Manuale Pirometro Calex
Manuale Pirometro Calex
Manuale Pirometro Calex
Operator’s Guide
SPECIFICATION
MODEL NUMBERS (X = Output: see Output Table)
Field of View -20ºC to 100ºC 0ºC to 250ºC 0ºC to 500ºC
2:1 PC21LT-X PC21MT-X PC21HT-X
15:1 PC151LT-X PC151MT-X PC151HT-X
30:1 PC301LT-X PC301MT-X PC301HT-X
ø5mm @ 100mm PCCFLT-X PCCFMT-X PCCFHT-X
Output Table
Model (-X) Target Temperature Output Sensor Temperature Output
-0 4-20 mA (two wire, loop powered) None
-1 0-50 mV 4-20 mA
-3 Type J thermocouple 4-20 mA
-4 Type K thermocouple 4-20 mA
GENERAL SPECIFICATIONS
Accuracy ±1% of reading or ±1°C whichever is greater
Repeatability ±0.5% of reading or ±0.5°C whichever is greater
Emissivity 0.95 (fixed)
Response Time 240 ms (90% response)
Spectral Response 8 to 14 µm
Supply Voltage 24 V DC (28 V DC max.)
Sensor Voltage 6 V DC min.
Maximum Loop Impedance 900 ohms (4-20 mA output)
Output Impedance 56 ohms (voltage/thermocouple output)
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Construction Stainless Steel
Dimensions 18 mm diameter x 103 mm
Cable Length 1 m as standard (up to 30 m available on request)
Weight with 1 m Cable 95 g
ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS
Environmental Rating IP65
Ambient Temperature Range 0°C to 70°C
Relative Humidity 95% maximum non-condensing
›2
english
M16 x 1mm
Standard length
1000 12
Longer lengths
available to order
103 18
ACCESSORIES
A range of accessories to suit different applications and industrial environments is available.
These may be ordered at any time and added on-site. The accessories consist of the following
parts .
Fixed mounting bracket Adjustable mounting bracket Air purge collar
Laser sighting tool
OPTIONS
The following options are available. Options are factory installed and must be ordered with the
PyroCouple.
Air/water cooled housing Certificate of calibration Longer cable (30m max.)
OPTICAL CHART
The optical chart below indicates the nominal target spot diameter at any given distance from the
sensing head and assumes 90% energy. Sensors can measure longer distances than shown.
Distance: Sensor to object (inches) Distance: Sensor to object (inches) Distance: Sensor to object (inches) Distance: Sensor to object (inches)
0 4 8 0 19.7 39.4 0 19.7 39.4 0 3.9 7.9
Spot Dia.
Spot Dia.
Spot Dia.
Spot Dia.
(inches)
(inches)
(inches)
(inches)
4.4
2.4 3.1 1.8
1.8 1.1
0.5 0.5 0.5 0.5 0.20 0.49
Spot Dia.
Spot Dia.
28.6
Spot Dia.
45.2 45.2
(mm)
(mm)
(mm)
61.9
(mm)
78.6
111.9
0 100 200 0 500 1000 0 500 1000 0 100 200
Distance: Sensor to object (mm) Distance: Sensor to object (mm) Distance: Sensor to object (mm) Distance: Sensor to object (mm)
INSTALLATION
The installation process consists of the following stages:
Preparation Mechanical installation Electrical installation
Please read the following sections thoroughly before proceeding with the installation.
PREPARATION
Ensure that the sensor is positioned so that it is focused on the target only.
Sensor
Target greater
than spot size CORRECT
Target smaller
than spot size INCORRECT
Background
3
›
DISTANCE AND SPOT SIZE
english
The size of the area (spot size) to be measured determines the distance between the sensor
and the target. The spot size must not be larger than the target. The sensor should be
mounted so that the measured spot size is smaller than the target.
AMBIENT TEMPERATURE
The sensor is designed to operate in ambient temperatures from 0°C to 70°C. For ambient
temperatures above 70°C, an air/water-cooled housing will be required.
Avoid thermal shock. Allow 20 minutes for the unit to adjust to large changes in ambient
temperature.
ATMOSPHERIC QUALITY
Smoke, fumes or dust can contaminate the lens and cause errors in temperature measurement.
In these types of environment the air purge collar should be used to help keep the lens clean.
ELECTRICAL INTERFERENCE
To minimise electromagnetic interference or ‘noise’, the sensor should be mounted away from
motors, generators and such like.
WIRING
Check the distance between the sensor and the indicating/controlling device. If necessary, the
PyroCouple sensor can be ordered with a longer cable attached.
MODELS WITH THERMOCOUPLE OUTPUT
When extending the cable, ensure thermocouple extension cable and connectors are used.
POWER SUPPLY
Be sure to use a 24 V DC (25 mA) power supply.
MECHANICAL INSTALLATION
All sensors come with a 1m cable and a mounting nut. The sensor can be mounted on
brackets or cut outs of your own design, or you can use the fixed and adjustable mounting
bracket accessories which are shown below. Note: The sensor housing must be connected to
earth at one point, either the cable shield termination or the sensor housing.
15.0
Ø16.0
12.0
9.0
60° Rotation
45.0
40.0
›4
AIR/WATER COOLED HOUSING
english
The air/water cooled housing shown below allows the sensor to withstand high ambient
temperatures. It is equipped with two 1/8” BSP fittings. Water temperature should be 10°C to 27°C
for efficient cooling. Chilled water below 10°C is not recommended. To avoid condensation, the
air purge collar should be used with the water-cooled housing. Water flow rate should be no more
than 0.5 to 1.5 litres/min.
19 63 21
103 40.0
25 20
APSW (PC21)
29
50 40
APSN
(PC151, PC301, PCCF)
5
›
ELECTRICAL INSTALLATION
english
PWR- +
4-20mA
4-20mA = Target
Temperature
Display/Controller
OP-
-
OP+
+
mV/TC = Target
Temperature
OPERATION
Once the sensor is in position and the appropriate power, air, water, and cable connections are
secure, the system is ready for continuous operation by completing the following simple steps:
1. Turn on the power supply
2. Turn on the meter, chart recorder or controller
3. Read / monitor the temperature
IMPORTANT
Be aware of the following when using the sensor:
• If the sensor is exposed to significant changes in ambient temperature (hot to cold, or cold to
hot), allow 20 minutes for the temperature to stabilise before taking or recording
measurements.
• Do not operate the sensor near large electromagnetic fields (e.g. around arc welders or
induction heaters).
Electromagnetic interference can cause measurement errors.
• Wires must be connected only to the appropriate terminals.
• Do not damage the cable, as this could provide a path for moisture and vapour into the
sensor.
• Do not open the sensor housing. This will damage the sensor and invalidate the warranty.
›6
MAINTENANCE
english
Our customer service representatives are available for application assistance, calibration, repair,
and solutions to specific problems. Contact our Service Department before returning any
equipment. In many cases, problems can be solved over the telephone. If the sensor is not
performing as it should, try to match the symptom below to the problem. If the table does not
help, call Calex for further advice.
TROUBLESHOOTING
LENS CLEANING
Keep the lens clean at all times. Any foreign matter on the lens would affect measurement
accuracy. Blow off loose particles (if not using the air purge accessory) with an air ‘puffer’.
GUARANTEE
Calex guarantees each instrument it manufactures to be free from defect in material and
workmanship under normal use and service for the period of two years from the date of purchase.
This guarantee extends only to the original buyer according to Calex Terms and Conditions of Sale.
7
›
Les pyromètres infra rouges de la série de PyroCouple mesurent des températures de -20ºC
français
à 500ºC et possèdent une sortie linéaire 4..20mA, une Sortie tension ou une Sortie
thermocouple. Cette gamme des signaux de sortie est compatible avec la plus part des
indicateurs, contrôleurs, enregistreur, centrale d’acquisition de données etc., sans avoir
besoin d’interfaces ou de conditionnements de signal particuliers. Ils conviennent à la
plupart des matériaux tels que la nourriture, le papier, les textiles, les plastiques, le cuir, le
tabac, les produits pharmaceutiques, les produits chimiques, le caoutchouc, le charbon et
l’asphalte, exceptés les matériaux à faible émissivité, par exemple les métaux polis.
Les détecteurs PyroCouple sont disponibles en unités à deux ou à quatre fils.
Les détecteurs PyroCouple à deux fils transmettent la température cible sous forme d’une
sortie à 4-20 mA et représentent une solution simple pour la plupart des applications de
mesure de température sans contact.
Les détecteurs PyroCouple à quatre fils transmettent la température cible sous forme d’une
sortie à 0-50 mV ou thermocouple (type J ou K), ainsi que la température interne du
détecteur sous forme d’une sortie à 4-20 mA. On peut utiliser cette deuxième sortie afin de
s’assurer que le détecteur fonctionne en-deçà des limitations de température ambiante, et
ainsi éviter les dégâts potentiels causés par la surchauffe ou le refroidissement excessif. On
peut l’utiliser également pour obtenir une indication approximative de la température autour
du détecteur.
SPÉCIFICATIONS
›8
français
M16 x 1mm
1000 12
103 18
ACCESSOIRES
Une gamme d’accessoires pour convenir aux différentes applications et environnements
industriels est disponible. Les accessoires peuvent être commandés à tout moment et ajoutés
sur place. Ils consistent en :
Un support de fixation fixe Un support de fixation réglable Un collier de purge d’air
Outil de visée Laser
OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles : Les options sont installées en usine et doivent être
commandées avec le détecteur PyroCouple.
Boîtier refroidi à l’air/eau Certificat de calibrage Câble plus long (30m max.)
TABLEAU OPTIQUE
Le tableau optique ci-dessous indique le diamètre du point cible nominal à n’importe quelle
distance de la tête de détection et assume 90% d’énergie.
Distance : Détecteur / objet (inches) Distance : Détecteur / objet (inches) Distance : Détecteur / objet (inches) Distance : Détecteur / objet (inches)
0 4 8 0 19.7 39.4 0 19.7 39.4 0 3.9 7.9
Diamètre
Diamètre
Diamètre
du point
du point
du point
(inches)
(inches)
Diamètre
(inches)
du point
(inches)
4.4
2.4 3.1 1.8
1.8 1.1
0.5 0.5 0.5 0.5 0.20 0.49
du point .
du point .
Diamètre
Diamètre
Diamètre
du point .
45.2 28.6
Diamètre
45.2
(mm)
(mm)
(mm)
61.9
(mm)
78.6
111.9
0 100 200 0 500 1000 0 500 1000 0 100 200
Distance : Détecteur / objet (mm) Distance : Détecteur / objet (mm) Distance : Détecteur / objet (mm) Distance : Détecteur / objet (mm)
INSTALLATION
Le processus d’installation consiste aux étapes suivantes :
Préparation Installation mécanique Installation électrique
Il faut lire les sections suivantes attentivement avant de commencer l’installation.
PRÉPARATION
S’assurer que le détecteur est mis en place pour qu’il ne se concentre que sur la cible.
Détecteur
Fond
9
›
DISTANCE ET TAILLE DU POINT
français
La taille de la zone (taille du point) qui doit être mesurée détermine la distance entre le
détecteur et la cible. La taille du point ne doit pas être plus grande que la cible. Le détecteur
devrait être monté de façon à ce que la taille du point mesuré est plus petite que la cible.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Le détecteur est conçu pour fonctionner en températures ambiantes de 0°C à 70°C. Pour les
températures ambiantes supérieures à 70°C, un boîtier refroidi à l’air/eau est nécessaire.
Eviter les chocs thermiques. Allouer 20 minutes au thermomètre, pour qu’il s’adapte à
d’importantes fluctuations de température ambiante.
QUALITÉ ATMOSPHÉRIQUE
La fumée, les vapeurs ou la poussière peuvent contaminer la lentille et provoquer des erreurs
dans la mesure de température. Dans ces genres d’environnement, le collier de purge d’air
devrait être utilisé pour aider à garder la lentille propre.
INTERFÉRENCE ÉLECTRIQUE
Pour réduire l’interférence électromagnétique ou ‘bruit’, le détecteur devrait être monté à
l’écart de moteurs, générateurs, et autres appareils similaires.
CÂBLAGE
Vérifier la distance entre le détecteur et l’appareil d’indication / de contrôle. Si nécessaire, le
détecteur PyroCouple peut être commandé avec un câble attaché plus long.
MODÈLES AVEC SORTIE THERMOCOUPLE:
Lorsque vous rallongez le câble, assurez-vous que le câble de rallonge de thermocouple et les
connecteurs de thermocouple sont utilisés.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
S’assurer qu’une alimentation électrique de 24Vcc (25mA) est utilisée.
INSTALLATION MÉCANIQUE
Tous les détecteurs sont fournis avec un câble d’un mètre et un boulon de fixation. Le
détecteur peut être monté sur un support ou sur des découpes de votre propre conception
ou bien les accessoires de support fixe et réglable, qui sont montrés ci-dessous, peuvent être
utilisés. Nota: Il faut que le détecteur soit connecté à la terre à un seul point, soit au blindage
du câble, soit au boîtier du détecteur.
15.0
Ø16.0
12.0
9.0
Rotation 60°
45.0
40.0
› 10
BOÎTIER REFROIDI À L’AIR/EAU
français
Le boîtier refroidi à l’air/l’eau montré ci-dessous permet au détecteur de resister à
des temperatures ambiantes élevées. Il est équipé de deux emmanchements de 1/8’’
BSP. La température de l’eau devrait être entre 10°C et 27°C pour un refroidissement
efficace. L’eau refroidie en dessous de 10°C n’est pas recommandée. Pour éviter la
condensation, le collier de purge d’air devrait être utilisé avec le boîtier refroidi à
l’eau. Le débit d’eau ne devrait pas dépasser 0,5 à 1,5 litres/min.
M16 x 1mm
19 63 21
103 40.0
25 20
APSW (PC21)
29
50 40
APSN
(PC151, PC301, PCCF)
11
›
INSTALLATION ÈLECTRIQUE
français
PWR- +
4-20mA
4-20mA = Température cible
Afficheur/Contrôleur
OP-
-
OP+
+
FONCTIONNEMENT
Une fois que le détecteur est en place et que les connexions appropriées d’alimentation, d’air,
d’eau et de câbles sont bien fixées, le système est prêt pour fonctionner en continu en
complétant les simples étapes suivantes :
IMPORTANT
Il faut faire attention aux suivants lors de l’utilisation du détecteur :
• Si le détecteur est exposé à des changements significatifs de température ambiante (chaud
à froid, ou froid à chaud), avant de prendre ou d’enregistrer des mesures attendre 20
minutes que la température se stabilise.
• Ne pas faire fonctionner le détecteur près d’importants champs électromagnétiques (par
exemple autour d’un arc de soudage ou d’appareils chauffants à induction). Des
interférences électromagnétiques peuvent provoquer des erreurs de mesure.
• Le câble ne doit être relié qu’à des terminaux appropriés.
• Ne pas ouvrir le boîtier du capteur. Cela endommagerait le capteur et annuler la garantie.
› 12
ENTRETIEN
français
Les représentants du service clientèle sont disponibles pour aider, calibrer, réparer et
résoudre des problèmes particuliers. Contacter le service technique avant de retourner
l’équipement. Dans beaucoup de cas, les problèmes peuvent être résolus par téléphone. Si le
détecteur ne fonctionne pas comme il le devrait, essayer de faire correspondre le symptôme
ci-dessous au problème. Si le tableau n’aide pas, appeler Calex pour plus de renseignement.
Diagnostic de défaillances
Symptôme Cause probable Solution
Pas de sortie Pas d’alimentation au Vérifiez l’alimentation et le câblage
détecteur
Température Cible trop petite pour le Assurez-vous que la vue du capteur est
mesurée inexacte champ de vision du capteur complètement remplie par la cible.
Placez le capteur plus près de la cible
pour mesurer une zone plus petite.
La cible est une surface Mesurer une zone non réfléchissante ou
métallique réfléchissante peignez ou enduisez une zone
mesurable de la cible pour la rendre non
réfléchissante
Obstruction du champ de Enlever l’obstruction; Assurez-vous que
vision le capteur a une vision claire de la cible
Poussière ou condensation Assurez-vous que la lentille est propre et
sur la lentille sèche. Nettoyez délicatement avec un
chiffon doux et de l’eau. Si le problème
persiste, pensez à utiliser un collier de
purge d’air.
Connexions de fils Vérifiez les codes de couleur des fils
incorrectes
Température Disparité d’échelle de Ré-échelle plage de température
erronée (sorties température de sortie d’entrée sur l’instrument de mesure pour
mA ou mV) correspondre à capteur
Température Aucune compensation de Activer CJC sur l’instrument de mesure;
erronée (sortie du soudure froide (CJC) ou Assurez-vous que le câble d’extension et
thermocouple) incorrect type de câble les connecteurs sont du bon type de
d’extension thermocouple
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
Garder la lentille propre à tout moment. Toute matière étrangère sur la lentille affecterait la
précision de la mesure. Souffler les particules libres (si l’accessoire de purge d’air n’est pas
utilisé) avec un ‘soufflet’.
GARANTIE
Calex garantie que tous les instruments qu’il fabrique sont exempts de défauts ou de vices de
fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service, pour une période de deux
ans, à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine selon
les conditions de vente de Calex.
13
›
Die kontaklosen Infrarot-Sensoren der PyroCouple-Serie messen Temperaturen von -20ºC bis
deutsch
500ºC und sind entweder mit einem linearen 4...20mA- Ausgang, einem Spannungsausgang
oder einem Thermoelement-Ausgang ausgestattet. Dieser Ausgangsbereich ist mit fast jedem
Anzeigegerät, Prozeßkontroller, Speicherschreiber, Datenlogger und ähnlichen Messumformern
kompatibel. Eine besondere Schnittstelle oder Signalverarbeitung ist nicht erforderlich. Die
Sensoren sind für die meisten Materialien wie Nahrungsmittel, Papier, Textilien, Kunststoffe,
Leder, Tabak, Arzneimittel, Chemikalien, Gummi, Kohle und Asphalt geeignet, nicht aber für
Materialien mit niedrigem Emissionsvermögen wie z. B. polierte Metalle.
PyroCouple-Sensoren sind als Zweidraht- oder Vierdraht-Einheiten erhältlich.
Zweidraht-PyroCouple-Sensoren übermitteln die Zieltemperatur als 4-20 mA-Ausgang und
bieten eine einfache Lösung für die meisten kontaktlosen Anwendungen zur
Temperaturmessung.
Vierdraht-PyroCouple-Sensoren übermitteln die Zieltemperatur als 0-50 mV- oder
Thermoelement-Ausgang (Typ J oder K) sowie die innere Sensortemperatur als 4-20 mA-Aus-
gang. Dieser zweite Ausgang kann genutzt werden, um sicherzustellen, dass der Sensor inner-
halb der korrekten Grenzwerte für die Umgebungstemperatur genutzt wird, sowie um
Schäden durch Überhitzung oder Unterkühlung zu verhindern. Er kann auch genutzt werden,
um einen Näherungswert für die Temperatur der Luft um den Sensor zu erhalten.
SPEZIFIKATION
ALLGEMEIN
Messunsicherheit ±1% des Messwerts / ±1ºC (je nachdem, welcher Wert größe ist)
Wiederholgenauigkeit ±0,5% des Messwerts / ±0,5ºC (je nachdem, welcher Wert größer ist)
Emissionsvermögen 0,95 (festgelegt)
Reaktionszeit 240ms (90% Reaktion)
Spektralempfindlichkeit 8 bis 14µm
Speisespannung 24V Gleichstrom (28V Gleichstrom max.)
Sensorspannung 6V Gleichstrom min.
Maximale Kreis-Impedanz 900 Ohm (4-20mA Leistung)
Ausgangsimpedanz 56 Ohm (Spannung oder Thermoelementausgang)
MECHANISCHE DATEN
Konstruktion Rostfreier Stahl
Abmessungen 18mm Durchmesser x 103mm
Kabellänge 1m
Gewicht mit Kabel 95g
UMWELTBESTIMMUNGEN
Umwelttechnische Einstufung IP65
Umgebungstemperaturbereich 0ºC bis 70ºC
Relative Feuchte höchstens 95%, ohne Kondensation
› 14
deutsch
M16 x 1mm
1000 12
103 18
ZUBEHÖR
Eine Reihe von Zubehörteilen für unterschiedliche Anwendungen und industrielle Umgebungen
sind erhältlich.
Die Zubehörteilen können jederzeit bestellt und vor Ort installiert werden. Die folgenden
Zubehörteile sind lieferbar:
Feste Halterung Verstellbare Halterung Luftspülmanschette
Laserzielstrahl
OPTIONEN
Die folgenden Optionen sind verfügbar. Die Optionen werden werksmäßig installiert und
müssen zusammen mit dem PyroCouple-Sensor bestellt werden.
Luft-/wassergekühltes Gehäuse Eichbescheinigung Längeres Kabel (max. 30m)
OPTISCHES DIAGRAMM
Das optische Diagramm unten gibt den nominellen Zielpunktdurchmesser in einer beliebigen
Entfernung vom Messkopf an. Es werden 90% Energie angenommen.
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand Entfernung zw. Sensor und Gegenstand Entfernung zw. Sensor und Gegenstand Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(inches) (inches) (inches) (inches)
(inches)
(inches)
(inches)
(inches)
Zielpunktdurchmesser
Zielpunktdurchmesser
Zielpunktdurchmesser
4.4
2.4 3.1 1.8
1.8 1.1
0.5 0.5 0.5 0.5 0.20 0.49
(mm)
(mm)
(mm)
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand Entfernung zw. Sensor und Gegenstand Entfernung zw. Sensor und Gegenstand Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(mm) (mm) (mm) (mm)
INSTALLATION
Der Installationsprozess besteht aus den folgenden Phasen:
Vorbereitung Mechanische Installation Elektrische Installation
Bitte lesen Sie sich die folgenden Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
VORBEREITUNG
Achten Sie darauf, dass der Sensor nach dem Aufstellen nur auf das Ziel weist.
Sensor
Hintergrund
15
›
ENTFERNUNG UND ZIELPUNKTGRÖSSE
deutsch
Die Größe des Messbereichs (Zielpunktgröße) bestimmt die Entfernung zwischen Sensor und
Ziel. Die Zielpunktgröße darf die Zielgröße nicht übersteigen. Der Sensor sollte so aufgestellt
werden, dass die gemessene Zielpunktgröße kleiner ist als das Ziel.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
Der Sensor ist für Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 70°C konzipiert. Bei
Umgebungstemperaturen über 70ºC ist ein luft-/wassergekühltes Gehäuse erforderlich.
Vermeiden Sie Wärmeschocks. Warten Sie 20 Minuten, damit sich das Gerät an starke
Veränderungen in der Umgebungstemperatur gewöhnen kann.
LUFTQUALITÄT
Rauch, Dämpfe oder Staub können die Linse verunreinigen und zu Fehlern bei der
Temperaturmessung führen. In derartigen Umgebungen sollte die Luftspülmanschette ver-
wendet werden, damit die Linse sauber bleibt.
ELEKTRISCHE STÖRUNGEN
Um elektromagnetische Störungen oder “Lärm” auf ein Minimum zu reduzieren, sollte der Sensor
entfernt von Motoren, Generatoren und ähnlichen Geräten aufgestellt werden.
VERKABELUNG
Überprüfen Sie die Entfernung zwischen dem Sensor und dem Anzeige-/Steuergerät. Bei
Bedarf kann der PyroCouple-Sensor mit längerem Kabel geliefert werden.
MODELLE MIT THERMOELEMENTAUSGANG:
Stellen Sie beim Verlängern des Kabels sicher, dass Thermoelementverlängerungskabel und
Thermoelementverbinder verwendet werden.
NETZSPANNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie 24V Gleichstrom (25mA) verwenden.
MECHANISCHE INSTALLATION
Alle Sensoren werden mit einem 1m langem Kabel und einer Befestigungsmutter geliefert. Der
Sensor kann an Halterungen oder mit lhrer eigenen Konstruktion befestigt werden. Oder
verwenden Sie die unten abgebildeten festen und verstellbaren Zubehörteile für die Halterung.
Hinweis: Der Sensor darf nur an einem Punkt geerdert sein, nämlich entweder an der
Kabelabschirmung oder am Sensorgehäuse.
15.0
Ø16.0
12.0
9.0
60° Drehung
45.0
40.0
› 16
LUFT-/WASSERGEKÜHLTE GEHÄUSE
deutsch
Aufgrund des im Folgenden dargestellten luft-/wassergekühlten Gehäuses kann der Sensor
hohen Umgebungstemperaturen standhalten. Der Sensor ist mit zwei 1/8-Zoll-Bsp-
Verbindungsstücken ausgestattet. Um eine wirksame Kühlung zu gewährleisten, sollte die
Wassertemperatur zwischen 10ºC und 27ºC betragen. Gekühltes Wasser unter 10ºC ist nicht
zu empfehlen. Um Kondensation zu vermeiden, sollte die Luftspülmanschette in Verbindung mit
dem wassergekühlten Gehäuse eingesetzt werden. Den Wasserdurchfluss sollte nicht mehr als 0,5
bis 1,5 Liter/Min. betragen.
1/8-BSP-Wasser-/Luftverbindungen
M16 x 1mm
19 63 21
103 40.0
LUFTSPÜLMANSCHETTE
Die unten abgebildete Luftspülmanschette hält Staub, Dämpfe, Feuchtigkeit und andere
Verunreinigungen von der Linse fern. Die Manschette muss vollständig eingeschraubt werden.
Luft strömt in das 1/8-Zoll-Bsp-Verbindungsstück und aus der vorderen Öffnung. Der
Luftstrom sollte nicht mehr als 5 bis 15 Liter/Min. betragen.
1/8-BSP-Luftverbindung
25 20
APSW (PC21)
29
50 40
APSN
(PC151, PC301, PCCF)
17
›
ELEKTRISCHE INSTALLATION
deutsch
PWR- +
4-20mA
4-20 mA = Zieltemperatur
Display/Controller
OP-
-
OP+
+
mV/TC = Zieltemperatur
BETRIEB
Wenn der Sensor aufgestellt ist und die entsprechenden Strom-, Luft-, Wasser- und Kabelanschlüsse
gesichert sind, kann das System mit den folgenden einfachen Schritten auf Dauerbetrieb eingestellt
werden:
1. Die Stromversorgung einschalten
2. Das Messgerät, den Rekorder
oder Messumformer einschalten
3. Die Temperatur ablesen / überwachen
WICHTIG
Achten Sie beim Einsatz des Sensors auf die folgenden Punkte:
• Wenn der Sensor erheblichen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird (heiss/kalt oder kalt/
heiss), sind 20 Minuten notwendig, damit sich die Temperatur vor der Temperaturmessung und
-aufzeichnung stabilisieren kann.
• Betreiben Sie den Sensor nicht in der Nähe großer elektromagnetischer Felder (z.B. von
Lichtbogenschweißgeräten oder Induktionsheizgeräten). Elektromagnetische Störungen können
zu Messfehlern führen.
• Die Kabel dürfen nur mit den korrekten Anschlüssen verbunden werden.
• Öffnen Sie das Sensorgehäuse nicht. Dadurch wird der Sensor beschädigt werden und die
Garantie erlischt.
› 18
WARTUNG
deutsch
Unsere Kundendienstmitarbeiter können bei Anwendungen, kalibrierung, Reparaturen und Lösung
konkreter Probleme helfen. Setzen Sie sich bitte mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung,
bevor Sie Geräte zurücksenden. Häufig können Probleme telefonisch gelöst werden.Wenn der
Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie, das unten aufgeführte Symptom dem
entsprechenden Problem zuzuordnen. Wenn die Tabelle nicht weiterhilft, kann Ihnen Calex
möglicherweise telefonisch weitere Tipps geben.
Störungssuche
Symptom Wahrscheinliche Lösung
Ursache
Kein Ausgangs- Keine Stromversorgung Überprüfen Sie die Stromversorgung und
signal am Sensor Verkabelung
Ungenaue Ziel zu klein für das Stellen Sie sicher, dass die Sicht des Sensors
gemessene Sichtfeld des Sensors vollständig vom Ziel ausgefüllt ist. Positionieren
Temperatur Sie den Sensor näher am Ziel, um einen
kleineren Bereich zu messen.
Ziel ist eine Messen Sie einen nicht reflektierenden Bereich
reflektierende oder malen oder beschichten Sie einen
Metalloberfläche messbaren Bereich des Ziels, um es nicht
reflektierend zu machen
Sichtfeld Behinderung Entfernen Sie das Hindernis; Stellen Sie sicher,
dass der Sensor eine klare Sicht auf das Ziel hat
Staub oder Stellen Sie sicher, dass die Linse sauber und
Kondensation auf der trocken ist. Reinigen Sie vorsichtig mit einem
Linse weichen Tuch und Wasser. Wenn das Problem
erneut auftritt, sollten Sie einen Luftspülkragen
verwenden.
Falsche Überprüfen Sie die Drahtfarbencodes
Kabelverbindungen
Fehlerhafte Abweichung der Skalieren Sie den Eingangstemperaturbereich
Temperatur (mA Ausgangs- am Messgerät entsprechend dem Sensor
oder mV temperaturskala
Ausgänge)
Fehlerhafte Keine Cold Junction CJC am Messinstrument aktivieren; Stellen Sie
Temperatur Compensation (CJC) sicher, dass das Verlängerungskabel und die
(Thermo- oder falscher Typ des Stecker vom richtigen Thermoelementtyp sind
element- Verlängerungskabels
ausgang)
dispone de salida 4-20 mA., voltaje o termopar. Este rango de señales de salida es compatible
con la mayoría de indicadores, controladores, registradores, data logers, etc., sin necesidad de
una interconexión especial o acondicionamiento de señal. Son adecuados para la mayoría de
las materias, tales como alimentos, papel, telas, plásticos, cuero, tabaco, medicinas, productos
químicos, caucho, carbón y asfalto; sin embargo, no lo son para materiales con una baja
emisividad, por ejemplo, los metales pulidos.
Existen versiones de los sensores PyroCouple de dos y cuatro hilos.
Los sensores PyroCouple de dos hilos transmiten la temperatura objetivo como una salida de
4-20 mA y suponen una solución simple para la mayoría de las aplicaciones de medición de
temperatura sin contacto.
Los sensores PyroCouple de cuatro hilos transmiten la temperatura objetivo como una salida
de 0-50 mV o como salida de termopar (tipo J o K) más la temperatura interna del sensor como
una salida de 4-20 mA. Esta segunda salida se puede utilizar para garantizar que el sensor se
está utilizando dentro de los límites adecuados de temperatura ambiental y se evitan posibles
daños por recalentamiento o subenfriamiento. También se pueden utilizar para proporcionar
una indicación aproximada de la temperatura del aire que rodea al sensor.
CARACTERÍSTICAS
GENERAL
Precisión ±1% de lectura o ±1ºC, la cifra que sea mayor
Repetibilidad ±0,5% de lectura o ±0,5ºC, la cifra que sea mayor
Emisividad 0,95 (fijada)
Tiempo de respuesta 240ms (90% respuesta)
Respuesta espectral 8 a 14µm
Tensión de alimentación 24Vcc (máx. 28Vcc)
Tensión del sensor mín. 6Vcc
Impedancia máxima de circuito 900 Ohmios (4-20mA Salida)
Impedancia de Salida 56 Ohmios (Voltaje o salida del termopar)
MECÁNICA
Construcción Acero inoxidable
Dimensiones 18mm de diámetro x 103mm
Longitud de cable 1m
Peso con cable 95g
AMBIENTE
Valoración ambiental IP65
Gama de temperatura ambiental 0ºC a 70ºC
Humedad relativa 95% máximo sin condensación
› 20
español
M16 x 1mm
1000 12
103 18
ACCESORIOS
Se encuentra disponible una gama de accesorios para las distintas aplicaciones y ambientes
industriales. Los accesorios pueden pedirse en cualquier momento y añadirse en el mismo
recinto. Éstos consisten en las piezas a siguientes:
Consola fija para el montaje - Consola regulable de montaje - Aro de purga de aire -
Herramienta de enfoque laser
OPCIONES
Se encuentran a disposición las siguientes opciones. Las opciones son instaladas en la fábrica
y deben pedirse con el sensor PyroCouple.
Caja de enfriamiento por aire/agua - Certificado de calibración - Cable más largo (máx. de 30m)
CUADRO ÓPTICO
El cuadro óptico de debajo indica el diámetro nominal del punto de diana a una distancia dada
de la cabeza sensora y asume 90% de energía.
punto de diana
punto de diana
punto de diana
Distancia: sensor a objeto (inches) Distancia: sensor a objeto (inches) Distancia: sensor a objeto (inches) Distancia: sensor a objeto (inches)
punto de diana
Diámetro del
Diámetro del
Diámetro del
Diámetro del
(inches)
(inches)
0 4 8 0 3.9 7.9
(inches)
4.4
2.4 3.1 1.8
1.8 1.1
0.5 0.5 0.5 0.5 0.20 0.49
punto de diana
punto de diana
Diámetro del
Diámetro del
45.2 28.6
Diámetro del
61.9 45.2
78.6
(mm)
(mm)
(mm)
111.9
(mm)
INSTALACIÓN
El proceso de instalación consiste en las siguientes etapas:
Preparación Instalación mecánica Instalación eléctrica
Leer las siguientes secciones con detenimiento antes de proceder a la instalación.
PREPARACIÓN
Asegurarse de que el sensor se coloca de manera que esté enfocando solamente a la diana.
Sensor
Diana superior al
tamaño del punto MEJOR
Diana inferior al
INCORRECTO
tamaño del punto
Fondo
21
›
DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA ZONA DE MEDICIÓN
español
INSTALACIÓN MECÁNICA
Todos los sensores vienen con 1 metro de cable y una tuerca de montaje. PyroCouple sensor
puede ser instalado en una consola o dispositivos de diseño propio, o puede usar los
accesorios de consola fija y regulable de montaje que se muestran debajo. Nota: El sensor
debe ser conectado a la tierra en un único punto, en el blindaje del cable o en la carcasa del
sensor.
15.0
Ø16.0
12.0
9.0 Rotación 60°
45.0
40.0
24.0 24.0
9.0 9.0
› 22
CAJA DE ENFRIAMIENTO POR AIRE/AGUA
español
La caja de enfriamiento por aire/agua mostrada a continuación permite al sensor soportar
temperaturas ambientes elevadas. Se encuentra equipado de dos accesorios BSP (hilo de
rosca en paralelo de British Standards) de 1/8 de pulgada. La temperatura del agua debe ser
de 10ºC a 27ºC para un enfriamiento eficaz. No se recomienda agua fría por debajo de los
10ºC. Para evitar una condensación, el aro de purga de aire debe usarse con la caja de
enfriamiento por agua. El caudal de agua no debe ser superior a 0,5 a 1,5 litros/min.
19 63 21
103 40.0
25 20
APSW (PC21)
29
50 40
APSN
(PC151, PC301, PCCF)
23
›
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
español
PWR- +
4-20mA
4-20 mA = Temperatura objetivo
Indicador/
Controlador
OP-
-
OP+
+
FUNCIONAMIENTO
Una vez que el sensor está en posición y el suministro eléctrico, el aire, el agua y las
conexiones de cables apropiadas están seguras, el sistema está listo para el funcionamiento
continuo, una vez se completen los sencillos pasos siguientes:
IMPORTANTE
Prestar atención a lo siguiente al usar el sensor:
• Si el sensor se expone a cambios significativos de temperatura ambiental (de caliente a fr’o
o de fr’o a caliente), dejar pasar 20 minutos para que la temperatura se estabilice antes de
tomar o registrar temperaturas.
• No hacer funcionar el sensor cerca de grandes campos electromagnéticos (ejemplo, cerca
de soldadoras por arco o calentadores por corrientes de inducción). Las interferencias
electromagnéticas pueden causar errores de medición.
• Los hilos deben ser conectados solamente a las terminales apropiadas.
• No abra la carcasa del sensor. Esto puede dañar el sensor y anular la garantía.
› 24
MANTENIMIENTO
español
Nuestros representantes de servicio al cliente están a su disposición para asistirles en
aplicaciones, calibración, reparación y soluciones a problemas específicos. Contactar nuestro
Departamento de servicio antes de devolver el equipo. En muchos casos, los problemas
pueden resolverse por teléfono. Si el sensor no funciona como debiera, intentar encontrar el
síntoma de entre los siguientes para identificar su problema. Si la tabla no le sirve de ayuda,
llamar a Calex para mayor asistencia.
Identificación de problemas
Síntoma Causa probable Solución
No funciona No hay suministro Comprobar el suministro eléctrico y el
eléctrico al sensor cableado
Temperatura Destino demasiado Asegúrese de que la vista del sensor esté
medida inexacta pequeño para el completamente llena por el objetivo. Coloque
campo de visión del el sensor más cerca del objetivo para medir un
sensor área más pequeña.
El objetivo es una Mida un área no reflectante, o pinte o cubra
superficie de metal un área mensurable del objetivo para hacerlo
reflectante no reflectivo
Obstrucción del Eliminar la obstrucción; asegurar que el sensor
campo de visión tenga una vista clara del objetivo
Polvo o Asegúrese de que la lente esté limpia y seca.
condensación en la Limpie suavemente con un paño suave para
lente lentes y agua. Si el problema persiste,
considere usar un collar de purga de aire.
Conexiones de Verifique los códigos de color del cable
cables incorrectas
Temperatura La escala de Vuelva a escalar el rango de temperatura de
errónea (salidas temperatura de entrada en el instrumento de medición para
mA o mV) salida no coincide que coincida con el sensor
Temperatura Sin compensación de Habilitar CJC en el instrumento de medición;
errónea (salida unión en frío (CJC) o asegúrese de que el cable de extensión y los
de termopar) tipo incorrecto de conectores sean del tipo de termopar correcto
cable de extensión
LIMPIEZA DE LA LENTE
Mantener la lente limpia en todo momento. Cualquier materia extraña en la lente afectaría la
precisión de medición. Soplar las partículas sueltas (si no se usa el accesorio de purga de aire)
con un ‘soplador’ de aire.
GARANT’A
Calex garantiza que cada instrumento que fabrica no presentará defectos de material ni de
mano de obra bajo circunstancias de uso y servicio normales por un período de dos años
desde la fecha de compra. Esta garantäa se extiende solamente al comprador original, según
los términos y condiciones de venta de Calex.
25
›
I sensori di temperatura infrarosso senza-contatto serie PyroCouple misurano temperature
italiano
comprese tra -20°C e +500°C e possono fornire un’uscita lineare 4..20mA, un’uscita in Volt
oppure uscita con segnale termocoppia. Questa gamma di segnali di uscita è compatibile con
qualsiasi indicatore, regolatore, registratore, data logger..., senza bisogno di speciale interfaccia
o condizionamento di segnale. Sono idonei per la maggior parte di materiali quali alimentari,
carta, tessuti, plastiche, pellame, tabacco, prodotti farmaceutici, chimici, gomma, carbone e
asfalto; ma non per materiali a bassa emissività come ad esempio metalli levigati.
I sensori PyroCouple sono disponibili come unità a due o quattro cavi.
I sensori PyroCouple a due cavi trasmettono la temperatura mirata come uscita di 4-20 mA e
offrono una soluzione semplice per la maggior parte delle applicazioni per la misurazione delle
temperature senza-contatto.
I sensori PyroCouple a quattro cavi trasmettono la temperatura mirata come uscita di 0-50 mV
o termocoppia (tipo J o K) nonché la temperatura del sensore interno come uscita a 4-20 mA.
Questo secondo uscita può essere usato per garantire che il sensore sia operato nei limiti di
temperatura ambiente adeguati e impedire danni provocati dal surriscaldamento o raffred-
damento eccessivo. Può anche essere usato per ottenere un’indicazione approssimativa della
temperatura dell’aria intorno al sensore.
DATA TECNICI
Tabella gamma di temperatura vs campo-vista
Risoluzione Ottica -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC
2:1 PC21LT-X PC21MT-X -
15:1 PC151LT-X PC151MT-X PC151HT-X
30:1 PC301LT-X PC301MT-X PC301HT-X
ø5mm @ 100mm PCCFLT-X PCCFMT-X PCCFHT-X
Tabella di uscita
Modello-X Uscita temperatura mirata Uscita temperatura sensore
-0 4-20 mA –
-1 0-50 mV 4-20 mA
-3 J Termopar 4-20 mA
-4 K Termopar 4-20 mA
GENERALE
Precisione ±1% della lettura o ±1ºC al massimo
Ripetibilità ±0.5% della lettura o ±0.5ºC al massimo
Coefficiente di emissione 0.95 (fisso)
Tempo di risposta 240ms (90% di risposta)
Banda spettrale da 8 a 14µm
Alimentazione 24Vcc (28Vcc max.)
Voltaggio sensore 6Vcc min.
Impedenza massima circuito 900 Ohm (4-20mA Uscita)
Impedenza di Uscita 56 Ohm (Tensione o uscita della termocoppia)
MECCANICA
Contenitore Acciaio inossidabile
Dimensioni 18mm diametro x 103mm
Lunghezza standard del cavo 1m
Peso (incluso il cavo) 95g
AMBIENTALE
Grado di protezione IP65
Temperatura operativa da 0ºC a 70ºC
Umidità relativa 95% non-condensazione massima
› 26
italiano
M16 x 1mm
1000 12
103 18
ACCESSORI
Sono disponibili diversi accessori adatti a differenti applicazioni nel settore industriale. Questi
accessori, acquistabili anche in un secondo tempo e applicabili in campo sono:
Squadretta di fissaggio fissa Squadretta di fissaggio regolabile Collare per la pulizia
Puntatore laser
OPZIONI
Sono disponibili le seguenti opzioni che eventualmente devono essere precisate all’atto della
ordinazione.
Camicia di raffreddamento aria/acqua Certificato di taratura
Cavo con lunghezza maggiorata (max 30m)
DIAGRAMMI OTTICI
I diagrammi qui sotto riportati indicano (in mm e pollici) la grandezza minima dell’oggetto
(target) alle varie distanze per una corretta misura
Distanza: Sensore dall’oggetto (inches) Distanza: Sensore dall’oggetto (inches) Distanza: Sensore dall’oggetto (inches) Distanza: Sensore dall’oggetto (inches)
0 4 8 0 19.7 39.4 0 3.9 7.9
nominale
nominale
0 19.7 39.4
nominale
Diametro
Diametro
Diametro
nominale
(inches)
(inches)
Diametro
(inches)
(inches)
4.4
2.4 3.1 1.8
1.8 1.1
0.5 0.5 0.5 0.5 0.20 0.49
nominale
nominale
Diametro
Diametro
Diametro
nominale
45.2 28.6
Diametro
45.2
(mm)
(mm)
(mm)
61.9
(mm)
78.6
111.9
0 100 200 0 500 1000 0 500 1000 0 100 200
Distanza: Sensore dall’oggetto (mm) Distanza: Sensore dall’oggetto (mm) Distanza: Sensore dall’oggetto (mm) Distanza: Sensore dall’oggetto (mm)
INSTALLAZIONE
Il processo di installazione consiste delle seguenti fasi:
Preparazione Installazione meccanica Installazione elettrica
Si prega di leggere interamente le seguenti sezioni prima di procedere all’installazione.
PREPARAZIONE
Assicurarsi che il sensore pirometrico sia posizionato in modo di essere focalizzato sull’oggetto
di cui si deve misurare la temperatura
Sensore
oggetto più
grande della OTTIMO
dimensione spot
oggetto più
piccolo della NON CORRETTO
dimensione spot
Sfondo
27
›
DISTANZA E DIMENSIONE SPOT
italiano
In base al cono utile (spot) che parte dal sensore (vedi disegno nella pagina precedente) la
dimensione dell’area da misurare determina la distanza tra sensore e oggetto. L’oggetto non
deve essere più piccolo dello spot, in questo caso il sensore deve essere avvicinato dall’oggetto
finché la dimensione dello spot è piu piccolo all’obiettivo.
TEMPERATURA AMBIENTE
Il sensore può lavorare a temperatura ambiente compresa tra 0°C e 70°C. Per temperatura
ambiente superiore si deve usare la camicia di raffreddamento.
Evitare shock termici. Aspettare circa 20 minuti per adeguare il sensore pirometrico alla tem-
peratura dell’ambiente.
QUALITA’ ATMOSFERICA
Se nell’ambiente l’aria è impregnata di fumo o di impurità usare il collare di raffreddamento per
pulire l’ottica del sensore.
INTEEFERENZE ELETTRICHE
Per evitare interferenze e disturbi causati dai campi elettromagnetici posizionare il sensore
lontano da motori, cavi di alta tensione, ecc.
CABLAGGIO
Controllare la distanza tra il sensore pirometrico e l’utilizzazione. In caso di distanza maggiore
di 1m precisare la lunghezza opzionale del cavo.
MODELLI CON USCITA A TERMOCOPPIA:
Quando si estende il cavo, assicurarsi che i cavi di prolunga della termocoppia e i connettori
della termocoppia siano utilizzati.
ALIMENTAZIONE
Controllare che l’alimentazione sia 24 Vcc (25 mA)
INSTALLAZIONE MECCANICA
I sensori sono forniti con cavo di 1 m e dado di fissaggio per il montaggio sulla parte terminale
filettata tramite squadrette fisse o regolabili come quelle fornibili dalla casa e qui sotto
riportate. NOTA BENE: Il sensore deve essere messo a terra solo su un punto: o sul cavo
schermato o dal contenitore del sensore.
15.0
Ø16.0
12.0
9.0
Rotazione 60°
45.0
40.0
› 28
CAMICIA DI RAFFREDDAMENTO ARIA/ACQUA
italiano
Questa opzione deve essere montata in fabbrica sul sensore e permette di sopportare elevate
temperature ambiente. L’acqua (o l’aria compressa) viene fatta defluire tramite i 2 manicotti
BSP 1/8” di ingresso e di uscita. Con acqua tra 10°C e 27°C si può installare il sensore ad una
temperatura ambiente di 200°C/250°C. si raccomanda di non usare acqua fredda al di sotto di
10°C per evitare condensa sull’ottica. In questo caso si può usare il collare di pulizia (vedi sotto).
La portata d’acqua non deve superare 0,5 a 1,5 litri/min.
M16 x 1mm
19 63 21
103 40.0
25 20
APSW (PC21)
29
50 40
APSN
(PC151, PC301, PCCF)
29
›
INSTALLAZIONE ELETTRICA
italiano
PWR- +
4-20mA
4-20mA = Temperatura mirata
PWR+ + -
-
PWR-
+
4-20mA
4-20mA = Temperatura sensore
Combinatore/
indicatore
OP-
-
OP+
+
FUNZIONAMENTO
Installato il sensore e collegato alla rete elettrica ed eventualmente ai circuiti di raffreddamento,
si procede a:
1 Accendere l’alimentazione (accertarsi che sia 24 Vcc!)
2. Dare tensione all’utilizzazione (es. visualizzatore)
3. Leggere e controllare la temperatura sul visualizzatore
AVVERTENZE
• Se il sensore è esposto a cambiamenti significativi della temperatura ambiente (da calda a
fredda o da fredda a calda), lasciare 20 minuti affinché la temperatura si stabilizzi prima di
prendere o registrare le misurazioni.
• Non azionare il sensore in prossimità di consistenti campi elettromagnetici (p.e. vicino ad
archi voltaici o forni a induzione). I disturbi elettromagnetici possono causare errori rilevanti
della misura
• Accertarsi in anticipo che i cablaggi elettrici siano fatti sui terminali giusti.
• Non aprire la custodia del sensore. In questo modo danneggiare il sensore e invalidare la
garanzia.
› 30
MANUTENZIONE
italiano
Salvo che per una periodica pulizia dell’ottica il PyroCouple non richiede una particolare
manutenzione. In caso di cattivo funzionamento chiedere all’agente locale consigli per
l’eliminazione del problema avvalendosi della sottostante tabella diagnostica. Solo in caso di
non risolvere il problema dopo questo contatto rimandare il sensore alla Casa o all’agente
locale per un più approfondito controllo.
PULIZIA DELL’OTTICA
Mantenere la lente sempre pulita. Depositi sulla lente influenzano la misura. Se il sensore non
è dotato del collare di pulizia e vi sono particelle solide usare un getto di aria o un panno
bagnato d’acqua non contenente abrasivi.
GARANZIA
Calex garantisce i suoi prodotti per la durata di due anni dalla consegna. Questa garanzia vale
solo per il cliente originale secondo i termini usuali delle condizioni di vendita.
31
›
Issue K - Dec 18