Untitled
Untitled
Untitled
PIEZO SPEAKER
1. Turn off 2. Using a cross head 4. Take care removing the bat-
unit prior to screwdriver unscrew teries. Insert new batteries and
fitting or the two battery cover ensure correct polarity.
replacing screws.
batteries. 5. For best weatherproofing,
3. Pull the tab upwards ensure battery cover has a good
from the bottom of seal by firmly pushing lip into
the battery cover. the top edge of the case and
pivoting it into position.
DO NOT over tighten the battery compartment screws, 6. Re-fit cover and screws.
excessive force will damage the screw threads.
• Push down the toggle switch and release to activate the unit.
• Push up and release the toggle switch in the top position to deactivate the unit.
Please ensure the unit is switched off before attempting to fit the Mini Micron
hardcase.
• Do not use excessive force when fitting the hardcase as this may result in damage
to the alarm.
2
Sensitivity can be cycled
incrementally by presseing the
sensitivity button and then
releasing.
When the Mini Micron batteries are too low the LED’s will automatically begin to flash
red every 2 seconds. They will remain flashing red until new batteries are inserted
into the alarm. Once new batteries have been placed into the Mini Micron the LED’s
will cease flashing and return to normal.
Power Out Socket allows Fox Illuminated Bite Indicators to be powered directly
from the Micron. The Illuminated Bite Indicator will then light up when the Micron is
activated and latch for approximately 20 seconds.
The Mini Micron heads require 2 x N/ LR1 1.5V Alkaline batteries.
The use of good quality batteries is essential for maximum battery life.
To reduce the risk of battery leakage:
• DO NOT mix old and new batteries
• DO NOT mix different battery types
• The use of rechargeable batteries is NOT recommended
• NEVER place batteries in a hot environment (e.g. on a radiator).
These Microns have been designed to be weatherproof. However, after use in heavy
rain, it is important to allow the unit to dry out properly by bringing the unit indoors
and removing the hard case cover.
PRODUCT INFORMATION
FOX, I-Com and Micron are Registered Trade Marks. We reserve the right to alter
or modify the contents of this manual.
Hereby, Fox International Group Ltd, declares that this Mini Micron is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. The UK Declaration of
Conformity can be found at :
www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
VYSOCE KVALITNÍ
PIEZO REPRODUKTOR
2
Citlivost lze cyklicky zvyšovat
jedním stisknutí tlačítka citlivosti
a následným uvolněním.
Když jsou baterie Mini Micron příliš vybité, LED diody začnou každé 2 sekundy auto-
maticky blikat červeně. Zůstanou blikat červeně, dokud nebudou do signalizátoru
vloženy nové baterie. Po vložení nových baterií do Mini Micron se rozsvítí LED.
Přestane blikat a vrátí se do normálního stavu.
Tyto signalizátory byly navrženy tak, aby byly voděodolné. Nicméně, po použití v
silném dešti, je důležité nechat signalizátor řádně vyschnout tím, že přístroj umístíte
do pokojové teploty a odstraníte kryt transportní kryt.
• NEZAPÍNEJTE LED diody či reproduktor v blízkosti lidí či zvířat a jejich očí a uší.
• Ukládejte mimo dosah dětí a zvířat.
• Zabraňte pádům a tvrdým nárazům do Micron přístroje.
• Používejte jen doporučené baterie a doplňky.
INFORMACE O PRODUKTU
FOX, I-Com and Micron jsou registrované obchodní značky.
Vyhrazujeme si právo kdykoliv změnit obsah tohoto manuálu.
VOLUMEKNOP
TOONHOOGTE
KNOP
GEVOELIGHEIDS
HOOGWAARDIGE KNOP
PIEZO SPEAKER
GEKARTELDE
ROBUUSTE 3/8” BORGMOER
SCHROEFDRAAD
Draai de schroeven NIET te vast, teveel kracht 6. Zet de cover vast met de schroeven.
zal de schroefdraad beschadigen.
•Duw de schakelaar naar beneden en laat los om de unit te activeren.
•Duw de schakelaar naar boven in de hoogste stand om de unit uit te schakelen.
Let op: De unit piept niet bij het in- of uitschakelen.
Gebruik niet teveel kracht bij het plaatsen van de hardcase omdat dit tot beschadig-
ing van de beetmelder kan leiden.
TOONHOOGTE – X4 STANDEN
Toonhoogte kan stapsgewijs worden
vergroot door de toonhoogte knop
eenmaal in te drukken en los te laten.
Voeding Uitgang
Hiermee kunnen Fox Illuminated Bite Indicators rechtstreeks door de Micron worden
gevoed. De Illuminated Bite Indicator zal oplichten wanneer de Micron wordt geac-
tiveerd en voor ongeveer 20 seconden nabranden.
De Mini Micron beetmelders hebben 2 x N/ LR1 1,5V Alkaline batterijen nodig.
Het gebruik van kwalitatief goede batterijen is essentieel voor maximale levensduur van
de batterijen. Om batterij lekkage te voorkomen:
• Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen naast elkaar.
• Gebruik GEEN verschillende typen batterijen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt NIET aangeraden.
Deze Microns zijn waterdicht ontworpen. Echter na gebruik in zware regenval is het
belangrijk de beetmelder goed binnenshuis te laten drogen en de hardcase cover te
verwijderen.
PRODUCTINFORMATIE
FOX, I-COM en Micron zijn geregistreerde handelsmerken.
We behouden ons het recht voor de inhoud van deze handleiding te wijzigen.
Hierbij verklaart Fox International Group Ltd. dat deze Mini Micron compliant is
met de belangrijke regelgeving en andere richtlijnen van Directive 2014/30/EU.
De EU Verklaring van Overeenstemming kan worden geraadpleegd op:
www.foxint.com/nl/ondersteuning/keurmerken/
IP waarde: IPX5
BOUTON DE
VOLUME
BOUTON DE
TONALITÉ
HAUT-PARLEUR BOUTON DE
PIEZO HAUT DE SENSIBILITÉ
GAMME
COLLIER DE
SERRAGE
PAS DE VIS MOLLETE
RIGIDE 3/8
NE PAS forcer le serrage des vis, cela pourrait 6. Fixer le couvercle en revissant
endommager les têtes de vis. les vis.
•Pousser l’interrupteur vers le bas puis relâcher pour activer le micron
•Pousser l’interrupteur vers le haut puis relâcher pour désactiver le micron
Remarque: Le micron n’émet pas de son lorsqu’il est activé ou désactivé.
Lorsque les piles du Mini Micron sont trop faibles, les diodes se mettent automatique-
ment à clignoter en rouge toutes les deux secondes. Elles vont continuer à clignoter
jusqu’à ce que de nouvelles piles soient insérées. Une fois les piles neuves insérées,
les diodes reviendront aux couleurs qui avaient été sélectionnées.
Il n’y a pas d’indication sonore de niveau de piles faible.
Ces Microns ont été conçus pour être résistants aux intempéries. Toutefois, après une
utilisation sous de fortes pluies, il est important de permettre au détecteur de sécher
correctement en le rentrant chez soi et en enlevant la coque protectrice. Ne jamais
placer les piles dans un environnement chaud (sur un radiateur par exemple).
INFORMATION PRODUIT
Fox, I-Com et Micron sont des marques déposées.
Nous nous réservons le droit de modifier le contenu de ce livret.
Fox International déclare par la présente que le Mini Micron sont en conformité
avec les exigences de la directive européenne 2014/30/EU
•WITTERUNGSBESTÄNDIGES GEHÄUSE
• DIGITALER SCHALTKREIS
• D-TEC™ SENSING SYSTEM (DTSS)
• NIEDRIGER BATTERIEVERBRAUCH
• ROTE 5 MM LEDS
LAUTSTÄRK-
ENREGLER
TONHÖHEN-
REGLER
SENSITIVI-
HOCHWERTIGER TÄTSREGLER
PIEZOLAUTSPRECHER
VERSIEGELTE
STABILES 3/8’’ ABDICHTUNG
GEWINDE
Die Schrauben des Batteriefaches NICHT zu kräftig 6. Den Deckel und die Schrauben
anziehen, zu starke Krafteinwirkung beschädigt die wieder montieren.
Gewinde.
• Den Netzschalter drücken und loslassen, um das Gerät zu aktivieren.
• Drücken Sie den Netzschalter in die obere Position und lassen Sie ihn los, um das
Gerät zu deaktivieren.
Bitte beachten Sie: Das Gerät piept nicht, wenn es ein- oder ausgeschaltet wird.
Wenden Sie beim Anbringen des Hartcases keine übermäßige Kraft an, dies könnte
den Alarm beschädigen.
TONHÖHE – 4 EINSTELLUNGEN
Die Tonhöhe kann schrittweise umgeschaltet
werden, indem Sie die Tonhöhentaste drücken
und dann loslassen.
SENSITIVITÄTSEINSTELLUNG – 2 STUFEN
Die Sensitivität kann schrittweise
umgeschaltet werden, indem Sie die Sensi-
tivitätsregler drücken und dann loslassen.
Wenn die Mini Micron-Batterien zu schwach sind, beginnen die LEDs automatisch alle
2 Sekunden rot zu blinken. Sie blinken rot, bis neue Batterien in den Alarm eingelegt
werden. Sobald neue Batterien in den Mini Micron eingesetzt sind, stoppt das Blinken
der LED und diese kehrt zum Normalzustand zurück. Der Mini Micron gibt keine
akustische Batteriestandswarnung ab.
Power Out-Buchse
Ermöglicht die direkte Stromversorgung der Fox Illuminated Bissanzeiger über den
Micron. Der Illuminated Bissanzeiger leuchtet dann auf, wenn der Micron aktiviert
wird und leuchtet dann etwa 20 Sekunden lang.
Der Mini Micron Empfänger benötigt 2 x N/ LR1 1.5V Alkalibatterien.
Für eine maximale Laufdauer sind Batterien hoher Qualität erforderlich.
Um das Risiko auslaufender Batterien zu senken gilt:
• Mischen Sie KEINE alten und neuen Batterien
• Verwenden Sie KEINE verschiedene Batterietypen
• Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus wird NICHT
empfohlen
Wenn die Lautstärke oder die LED-Funktion spürbar abnimmt, bitte die Batterien
wechseln.Wenn der Micron längere Zeit nicht benutzt wird, stellen Sie bitte sicher,
dass die Batterien entfernt sind.
Dieser Micron wurde wetterfest entwickelt. Aber bei starkem Regen ist es trotzdem
wichtig, ein gründliches Trocknen der Anlage zu ermöglichen, indem man sie mit ins
Haus nimmt und die Schutzkappe abnimmt.
• AKTIVIEREN SIE die LEDs oder den Lautsprecher nie in unmittelbarer Nähe
von menschlichen oder tierischen Augen und Ohren.
• Lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkin
dern.
• Vermeiden Sie das Fallenlassen des Microns oder zu starke Stöße.
PRODUKTINFORMATION
Fox, I-Com und Micron sind eingetragene Warenzeichen
Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung abzuän-
dern.
Hiermit erklärt die Fox International Group Ltd, dass dieser Mini Micron die
grundlegenden Anforderungen und andere einschlägige Bestimmungen
der Richtlinie 2014/30/ EU einhält.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.foxint.com/de/unterstuetzen/declarations-of-conformity/
IP-Bewertung: IPX5
HANGERŐ
GOMB
HANGSZÍN
GOMB
ÉRZÉKENYSÉG
GOMB
ELEMEK BEHELYEZÉSE
2. Egy csillagfejű 4. Óvatosan távolítsa el az eleme-
1. Az elemek csavarhúzó segítségével ket, majd helyezze be az újakat,
behely- távolítsuk el a két csavart, ügyelve a polaritásra.
ezéséhez vagy melyek az elemfedelet
cseréjéhez 5. A legjobb vízállóság érdeké-
rögzítik. ben, győződjünk meg arról, hogy
elsőként
kapcsoljuk 3. Húzza felfelé az jól záródik a fedél, úgy hogy
ki az eszközt. akkumulátortakaró óvatosan nyomjuk a nyelvet a
fülét alulról. ház felső éléhez, majd tekerjük
be a helyére.
Ne használjon túl nagy erőt a tok felrakásakor, mert az a jelző sérülését okozhatja.
HANGSZÍNÁLLÍTÁS – X4 FOKOZAT
A hangszín fokozatosan
változtatható a tone gomb
egyszeri megnyomásával, majd
elengedésével.
Kimeneti csatlakozó
Lehetővé teszi a Fox Illuminated kapásjelző áramellátását közvetlen a Micron jelzőről.
Az Illuminated kapásjelző ezután felvillan majd, amikor a Micron jelez és kb. 20
másodpercig világítani fog.
A Mini Micron kapásjelzők működtetéséhez 2 x N/ LR1 1.5V Alkáli elem szükséges.
A jó minőségű elemek használata alapfeltétel a maximális használhatóság érdekében.
A túl gyors elemmerülést megelőzendő:
• NE keverjük a régi és új elemeket
• NE használjunk különböző típusú elemeket
• Az újratölthető elemek használata NEM javasolt
A Micron jelzők vízállóak. Habár nagy esőzés után fontos, hogy hagyjuk megfelelően
kiszárítani bel téren és levegyük a kemény tokot.
TERMÉK INFORMÁCIÓ
A FOX, I-Com és a Micron bejegyzett védjegyek.
Fenntartjuk a jogot a kézikönyv módosítására.
A Fox International Group Ltd. kijelenti, hogy a Mini Micron megfelel a 2014/30/
EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
IP besorolás: IPX5
PULSANTE
VOLUME
PULSANTE
ALTOPARLANTE TONO
PIEZO DI ELEVATA PULSANTE
QUALITÀ SENSIBILITA’
COLLARINO
DI FISSAGGIO
ZIGRINATO
NON forzate il serraggio delle viti del comparto batterie, 6. Riposizionate il cover e avvitate
una forza eccessiva potrebbe danneggiare le filettature. le due viti.
• Spingete verso il basso l’interruttore a levetta e rilasciatelo per attivare l’unità.
• Spingete verso l’alto l’interruttore a levetta e rilasciatelo per disattivare l’unità.
Prego notare: L’unità non emette alcun suono quando viene attivata/disattivata.
Non utilizzate una forza eccessiva quando montate il guscio rigido protettivo, poiché
potrebbe causare danni al segnalatore.
Quando il livello di carica delle batterie dell’avvisatore Mini Micron è troppo basso, i
LED inizieranno a lampeggiare ogni 2 secondi con colorazione rossa. Continueranno
a lampeggiare in rosso fino a quando le batterie non verranno sostituite. Una volta
installate le nuove batterie nel Mini Micron, il LED smetterà di lampeggiare tornando
al funzionamento normale. L’avvisatore Mini Micron non emette nessuna
segnalazione acustica in caso di batterie scariche.
Se il livello delle prestazioni del LED cala in maniera significativa, sostituite le batterie.
Assicuratevi di rimuovere le batterie dal Micron se lo stesso non viene
utilizzato per lunghi periodi.
I Micron sono stati progettati per resistere agli agenti atmosferici. Ad ogni modo,
dopo un utilizzo sotto pioggia intensa, è importante consentire all’unità di asciugarsi
correttamente in un ambiente interno asciutto, dopo avere rimosso il guscio rigido
protettivo.
• SZCZELNA OBUDOWA
• UKŁADY CYFROWE
• D-TEC™ SYSTEM CZUŁOŚCI (DTSS)
• NISKI POBÓR PRĄDU
• CZERWONE DIODY LED 5 mm
PRZYCISK
GŁOŚNOŚCI
PRZYCISK
TONU
WYSOKIEJ JAKOŚCI PRZYCISK
GŁOŚNIK CZUŁOŚCI
PIEZOELEKTRYCZNY
WYTRZYMAŁY KARBOWANY
GWINT 3/8 KOŁNIERZ
CALA MOCUJĄCY
Kiedy poziom baterii w sygnalizatorze Mini Micron jest zbyt niski, diody LED
automatycznie zaczną co 2 sekundy mrugać na czerwono. Będą one mrugać na czer-
wono do czasu włożenia nowych baterii do sygnalizatora. Po włożeniu nowych baterii
do sygnalizatora Mini Micron, diody LED przestaną mrugać i powrócą do normalnego
trybu. Sygnalizator Mini Micron nie wydaje żadnego dźwięku ostrzegającego przed
niskim stanem baterii.
Gniazdo zasilania
Gniazdo to umożliwia zasilenie podświetlanych sygnalizatorów mechanicznych firmy
Fox wprost z sygnalizatora Micron. Po wzbudzeniu sygnalizatora Micron podświetla-
ny sygnalizator mechaniczny zaświeci się i zgaśnie po około 20 sekundach.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII
Sygnalizatory Mini Micron działają na 2 baterie alkaliczne N/ LR1 1.5V.
Stosowanie dobrych jakościowo baterii jest istotne dla zachowania ich
długiej pracy. Aby zapobiec ryzyku wycieku baterii:
• NIE mieszaj starych baterii z nowymi
• NIE mieszaj różnych typów baterii
• NIE jest zalecane użycie akumulatorów
W przypadku zauważalnego pogorszenia się jakości dźwięku lub pracy diody LED,
należy wymienić baterie.
Podczas nieużywania urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z
sygnalizatora Micron.
• NIE PRZYKŁADAJ DIODY LED lub głośnika do oczu lub uszu ludzi lub
zwierząt.
• Przechowuj to urządzenie z dala od dzieci i niemowląt.
• Unikaj upuszczania i uderzania urządzenia.
INFORMACJE O PRODUKCIE
FOX, I-Com i Micron są zastrzeżonymi znakami handlowymi.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian lub modyfikacji treści tej instrukcji.
Fox International Group Ltd zapewnia, że urządzenie Mini Micron spełnia istotne
wymagania oraz pozostałe obostrzenia wynikające z dyrektywy Unii Europejsk-
iej 2014/30/EU.
Deklarację zgodności z dyrektywą Unii Europejskiej można znaleźć pod linkiem:
www.foxint.com/pl/wsparcie/dokumenty-regulaminowe/
• ВСЕПОГОДНЫЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ
• ЦИФРОВОЕ КОДИРОВАНИЕ
• СИСТЕМА ИЗМЕРЕНИЯ D-TEC™ (DTSS)
• НИЗКОЕ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ
•КРАСНЫЕ СВЕТОДИОДЫ 5ММ
КНОПКА
ГРОМКОСТИ
КНОПКА
ТОНАЛЬНОГО
СИГНАЛА
ВЫСОКОКАЧЕС- КНОПКА
ТВЕННЫЙ ЧУВСТВИТЕ-
ПЬЕЗОДИНАМИК ЛЬНОСТИ
РИФЛЁНЫЙ
ЖЕСТКАЯ СТОПОРНЫЙ
РЕЗЬБА 3/8’’ ХОМУТ
Разъём питания
Позволяет запитать Fox Illuminated Bite Indicators непосредственно от Micron.
Illuminated Bite Indicator загорится при активации Micron примерно на 20 секунд.
Для сигнализаторов Mini Micron требуется по 2 щелочные батареи LR1 1,5V.
Использование высококачественных батарей продлевает время работы
прибора от батарей. Для уменьшения разрядки:
• НE смешивайте старые и новые батареи
• НE смешивайте различные типы батарей
• Использование аккумуляторных батарей HE рекомендуется
• Никогда не оставляйте батарейки в горячем месте (напр., на
радиаторе отопления).
ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРЕ
FOX, I-Com и Micron являются зарегистрированными торговыми марками.
Мы оставляем за собой право изменять содержание данного руководства.
Настоящим Fox International Group Ltd заявляет, что данный Mini Micron
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям Директивы 2014/30/EU.The EU Declaration of Conformity
Декларацию соответствия ЕС можно найти по адресу:
www.foxint.com/ru/поддержка/declarations-of-conformity/
Разработан и сконструирован
в Великобритании.
ROMÂNĂ
CARACTERISTICI
• CARCASĂ IMPERMEABILĂ
• CIRCUITE DIGITALE
• SISTEM DE INDICAȚIE D-TEC™ (DTSS)
• CONSUM REDUS DE BATERIE
INSERȚII CAUCIUCATE
LED-URI DE 5MM DE • LED ROȘU 5MM PENTRU PROTECȚIA
MARE VIZIBILITATE LANSETELOR
BUTON
PRIRE / BUTON
PORNIRE VOLUM
BUTON CAPAC
TON PENTRU
DIFUZOR PIEZO DE BUTON BATERII
MARE CALITATE SENSIBILITATE
MUFĂ IEȘIRE
FILET RIGID 3 / 8 GULER ZIMȚAT (2.5MM)
INCI BSF DE FIXARE
SETARI
SETĂRI VOLUM – X4 TREPTE
Pentru a trece gradual prin toate treptele
de volum apăsați o singură dată pe
butonul de volum.
MUFE
Avertizorii Mini Micron sunt prevăzuți cu mufă de intrare compatibilă cu swingerii
cu iluminare Fox Illuminated Bite Indicators. Swingerul se va aprinde în momentul în
care avertizorul Micron este pornit și va lumina continuu aproximativ 20 de secunde.
SPECIFICAȚII BATERII
Avertizorii Mini Micron X necesită 2 x baterii alcaline N / LR1 1.5V.
Folosirea unor baterii de calitate este esențială pentru funcționalitate optimă.
Pentru a reduce riscul scurgerii bateriilor la interiorul avertizorilor:
• NU folosiți simultan baterii vechi și noi.
• NU folosiți simultan diferite tipuri de baterii.
• NU recomandăm folosirea acumulatorilor reîncărcabili.
• NU SCHIMBAȚI niciodată bateriile la temperaturi înalte (ex. pe radiator).
În cazul în care intensitatea luminoasă sau cea sonoră scad simțitor, schimbați imediat
bateriile. Scoateți mereu bateriile din avertizori în cazul în care nu îi folosiți pentru o
perioadă îndelungată.
AVERTISMENTE
• NU DECLANȘAȚI LED-URILE sau difuzorul în apropierea ochilor
sau a urechilor oamenilor sau animalelor.
• NU lăsați la îndemăna copiilor.
• Evitați loviturile directe la nivelul avertizorilor.
INFORMAȚII PRODUS
Fox, I-Com și Micron sunt Mărci Înregistrate.
Ne rezervăm dreptul de a modifica termenii acestui manual de utilizare.
Prin prezenta, Fox International Group LTD., declară că acest avertizor Mini
Micron este conform cu prevederile esențiale, precum și cu celelalte prevederi
relevante din cadrul Directivei 2014/30/EU. Declarația de conformitate cu
normele UE poate fi consultată integral la adresa:
www.foxint.com/ro/suport/documente-reglementare/