROGRAM]: композиции
внимание, что компания Pioneer не несет никакой
воспроизводятся в заданном порядке.
ответственности за утрату файлов на устройстве
• Папка* [FLDR]: Воспроизведение всех файлов в
памяти USB, произошедшую в результате
выбранной папке.
подключения к данному аппарату.
• Случайный порядок в папке* [FLDRSHUF]:
Воспроизведение всех файлов в выбранной папке в
случайном порядке.
* Только для USB
• В режиме SHUFFLE и FOLDER SHUFFLE одна и та же
композиция может воспроизводиться непрерывно.
Воспроизведение также не останавливается автоматически.
Для остановки воспроизведения нажмите ∫.
• При отображении [PLS STOP]:
Нельзя изменить режим воспроизведения во время
воспроизведения. Остановите воспроизведение, затем
измените режим воспроизведения.

∫ Программирование дорожек
• Можно запрограммировать до 64 дорожек.
1 Нажмите ∫, чтобы остановить
воспроизведение.
• (Для компакт-дисков) Отображается [XX XX:XX] (XX
означает общее количество композиций, а XX:XX
1 Подключите устройство хранения USB к означает общее время композиций).
• (Для файлов MP3) Отображается [FILE XX] (XX
гнезду USB. означает общее количество композиций).
2 Нажмите INPUT на пульте ДУ или 2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы
повторно нажимая INPUT на основном выбрать [PROGRAM].
блоке, переключите источник на [USB]. 3 (Для файлов MP3) Нажмите / для выбора папки
с композициями или файлами, которые вы
3 Нажмите . желаете запрограммировать.
4 Нажимая :/9, выберите композицию.
Управление воспроизведением 5 Нажмите MEMORY.
Во время воспроизведения управляйте 6 (Для компакт-дисков) Для программирования
воспроизведением следуя инструкциям ниже. других композиций повторите шаги 4 и 5.
(Для файлов MP3) Для программирования
: Пауза или возобновление воспроизведения.
других композиций повторите шаги 3 - 5.
∫: Остановка воспроизведения. 7 Нажмите для запуска
:/9: Переход на предыдущую или следующую воспроизведения.
дорожку.
Нажмите и удерживайте нажатой для перемотки ∫ Удаление программы
дорожки назад или для ускоренного поиска вперед Как отменить запрограммированное воспроизведение
внутри дорожки.
• Несколько раз нажмите MODE, чтобы выбрать
/: Переход на предыдущий или следующий альбом, [OFF].
если имеется не менее одного альбома.

8
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

Как удалить программу ∫ Использование дистанционного


• В режиме [PROGRAM] нажмите ∫, чтобы остановить управления
воспроизведение, а затем нажмите CLEAR. При
каждом нажатии этой кнопки удаляется последняя Пульт ДУ из комплекта поставки аппарата позволяет
запрограммированная композиция или файл. После управлять устройствами с поддержкой беспроводной
удаления всех запрограммированных композиций функции Bluetooth.
или файлов появляется [NO STEP]. • Устройство, оснащенное беспроводной технологией
Bluetooth, должно поддерживать профили AVRCP.

Воспроизведение • Работа дистанционного управления не гарантируется

English
для всех устройств с беспроводным интерфейсом
аудиосигнала через Bluetooth.

Спаривание с аппаратом
Bluetooth® (только X-EM26) (Первичная регистрация)
Для того чтобы аппарат мог воспроизводить музыку,
∫ Воспроизведение музыки с сохраненную на устройстве с поддержкой Bluetooth,

Français
сначала следует выполнить спаривание. Спаривание
помощью беспроводной технологии должно быть выполнено при первом использовании
Bluetooth устройства с поддержкой Bluetooth, или когда на
аппарате по какой-либо причине стерты данные
спаривания.
Устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth: Спаривание - это шаг, необходимый для обеспечения
Сотовый телефон связи с помощью беспроводной технологии Bluetooth.

Español
Устройство с беспроводным • Спаривание выполняется только при первом
интерфейсом Bluetooth: Цифровой совместном использовании аппарата и устройства с
музыкальный проигрыватель поддержкой Bluetooth.
Устройство, не оснащенное • Чтобы обеспечить связь по беспроводной технологии
беспроводным интерфейсом Bluetooth: Bluetooth, спаривание следует выполнить как на
Цифровой музыкальный проигрыватель аппарате, так и на устройстве с поддержкой Bluetooth.
+
Аудиопередатчик Bluetooth® 1 Нажмите INPUT на пульте ДУ или

Italiano
(приобретается отдельно) повторно нажимая INPUT на основном
блоке, переключите источник на [BT AUDIO].
Музыкальные данные Мигает индикатор Bluetooth.
Если в системе нет информации о спаривании,
например при первом использовании устройства
Bluetooth после покупки данной системы, она
автоматически перейдет в режим спаривания.

Deutsch
2 Нажмите MODE на пульте ДУ.
(Для работы с этим аппаратом ) Нажмите и удерживайте
INPUT так, чтобы индикатор Bluetooth начал быстро
мигать.
• Этот аппарат переключается в режим спаривания и
индикатор Bluetooth начинает быстро мигать.
Nederlands
(Перейдите к шагу 4)
3 Нажимая /, выберите [PAIRING], а
затем нажмите .
Аппарат может воспроизводить музыку на устройствах с • Этот аппарат переключается в режим спаривания и
поддержкой Bluetooth (сотовые телефоны, цифровые индикатор Bluetooth начинает быстро мигать.
аудиоплееры и т.д.) в беспроводном режиме. Вы также
можете использовать аудиопередатчик Bluetooth 4 Включите электропитание того
(продается отдельно), чтобы слушать музыку с устройства с поддержкой Bluetooth, с
устройств, которые не поддерживают Bluetooth. которым нужно выполнить спаривание, и
Pyccкий

Ознакомиться с работой устройства с поддержкой выполните процедуру спаривания.


Bluetooth можно в соответствующем руководстве • Этот аппарат отображается как «Pioneer X-EM26» на
пользователя. всех устройствах с поддержкой Bluetooth, которые у
вас есть.
• Bluetooth® (слово и логотипы) является Начнется спаривание.
зарегистрированным товарным знаком и
принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc.; • Установите устройство с поддержкой Bluetooth рядом
с аппаратом.
• Устройство, оснащенное беспроводной • Как выполняется спаривание и какие процедуры
технологией Bluetooth, должно поддерживать требуются для спаривания, см. в руководстве
профили A2DP. пользователя для устройства с поддержкой Bluetooth.
• Соединение со всеми устройствами с функцией • При появлении запроса о вводе PIN-кода, введите
Bluetooth не всегда гарантируется. “0000”. (Это устройство не принимает никакой другой
настройки PIN-кода, кроме “0000”.)

9
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 10 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

5 Убедитесь, что на дисплее отображается ∫ Предостережение по радиоволнам


[BT AUDIO] и индикатор Bluetooth перестал Данное устройство работает на радиочастоте 2,4 ГГц,
мигать и горит постоянно. которая может использоваться другими беспроводными
• Если индикатор Bluetooth не переключится с мигания системами (см. список ниже). Во избежание шума или
на постоянное горение, значит спаривание выполнено прерывания связи, не используйте уданный аппарат
неправильно, поэтому попытайтесь снова выполнить возле таких устройств, или убедитесь, что такие
спаривание с устройством. устройства отключены во время использования.
• Если спаривание выполнено правильно, не нужно • Беспроводные телефоны
повторять эту процедуру. • Беспроводные факсимильные аппараты
Даже устройства, которые уже были спарены с данной • Микроволновые печи
микросистемой, не будут подключаться во время • Беспроводные устройства (IEEE802.11b/g)
режима спаривания в следующих случаях. • Беспроводное аудио-видео оборудование
В таких случаях удалите историю спаривания из • Беспроводные контроллеры для игровых систем
устройства с беспроводным интерфейсом Bluetooth и • Медикаментозные средства, основанные на
снова выполните спаривание. микроволнах
• Некоторые радионяни
• С данной микросистемой может быть записано до 8 Другое малораспространенное оборудование, которое
спариваний. Если у устройству с поддержкой Bluetooth
может работать на одинаковой частоте:
подключается больше 8 микросистем, будет удаляться
самая старая история спаривания. • Противоугонные системы
• Если настройки сбрасываются на заводские, вся • Любительские радиостанции (HAM)
история спаривания удаляется. Чтобы сбросить • Системы управления складской логистикой
настройки на заводские, нажмите и удерживайте • Отличительные системы для поездов или спецмашин
кнопки INPUT и < на аппарате в течение более 5
секунд, пока на дисплее не появится “RESET”. • В случае появления помех на телевизионном
Отмена спаривания изображении существует вероятность того, что
устройство, оснащенное беспроводной технологией
• Нажмите MODE или измените источник.
Bluetooth, или данное устройство (включая приборы,
Отключение соединения Bluetooth поддерживаемые данным устройством) создают
1 Нажмите MODE. интерференцию сигналов с входным разъемом
2 Нажимая /, выберите [DISCONNECT], а антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера
затем нажмите . и т. п. В этом случае увеличьте расстояние между
входным разъемом антенны и устройством,
оснащенным беспроводной технологией Bluetooth, или
Прослушивание музыки на данным устройством (включая аппараты,
поддерживаемые данным устройством).
аппарате с устройством с • Если между данным устройством (включая аппараты,
поддержкой Bluetooth поддерживаемые данным устройством) и
устройством, оснащенным беспроводной технологией
1 Нажмите INPUT на пульте ДУ или Bluetooth, имеются какие-либо препятствия (например,
металлическая дверь, бетонная стена или изолятор из
повторно нажимая INPUT на основном фольги), то, чтобы избежать появления помех и
блоке, переключите источник на [BT AUDIO]. шумов, а также прерывания сигнала, может
Микросистема будет запускаться с помощью функции потребоваться изменить место установки системы.
BT AUDIO и подключаться к устройству с поддержкой
Bluetooth. ∫ Рамки действия
2 Между устройством с поддержкой Данное устройство предназначено только для
Bluetooth и аппаратом будет создано домашнего использования. (В зависимости от среды
связи, расстояния передачи могут снижаться.)
подключение Bluetooth.
Процедуры для подключения к аппарату должны В следующих местах, плохой прием или невозможность
выполняться с устройства с поддержкой Bluetooth. приема радиоволн может вызывать прерывание или
• Подробности о процедурах подключения см. в остановку звучания:
руководстве пользователя устройства с поддержкой • В зданиях из железобетона или армированных
Bluetooth. панелей.
• Возле большой металлической мебели.
3 Воспроизведение музыки с устройства с • В толпе людей или возде здания или препятствия.
поддержкой Bluetooth. • В условиях воздействия магнитного поля, статического
• Нажмите на пульте ДУ или I на аппарате для электричества, высокочастотных радиопомех от
воспроизведения. устройств, работающих на той же частоте, что и
Можно управлять и :/9. данное устройство (2,4 ГГц), такие как устройства
Остановка воспроизведения и прочие операции при беспроводных локальных сетей 2,4 ГГц (IEEE802.11b/
помощи устройств с функцией Bluetooth. g) или микроволновые печи.
• Когда устройство с поддержкой Bluetooth не работает, • При проживании в густонаселенном жилом квартале
и в течение более чем 15 минут не выполняется (квартира, индивидуальный дом, др.) и если
никаких действий, устройство автоматически микроволновая печь соседа размещена рядом с вашей
выключится. системой, могут иметь место радиопомехи. В таком
случае, переместите ваш аппарат в другое место.
Когда микроволновая печь не используется, тогда не
будет и радиопомех.

10
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

∫ Отражения радиоволн (Только для модели для Европы) При настройке на FM-
радиостанцию, предоставляющую услуги RDS, на
На данное устройство воздействуют прямые волны,
дисплее появляется название службы или
исходящие от устройства, оснащенного беспроводной
радиостанции.
технологией Bluetooth, а также волны, отраженные от
стен, предметов мебели и стен помещения. Отраженные
волны (из-за препятствий и отражающих предметов) Программирование радиостанций
далее создают различные виды отраженных волн, а • Можно запрограммировать до 20 предустановленных
также различия в условиях приема, в зависимости от радиостанций.
месторасположения. Если это является причиной • Чтобы перезаписать запрограммированную

English
ухудшения качества звука, попробуйте немного радиостанцию, сохраните другую радиостанцию под
изменить расположение устройства, оснащенного ее порядковым номером.
беспроводной технологией Bluetooth. Следует также 1 Настройтесь на радиостанцию.
помнить, что звук может прерываться под влиянием 2 Нажмите MEMORY.
отраженных волн, возникающих от передвижения 3 Несколько раз нажмите :/9(/), чтобы
человека в пространстве между данным устройством и выбрать номер предустановки, а затем
устройством, оснащенным беспроводной технологией нажмите .

Français
Bluetooth. На дисплее появляется “COMPLETE”, и радиостанция
регистрируется с номером предустановки.
∫ Меры предосторожности, 4 Для программирования других
касающиеся соединений с радиостанций повторите шаги 1–3.
аппаратами, поддерживаемыми ∫ Настройка на предустановленную
данным устройством радиостанцию

Español
• Выполните все соединения для всех аппаратов,
поддерживаемых данным устройством, включая
1 Несколько раз нажмите INPUT на пульте ДУ
аудиокабели и кабели питания, перед тем как или кнопку INPUT на основном блоке, чтобы
подсоединять их к данному устройству. переключить источник на FM.
• После завершения соединений к данному устройству 2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы
проверьте аудиокабели и кабели питания, чтобы выбрать [PRESET].
убедиться в том, что они не перекрутились между 3 Нажимая /, выберите нужный номер
собой. предустановки.

Italiano
• При отсоединении данного устройства убедитесь в
том, что вокруг аппарата имеется достаточное
пространство для выполнения работ. Если стереоприем в FM-диапазоне сопровождается
• При изменении подключений аудио или других шумом, нажмите ST/MONO несколько раз для выбора
кабелей для изделий, поддерживаемых данным [MONO], выбирая монофонический прием. Это
аппаратом, убедитесь, что вокруг имеется достаточно позволяет снизить шум.
свободного рабочего пространства.
Другие функции

Deutsch
Прослушивание радио в
диапазоне FM ∫ Автоматическое переключение в
режим ожидания
Настройка на FM-радиостанцию • Если на данном аппарате не выполняется никаких
операций в течение 15 минут, он автоматически
Nederlands
• Убедитесь, что FM-антенна подключена и полностью
переключается в режим ожидания.
вытянута.
Нажмите и удерживайте Í на пульте ДУ или основном
блоке.
∫ Ручная настройка
На главном дисплее появится “AUTO STANDBY ON” или
1 Несколько раз нажмите INPUT на пульте ДУ
“AUTO STANDBY OFF”, затем настройка переключится.
или кнопку INPUT на основном блоке, чтобы
переключить источник на FM. Система может не переключаться автоматически в
2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы режим ожидания в следующих случаях:
Pyccкий

выбрать [MANUAL]. • При использовании функции тюнера


3 Нажимая :/9 на пульте ДУ, настройтесь • Во время обнаружения аудиосигнала
на нужную радиостанцию. • Во время воспроизведения звуковых композиций
или файлов
∫ Автоматическая настройка • При использовании таймера будильника или
1 Несколько раз нажмите INPUT на пульте ДУ таймера сна
или кнопку INPUT на основном блоке, чтобы Система сбрасывает 15-минутный обратный отсчет для
переключить источник на FM. перехода в режим ожидания в следующих случаях:
2 Несколько раз нажмите MODE, чтобы • При подключении устройства USB для функции
выбрать [AUTO]. USB
3 Нажмите :/9. • При нажатии какой-либо кнопки на пульте ДУ или
Сканирование начнется автоматически и тюнер остановится аппарате
на первой принимаемой радиостанции.

11
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

∫ Автоматическое включение и Через гнездо AUDIO IN


выключение
Можно установить время для автоматического ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS

включения и выключения питания.


R L

FM

• Убедитесь, что перед данной настройкой были


установлены часы.
1 Нажмите TIMER.
2 Нажимая /, выберите [PLAY SET], а затем
нажмите .
Появляется [ON TIME], и начинают мигать цифры,
показывающие час.
3 Нажимая /, установите час для ON TIME, а
затем нажмите . 1 Подключите стереофонический кабель с
Будут мигать цифры, показывающие минуты. мини-штекером (продается отдельно) к
• к гнезду AUDIO IN на задней панели основного
4 Нажимая /, установите минуты, а затем блока и
нажмите . • гнезду наушников на внешнем устройстве (например,
Появляется [OFF TIME], и начинают мигать цифры, MP3 проигрыватель).
показывающие час. 2 Нажмите INPUT на пульте ДУ или повторно
5 Нажимая /, установите час для OFF TIME, а нажимая INPUT на основном блоке,
затем нажмите . переключите источник на [AUDIO IN].
Будут мигать цифры, показывающие минуты. 3 Запустите воспроизведение на внешнем
устройстве.
6 Нажимая /, установите минуты, а затем
нажмите . ∫ Зарядка USB 500 мА
7 Нажимая /, выберите источник, а затем
Разъем USB на этом устройстве имеет выход 500 мА.
нажмите .
Можно подключать и использовать/заряжать устройство
В качестве источника воспроизведения можно выбрать
CD, USB и FM. USB до 500 мА. Зарядка аккумулятора начинается, когда
• Между настройками “часа” и “минут” курсор можно к порту (USB) аппарата подключается устройство
перемещать с помощью :/9. USB.
Примечания о зарядке устройств USB с помощью
Как проверить настройку данной системы
• Когда система выключена, ее нельзя использовать
1 Нажмите TIMER.
в качестве зарядного устройства для аккумулятора.
2 Нажимая /, выберите [SELECT], а затем
• В зависимости от технических характеристик
нажмите .
устройства USB, зарядка аккумулятора может
3 Нажимая /, выберите [PLAY SEL], а затем оказаться невозможной.
нажмите .
Как отменить таймер
∫ Включение или выключение
1 Нажмите TIMER.
2 Нажимая /, выберите [SELECT], а затем сигнала Bluetooth
нажмите . 1 Нажмите и удерживайте:6 и на
3 Нажимая /, выберите [OFF], а затем основном блоке в течение 5 секунд.
нажмите . 2 Отпустите кнопку, когда появится [BT OFF]
(сигнал Bluetooth выключен) или [BT ON]
∫ Установка таймера сна (сигнал Bluetooth включен).
• Когда данный аппарат выключен, его нельзя
В рабочем режиме несколько раз нажмите SLEEP, чтобы
выбрать время предустановки (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, спарить с устройством с поддержкой Bluetooth.
80, 90 минут или AUTO).
• Для отключения таймера сна повторно нажимайте
∫ Управление звуком
SLEEP, пока не отобразится [OFF]. Регулирование низких частот (режим P.bass)
• При выборе [AUTO] этот аппарат автоматически При первом включении питания аппарат входит в режим
выключается по завершении воспроизведения CD или P.bass, при котором выделяются низкие частоты. Для
устройства USB. отмены режима P.bass нажмите кнопку P.BASS на
пульте ДУ.
∫ Передача аудиосигналов от других
устройств
ВНИМАНИЕ
• Мы не несем ответственности за ущерб, возникший из-
за подключения оборудования, изготовленного
другими компаниями.

12
Ru
X-EM16&26_TOC&Body_Ru.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時23分

Дополнительная информация  Если на дисплее отображается сообщение “PROTECT”.


 Немедленно извлеките шнур питания из розетки и
после исчезновения сообщения “PROTECT”
проверьте следующее.
∫ Информация по воспроизведению USB • Убедитесь, что вентиляционные отверстия системы
Совместимые устройства USB: ничем не загорожены.
Если вы не обнаружили проблем после указанной выше
• Флэш-память USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) проверки, снова подключите шнур питания и включите
• Флэш-проигрыватели USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) систему. Если проблема не исчезла, обратитесь в
Поддерживаемые форматы: ближайший пункт продажи.

English
• Формат файлов USB или устройств памяти: FAT16, FAT32  Отсутствует питание.
• Битовые скорости MP3 (скорости передачи данных):  Убедитесь, что силовой кабель переменного тока
от 32 кбит/с до 320 кбит/с и переменные скорости подключен надлежащим образом.
• Глубина вложения папок: 8 уровней, включая ROOT  Убедитесь в наличии тока в розетке переменного тока.
• Максимальное число папок: 256 (включая ROOT)  В автоматическом режиме ожидания система
• Максимальное число композиций/файлов: 999 автоматически выключается после 15 минут отсутствия
Максимальное число файлов, которое данный аппарат каких-либо действий на системе.

Français
может распознать в папке: 999  Отсутствует звучание или слабое звучание.
• ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4  Отрегулируйте громкость.
Аудиофайлы не могут воспроизводиться в зависимости  В Убедитесь, что громкоговорители правильно подключены.
от настроек программного обеспечения кодировки, типа  Система не отвечает.
устройства USB, записи и других условий.  Повторно подключите вилку питания переменного
тока и снова включите систему.
Неподдерживаемые форматы:  режиме энергосбережения система автоматически
• Пустые альбомы: альбом, в котором отсутствуют отключается, если в система не использовалась в
течение 15 минут.

Español
файлы MP3
• Неподдерживаемые форматы файлов пропускаются.  Не работает пульт ДУ.
Например, документы Word (.doc) или файлы MP3 с  Уменьшите расстояние между пультом ДУ и
расширением .dlf игнорируются и не воспроизводятся. основным блоком.
• Аудиофайлы за исключением MP3.  Вставьте батарейку в соответствии с
• Другие файловые системы (напр., FAT, NTFS, HFS и пр.), обозначениями полярности (знаки +/–).
отличные от FAT16 и FAT32.  Замените батарейки.
 Направляйте пульт ДУ прямо на сенсор на
∫ Поддерживаемые форматы MP3 дисков передней панели основного блока.

Italiano
 Диск не обнаружен.
• ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet  Вставьте диск.
• Максимальное число папок: 256 (включая ROOT)  Убедитесь, что диск установлен этикеточной
• Максимальное число композиций/файлов: 999 стороной вверх.
Максимальное число файлов, которое данный аппарат  Подождите, пока не испарится конденсация влаги
может распознать в папке: 999 на линзе.
• Поддерживаемые частоты дискретизации: 32 кГц,  Замените или почистите диск.
 Убедитесь, что записываемый диск закрыт для

Deutsch
44,1 кГц, 48 кГц
• Поддерживаемые скорости передачи данных: от записи и что его формат поддерживается.
32 кбит/с до 320 кбит/с, переменные скорости  Не поддерживается устройство хранения USB.
• Глубина вложения папок: 8 уровней, включая ROOT  Убедитесь, что устройство хранения USB
Аудиофайлы не могут воспроизводиться в зависимости совместимо с системой.
от настроек программного обеспечения кодировки, типа  Правильно ли подключено запоминающее
устройства USB, записи и других условий. устройство USB?
Убедитесь, что устройство крепко вставлено.
Nederlands
 Неправильно отображается название файла или папки
Устранение неполадок (название альбома).
 На этом аппарате могут отображаться следующие коды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ символов:
• Ни в коем случае не снимайте корпус данного аппарата. • Верхний регистр (от A до Z).
• Цифры (от 0 до 9).
• Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за
• Символы (< >* +, [ ] _).
неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот
Другие знаки отображаются как “_”.
компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь
 Отображается сообщение “OVER CURRENT”.
Pyccкий

с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема


может быть связана с другим компонентом. Проверьте  Обнаружена проблема с уровнем электрического
другие используемые компоненты и электронные тока из порта (USB). Выключите систему и
устройства. Если неполадку не удастся устранить даже извлеките устройство USB из порта (USB).
после выполнения указанных ниже пунктов, обратитесь в Убедитесь в отсутствии проблемы с устройством
ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией USB. Если сообщение не исчезло с дисплея,
Pioneer, или к своему дилеру для выполнения ремонта. обратитесь в ближайший пункт продажи.
• Если аппарат не работает как обычно из-за внешних  Невозможно воспроизвести некоторые файлы на
причин как статическое электричество, отсоедините вилку устройстве хранения USB.
питания от розетки и снова подключите ее к розетке для  Убедитесь, что формат файла поддерживается.
восстановления обычного рабочего состояния.  Убедитесь, что количество файлов не превышает
максимальное количество (стр. 13).
 Плохой радиоприем.
 Увеличьте расстояние между системой и другими
электроприборами.

13
Ru
SN29402702_X-EM16_26_Ru.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後1時44分

 Полностью вытяните антенну. Избегайте следующих мест:


 Не работает таймер. • Места, подвергаемые прямому солнечному свету
 Правильно установите часы. • Сырые или плохо вентилируемые места
 Включите таймер. • Места со слишком высокой температурой
 Настройка часов/таймера удалена. • Места, подвергаемые вибрациям
 Было прервано питание или был отсоединен • Места с большим содержанием пыли или сигаретного
силовой кабель переменного тока. дыма
 Переустановите часы/таймер. • Места, подвергаемые воздействию сажи, пара или
Когда подключено или работает устройство с тепла (кухни и т.п.)
беспроводным интерфейсом Bluetooth (только X-EM26)
 Устройство, оснащенное беспроводной технологией
∫ Не размещайте предметы на устройстве
Bluetooth, не подключается или не работает. Не размещайте какие-либо предметы на устройстве сверху.
Не воспроизводится или прерывается звук с Не закрывайте вентиляционные отверстия.
устройства, оснащенного беспроводной технологией Не используйте данное устройство на ворсистых коврах,
Bluetooth. кроватях, диванах и т. д. или завернутым в ткань и т. д.
 Проверьте, нет ли рядом с устройством Это может помешать рассеиванию тепла, что может
источников электромагнитного излучения в привести к поломке.
диапазоне 2,4 ГГц (микроволновые печи,
устройства беспроводной локальной сети или Не подвергайте ресивер воздействию тепла.
оснащенного беспроводной технологией Не ставьте данный аппарат на верхнюю часть усилителя
Bluetooth). Если такой предмет имеется возле или иного компонента, который генерирует тепло. При
аппарата, передвиньте аппарат подальше от него. установке в стойку, чтобы избежать воздействия тепла,
Или, прекратите использование предмета, отводимого от усилителя или иных аудиокомпонентов,
издающего электромагнитные волны. устанавливайте аппарат на полку ниже усилителя.
 Проверьте, не слишком ли далеко находится
устройство, оснащенное беспроводной • Выключайте питание данного аппарата, когда он не
технологией Bluetooth, от данного устройства и нет используется.
ли между устройством, оснащенным • В зависимости от характеристик сигнала, на экране
беспроводной технологией Bluetooth, и данным телевизора может появиться чересполосица, а в
устройством каких-либо препятствий. радиопередачах помехи, когда включается питание
Расположите устройство, оснащенное данного аппарата. Если такое происходит, выключите
беспроводной технологией Bluetooth, и данное питание данного аппарата.
устройство так, чтобы расстояние между ними не
превышало 10 м*, и между ними не было ∫ Чистка изделия
препятствий. • Перед тем как приступить к очистке данного
* Данное расстояние используется в качестве ориентира. устройства, отсоедините кабель питания от розетки.
Фактическое допустимое расстояние между • Для чистки данного устройства используйте мягкую
устройствами может варьироваться в зависимости от ткань. Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань
условий окружающей среды. некоторым количеством нейтрального моющего
 Устройство, оснащенное беспроводной средства, разбавленного 5 до 6 частями воды,
технологией Bluetooth, может быть не тщательно выжмите ткань, сотрите пыль и затем
переключено в режим поддержки беспроводной вытрите поверхность мягкой, сухой тканью.
технологии Bluetooth. Проверьте настройку • Спирт, растворитель, бензин, инсектициды и т.п. могут
устройства, оборудованного беспроводной вызвать расслаивание печати или краски. Также
технологией Bluetooth. избегайте длительного контакта резиновых или
виниловых изделий с данным устройством, так как это
Меры предосторожности при может испортить корпус.
• При использовании чистящих тканей, смоченных
эксплуатации химреактивами и т.п., внимательно прочтите
инструкции по их применению.
∫ При перемещении устройства
При перемещении данного аппарата в первую очередь ∫ Чистка линзы
убедитесь, что не загружен диск. Затем нажмите Í, • При обычном использовании линза данного аппарата
подождите, пока на основном дисплее перестанет не должна загрязниться, но если она по какой-то
отображаться [STANDBY] до отключения аппарата, причине запылится или загрязнится и начнутся сбои,
затем отсоедините силовой кабель. Если аппарат обратитесь в ближайший авторизованный Pioneer
транспортируется или перемещается со вставленным сервисный центр. Хотя в продаже имеются средства
очистки линз для проигрывателей, использовать их не
диском или иным устройством, подключенным к разъему
рекомендуется, так как некоторые средства могут
USB или к мини-разъему AUDIO IN. повредить линзу.

∫ Место установки Обращение с дисками


• Выберите устойчивое место возле телевизора или
стереофонической системы, которые используются
совместно с данным устройством. ∫ Хранение
• Не размещайте данное устройство сверху на • Всегда помещайте диски в их коробки и храните их в
телевизоре или цветном мониторе. Также вертикальном положении, избегая горячих, сырых
устанавливайте ресивер дальше от кассетных мест, подверженных воздействию прямых солнечных
магнитофонов и иных устройств, на которые может лучей и слишком низких температур.
повлиять магнитное поле. • Прочитайте меры предосторожности, вложенные
вместе с диском.

14
Ru
X-EM16&26_TOC&Body_Ru.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時58分

∫ Чистка дисков Диапазон частот . . . . . . . . от 20 Гц до 20 кГц (44,1 кГц)


• Диски могут не воспроизводиться, если на них • Тюнер (FM)
остаются отпечатки пальцев или пыль. В этом случае,
Диапазон настройки . . . . . . . . . от 87,5 МГц до 108 МГц
используйте чистящую ткань и т.п., чтобы осторожно
вытереть диск от внутренней стороны к наружной. Не • Bluetooth (только X-EM26)
пользуйтесь грязными чистящими тканями.
Версия . . . . . . . . . . . . . . . . Стандарт Bluetooth Вер. 4.0
Выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стандарт Bluetooth класс 2
Приблизительная дальность передачи по линии прямой
видимости* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Примерно 10 м

English
Диапазон частот
. . . . . . . . . от 2,4000 ГГц до 2,4835 ГГц (ISM диапазон)
Модуляция звучания
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
• Не используйте бензин, растворитель или иные Поддерживаемые конфигурации
летучие химикаты. Также не используйте средства для Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
чистки винила или антистатики. Поддерживаемый кодек . . . . . . . SBC (Subband Codec)

Français
• Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань водой, Поддерживаемая защита материала . . . . . . . . SCMS-T
тщательно выжмите ее, сотрите пыль и затем вытрите * Дальность передачи по линии прямой видимости
влагу сухой тканью. указана приблизительно.
• Не используйте поврежденные (треснувшие или Действительные поддерживаемые расстояния передачи
покоробленные) диски. могут отличаться, в зависимости от условий
• Не допускайте царапания или загрязнения рабочей
окружающей среды.
поверхности дисков.
• Не прилепляйте кусочки бумаги или стикеры на диски. • Громкоговорители

Español
Это может повредить диски так, что их невозможно
будет воспроизвести. Также помните, что взятые Тип . . . 1 система громкоговорителей 1-полосного типа
напрокат диски часто имеют наклеенные на них Структура громкоговорителей . . . . .8 см диффузорные
этикетки, и клей от этикетки может протекать. Перед Громкоговорители, Сопротивление. . . . . . . . . . . . . . 8 
использованием взятых напрокат дисков проверьте, не
выступает ли клей по краям таких этикеток. • Общая информация
Питание переменного тока (Модели для Европы)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 220 В до 240 В, 50 Гц/60 Гц
Питание переменного тока (Моделей для Северной

Italiano
Америки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 120 В, 60 Гц
Рабочее энергопотребление . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания   0,5 Вт
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
∫ О дисках специальной формы Адаптер питания USB 5 В  500 мА
Диски особой формы (в виде сердца, шестиугольника и Размеры
– Основной блок (Ш x В x Г) . . . 180 мм x 121 мм x 221 мм

Deutsch
т. п.) не могут воспроизводиться на данном устройстве.
Не пытайтесь воспроизвести такие диски, так как они – Блок громкоговорителя (Ш x В x Г)
могут повредить данное устройство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 мм x 182 мм x 200 мм
Вес
– Основной блок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 кг
– Блок громкоговорителя . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 кг x 2

• Технические характеристики и конструкция данного


Nederlands
изделия могут изменяться без уведомления.
• Названия корпораций и изделий, упомянутые в
Спецификации данном документе, являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих корпораций.
• Усилитель
(Модели для Европы)
Среднеквадратичная выходная мощность “Pioneer” и “PBASS” являются зарегистрированными
товарными знаками Pioneer Corporation и используются
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Вт + 5 Вт (8 Ом, 1 кГц, THD 10 %)
Pyccкий

в соответствии с условиями лицензии.


(Моделей для Северной Америки)
Номинальная Непрерывная мощность не менее 5 Вт © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
выходная на канал при нагрузке 8 Ом, Все права защищены.
мощность 2 канала работают при 1 кГц, с
Все каналы: максимальным общим гармоническим
искажением 10% (FTC)
2 канала x 5 Вт (8 Ом, 1 кГц,
работают 2 канала) (IEC)

• Диск
Диаметр диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 см, 8 см
Поддерживаемые диски
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD

15
Ru
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 16 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который


содержит информацию о месяце и годе производства.

Серийный номер

12 цифр

2 цифры 10 цифр

P1 P2
Дата изготовления оборудования

P1 - Год изготовления
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Символ A B C D E F G H I J

Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ K L M N O P Q R S T

P2 - Месяц изготовления
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Символ A B C D E F G H I J K L
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 17 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Примечание:
Корпорация О энд Пи устанавливает следующую продолжительность срока
службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Информация для покупателей в ЕАЭС:


Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС
004/2011, 020/2011, является ООО “ПИОНЕР РУС”, Россия, 105064, г.
Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение 19, т. (495) 9568901
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 18 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

Manufacturer: EU Representative’s:
O&P Corporation Pioneer Europe NV
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo Haven 1087, Keetberglaan 1,
104-0028, Japan 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu

[*] X-EM26
English: Dansk:
Hereby, O&P, declares that this [*] is in Undertegnede , O&P erklærer herved,
compliance with the essential require- at følgende udstyr [*] overholder de
ments and other relevant provisions of væsentlige krav og øvrige relevante krav
Directive 1999/5/EC. i direktiv 1999/5/EF
Suomi: Deutsch:
O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten [*] in Übereinstimmung mit den
vaatimusten ja sitä grundlegenden Anforderungen und den
koskevien direktiivin muiden ehtojen anderen relevanten Vorschriften der
mukainen. Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Nederlands: Ελληνικά:
Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ O&P ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
in overeenstemming is met de essen- [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
tiële eisen en de andere relevante ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Français: Italiano:
Par la présente O&P déclare que Con la presente O&P dichiara che
l’appareil [*] est conforme aux exigenc- questo [*] è conforme ai requisiti
es essentielles et aux autres disposi- essenziali ed alle altre disposizioni
tions pertinentes de la directive pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE 1999/5/CE.
Svenska: Español:
Härmed intygar O&P att denna [*] står I Por medio de la presente O&P declara
överensstämmelse med de väsentliga que el [*] cumple con los requisitos
egenskapskrav och övriga relevanta esenciales y cualesquiera otras
bestämmelser som framgår av direktiv disposiciones aplicables o exigibles de
1999/5/EG. la Directiva 1999/5/CE
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 19 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Português: Slovenščina:
O&P declara que este [*] está conforme O&P izjavlja, da je ta [*] v skladu z
com os requisitos essenciais e outras bistvenimi zahtevami in ostalimi
disposições da Directiva 1999/5/CE. relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.

Čeština: Română:
O&P tímto prohlašuje, že tento [*] je ve Prin prezenta, O&P declara ca acest [*]
shodě se základními požadavky a este in conformitate cu cerintele
dalšími příslušnými ustanoveními esentiale si alte prevederi ale Directivei
směrnice 1999/5/ES 1999/5/EU.

Eesti: български:
Käesolevaga kinnitab O&P seadme [*] С настоящето, O&P декларира, че
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ този [*] отговаря на основните
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist изисквания и други съответни
tulenevatele teistele asjakohastele постановления на Директива
sätetele. 1999/5/EC.

Magyar: Polski:
Alulírott, O&P nyilatkozom, hogy a [*] Niniejszym O&P oświadcza, że
megfelel a vonatkozó alapvetõ [*] jest zgodny z zasadniczymi wymog-
követelményeknek és az 1999/5/EC ami oraz pozostałymi stosownymi
irányelv egyéb elõírásainak. postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Latviešu valoda:
Ar šo O&P deklarē, ka [*] atbilst Norsk:
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām O&P erklærer herved at utstyret [*] er i
prasībām un citiem ar to saistītajiem samsvar med de grunnleggende krav
noteikumiem. og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Lietuvių kalba:
Šiuo O&P deklaruoja, kad šis [*] atitinka Íslenska:
esminius Hér með lýsir O&P yfir því að
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB [*] er í samræmi við
Direktyvos nuostatas. grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Malti:
Hawnhekk, O&P jiddikjara li dan [*] Hrvatski:
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma Ovime tvrtka O&P izjavljuje da je ovaj
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
fid-Dirrettiva 1999/5/EC ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
Slovenčina:
O&P týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
R-TTE-24L_C1_En
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 23 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN


<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße. 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)2154 913222
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United
Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel :+33(0)969 368 050

Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved.


© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China / Imprimé en Chine / Напечатано в Китае


SN 29402702 F1608-0
72-EM26EU-MANB1 *29402702*
* 2 9 4 0 2 7 0 2 *

You might also like