XJ6S 2009-2011
XJ6S 2009-2011
XJ6S 2009-2011
XJ6S(Y)
XJ6SA
ASSEMBLY MANUAL
MANUEL DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
MANUALE DI ASSEMBLAGGIO
MANUAL DE MONTAJE
36C-28107-50
2009
XJ6S(Y)
XJ6SA
ASSEMBLY MANUAL
36C-28107-50-E0
FOREWORD SYMBOLS USED IN THE In order to simplify descriptions in this as-
sembly manual, the following symbols are
This Assembly Manual contains the infor-
mation required for the correct assembly of
ASSEMBLY MANUAL used:
this Yamaha vehicle prior to delivery to the (1): Coat with lithium-soap-based grease.
customer. Since some external parts of the (1) (2) (2): Tighten to 10 Nm. (10 Nm = 1.0 m•kg
vehicle have been removed at the Yamaha = 7.2 ft•lb)
factory for the convenience of packing, as-
sembly by the Yamaha dealer is required. (3): Towards the front of the vehicle
It should be noted that the assembled vehi- (4): Clearance required
cle should be thoroughly cleaned, inspect- (5): Install so that the arrow mark faces
ed, and adjusted prior to delivery to the upward.
customer.
(3) (4) (6): Apply motor oil.
IMPORTANT (7): Made of rubber or plastics
The service specifications given in this as-
sembly manual are based on the model as (8):
manufactured. Yamaha Motor Company, A: Ref. No. (indicating the order of
Ltd. is continually striving to improve all of operations.)
its models. Modifications and significant B: Part name
changes in specifications or procedures C: Quantity of parts per vehicle
will be forwarded to all authorized Yamaha
dealers and will appear in future editions of (5) (6) D: Place where parts are held
this manual where applicable. The proce- V: Stored in plastic bag
dures below are described in the order that C: Stored in carton box
the procedures are carried out correctly
and completely. Failure to do so can result S: Fixed inside the steel frame
in poor performance and possible harm to and/or contained in the Sty-
the vehicle and/or rider. rofoam tray (upper or low-
er)
IMPORTANT MANUAL
(7) *: Temporarily installed or se-
INFORMATION cured
Particularly important information is distin- E: Size or material of parts
guished in this manual by the following no- d/D: Diameter of part
tations.
L: Length of part
e.g., 5 (0.20) = 5 mm (0.20 in)
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal (8)
injury hazards. Obey all safety mes-
sages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
ASSEMBLY MANUAL
©2009 by Yamaha Motor Co., Ltd.
First Edition, January 2009
All rights reserved.
Any reproduction or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in the Netherlands
PREPARATION SYMBOLS USED ON (1) Contents of the transport package are
fragile, therefore the package must be
To assemble the vehicle correctly, supplies
(e.g., oils, greases, and shop rags) and
CRATE CARTON handled with care.
sufficient working space are required. (2) Indicates correct upright position of the
Workshop (1) (2) transport package.
The workshop where the vehicle is assem- (3) Transport package must be kept away
bled should be clean, spacious, and have a from rain.
level floor. (4) Insertion of the forklift arms from this
Self-protection side can cause damage.
Protect your eyes with suitable safety (5) Do not step anywhere on this carton
glasses or goggles when using com- box.
pressed air, when grinding or when doing (6) Up to 6 of the transport packages can
any operation which may cause particles to (3) (4) be piled up.
fly off. Protect hands and feet by wearing (7) Lift arm insertion position
safety gloves or shoes. If the forklift arms cannot be inserted
under the transport package in align-
ment with the two yellow labels, adjust
the arms so that they are positioned
evenly in relation to these marks while
taking care not to damage the package
contents.
(5) (6)
UNPACKING 4. Remove the bolts (5).
1. Remove the frame cover (1).
PARTS LOCATION
1 2
1. Carton box 1
2. Carton box 2
3. Front wheel
-1-
Carton box 1 1. Front fender XJ6SA
XJ6S 2. Rear view mirrors
3. Owner's manual 1 2
1 2 4. Windshield
5. Front cowling inner panel (center)
6. Front cowling inner panel (left)
7. Front cowling inner panel (right) 3
8. Plastic bag
3 9. Plastic bag
10. Plugs (upper handlebar holder)
11. Screws (front fender) [d = 6 (0.24), L = 4 5
22 (0.87)]
4 5 12. Nuts (windshield) [d = 5 (0.20)]
13. Screws (windshield) [d = 5 (0.20), L =
15 (0.59)]
14. Dampers (rear view mirror)
15. Collars (rear view mirror) [d = 6.5
6 7
6 7 (0.26), D = 10.5 (0.41)]
16. Flange nuts (rear view mirror) [d = 6
(0.24)]
17. Hexagon socket bolts [front cowling in-
ner panel (left), front cowling inner pan- 8
8 el (right) and front cowling inner panel 9
9 (center)] [d = 5 (0.20), L = 16 (0.63)] 10 11
10 11 18. Quick fasteners [front cowling inner
panel (left), front cowling inner panel
(right) and front cowling inner panel
(center)]
12 13
12 13
14 15
14 15
16
16
17
17
18 19
18
-2-
1. Front fender Carton box 2 XJ6SA
2. Rear view mirrors XJ6S
3. Owner's manual 1
4. Windshield 1
5. Front cowling inner panel (center)
6. Front cowling inner panel (left) 2
7. Front cowling inner panel (right)
8. Plastic bag 2
9. Plastic bag 3
10. Plugs (upper handlebar holder) 5
3 4
11. Screws (front fender) [d = 6 (0.24), L =
4 5
22 (0.87)]
12. Nuts (windshield) [d = 5 (0.20)]
13. Screws (windshield) [d = 5 (0.20), L = 6 7
15 (0.59)] 6 7
14. Dampers (rear view mirror)
15. Collars (rear view mirror) [d = 6.5 9
8
(0.26), D = 10.5 (0.41)]
16. Flange nuts (rear view mirror) [d = 6 8 9
(0.24)]
17. Hexagon socket bolts [front cowling in- 10 11
ner panel (left), front cowling inner pan- 10
el (right) and front cowling inner panel
(center)] [d = 5 (0.20), L = 16 (0.63)]
18. Quick fasteners [front cowling inner 12
panel (left), front cowling inner panel
(right) and front cowling inner panel 1. Handlebar
(center)] 2. Grip end
19. Front wheel sensor lead holder 3. Plastic bag
4. Front brake master cylinder bracket 1. Handlebar
5. Upper handlebar holders 2. Grip end
6. Hexagon socket bolts (upper handle- 3. Plastic bag
bar holder) [d = 8 (0.31), L = 30 (1.18)] 4. Front brake master cylinder bracket
7. Hexagon socket bolts (front brake 5. Upper handlebar holders
master cylinder bracket) [d = 6 (0.24), 6. Hexagon socket bolts (upper handle-
L = 20 (0.79)] bar holder) [d = 8 (0.31), L = 30 (1.18)]
8. Screw (left handlebar switch) [d = 5 7. Hexagon socket bolts (front brake
(0.20), L = 45 (1.77)] master cylinder bracket) [d = 6 (0.24),
9. Screw (left handlebar switch) [d = 5 L = 20 (0.79)]
(0.20), L = 30 (1.18)] 8. Screw (left handlebar switch) [d = 5
10. Collars (front wheel) (0.20), L = 45 (1.77)]
9. Screw (left handlebar switch) [d = 5
(0.20), L = 30 (1.18)]
10. Collar (front wheel)
11. Hexagon socket bolt (front wheel sen-
sor) [d = 6 (0.24), L = 14 (0.55)]
12. Front wheel sensor housing
Front wheel
1. Front wheel
-3-
SETUP AND PREDELIVERY CHECKLIST
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
Check the following items again after setup and predelivery service have been completed.
-4-
SETUP PROCEDURES
Perform the setup procedures in the order indicated by the numbers. Always follow the order as shown.
4 8 13
11 9 6 7 10 1 5 2 9 12
-5-
1. HANDLEBAR 3. FRONT WHEEL
65 40
10,N
4,B,H,I
8,G
5,J 19
1
1 Handlebar 1 C 10,N
2 Upper handlebar holder 2 V 40
d = 8 (0.31), L = 30
3 Hexagon socket bolt 4 V
(1.18)
4 Plug 4 V
A: Clean the right handlebar end. Apply light coat grease. 2,C
B: Install the handlebar holders with the arrow mark facing for-
ward.
2,C
First tighten the bolts on the front side, and then tighten the
A,F
bolts on the rear side.
XJ6S
C: Align the punch mark on the handlebar with the top of the
lower handlebar holder. 40
D: Tighten the bolts to specification. 65 9,M
10,N
Bolt 4,B,H,I
24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft•lb)
2. THROTTLE GRIP 8,G
7,L 7
5,J 19
1
3,D,E
10,N
6,K 40
d = 5 (0.20), L = 55 2,C
1 Screw 1 *
(2.17)
2 Screw 1 *
d = 5 (0.20), L = 45 A,F
(1.77)
3 Grip end 1 C
A: Align the projection on the handlebar switch with the hole in XJ6SA
the handlebar.
B: Tighten the screws to specification.
Screw
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
C: Check the throttle grip for smooth action.
-6-
J: Tighten the axle pinch bolt to specification.
1 Front wheel 1 S
Front wheel axle pinch bolt
2 V (XJ6S)
2 Collar 19 Nm (1.9 m•kg, 13 ft•lb)
1 V (XJ6SA)
Front wheel sensor hous-
3 1 C (XJ6SA)
ing
Before tightening the pinch bolt, stroke the front forks sev-
4 Front wheel axle 1 *
eral times to make sure of proper fork operation.
d = 8 (0.31), L=40
5 Front wheel axle pinch bolt 1 *
(1.57) K: Install the front wheel sensor. (XJ6SA)
6 Front wheel sensor 1 * (XJ6SA) L: Tighten the front wheel sensor bolt to specification. (XJ6SA)
d = 6 (0.24), L=14 Front wheel sensor bolt
7 Hexagon socket bolt 1 V
(0.55) (XJ6SA) 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
8 Front brake caliper 2 *
Front wheel sensor lead
9 1 V (XJ6SA) When installing the front wheel sensor, check the front wheel
holder
d = 10 (0.39), L=30 sensor lead for twists and sensor electrode for foreign materials.
10 Flange bolt 4 *
(1.18)
A: Clean the brake discs.
B: Clean the front wheel axle. To route the front wheel sensor lead, refer to "CABLE ROUT-
C: Clean the collar. ING".
D: Clean the front wheel sensor housing. (XJ6SA)
E: Install the front wheel sensor housing. (XJ6SA) M: Install the front wheel sensor lead holder. (XJ6SA)
N: Tighten the front brake caliper bolts to specification.
Front brake caliper bolt
Make sure that the slot in the front wheel sensor housing is
40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
aligned with the stopper on the front fork outer tube.
4. FRONT FENDER
F: 6 5
1 3 5
A 4
6
Take care not to get grease on the brake discs or inner sur- A
face of the brake pads. If you do so, clean using a rag damp- 2
ened with a solvent. Foreign material on braking surface 6
may cause impaired braking action.
Do not depress the brake lever when the calipers are off the
brake discs.
H: Lift the front wheel and install the front wheel axle. Be sure
the arrow on the tire is pointed in the rotating direction.
-7-
1 Front brake master cylinder 1 *
Front brake master cylinder
3 2 1 V
bracket
d = 6 (0.24), L = 20
3 Hexagon socket bolt 2 V
(0.79)
6 Front brake light switch
5 4
connector
2 *
1 3 5
A 4 A: Lubricate the pivoting parts of the brake lever.
6
A Recommended lubricants
2 Yamaha cable lube or motor oil
6 B: Make sure that the "UP" mark with the bracket is pointed up-
ward.
B 2 C: Align the punch mark on the handlebar with the gap of the
master cylinder bracket.
D: Tighten the bolts in stages and maintain an equal gap on
each side of the bracket to specification.
Bolt
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
E: Connect the front brake light switch connector.
4 F: Check the brake lever for smooth action.
-8-
7. CLUTCH CABLE A:
B 1
1 Clutch cable 1 * 3 3
2 Clutch switch coupler 1 *
A: Lubricate the pivoting part of the clutch lever.
Recommended lubricants 2 2
Yamaha cable lube or motor oil
B: To install the clutch cable, be sure to proceed as follows:
a. Turn in the adjuster on the lever holder until tight. Next, align 1 1
the slit in the adjuster and cable socket with the slit in the le-
ver holder.
b. Insert the cable end into the lever hole. Next, while pulling the
outer cable in the direction opposite to the lever, seat the out-
er cable into the cable socket. 7
4,B 7 4,B
Check the clutch lever for smooth action. 2
Refer to "ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE".
4
Proper cable routing is essential to assure safe vehicle op-
1 4 A
eration.
Refer to "CABLE ROUTING".
1 Damper 2 V
8. WINDSHIELD d = 6.5 (0.26), D =
2 Collar 4 V
10.5 (0.41)
2,A 3 Rear view mirror 2 C
3,B 0.4 4 Flange nut 4 V d = 6 (0.24)
A:
1 Nut 6 V d = 5 (0.20)
2 Windshield 1 C
d = 5 (0.20), L = 15
3 Screw 6 V
(0.59)
-9-
10. FRONT COWLING INNER PANEL (CENTER)
Front cowling inner panel
1 1 C
(left)
d = 5 (0.20), L = 16
3,A 2 2 Hexagon socket bolt 1 V
(0.63)
2 d = 5 (0.20), L = 16
3 Hexagon socket bolt 1 V
2 (0.63)
A: Tighten the bolts to specification.
Bolt
1 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
12. FRONT COWLING INNER PANEL (RIGHT)
2,A 2
3,A 2
3,A 2
-10-
13. BATTERY
6 4
C 7
5 3
4
B 2
3
A
1 Battery seat 1 *
2 Battery 1 *
3 Nut 2 * d = 6 (0.24)
d = 6 (0.24), L = 10
4 Bolt 2 *
(0.39)
5 Battery cover 1 *
6 Battery band 1 *
7 Seat 1 *
A: Installing the battery.
B: First, connect the positive lead (red lead) to the positive ter-
minal.
C: Second, connect the negative lead (black lead) to the nega-
tive terminal.
-11-
CABLE ROUTING
5 2 7
4 8
A
3
XJ6S/XJ6SA
XJ6S/XJ6SA
5
5
6,B
XJ6SA
5 5
XJ6S
Proper cable and lead routing are essential to insure safe ve-
hicle operation.
1. Clutch cable
2. Left handlebar switch lead
3. Throttle cables
4. Right handlebar switch lead
5. Front brake hose
6. Front wheel sensor lead
7. Negative battery lead
8. Positive battery lead
A. Pass the throttle cable above the cowling stay.
B. Pass the front wheel sensor lead outside the front brake
hose.
-12-
ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE
Perform the predelivery service in the order indicated by the letters. Always follow the order as shown.
O P L F A
B K N B
J EJ G
K M I HC D K
-13-
A. CHECKING AND CHARGING
THE BATTERY • Before checking the engine oil level, wait
• The tire pressure should only be
a few minutes until the oil has settled.
checked and regulated when the tire
The battery used in this vehicle is a VRLA • Do not screw the dipstick in when check-
temperature equals the ambient air
(Valve Regulated Lead Acid) battery, it has ing the oil level.
temperature.
been pre-filled with electrolyte at the facto- • The tire pressure and the suspension
ry so there is no need to add fluid at any must be adjusted according to the to-
time. tal weight (including cargo, rider, pas-
senger, and accessories) and the
1. Check:
anticipated riding speed.
Using a digital volt meter, the state of a
• Operation of an overloaded vehicle
discharged VRLA (Valve Regulated
could cause tire damage, an accident,
Lead Acid) battery can be checked by
or an injury.
measuring open-circuit voltage (the
NEVER OVERLOAD THE VEHICLE.
voltage measured with the positive and
negative terminals being disconnect- Recommended engine oil type
ed). Basic weight: SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
With oil and full fuel tank 15W-40, SAE 20W-40 or SAE 20W-50
Open-circuit voltage
211 kg (465 lb) (XJ6S) Recommended engine oil grade
12.8 V or higher
216 kg (476 lb) (XJ6SA) API service SG type or higher, JASO
Charging time
Maximum load* standard MA
Charging is not necessary
184 kg (406 lb) (XJ6SA) Quantity
189 kg (417 lb) (XJ6S) Without oil filter cartridge replacement
Cold tire pressure 2.50 L (2.20 Imp qt, 2.64 US qt)
• Do not attempt boost charging under Up to 90 kg (198 lb) load*
any circumstances. Front
• Battery electrolyte is poisonous and 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
dangerous, causing severe burns, Rear
etc. It contains sulfuric acid. Avoid 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
contact with skin, eyes or clothing. 90kg (198 lb)–Maximum load*
Antidote: External -Flush with water. Front
Internal-Drink large quantities of wa- 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
ter or milk. Follow with milk of magne- Rear
sia, beaten egg, or vegetable oil. Call 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
physician immediately. High speed riding
Eyes: Flush with water for 15 minutes Front
and get prompt medical attention. • Engine oil also lubricates the clutch
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) and the wrong oil types or additives
Batteries produce explosive gases. Rear
Keep sparks, flame, cigarettes, etc., could cause clutch slippage. There-
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) fore, do not add any chemical addi-
away. Ventilate when charging or us- * Load is the total weight of cargo, rider,
ing in enclosed space. Always shield tives or use engine oils with a grade of
passenger and accessories. CD (c) or higher and do not use oils la-
eyes when working near batteries.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
C. CHECKING THE ENGINE OIL beled "ENERGY CONSERVING II" (d).
DREN. LEVEL • Do not allow foreign materials to enter
1. Stand the vehicle on a level surface. the crankcase.
• If the voltage is lower than 12.8 V the • Place the vehicle on a suitable stand.
• Make sure that the vehicle is upright. c
battery must be charged. If this is not
done, the life of the battery will be 2. Let the engine idle for a few minutes,
shortened drastically. Refer to the and then turn it off.
service manual for battery charging 4
3. Remove: d
instructions. • dipstick
• Never remove the strip of caps, nor 4. Check:
add any water or electrolyte. • engine oil level
The engine oil level should be between 5. Start the engine, warm it up for several
B. MEASURING THE TIRE PRES- minutes, and then turn it off.
the minimum level mark (a) and maxi-
SURE mum level mark (b). 6. Check the engine oil level again.
1. Measure: Below the minimum level mark → Add
• tire pressure the recommended engine oil to the Before checking the engine oil level, wait a
Out of specification → Adjust. proper level. few minutes until the oil has settled.
7. Install:
• dipstick
-14-
D. CHECKING THE COOLANT 2. Adjust: G. ADJUSTING THE FRONT
LEVEL a. Loosen the locknut (1). BRAKE
1. Stand the vehicle on a level surface. b. Turn the adjusting nut (2) in direction 1. Adjust:
(a) or (b) until the specified throttle ca- • brake lever position
ble free play is obtained. (distance (a) from the throttle grip to
• Place the vehicle on a suitable stand.
• Make sure that the vehicle is upright. Direction (a) the brake lever)
Throttle cable free play is increased. a. While pushing the brake lever forward,
2. Check: Direction (b) turn the adjusting dial (1) until the
• coolant level Throttle cable free play is decreased. brake lever is in the desired position.
The coolant level should be between
c. Tighten the locknut.
the maximum level mark (a) and mini- Be sure to align the setting on the adjusting
mum level mark (b). dial with the arrow mark (2) on the brake le-
Below the minimum level mark → Add After adjusting the throttle cable free ver.
the recommended coolant to the prop- play, turn the handlebar to the right and
er level. to the left to ensure that this does not Position #1
cause the engine idling speed to Distance (a) is the largest.
change. Position #5
• Adding water instead of coolant low-
ers the antifreeze content of the cool- Distance (a) is the smallest.
ant. If water is used instead of
coolant, check and correct the anti-
freeze concentration of the coolant. After adjusting the brake lever position,
• Use only distilled water. Soft water make sure that the pin on the brake le-
may be used if distilled water is not ver holder is firmly inserted in the hole
available. in the adjusting dial.
-15-
I. ADJUSTING THE REAR BRAKE
LIGHT SWITCH
Brake fluid may damage painted surfac-
es and plastic parts. Therefore, always
• The rear brake light switch is operated by clean up any split brake fluid immedi-
the movement of the brake pedal. ately.
• The rear brake light switch is properly ad-
a
justed when the brake light comes on just
before the braking effect starts. In order to ensure a correct reading of the
brake fluid level, make sure that the top of
2. Adjust: 1. Check:
the reservoir is level.
• brake pedal position • rear brake light operation timing
a. Loosen the locknut (1). Incorrect → Adjust.
b. Turn the adjusting bolt (2) in direction 2. Adjust:
(a) or (b) until the specified brake pedal • rear brake light operation timing
position is obtained. a. Hold the main body (1) of the rear
Direction (a) brake light switch so that it does not ro-
Brake pedal is raised. tate and turn the adjusting nut (2) in di-
Direction (b) rection (a) or (b) until the rear brake
Brake pedal is lowered. light comes on at the proper time.
Direction (a)
Brake light comes on sooner.
Direction (b)
Brake light comes on later.
2
b 1
a
2
a
b
1
A. Front brake
After adjusting the brake pedal position, B. Rear brake
make sure that the end of the adjusting K. BLEEDING THE HYDRAULIC
bolt (c) is visible through the hole (d). BRAKE SYSTEM
J. CHECKING THE BRAKE FLUID
LEVEL
d 1. Stand the vehicle on a level surface. Bleed the hydraulic brake system when-
ever:
• Place the vehicle on a suitable stand. • the system was disassembled,
c • Make sure that the vehicle is upright. • a brake hose was loosened or re-
moved,
2. Remove:
• the brake fluid level is very low,
• right side cover
• brake operation is faulty.
3. Check:
c. Tighten the locknut to specification. • brake fluid level
Locknut Below the minimum level mark (a) → • Be careful not to spill any brake fluid or
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) Add the recommended brake fluid to allow the brake fluid reservoir to over-
the proper level. flow.
Recommended brake fluid • When bleeding the hydraulic brake sys-
A soft or spongy feeling in the brake DOT 4 tem, make sure that there is always
pedal can indicate the presence of air in enough brake fluid before applying the
the brake system. Before the vehicle is brake. Ignoring this precaution could al-
operated, the air must be removed by • Use only designated brake fluid. Oth- low air to enter the hydraulic brake sys-
bleeding the brake system. Air in the er brake fluids may cause the rubber tem, considerably lengthening the
brake system will considerably reduce seals to deteriorate, causing leakage bleeding procedure.
braking performance and could result in and poor brake performance. • If bleeding is difficult, it may be neces-
loss of control and possibly an acci- • Refill with the same type of brake fluid sary to let the brake fluid settle for a few
dent. Therefore, check the brake system that is already in the system. Mixing hours. Repeat the bleeding procedure
and bleed if necessary. brake fluids may result in a harmful when the tiny bubbles in the hose have
chemical reaction, leading to poor disappeared.
brake performance.
• When refilling, be careful that water
After adjusting the brake pedal position,
does not enter the reservoir. Water
make sure that there is no brake drag.
will significantly lower the boiling
point of the brake fluid and could
cause vapor lock.
-16-
1. Bleed: L. ADJUSTING THE CLUTCH CA-
• hydraulic brake system BLE FREE PLAY
1 b
a. Add the recommended brake fluid to 1. Measure:
the proper level. • clutch cable free play (a) a
b. Install the brake master cylinder reser- Out of specification → Adjust.
voir diaphragm and brake reservoir di-
Clutch cable free play (at the end of the
aphragm.
clutch lever)
c. Connect a clear plastic hose (1) tightly
10–15 mm (0.39–0.59 in)
to the bleed screw (2).
2. Adjust:
Adjusting positions
• clutch cable free play
Standard: 3
a. Turn the adjusting bolt (1) in direction
Minimum: 1
(b) or (c) until the specified clutch cable
Maximum: 7
free play is obtained.
N. ADJUSTING THE DRIVE CHAIN
Direction (b)
SLACK
Clutch cable free play is increased.
Direction (c)
Clutch cable free play is decreased. The drive chain slack must be checked at
the tightest point on the chain.
-17-
5. Adjust:
• drive chain slack
a. Loosen both locknuts (2). a 1
b. Turn both adjusting nuts (3) in direction
(a) or (b) until the specified drive chain
slack is obtained. b
Direction (a)
Drive chain is tightened.
Direction (b)
Drive chain is loosened. P. ADJUSTING THE DIGITAL
CLOCK
1. Turn the key to "ON".
To maintain the proper wheel alignment,
2. Adjust:
adjust both sides evenly.
• digital clock (1)
a. Push the "SELECT" button (3) and
"RESET" button (2) together for at
2 least two seconds.
3
b. When the hour digits start flashing,
a push the "RESET" button to set the
1
hours.
b c. Push the "SELECT" button, and the
minute digits will start flashing.
d. Push the "RESET" button to set the
c. Tighten the wheel axle nut to specifica- minutes.
tion. e. Push the "SELECT" button and then
release it to start the clock.
Wheel axle nut
90 Nm (9.0 m•kg, 65 ft•lb)
d. Tighten the locknuts to specification.
Locknut
16 Nm (1.6 m•kg, 11 ft•lb)
O. ADJUSTING THE HEADLIGHT
BEAM
1. Adjust:
• headlight beam (vertically)
a. Turn the adjusting screw (1) in direc-
tion (a) or (b).
Direction (a)
Headlight beam is raised.
Direction (b)
Headlight beam is lowered.
1 a
2. Adjust:
• headlight beam (horizontally)
a. Turn the adjusting screw (1) in direc-
tion (a) or (b).
Direction (a)
Headlight beam moves to the right.
Direction (b)
Headlight beam moves to the left.
-18-
APPENDICES
SERVICE DATA
Engine idling speed:
1,250–1,350 r/min
Spark plug:
Type (manufacturer)
CR9E (NGK)
Gap
0.7–0.8 mm (0.0276–0.0315 in)
Fuel:
Recommended fuel
Regular unleaded gasoline only
Fuel tank capacity
Total:
17.3 L (3.81 Imp gal, 4.57 US gal)
Valve clearance (cold):
IN
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
EX
0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
Maximum load*:
184 kg (406 lb) (XJ6SA)
189 kg (417 lb) (XJ6S)
Tire pressure:
Up to 90 kg (198 lb) load*
Front
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Rear
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb) load–Maximum load*
Front
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Rear
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
High-speed riding
Front
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Rear
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
* Load is the total weight of cargo, rider,
passenger, and accessories.
STANDARD EQUIPMENT
Owner's manual × 1
Owner's tool kit × 1
OWNER'S TOOL KIT
Owner's tool bag × 1
Wrench (10-12) × 1
Wrench (12-14) × 1
Wrench (14-17) × 1
Wrench (19) × 1
Wrench (22) × 1
Extension bar × 1
Special wrench × 1
Hexagon wrench (4) × 1
Hexagon wrench (5) × 1
Hexagon wrench (6) × 1
Screwdriver grip × 1
Screwdriver bit (Phillips-slotted) × 1
Spark plug wrench × 1
Pliers × 1
Helmet holding cable × 1
-19-
TIGHTENING TORQUE
Tightening torque
Item Thread size
Nm m•kg ft•lb
Engine:
Spark plug M10 13 1.3 9.4
Engine oil drain bolt M14 43 4.3 31
Chassis:
Upper bracket pinch bolt M8 20 2.0 14
Grip end M16 26 2.6 19
Left handlebar switch screw M5 3.5 0.35 2.5
Right handlebar switch screw M5 3.5 0.35 2.5
Steering stem nut M22 110 11 80
Upper handlebar holder bolt M8 24 2.4 17
Lower bracket pinch bolt M10 30 3.0 22
Lower ring nut M25 See TIP.
Front fork cap bolt M37 24 2.4 17
Damper rod assembly bolt M10 23 2.3 17
Front brake master cylinder holder bolt M6 10 1.0 7.2
Front brake master cylinder cap screw M4 1.5 0.15 1.1
Front brake hose union bolt M10 32 3.2 23
Front fender and front fork M6 6 0.6 4.3
Rear side cover M6 7 0.7 5.1
Clutch lever holder bolt M6 11 1.1 8.0
Engine mount bolts (left of front side) M10 55 5.5 40
Engine mount bolts (right of front side) M10 55 5.5 40
Engine mount self locking nut (upper) M10 55 5.5 40
Engine mount self locking nut (lower) M10 55 5.5 40
Throttle cable adjust nut M6 4 0.4 2.9
Clutch cable locknut M8 7 0.7 5.1
Pivot shaft nut M14 110 11 80
Rear shock absorber and frame M12 51 5.1 37
Rear shock absorber and swingarm M12 55 5.5 40
Drive chain guide bolt M6 7 0.7 5.1
Rear brake hose holder and swingarm M6 7 0.7 5.1
Chain cover bolt M6 7 0.7 5.1
Fuel tank bracket and frame M6 7 0.7 5.1
Fuel tank bracket and fuel tank M6 7 0.7 5.1
Fuel tank and frame M6 7 0.7 5.1
Fuel tank and fuel tank cap M5 6 0.6 4.3
Fuel pump and fuel tank M5 4 0.4 2.9
Ignition coil screw M6 1.5 0.15 1.1
Seat lock and frame M6 7 0.7 5.1
Seat key cylinder and mud guard M6 3 0.3 2.2
Battery terminal M6 2.5 0.25 1.8
License plate light screw M5 4 0.4 2.9
Mud guard and frame M6 10 1.0 7.2
Tail/brake right M5 3 0.3 2.2
Grab bar bolt M8 16 1.6 11
Lean angle sensor bolt M4 2 0.2 1.4
Coolant reservoir tank cover bolt M6 4 0.4 2.9
Front wheel axle M16 65 6.5 47
Front wheel axle pinch bolt M8 19 1.9 13
Front brake caliper bolt M10 40 4.0 29
Front brake disc bolt M6 18 1.8 13
Front brake caliper bleed screw M7 6 0.6 4.3
Rear brake caliper bleed screw M7 5 0.5 3.6
Rear wheel axle nut M16 90 9.0 65
Rear brake disc and rear wheel M8 20 2.0 14
Rear brake caliper bolt front and rear brake caliper bracket M12 27 2.7 19
Rear brake caliper bolt rear and rear brake caliper bracket M8 22 2.2 16
Rear brake caliper pad pin screw plug M10 2.5 0.25 1.8
Rear brake caliper pad pin M10 17 1.7 12
Rear wheel sprocket and rear wheel drive hub M10 80 8.0 58
Chain adjusting bolt lock nut M8 16 1.6 11
-20-
Tightening torque
Item Thread size
Nm m•kg ft•lb
Rear brake hose union bolt M10 30 3.0 22
Sidestand nut M10 54 5.4 39
Sidestand bracket and frame M10 63 6.3 45
Sidestand switch nut M5 4 0.4 2.9
Centerstand bolt M10 73 7.3 53
Brake pedal and footrest bracket M6 7 0.7 5.1
Footrest bolt M8 10 1.0 7.2
Footrest bracket and frame M8 30 3.0 22
Rear brake fluid reservoir and bracket M6 3 0.3 2.2
Rear master cylinder and footrest bracket M8 23 2.3 17
Shift pedal bolt M8 22 2.2 16
Shift rod lock nut M6 9 0.9 6.5
Footrest cover screw M5 4 0.4 2.9
Passenger footrest cover screw M5 4 0.4 2.9
Rear side reflector nut (for AUS) M5 2 0.2 1.4
Rear side reflector stay nut (for AUS) M4 3 0.3 2.2
Rear reflector nut M5 2 0.2 1.4
License plate bracket nut M6 4 0.4 2.9
Rear fender screw M5 2.5 0.25 1.8
Sidestand bolt M10 9 0.9 6.5
Front cowling assembly bolt M8 33 3.3 24
Cowling stay and headlight assembly M6 10 1.0 7.2
Side panel bolt M6 7 0.7 5.1
Front wheel sensor bolt (with ABS) M6 7 0.7 5.1
Rear wheel sensor bolt (with ABS) M6 7 0.7 5.1
Front sensor rotor and front wheel (with ABS) M5 8 0.8 5.8
Rear sensor rotor and rear wheel (with ABS) M5 8 0.8 5.8
Hydraulic unit and bracket (with ABS) M6 7 0.7 5.1
Hydraulic unit and brake hose holder (with ABS) M6 7 0.7 5.1
Front brake hose and brake hose holder (with ABS) M6 7 0.7 5.1
Front brake pipe bracket and crank case (with ABS) M6 10 1.0 7.2
Hydraulic unit bracket and cap damper (with ABS) M6 7 0.7 5.1
Hydraulic unit bracket and cap damper bolt (with ABS) M8 16 1.6 11
Frame and member (with ABS) M8 23 2.3 17
Brake hose union bolt (with ABS) M10 32 3.2 23
Brake pipe/joint assembly flare nut (with ABS) M10 16 1.6 11
-21-
2009
XJ6S(Y)
XJ6SA
MANUEL DE MONTAGE
36C-28107-50-F0
AVANT-PROPOS SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants ont été adoptés en
vue de simplifier les explications:
Ce Manuel de montage contient les in-
structions nécessaires au montage en
DANS LE MANUEL DE
(1): Enduire de graisse à base de savon
bonne et due forme de ce véhicule Yama- MONTAGE aulithium.
ha avant sa livraison au client. Certaines (2): Serrer à 10 Nm. (10 Nm = 1.0 m•kg =
pièces du véhicule ayant été déposées à
l’usine Yamaha pour plus de commodité (1) (2) 7.2 ft•lb)
lors du transport, celles-ci doivent être re- (3): Avant du véhicule
montées par le concessionnaire Yamaha. (4): Jeu requis
Prendre note qu’après son assemblage, il (5): Monter de sorte que la flèche soit di-
sera nécessaire de nettoyer, contrôler et rigée vers le haut.
régler minutieusement le véhicule avant sa
livraison au client. (6): Enduire d'huile moteur.
IMPORTANT (3) (4)
(7): Pièce en caoutchouc ou en plastique
Les données techniques présentées dans (8):
ce manuel sont celles déterminées au A: N° d'étape (indiquant l'ordre de
début de la production de ce modèle. La travail)
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en B: Nom de la pièce
permanence d’améliorer tous ses produits. C: Quantité de pièces par véhicule
Les modifications et les changements sig-
nificatifs dans les caractéristiques ou les D: Endroit où sont conservées les
procédés seront notifiés à tous les conces- pièces
sionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit
(5) (6) V: Dans sac en plastique
approprié, dans les éditions futures de ce C: Dans boîte en carton
manuel. Il convient de suivre les procédés
expliqués dans ce manuel dans l’ordre S: Attaché côté intérieur du
donné afin d’assurer un remontage correct cadre en acier et/ou situé
et complet du véhicule. Le non-respect de dans les bacs en mousse
cette consigne risque de compromettre les supérieur ou inférieur.
performances du véhicule, mais aussi *: Monté ou attaché de façon
d’être la cause de dommages matériels et (7) provisoire
corporels. E: Taille ou matériau des pièces
INFORMATIONS IMPOR- d/D: Diamètre de pièce
TANTES CONCERNANT L: Longueur de pièce
ex.: 5 (0.20) = 5 mm (0.20 in)
LE MANUEL
Les informations particulièrement impor-
tantes sont repérées par les notations sui- (8)
vantes:
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
MANUEL DE MONTAGE
©2009 Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, janvier 2009
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite
de Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé aux Pays-Bas
PRÉPARATION SYMBOLES FIGURANT (1) Le contenu de cet emballage est frag-
ile ; par conséquent, il convient de ma-
Certaines fournitures (ex.: huiles, graisses
et essuyeurs) et un espace de travail suff-
SUR LE CARTON D’EM- nipuler ce carton avec soin.
isamment spacieux sont indispensables BALLAGE (2) Indique la position droite correcte de
pour monter correctement le véhicule. l'emballage.
Atelier (3) Conserver l'emballage à l'abri de la
Assembler le véhicule à un endroit propre (1) (2) pluie.
et spacieux et dont le sol est plane. (4) L'introduction des fourches de chariot
Sécurité élévateur par ce côté pourrait causer
Se protéger les yeux avec des lunettes de des dommages.
protection lors de l’utilisation d’air com- (5) Ne pas marcher ou reposer le pied sur
primé, lors de meulages ou lors de tout tra- une partie quelconque de la boîte en
vail entraînant la projection de particules. carton.
Se protéger les mains et les pieds à l’aide (6) Un maximum de 6 de ces emballages
de gants et de chaussures de protection. (3) (4) de transport peuvent être empilés.
(7) Position d’insertion de fourche
S’il est impossible d’aligner les fourch-
es du chariot élévateur sur les éti-
quettes jaunes figurant sur la caisse, il
faut veiller à les placer de sorte à ce
que la distance entre celles-ci et les
étiquettes soit égale de part et d’autre
(5) (6) et de sorte à ne pas abîmer le contenu.
DÉBALLAGE 4. Déposer les vis (5).
1. Retirer le carton du cadre (1).
EMPLACEMENT DES
PIÈCES
1 2
1. Boîte en carton 1
2. Boîte en carton 2
3. Roue avant
-1-
Boîte en carton 1 1. Garde-boue avant XJ6SA
XJ6S 2. Rétroviseurs
3. Manuel du propriétaire 1 2
1 2 4. Pare-brise
5. Cache intérieur de carénage de tête
(centre)
6. Cache intérieur de carénage de tête
(gauche) 3
3 7. cache intérieur de carénage de tête
(droite)
8. Sac en plastique
9. Sac en plastique 4 5
10. Bouchons (demi-palier supérieur de
4 5 guidon)
11. Vis (garde-boue avant) [d = 6 (0.24), L
= 22 (0.87)]
12. Écrous (pare-brise) [d = 5 (0.20)]
13. Vis (pare-brise) [d = 5 (0.20), L = 15
(0.59)]
6 7
6 7 14. Éléments antivibrations (rétroviseurs)
15. Entretoises épaulées (rétroviseur) [d =
6.5 (0.26), D = 10.5 (0.41)]
16. Écrous à collerette (rétroviseur) [d = 6
(0.24)] 8
17. Vis à tête hexagonale à pans creux
8 [(cache intérieur de carénage de tête 9
9 (gauche), cache intérieur de carénage 10 11
10 11 de tête (droite) et cache intérieur de
carénage de tête (centre)] [d = 5 (0.20),
L = 16 (0.63)]
18. Rivets démontables [cache intérieur de 12 13
12 13 carénage de tête (gauche), cache in-
térieur de carénage de tête (droite) et
cache intérieur de carénage de tête
(centre)]
14 15
14 15
16
16
17
17
18 19
18
-2-
1. Garde-boue avant Boîte en carton 2 XJ6SA
2. Rétroviseurs XJ6S
3. Manuel du propriétaire 1
4. Pare-brise 1
5. Cache intérieur de carénage de tête
(centre) 2
6. Cache intérieur de carénage de tête
(gauche) 2
7. cache intérieur de carénage de tête 3
(droite) 5
3 4
8. Sac en plastique
4 5
9. Sac en plastique
10. Bouchons (demi-palier supérieur de
guidon) 6 7
11. Vis (garde-boue avant) [d = 6 (0.24), L 6 7
= 22 (0.87)]
12. Écrous (pare-brise) [d = 5 (0.20)] 9
8
13. Vis (pare-brise) [d = 5 (0.20), L = 15
(0.59)] 8 9
14. Éléments antivibrations (rétroviseurs)
15. Entretoises épaulées (rétroviseur) [d = 10 11
6.5 (0.26), D = 10.5 (0.41)] 10
16. Écrous à collerette (rétroviseur) [d = 6
(0.24)]
17. Vis à tête hexagonale à pans creux 12
[(cache intérieur de carénage de tête
(gauche), cache intérieur de carénage 1. Guidon
de tête (droite) et cache intérieur de 2. Extrémitéde poignée
carénage de tête (centre)] [d = 5 (0.20), 3. Sac en plastique
L = 16 (0.63)] 4. Support de maître-cylindre de frein 1. Guidon
18. Rivets démontables [cache intérieur de avant 2. Extrémitéde poignée
carénage de tête (gauche), cache in- 5. Demi-paliers supérieurs de guidon 3. Sac en plastique
térieur de carénage de tête (droite) et 6. Vis à tête hexagonale à pans creux 4. Support de maître-cylindre de frein
cache intérieur de carénage de tête (demi-palier supérieur de guidon) [d = avant
(centre)] 8 (0.31), L = 30 (1.18)] 5. Demi-paliers supérieurs de guidon
19. Support du fil du capteur de la roue 7. Vis à tête hexagonale à pans creux 6. Vis à tête hexagonale à pans creux
avant (support de maître-cylindre de frein (demi-palier supérieur de guidon) [d =
avant) [d = 6 (0.24), L = 20 (0.79)] 8 (0.31), L = 30 (1.18)]
8. Vis (contacteur à la poignée gauche) [d 7. Vis à tête hexagonale à pans creux
= 5 (0.20), L = 45 (1.77)] (support de maître-cylindre de frein
9. Vis (contacteur à la poignée gauche) [d avant) [d = 6 (0.24), L = 20 (0.79)]
= 5 (0.20), L = 30 (1.18)] 8. Vis (contacteur à la poignée gauche) [d
10. Entretoises épaulées (roue avant) = 5 (0.20), L = 45 (1.77)]
9. Vis (contacteur à la poignée gauche) [d
= 5 (0.20), L = 30 (1.18)]
10. Entretoise épaulée (roue avant)
11. Vis à tête hexagonale à pans creux
(capteur de roue avant) [d = 6 (0.24), L
= 14 (0.55)]
12. Logement de capteur de roue avant
Roue avant
1. Roue avant
-3-
LISTE DES MONTAGES, CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER AVANT LA
LIVRAISON
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
Vérifier une nouvelle fois les points suivants après avoir effectué le montage et l’entretien avant livraison.
-4-
E: FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES
□ Contrôler le bon fonctionnement du phare, de l’éclairage des □ Contrôler le bon fonctionnement de l’indicateur au cadran du
compteurs et du feu arrière. compteur de vitesse.
□ Contrôler le bon fonctionnement du feu stop. □ Contrôler le comportement des freins.
□ Contrôler le bon fonctionnement des clignotants et des té- □ Contrôler si le moteur produit des bruits anormaux (oui/non).
moins.
□ Contrôler le bon fonctionnement de l’avertisseur. □ Contrôler si l’échappement fuit (oui/non).
F: ACCESSOIRES, ETC. LIVRÉS AU CLIENT
□ Manuel du propriétaire
□ Trousse de réparation
-5-
MONTAGES À EFFECTUER
Effectuer les montages dans l’ordre numérique donné. Toujours suivre l’ordre indiqué.
4 8 13
11 9 6 7 10 1 5 2 9 12
-6-
1. GUIDON D: Serrer l'extrémité de la poignée au couple spécifié.
Extrémitéde poignée
26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
3. ROUE AVANT
65 40
10,N
4,B,H,I
8,G
1 Guidon 1 C
5,J 19
Demi-palier supérieur de
2
guidon
2 V 1
Vis à tête hexagonale à d = 8 (0.31), L = 30
3
pans creux
4 V
(1.18)
10,N
40
4 Bouchon 4 V
A: Nettoyer l'extrémité de la poignée droite. Appliquer une fine
couche de graisse.
B: Monter les demi-paliers de guidon en veillant à ce que leur
flèche pointe vers l'avant. 2,C
2,C
Serrer d'abord la vis située à l'avant des demi-paliers de gui-
don, puis serrer la vis située à l'arrière. A,F
C: Aligner le repère poinçonné du guidon sur le sommet du sup-
port inférieur de guidon. XJ6S
D: Serrer les vis au couple spécifié.
40
Vis 65 9,M
24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft•lb) 10,N
4,B,H,I
2. POIGNÉE DES GAZ
8,G
7,L 7
5,J 19
1
3,D,E
10,N
6,K 40
d = 5 (0.20), L = 55
1 Vis 1 *
(2.17)
d = 5 (0.20), L = 45 2,C
2 Vis 1 *
(1.77)
3 Extrémitéde poignée 1 C A,F
A: Aligner la saillie du commodo et l'orifice du guidon.
B: Serrer les vis comme spécifié.
Vis XJ6SA
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
C: S'assurer que la poignée des gaz fonctionne correctement.
-7-
1 Roue avant 1 S
2 V (XJ6S) Avant de serrer la vis de pincement, pomper la fourche à
2 Entretoise épaulée
1 V (XJ6SA) quelques reprises pour vérifier son bon fonctionnement.
Logement de capteur de
3 1 C (XJ6SA) K: Monter le capteur de roue avant. (XJ6SA)
roue avant
L: Serrer la vis du capteur de roue avant au couple spécifié.
4 Axe de roue avant 1 *
(XJ6SA)
Vis de pincement d’axe de d = 8 (0.31), L=40
5 1 * Vis du capteur de roue avant
roue avant (1.57)
6 Capteur de roue avant 1 * (XJ6SA) 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Vis à tête hexagonale à d = 6 (0.24), L=14
7 1 V
pans creux (0.55) (XJ6SA) Lors de la mise en place du capteur de roue avant, s’assurer que
8 Étrier de frein avant 2 * le fil du capteur n’est pas tordu et que l’électrode du capteur n’est
Support du fil du capteur de pas encrassée.
9 1 V (XJ6SA)
la roue avant
d = 10 (0.39), L=30
10 Vis à collerette 4 *
(1.18)
Acheminer le fil du capteur de roue avant en se référant à la
A: Nettoyer les disques de frein.
section "CHEMINEMENT DES CÂBLES".
B: Nettoyer l’axe de roue avant.
C: Nettoyer l’entretoise épaulée. M: Mettre la patte de bridage du fil du capteur de roue avant en
D: Nettoyer le logement du capteur de roue avant. (XJ6SA) place. (XJ6SA)
E: Mise en place du logement de capteur de roue avant. N: Serrer les vis de fixation d’étrier de frein avant au couple
(XJ6SA) spécifié.
Vis de fixation d’étrier de frein avant
S’assurer d’aligner la fente du logement du capteur de roue avant 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
et la butée sur le fourreau de fourche.
4. GARDE-BOUE AVANT
-8-
5. MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT
6 5
1 3 5
A 4
6
A
2
6
B 2 Maître-cylindre de frein
1 1 *
avant
Support de maître-cylindre
2 1 V
de frein avant
Vis à tête hexagonale à d = 6 (0.24), L = 20
3 2 V
pans creux (0.79)
Connecteur de contacteur
4 2 *
4 de feu stop sur frein avant
A: Lubrifier les pivots du levier de frein.
Lubrifiants recommandés
XJ6SA Lubrifiant Yamaha pour câbles ou huile moteur
B: S'assurer que le repère "UP" du demi-palier de maître-cylin-
1 Garde-boue avant 1 C
dre soit dirigé vers le haut.
d = 6 (0.24), L = 22
2 Vis 2 V C: Aligner le repère poinçonné du guidon et la fente du demi-
(0.87)
palier de maître-cylindre.
Support de durite de frein
3 1 * D: Serrer les vis au couple spécifié en procédant par étapes et
avant (gauche)
en veillant à maintenir un écart de même distance de chaque
Support de durite de frein
4 1 * côté.
avant (droite)
Vis
d = 6 (0.24), L = 30
5 Vis à collerette 2 * 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
(1.18)
6 Écrou 2 * d = 6 (0.24) E: Brancher le connecteur du contacteur de feu stop sur frein
A: Serrer les vis au couple spécifié. avant.
F: S'assurer que le levier de frein fonctionne correctement.
Vis
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
B: Un cheminement correct des câbles, fils et durites est indis-
pensable au bon fonctionnement du véhicule.
Se reporter à "CHEMINEMENT DES CÂBLES".
• S'assurer d'acheminer la durite de frein et le fil du capteur
de roue avant (XJ6SA) par le côté extérieur du garde-boue 6. CONTACTEUR À LA POIGNÉE GAUCHE
avant.
• Bien veiller à ne pas griffer le garde-boue avec les four-
reaux de fourche.
Contacteur à la poignée
1 1 *
gauche
d = 5 (0.20), L = 45
2 Vis 1 V
(1.77)
d = 5 (0.20), L = 30
3 Vis 1 V
(1.18)
-9-
A: Aligner la saillie du commodo et l'orifice du guidon.
1 Écrou 6 V d = 5 (0.20)
2 Pare-brise 1 C
Un cheminement correct des câbles est indispensable au d = 5 (0.20), L = 15
3 Vis 6 V
fonctionnement en toute sécurité du véhicule. (0.59)
Se reporter à "CHEMINEMENT DES CÂBLES". A:
B: Serrer les vis comme spécifié.
Vis Le pare-brise est en résine acrylique. Veiller à ne pas le
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb) griffer.
7. CÂBLE D’EMBRAYAGE B: Serrer les vis comme spécifié.
Vis
0.4 Nm (0.04 m•kg, 0.3 ft•lb)
C 9. RÉTROVISEURS
2
A 3 3
B 1 2 2
1 Câble d’embrayage 1 *
Fiche rapide du contacteur
2 1 * 1
d’embrayage 1
A: Lubrifier le pivot du levier d’embrayage.
Lubrifiants recommandés
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou huile moteur
B: Monter le câble d’embrayage en veillant à procéder comme 7
4,B 7 4,B
suit:
a. Serrer tout à fait le dispositif de réglage sur le demi-palier de 2
levier. Aligner ensuite la fente du dispositif de réglage et de
la cosse de câble et la fente du demi-palier de levier.
b. Introduire l’extrémité de câble dans l’orifice du levier. En-
suite, tout en tirant la gaine dans la direction opposée au levi-
4
4 A
er, asseoir la gaine dans la cosse de câble.
1
S’assurer que le levier d’embrayage fonctionne correctement.
Se reporter à "RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAI-
1 Élément antivibrations 2 V
SON".
d = 6.5 (0.26), D =
2 Entretoise épaulée 4 V
C: Monter le coupleur du contacteur d'embrayage. 10.5 (0.41)
3 Rétroviseur 2 C
4 Écrou à collerette 4 V d = 6 (0.24)
Un cheminement correct des câbles est indispensable au A:
fonctionnement en toute sécurité du véhicule.
Se reporter à "CHEMINEMENT DES CÂBLES".
Bien veiller à monter les éléments antivibrations entre le support
8. PARE-BRISE de rétroviseur et le carénage de tête.
-10-
10. CACHE INTÉRIEUR DE CARÉNAGE DE TÊTE
Cache intérieur de
(CENTRE) 1 1 C
carénage de tête (gauche)
Vis à tête hexagonale à d = 5 (0.20), L = 16
2 1 V
pans creux (0.63)
3,A 2 Vis à tête hexagonale à d = 5 (0.20), L = 16
3 1 V
pans creux (0.63)
2
2 A: Serrer les vis au couple spécifié.
Vis
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
1
12. CACHE INTÉRIEUR DE CARÉNAGE DE TÊTE
(DROITE)
2,A 2
3,A 2
Cache intérieur de
1 1 C
carénage de tête (centre)
2 Rivets démontable 2 V 1
Vis à tête hexagonale à d = 5 (0.20), L = 16
3 2 V
pans creux (0.63)
A: Serrer les vis au couple spécifié.
Vis 3,A 2
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
11. CACHE INTÉRIEUR DE CARÉNAGE DE TÊTE
(GAUCHE)
Cache intérieur de
1 1 C
carénage de tête (droite)
Vis à tête hexagonale à d = 5 (0.20), L = 16
2 1 V
pans creux (0.63)
Vis à tête hexagonale à d = 5 (0.20), L = 16
2,A 2 3
pans creux
1 V
(0.63)
A: Serrer les vis au couple spécifié.
Vis
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
3,A 2
-11-
13. BATTERIE
6 4
C 7
5 3
4
B 2
3
A
1 Siège de batterie 1 *
2 Batterie 1 *
3 Écrou 2 * d = 6 (0.24)
d = 6 (0.24), L = 10
4 Vis 2 *
(0.39)
5 Couvercle de batterie 1 *
6 Sangle de la batterie 1 *
7 Selle 1 *
A: Mise en place de la batterie.
-12-
CHEMINEMENT DES CÂBLES
5 2 7
4 8
A
3
XJ6S/XJ6SA
XJ6S/XJ6SA
5
5
6,B
XJ6SA
5 5
XJ6S
1. Câble d’embrayage
2. Fil de contacteur à la poignée gauche
3. Câbles des gaz
4. Fil de contacteur à la poignée droite
5. Durit de frein avant
6. Fixation de fil de capteur de roue avant
7. Câble négatif de batterie
8. Câble positif de batterie
A. Faire passer le câble des gaz par-dessus l'appui du
carénage.
B. Faire passer le fil du capteur de roue avant par le côté ex-
térieur de la durite de frein.
-13-
RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON
Effectuer les entretiens avant livraison dans l’ordre indiqué par les lettres. Toujours suivre l’ordre indiqué.
O P L F A
B K N B
J EJ G
K M I HC D K
-14-
A. CONTRÔLE ET CHARGEMENT B. CONTRÔLE DE LA PRESSION 4. Contrôler:
DE LA BATTERIE DE GONFLAGE DES PNEUS • niveau de l'huile moteur
1. Mesurer: Le niveau d'huile moteur doit se trou-
• pression de gonflage ver entre le repère de niveau minimum
La batterie de ce véhicule est de type
Hors spécifications → Régler. (a) et le repère de niveau maximum
plomb-acide à régulation par soupape et
(b).
est sans entretien (VRLA). Elle a été rem-
Sous le repère de niveau minimum →
plie d’électrolyte à l’usine et il ne sera à au-
• Examiner et régler la pression de gon- Ajouter de l'huile moteur du type re-
cun moment nécessaire de faire un appoint
flage des pneus lorsque ceux-ci sont commandé jusqu'au niveau correct.
de liquide.
à la température ambiante.
1. Contrôler: • Il faut en outre ajuster la pression de • Attendre quelques minutes que l'huile se
On peut contrôler l’état de charge gonflage des pneus en fonction du stabilise avant de contrôler son niveau.
d’une batterie de type plomb-acide à poids total (bagages, pilote, passager • Pour le contrôle du niveau d'huile, ne pas
régulation par soupape (VRLA) en et accessoires) et de la vitesse de visser la jauge.
mesurant la tension entre ses cosses conduite anticipée.
en circuit ouvert (déconnecter les • Conduire un véhicule surchargé
cosses positive et négative) à l'aide abîme les pneus et peut être la cause
d'un voltmètre. d’un accident et de blessures.
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHI-
Tension en circuit ouvert
CULE.
12.8 V ou plus
Durée de charge
Inutile de recharger. Poids net:
Avec huile et réservoir de carburant
rempli
211 kg (465 lb) (XJ6S) Type d'huile moteur recommandé
• Ne survolter en aucun cas.
216 kg (476 lb) (XJ6SA) SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
• L’électrolyte de batterie est un produit
Charge* maximum 15W-40, SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
dangereux. Il contient de l’acide sul-
184 kg (406 lb) (XJ6SA) Grade d'huile moteur recommandé
furique et est par conséquent toxique
189 kg (417 lb) (XJ6S) API Service de type SG et au-delà/
et corrosif. Éviter tout contact avec la
Pression de pneu à froid JASO MA
peau, les yeux ou les vêtements.
Charge* jusqu’à 90 kg (198 lb) Quantité
Antidote: Externe: rincer à l’eau. In-
Avant Sans remplacement de la cartouche
terne: boire une grande quantité d’eau
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) du filtre à huile
ou de lait. Continuer avec du lait de
Arrière 2.50 L (2.20 Imp qt, 2.64 US qt)
magnésie, des oeufs battus ou de
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
l’huile végétale. Consulter immédiate-
90kg (198 lb)–charge maximale*
ment un médecin.
Avant
Yeux: Rincer à l’eau pendant 15 min-
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
utes et consulter un médecin sans tar-
Arrière
der. Les batteries produisent des gaz
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
explosifs. Éloigner toute source
Conduite à grande vitesse
d’étincelles et de flammes, y compris
Avant
les cigarettes. Ventiler lors de la
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
charge ou de l’utilisation dans une
Arrière
pièce fermée. Toujours se protéger
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
les yeux lors de travaux à proximité
de batteries. * La charge comprend le poids du pilote, • L'huile moteur lubrifie également
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES EN- du passager, des bagages et des acces- l'embrayage et une huile de type in-
FANTS. soires. adéquat ou des additifs pourraient le
C. CONTRÔLE DU NIVEAU faire patiner. Il convient donc de ne
D’HUILE MOTEUR pas ajouter d'additifs chimiques ni
1. Placer le véhicule sur une surface de d'utiliser des huiles moteur d'un
• Si la tension est inférieure à 12.8 V, il grade CD (c) ou supérieur ni des
convient de charger la batterie. Si niveau.
huiles d'appellation "ENERGY CON-
cette consigne n’est pas respectée, la SERVING II" (d).
durée de service de la batterie s’en • Placer le véhicule sur un support • Veiller à empêcher toute pénétration
trouvera réduite de beaucoup. Se re- adéquat. de corps étrangers dans le carter mo-
porter au Manuel d’atelier pour les in- • S'assurer que le véhicule est à la verti- teur.
structions concernant la charge de la cale.
batterie.
2. Faire tourner le moteur au ralenti pen-
• Ne jamais retirer la ligne de capu-
dant quelques minutes, puis le couper. c
chons ni ajouter d’eau ou d’électro-
3. Déposer:
lyte.
• jauge
4
d
-15-
5. Mettre le moteur en marche, le faire E. RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE 3. Régler:
chauffer pendant quelques minutes, DES GAZ • régime de ralenti
puis le couper. a. Visser la vis de réglage du régime de
6. Contrôler une nouvelle fois le niveau ralenti (1) dans le sens (a) ou (b)
Il convient de régler le régime de ralenti du
d'huile moteur. jusqu'à ce que le régime de ralenti pré-
moteur avant de procéder au réglage du
conisé soit atteint.
jeu de câble des gaz.
Attendre quelques minutes que l'huile se Sens (a)
stabilise avant de contrôler son niveau. 1. Mesurer: Le ralenti augmente.
• jeu de câble des gaz (a) Sens (b)
7. Monter: Hors spécifications → Régler. Le ralenti diminue.
• jauge
Jeu de câble des gaz (à la collerette de la
D. CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQ-
poignée des gaz)
UIDE DE REFROIDISSEMENT 3–5 mm (0.12–0.20 in)
1. Placer le véhicule sur une surface de
a
niveau. 1
b
• Placer le véhicule sur un support
adéquat.
• S’assurer que le véhicule est à la verti-
cale. G. RÉGLAGE DU FREIN AVANT
2. Contrôler: 1. Régler:
• niveau du liquide de refroidissement • position du levier de frein
Le niveau de liquide de refroidisse- 2. Régler: (distance (a) de la poignée au levier de
ment doit se trouver entre le repère de a. Desserrer le contre-écrou (1). frein)
niveau maximum (a) et le repère de b. Tourner l’écrou de réglage (2) dans le a. Tout en repoussant le levier de frein
niveau minimum (b). sens (a) ou (b) jusqu’à obtention du jeu vers l’avant, tourner la molette de
Sous le repère de niveau minimum → de câble des gaz spécifié. réglage (1) jusqu’à ce que le levier de
Ajouter du liquide de refroidissement Sens (a) frein soit à la position souhaitée.
du type recommandé jusqu’au niveau Le jeu augmente.
correct. Sens (b) Aligner la position de réglage sur la molette
Le jeu diminue. de réglage et la flèche (2) sur le levier de
frein.
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de re- c. Serrer le contre-écrou.
froidissement réduit le taux d’antigel Position n°1
du liquide de refroidissement. Si l’on Après avoir réglé le jeu de câble des La distance (a) est la plus grande.
a utilisé de l’eau au lieu de liquide de gaz, mettre le moteur en marche, puis Position n°5
refroidissement, il convient de vérifier tourner le guidon vers la droite et vers la La distance (a) est la plus petite.
et de corriger la concentration d’anti- gauche pour vérifier si le régime de ral-
gel du liquide de refroidissement. enti reste bien stable.
• Utiliser exclusivement de l’eau dis- Après avoir réglé la position du levier
tillée. Pour se dépanner, on peut de frein, s’assurer que la goupille du
toutefois utiliser de l’eau douce lor- demi-palier de levier de frein est ferme-
sque de l’eau distillée n’est pas dis- ment enfoncée dans l’orifice de la mo-
ponible. lette de réglage.
-16-
c. Serrer le contre-écrou comme spécifié. J. CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQ-
Contre-écrou UIDE DE FREIN
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) 1. Placer le véhicule sur une surface de
niveau.
-17-
2. Régler:
• jeu du câble d'embrayage
a. Tourner la vis de réglage (1) dans le
sens (b) ou (c) jusqu'à obtention du jeu
de câble d'embrayage spécifié.
Sens (b)
Le jeu augmente.
Sens (c)
Le jeu diminue.
-18-
N. RÉGLAGE DE LA TENSION DE P. RÉGLAGE DE LA MONTRE
LA CHAÎNE DE TRANSMISSION 2
NUMÉRIQUE
3 1. Tourner la clé de contact sur "ON".
Contrôler la tension de la chaîne de trans- a 2. Régler:
1 • montre numérique (1)
mission à son point le plus tendu.
a. Appuyer simultanément sur les bou-
b
tons "SELECT" (3) et "RESET" (2)
pendant au moins deux secondes.
Une chaîne trop tendue entraînera la b. Une fois que l’affichage des heures cli-
surcharge du moteur et d'autres pièces c. Serrer l'écrou d'axe de roue comme gnote, appuyer sur le bouton "RESET"
maîtresses, et une chaîne trop lâche ris- spécifié. pour régler les heures.
que de sauter et d'endommager le bras Écrou d'axe de roue c. Appuyer sur le contacteur "SELECT".
oscillant ou d'être la cause d'un acci- 90 Nm (9.0 m•kg, 65 ft•lb) L’affichage des minutes se met à cli-
dent. Il convient donc de maintenir la gnoter.
tension de la chaîne dans les limites d. Serrer les contre-écrous comme spéci-
d. Régler les minutes en appuyant sur le
spécifiées. fié.
contacteur "RESET".
Contre-écrou e. Appuyer sur le contacteur "SELECT",
1. Placer le véhicule sur une surface de 16 Nm (1.6 m•kg, 11 ft•lb) puis le relâcher pour que la montre se
niveau.
O. RÉGLAGE DU FAISCEAU DE mette en marche.
PHARE
Caler solidement le véhicule de sorte 1. Régler:
qu'il ne puisse se renverser. • faisceau de phare (réglage vertical)
a. Tourner la vis de réglage (1) dans un
sens (a) ou l'autre (b).
Les deux roues doivent reposer sur le sol
Sens (a)
et personne ne peut être assis sur la véhi-
Le faisceau de phare monte.
cule.
Sens (b)
2. Faire tourner la roue arrière plusieurs Le faisceau de phare descend.
fois afin de trouver la position où la
chaîne de transmission est la plus ten-
due.
3. Mesurer:
• tension de la chaîne de transmission 1 a
(a)
Hors spécifications → Régler.
Tension de la chaîne de transmission b
45–55 mm (1.77–2.17 in)
2. Régler:
• faisceau de phare (réglage horizontal)
a. Tourner la vis de réglage (1) dans un
sens (a) ou l'autre (b).
Sens (a)
a
Le faisceau de phare se dirige vers la
droite.
Sens (b)
Le faisceau de phare se dirige vers la
4. Desserrer: gauche.
• écrou d'axe de roue (1)
5. Régler:
• tension de la chaîne de transmission 1
a
a. Desserrer les deux contre-écrous (2).
b. Tourner les deux écrous de réglage (3)
dans le sens (a) ou (b) jusqu'à obten- b
tion de la tension de chaîne de trans-
mission spécifiée.
Sens (a)
La chaîne de transmission se tend.
Sens (b)
La chaîne de transmission se détend.
-19-
APPENDICE
DONNÉES D’ENTRETIEN
Régime de ralenti:
1,250–1,350 tr/min
Bougie:
Type (fabricant)
CR9E (NGK)
Ecartement
0.7–0.8 mm (0.0276–0.0315 in)
Essence:
Carburant recommandé
Essence ordinaire sans plomb unique-
ment
Contenance du réservoir d’essence
Total:
17.3 L (3.81 Imp gal, 4.57 US gal)
Jeu aux soupapes (à froid):
IN
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
EX
0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
Charge* maximum:
184 kg (406 lb) (XJ6SA)
189 kg (417 lb) (XJ6S)
Pression de gonflage:
Charge* jusqu’à 90 kg (198 lb)
Avant
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb)–charge maximale*
Avant
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Conduite à grande vitesse
Avant
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
* La charge comprend le poids du pilote, du
passager, des bagages et des accessoi-
res.
ÉQUIPEMENT STANDARD
Manuel du propriétaire × 1
Trousse de réparation × 1
TROUSSE DE RÉPARATION
Trousse à outils × 1
Clé (10-12) × 1
Clé (12-14) × 1
Clé (14-17) × 1
Clé (19) × 1
Clé (22) × 1
Rallonge × 1
Clé spéciale × 1
Clé hexagonale (4) × 1
Clé hexagonale (5) × 1
Clé hexagonale (6) × 1
Poignée de tournevis × 1
Embout de tournevis (cruciforme – à
tête plate) × 1
Clé à bougie × 1
Pince × 1
Câble accroche-casque × 1
-20-
COUPLES DE SERRAGE
Couple de serrage
Elément Diamètre du filet
Nm m•kg ft•lb
Moteur:
Bougie M10 13 1.3 9.4
Vis de vidange d’huile moteur M14 43 4.3 31
Châssis:
Vis de pincement de tésupérieur M8 20 2.0 14
Extrémitéde poignée M16 26 2.6 19
Contacteur à la poignée gauche M5 3.5 0.35 2.5
Contacteur à la poignee M5 3.5 0.35 2.5
Écrou de direction M22 110 11 80
Vis de demi-palier supérieur de guidon M8 24 2.4 17
Vis de pincement de téinférieur M10 30 3.0 22
Écrou créneléinférieur M25 Voir N.B.
Bouchon de tube de fourche M37 24 2.4 17
Boulon de montage de la tige d’amortissement M10 23 2.3 17
Vis du demi-palier de maître-cylindre de frein avant M6 10 1.0 7.2
Vis du couvercle de maître-cylindre de frein avant M4 1.5 0.15 1.1
Vis de raccord de durite de frein avant M10 32 3.2 23
Garde-boue avant et fourche M6 6 0.6 4.3
Cache latéral arrière M6 7 0.7 5.1
Vis de demi-palier de levier d’embrayage M6 11 1.1 8.0
Boulons d’ancrage du moteur (côté avant gauche) M10 55 5.5 40
Boulons d’ancrage du moteur (côté avant droit) M10 55 5.5 40
Ecrou autobloquant d’ancrage du moteur (supérieur) M10 55 5.5 40
Ecrou autobloquant d’ancrage du moteur (inférieur) M10 55 5.5 40
Écrou de réglage de câble des gaz M6 4 0.4 2.9
Contre-écrou de câble d'embrayage M8 7 0.7 5.1
Écrou d’axe de pivot M14 110 11 80
Amortisseur arrière et cadre M12 51 5.1 37
Amortisseur arrière et bras oscillant M12 55 5.5 40
Vis du patin de chaîne de transmission M6 7 0.7 5.1
Patte de bridage de durite de frein arrière et bras oscillant M6 7 0.7 5.1
Vis de couvercle de chaîne M6 7 0.7 5.1
Support de réservoir de carburant et cadre M6 7 0.7 5.1
Support de réservoir de carburant et réservoir de carburant M6 7 0.7 5.1
Réservoir de carburant et cadre M6 7 0.7 5.1
Réservoir de carburant et bouchon du réservoir de carburant M5 6 0.6 4.3
Pompe à carburant et réservoir de carburant M5 4 0.4 2.9
Vis de bobine d’allumage M6 1.5 0.15 1.1
Serrure de selle et cadre M6 7 0.7 5.1
Barillet de serrure de selle et pare-boue M6 3 0.3 2.2
Cosse de batterie M6 2.5 0.25 1.8
Vis d'éclairage de plaque d'immatriculation M5 4 0.4 2.9
Pare-boue et cadre M6 10 1.0 7.2
Feu arrière/stop M5 3 0.3 2.2
Vis de poignée de manutention M8 16 1.6 11
Vis de capteur de sécurité de chute M4 2 0.2 1.4
Vis du cache de réservoir de vase d’expansion M6 4 0.4 2.9
Axe de roue avant M16 65 6.5 47
Vis de pincement d’axe de roue avant M8 19 1.9 13
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 40 4.0 29
Vis de disque de frein avant M6 18 1.8 13
Vis de purge d'étrier de frein avant M7 6 0.6 4.3
Vis de purge de l’étrier de frein arrière M7 5 0.5 3.6
Écrou d’axe de roue arrière M16 90 9.0 65
Disque de frein arrière et roue arrière M8 20 2.0 14
Boulon d’étrier de frein arrière et support d’étrier de frein arrière M12 27 2.7 19
Boulon arrière d’étrier de frein arrière et support d’étrier de frein arrière M8 22 2.2 16
Bouchon filet de goupille de plaquette de frein arrière M10 2.5 0.25 1.8
Goupille de plaquette de frein arrière M10 17 1.7 12
Pignon de roue arrière et moyeu de roue arrière M10 80 8.0 58
Contre-écrou de boulon de réglage de chaîne M8 16 1.6 11
-21-
Couple de serrage
Elément Diamètre du filet
Nm m•kg ft•lb
Vis de raccord de durite de frein arrière M10 30 3.0 22
Écrou de béquille latérale M10 54 5.4 39
Support de béquille latérale et cadre M10 63 6.3 45
Écrou de contacteur de béquille latérale M5 4 0.4 2.9
Béquille centrale M10 73 7.3 53
Pédale de frein et support de repose-pied M6 7 0.7 5.1
Vis de repose-pied M8 10 1.0 7.2
Support de repose-pied et cadre M8 30 3.0 22
Réservoir de liquide de frein arrière et support M6 3 0.3 2.2
Maître-cylindre de frein arrière et support de repose-pied M8 23 2.3 17
Vis du sélecteur M8 22 2.2 16
Contre-écrou de tige de sélecteur M6 9 0.9 6.5
Vis de cache de repose-pied M5 4 0.4 2.9
Vis de cache de repose-pied de passager M5 4 0.4 2.9
Écrou de catadioptre arrière (Australie) M5 2 0.2 1.4
Écrou de support de catadioptre latéral arrière (Australie) M4 3 0.3 2.2
Écrou de catadioptre arrière M5 2 0.2 1.4
Écrou de support de la plaque d'immatriculation M6 4 0.4 2.9
Vis de garde-boue arrière M5 2.5 0.25 1.8
Vis de béquille latérale M10 9 0.9 6.5
Vis de carénage de tête complet M8 33 3.3 24
Support de carénage et bloc phare M6 10 1.0 7.2
Vis des caches latéraux M6 7 0.7 5.1
Vis du capteur de roue avant (avec ABS) M6 7 0.7 5.1
Vis de capteur de roue arrière (avec ABS) M6 7 0.7 5.1
Roue dentée avant et roue avant (avec ABS) M5 8 0.8 5.8
Roue dentée arrière et roue arrière (avec ABS) M5 8 0.8 5.8
Modulateur de pression et support (avec ABS) M6 7 0.7 5.1
Modulateur de pression et support de patte de bridage de durite de
M6 7 0.7 5.1
frein (avec ABS)
Durite de frein avant et patte de bridage de durite de frein (avec ABS) M6 7 0.7 5.1
Support de tuyau de frein avant et carter moteur (avec ABS) M6 10 1.0 7.2
Support de modulateur de pression et amortisseur de cache (avec
M6 7 0.7 5.1
ABS)
Support de modulateur de pression et vis d'amortisseur de cache
M8 16 1.6 11
(avec ABS)
Cadre et traverse (avec ABS) M8 23 2.3 17
Vis de raccord de durite de frein (avec ABS) M10 32 3.2 23
Écrou évasé d'ensemble tuyau de frein/raccord (avec ABS) M10 16 1.6 11
Écrou créneléinférieur
1. Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 52 Nm (5.2 m•kg, 37 ft•lb) à l’aide d’une clé dynamométrique, puis le desserrer com-
plètement.
2. Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
-22-
2009
XJ6S(Y)
XJ6SA
MONTAGEANLEITUNG
36C-28107-50-G0
VORWORT SYMBOLE IN DER ANLEI- Folgende Symbole werden in der vorlieg-
Vorliegende Montageanleitung umfasst enden Anleitung verwendet, um Beschrei-
sämtliche Informationen, die notwendig TUNG bungen zu vereinfachen:
sind für den korrekten Zusammenbau des
(1): Mit Lithiumseifenfett schmieren.
YAMAHA Fahrzeugs vor der Auslieferung (1) (2)
an den Kunden. Der Zusammenbau durch (2): Mit 10 Nm festziehen. (10 Nm = 1.0
den YAMAHA-Händler ist notwendig, da m•kg = 7.2 ft•lb)
werkseitig einige Bauteile des Fahrzeugs (3): Zur Front des Fahrzeugs
aus verpackungstechnischen Gründen de-
montiert worden sind. Nach dem Zusam- (4): Spiel
menbau sollte das Fahrzeug gründlich (5): So einbauen, dass die Pfeilmarki-
gereinigt, kontrolliert und abgestimmt wer- erung nach oben gerichtet ist.
den, bevor er dem Kunden übergeben
(3) (4) (6): Motoröl auftragen.
wird.
WICHTIG (7): Gummi bzw. Kunststoff
Die in dieser Anleitung aufgeführten tech- (8):
nischen Daten beziehen sich auf das A: Bezugsnummer (Arbeitsschritt-
Produktionsmodell. Die YAMAHA MOTOR folge)
COMPANY, LTD. ist ständig darum be-
müht, ihre Modelle weiter zu verbessern. B: Bauteil
Modifikationen und wesentliche Änderun- C: Anzahl Bauteile je Fahrzeug
gen im Bereich Technik und Wartung wer-
den allen autorisierten YAMAHA-Händlern
(5) (6) D: Bauteile-Aufbewahrungsort
bekannt gegeben und in späteren Ausga- V: In Plastikbeutel verpackt
ben dieser Wartungsanleitung berücksich- C: In Schachtel verpackt
tigt. Die hierunter aufgeführten S: An der Innenseite des
Arbeitsschritte sind in der angegebenen Stahlrahmens befestigt
Reihenfolge auszuführen, um eine kor-
rekte und komplette Montage bzw. Demon- und/oder in der oberen
tage zu gewährleisten. Anderenfalls bzw. unteren Styropor-
Schale enthalten
könnten eine Minderung der Leistung, eine (7)
Beschädigung des Fahrzeugs und/oder *: Vorübergehend montiert
eine Verletzung des Fahrers die Folge oder befestigt
sein.
E: Bauteil-Maße oder -Material
WICHTIGE INFORMA- d/D: Bauteil-Durchmesser
TIONEN IN DIESER ANLE- L: Bauteil-Längenmaß
ITUNG Beispiel: 5 (0.20) = 5 mm (0.20 in)
Besonders wichtige Informationen sind in
dieser Anleitung wie folgt gekennzeichnet. (8)
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
MONTAGEANLEITUNG
©2009 YAMAHA MOTOR CO., LTD.
1. Auflage, Januar 2009
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und Ver-
breitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung
der YAMAHA MOTOR CO., LTD.
nicht gestattet.
Printed in the Netherlands
VORBEREITUNG SYMBOLE AUF DER KI- (1) Die Kiste Mit Vorsicht handhaben, da
der Inhalt zerbrechlich ist.
Für einen korrekten Zusammenbau des
Fahrzeugs sind gewisse Vorräte an Ölen,
STE (2) Gibt Aufschluß über die aufrechte
Fetten, Lappen usw., sowie ein ausre- Lage der Kiste.
ichender Arbeitsplatz notwendig. (1) (2) (3) Die Kiste vor Regenwasser schützen.
Werkstatt (4) Nicht von dieser Seite mit dem Gabel-
Die Werkstatt, in der das Fahrzeug zusam- stapler greifen, um Schäden zu ver-
mengebaut wird, sollte sauber, geräumig meiden.
und mit einem ebenen Boden versehen (5) Es darf nirgendwo auf diesen Karton
sein. getreten werden.
Körperschutz (6) Es können bis zu sechs dieser Pakete
Beim Umgang mit Druckluft, beim Schleif- aufeinander gestapelt werden.
en und bei anderen Arbeiten, bei denen (3) (4) (7) Gabelstapler-Ladeposition
Materialpartikel abspringen, einen pas- Können die Gabelstaplerarme nicht so
senden Augenschutz tragen. Schutzhand- unter die Kiste geschoben werden,
schuhe und Arbeitsschuhe tragen, um dass die zwei gelben Etiketten darauf
Hände und Füße zu schonen. ausgerichtet sind, die Arme so ausrich-
ten, dass sie im Verhältnis zu diesen
Markierungen gleichmäßig platziert
sind, und dabei darauf achten, dass
der Inhalt nicht beschädigt wird.
(5) (6)
AUSPACKEN 4. Die Schrauben losdrehen (5).
1. Die Außenverpackung (1) entfernen.
LAGEBESCHREIBUNG
DER BAUTEILE
1 2
1. Karton 1
2. Karton 2
3. Vorderrad
-1-
Karton 1 1. Vorderradabdeckung XJ6SA
XJ6S 2. Rückspiegel
3. Bedienungsanleitung 1 2
1 2 4. Windschutzscheibe
5. Frontverkleidungs-Innenteil (Mitte)
6. Frontverkleidungs-Innenteil (links)
7. Frontverkleidungs-Innenteil (rechts) 3
8. Kunststoffbeutel
3 9. Kunststoffbeutel
10. Abdeckstopfen (obere Lenkerhalter-
ung) 4 5
11. Schrauben (Vorderradabdeckung) [d =
4 5 6 (0.24), L = 22 (0.87)]
12. Muttern (windschutzscheibe) [d = 5
(0.20)]
13. Schraube (Windschutzscheibe) [d = 5
(0.20), L = 15 (0.59)]
6 7
6 7 14. Puffer (Rückspiegel)
15. Distanzhülsen (Rückspiegel) [d = 6.5
(0.26), D = 10.5 (0.41)]
16. Flanschmuttern (Rückspiegel) [d = 6
(0.24)] 8
8 17. Innensechskantschrauben [frontverk- 9
9 leidungs-Innenteil (links), Frontverklei- 10 11
10 11 dungs-Innenteil (rechts) und
Frontverkleidungs-Innenteil (Mitte)] [d
= 5 (0.20), L = 16 (0.63)]
18. Schnellverschlü sse [Frontverklei-
12 13
12 13 dungs-Innenteil (links), Frontverklei-
dungs-Innenteil (rechts) und
Frontverkleidungs-Innenteil (Mitte)]
14 15
14 15
16
16
17
17
18 19
18
-2-
1. Vorderradabdeckung Karton 2 XJ6SA
2. Rückspiegel XJ6S
3. Bedienungsanleitung 1
4. Windschutzscheibe 1
5. Frontverkleidungs-Innenteil (Mitte)
6. Frontverkleidungs-Innenteil (links) 2
7. Frontverkleidungs-Innenteil (rechts)
8. Kunststoffbeutel 2
9. Kunststoffbeutel 3
10. Abdeckstopfen (obere Lenkerhalter- 5
3 4
ung)
4 5
11. Schrauben (Vorderradabdeckung) [d =
6 (0.24), L = 22 (0.87)]
12. Muttern (windschutzscheibe) [d = 5 6 7
(0.20)] 6 7
13. Schraube (Windschutzscheibe) [d = 5
(0.20), L = 15 (0.59)] 9
8
14. Puffer (Rückspiegel)
15. Distanzhülsen (Rückspiegel) [d = 6.5 8 9
(0.26), D = 10.5 (0.41)]
16. Flanschmuttern (Rückspiegel) [d = 6 10 11
(0.24)] 10
17. Innensechskantschrauben [frontverk-
leidungs-Innenteil (links), Frontverklei-
dungs-Innenteil (rechts) und 12
Frontverkleidungs-Innenteil (Mitte)] [d
= 5 (0.20), L = 16 (0.63)] 1. Lenker
18. Schnellverschlü sse [Frontverklei- 2. Lenkergewicht
dungs-Innenteil (links), Frontverklei- 3. Kunststoffbeutel
dungs-Innenteil (rechts) und 4. Vorderrad-Hauptbremszylinder-Halter- 1. Lenker
Frontverkleidungs-Innenteil (Mitte)] ung 2. Lenkergewicht
19. Kabelhalterung des Raddrehzahlge- 5. Lenker-Halterungen oben 3. Kunststoffbeutel
bers (Vorderrad) 6. Innensechskantschrauben (Lenker- 4. Vorderrad-Hauptbremszylinder-Halter-
Halterung oben) [d = 8 (0.31), L = 30 ung
(1.18)] 5. Lenker-Halterungen oben
7. Innensechskantschrauben (Vorderrad- 6. Innensechskantschrauben (Lenker-
Hauptbremszylinder-Halterung) [d = 6 Halterung oben) [d = 8 (0.31), L = 30
(0.24), L = 20 (0.79)] (1.18)]
8. Schraube (Lenkerarmatur links) [d = 5 7. Innensechskantschrauben (Vorderrad-
(0.20), L = 45 (1.77)] Hauptbremszylinder-Halterung) [d = 6
9. Schraube (Lenkerarmatur links) [d = 5 (0.24), L = 20 (0.79)]
(0.20), L = 30 (1.18)] 8. Schraube (Lenkerarmatur links) [d = 5
10. Distanzhülsen (Vorderrad) (0.20), L = 45 (1.77)]
9. Schraube (Lenkerarmatur links) [d = 5
(0.20), L = 30 (1.18)]
10. Distanzhülse (Vorderrad)
11. Innensechskantschraube (Vorderrad-
drehzahlgeber) [d = 6 (0.24), L = 14
(0.55)]
12. Vorderraddrehzahlgeber-Gehäuse
Vorderrad
1. Vorderrad
-3-
PRÜFLISTE FÜR DIE MONTAGE UND VORBEREITUNG VOR DER AUSLIEFERUNG
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
Folgende Punkte nach Abschluss der Montage und der Vorbereitungen vor der Auslieferung überprüfen.
-4-
MONTAGEARBEITEN
Die Montagearbeiten in der angegebenen Reihenfolge ausführen. Stets die vorgeschriebene Reihenfolge beachten.
4 8 13
11 9 6 7 10 1 5 2 9 12
-5-
1. LENKER D: Das Lenkergewicht vorschriftsmäßig festziehen.
Lenkergewicht
26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
3. VORDERRAD
65 40
10,N
4,B,H,I
8,G
1 Lenker 1 C
5,J 19
2 Lenker-Halterung oben 2 V
d = 8 (0.31), L = 30 1
3 Innensechskantschraube 4 V
(1.18)
10,N
4 Abdeckstopfen 4 V
40
A: Das rechte Lenkerende säubern. Etwas Schmierfett
auftragen.
B: Die Lenkerhalterungen müssen so montiert werden, dass die
Pfeilmarkierung nach vorn gerichtet ist.
2,C
Zuerst die Schrauben an der Vorderseite, danach die 2,C
Schrauben an der Hinterseite festziehen.
8,G
7,L 7
5,J 19
1
3,D,E
10,N
6,K 40
d = 5 (0.20), L = 55
1 Schraube 1 *
(2.17)
d = 5 (0.20), L = 45
2 Schraube 1 *
(1.77) 2,C
3 Lenkergewicht 1 C
A: Die Nase der Lenkerarmatur muß in der entsprechenden Bo- A,F
hrung im Lenker sitzen.
B: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen.
Schraube XJ6SA
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
C: Den Gasdrehgriff auf Leichtgängigkeit prüfen.
-6-
1 Vorderrad 1 S
2 V (XJ6S) Vor dem Festziehen der Klemmschraube muss die Telesko-
2 Distanzhülse
1 V (XJ6SA) pgabel durch mehrmaliges Einfedern auf Leichtgängigkeit
Vorderraddrehzahlgeber- überprüft werden.
3 1 C (XJ6SA)
Gehäuse
K: Den Vorderrad-Drehzahlgeber einbauen. (XJ6SA)
4 Vorderachse 1 *
L: Die Vorderrad-Drehzahlgeber-Schraube vorschriftsmäßig
Vorderachs- d = 8 (0.31), L=40
5 1 * festziehen. (XJ6SA)
Klemmschraube (1.57)
6 Vorderraddrehzahlgeber 1 * (XJ6SA) Vorderraddrehzahlgeber-Schraube
d = 6 (0.24), L=14 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
7 Innensechskantschraube 1 V
(0.55) (XJ6SA)
8 Bremssattel vorn 2 * Beim Einbau des Vorderrad-Drehzahlgebers das Drehzahlge-
Kabelhalterung des Rad- ber-Kabel auf Verdrehungen und die Drehzahlgeber-Elektrode
9 drehzahlgebers (Vorder- 1 V (XJ6SA) auf Fremdkörper untersuchen.
rad)
d = 10 (0.39), L=30
10 Flanschschraube 4 *
(1.18)
Verlegung des Vorderrad-Drehzahlgeber-Kabels siehe Kapi-
A: Die Bremsscheiben reinigen.
tel "KABELFÜHRUNG".
B: Die Vorderachse reinigen.
C: Die Distanzhülse reinigen. M: Die Kabelhalterung für den Vorderrad-Drehzahlgeber mon-
D: Das Vorderrad-Drehzahlgebergehäuse reinigen. (XJ6SA) tieren. (XJ6SA)
E: Das Vorderrad-Drehzahlgebergehäuse montieren. (XJ6SA) N: Die Vorderrad-Bremssattel-Schrauben vorschriftsmäßig
festziehen.
Sicherstellen, dass die Aufnahme im Vorderraddrehzahlgeber- Vorderrad-Bremssattel-Schraube
Gehäuse auf den Anschlag am Gleitrohr ausgerichtet ist. 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
4. VORDERRADABDECKUNG
F: 6 5
1 3 5
A 4
Darauf achten, dass kein Fett auf die Bremsscheiben oder 6
A
auf die Innenflächen der Bremsbeläge gelangt. Gegebenen-
falls mit einem mit Lösungsmittel angefeuchteten Lappen 2
reinigen. Das Vorhandensein von Fremdstoffen auf den
6
Bremsbauteilen kann die Bremswirkung beeinträchtigen.
B 2
G: Sicherstellen, dass genügend Abstand zwischen den Brems-
belägen vorhanden ist.
4
• Magnete (einschließlich Magnetheber, magnetische
Schraubendreher, etc.) vom Radsensor-Rotor fernhalten.
• Der Radsensor-Rotor darf nicht fallen gelassen oder
Stößen ausgesetzt werden. XJ6S
• Wenn Lösungsmittel auf den Radsensorrotor gelangt,
dieses sofort abwischen.
-7-
5. HAUPTBREMSZYLINDER VORN
6 5
1 3 5
A 4
6
A
2
6
B 2 Vorderrad-Hauptbremszyl-
1 1 *
inder
Vorderrad-Hauptbremszyl-
2 1 V
inder-Halterung
d = 6 (0.24), L = 20
3 Innensechskantschraube 2 V
(0.79)
Vorderrad-Bremslich-
4 2 *
4 tschalter-Steckverbinder
A: Die Drehpunkte des Bremshebels schmieren.
Empfohlene Schmiermittel
XJ6SA Yamaha-Seilzugschmiermittel oder Motoröl
B: Die UP-Markierung auf der Halterung muss nach oben ger-
1 Vorderradabdeckung 1 C
ichtet sein.
d = 6 (0.24), L = 22
2 Schraube 2 V C: Die Körnermarkierung am Lenker auf den Spalt in der
(0.87)
Hauptzylinder-Halterung ausrichten.
Vorderrad-Bremsschlauch-
3 1 * D: Die Schrauben schrittweise vorschriftsmäßig festziehen; da-
Halterung (Links)
bei für einen gleich großen Spalt an beiden Seiten der Hal-
Vorderrad-Bremsschlauch-
4 1 * terung sorgen.
Halterung (Rechts)
Schraube
d = 6 (0.24), L = 30
5 Flanschschraube 2 * 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
(1.18)
6 Mutter 2 * d = 6 (0.24) E: Den Steckverbinder des Vorderrad-Bremslichtschalters an-
A: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen. schließen.
F: Den Bremshebel auf Leichtgängigkeit prüfen.
Schraube
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
B: Um die Betriebssicherheit des Fahrzeugs zu gewährleisten,
müssen Kabel, Züge und Schläuche korrekt verlegt werden.
Siehe unter "KABELFÜHRUNG".
• Sicherstellen, dass der Bremsschlauch und das Vorder-
rad-Drehzahlgeber-Kabel (XJ6SA) außerhalb der Vorder- 6. LENKERARMATUR LINKS
radabdeckung verlaufen.
• Darauf achten, dass die Vorderradabdeckung nicht durch
das Gleitrohr verkratzt wird.
1 Lenkerarmatur links 1 *
d = 5 (0.20), L = 45
2 Schraube 1 V
(1.77)
d = 5 (0.20), L = 30
3 Schraube 1 V
(1.18)
-8-
A: Die Nase der Lenkerarmatur muß in der entsprechenden Bo-
hrung im Lenker sitzen. 1 Mutter 6 V d = 5 (0.20)
2 Windschutzscheibe 1 C
d = 5 (0.20), L = 15
3 Schraube 6 V
Um die Betriebssicherheit des Fahrzeugs zu gewährleisten, (0.59)
müssen Kabel, Züge und Schläuche korrekt verlegt werden. A:
Siehe unter "KABELFÜHRUNG".
B: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen. Die Windschutzscheibe ist aus Polyacrylharz hergestellt.
Schraube Veiller à ne pas le griffer.
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
B: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen.
7. KUPPLUNGSZUG
Schraube
0.4 Nm (0.04 m•kg, 0.3 ft•lb)
9. RÜCKSPIEGEL
C
2
3 3
A
2 2
B 1
1 Kupplungszug 1 *
Kupplungsschalter-Steck- 1 1
2 1 *
verbinder
A: Den Drehpunkt des Kupplungshebels schmieren.
Empfohlene Schmiermittel
Yamaha-Seilzugschmiermittel oder Motoröl
4,B 7 4,B 7
B: Die Montage des Kupplungszugs muss wie folgt vorgenom-
men werden: 2
a. Den Einsteller an der Hebelhalterung maximal eindrehen.
Daraufhin die Kerbe im Einsteller und im Seilzugsockel auf
die Kerbe in der Hebelhalterung ausrichten.
b. Das Seilzugende durch die Bohrung im Hebel führen.
4
4 A
Daraufhin in entgegengesetzter Richtung zum Hebel an der
1
Seilzughülle ziehen und dabei die Seilzughülle in den Seil-
zugsockel einsetzen.
1 Puffer 2 V
Den Kupplungshebel auf Leichtgängigkeit prüfen.
d = 6.5 (0.26), D =
Siehe unter "EINSTELLUNG UND VORBEREITUNG VOR DER 2 Distanzhülse 4 V
10.5 (0.41)
AUSLIEFERUNG".
3 Rückspiegel 2 C
C: Den Kupplungsschalter-Steckverbinder montieren. 4 Flanschmutter 4 V d = 6 (0.24)
A:
-9-
10. FRONTVERKLEIDUNGS-INNENTEIL (MITTE)
Frontverkleidungs-In-
1 1 C
nenteil (links)
d = 5 (0.20), L = 16
3,A 2 2 Innensechskantschraube 1 V
(0.63)
2 d = 5 (0.20), L = 16
3 Innensechskantschraube 1 V
2 (0.63)
A: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen.
Schraube
1 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
12. FRONTVERKLEIDUNGS-INNENTEIL (RECHTS)
2,A 2
3,A 2
Frontverkleidungs-In-
1 1 C
nenteil (mitte)
2 Schnellverschluss 2 V 1
d = 5 (0.20), L = 16
3 Innensechskantschraube 2 V
(0.63)
A: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen.
Schraube 3,A 2
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
11. FRONTVERKLEIDUNGS-INNENTEIL (LINKS)
Frontverkleidungs-In-
1 1 C
nenteil (rechts)
d = 5 (0.20), L = 16
2 Innensechskantschraube 1 V
(0.63)
2,A 2
d = 5 (0.20), L = 16
3 Innensechskantschraube 1 V
(0.63)
A: Die Schrauben vorschriftsmäßig festziehen.
Schraube
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
3,A 2
-10-
13. BATTERIE
6 4
C 7
5 3
4
B 2
3
A
1 Batteriesitz 1 *
2 Batterie 1 *
3 Mutter 2 * d = 6 (0.24)
d = 6 (0.24), L = 10
4 Schraube 2 *
(0.39)
5 Batterieabdeckung 1 *
6 Batterie-Haltegummi 1 *
7 Sitzbank 1 *
A: Die Batterie montieren.
-11-
KABELFÜHRUNG
5 2 7
4 8
A
3
XJ6S/XJ6SA
XJ6S/XJ6SA
5
5
6,B
XJ6SA
5 5
XJ6S
1. Kupplungszug
2. Lenkerarmatur-Kabel links
3. Gaszüge
4. Lenkerarmatur-Kabel rechts
5. Vorderrad-Bremsschläuche
6. Vorderraddrehzahlgeber-Kabel
7. Batterie-Minuskabel
8. Batterie-Pluskabel
A. Den Gaszug oberhalb der Verkleidungshalterung verlegen.
B. Das Vorderrad-Drehzahlgeber-Kabel außerhalb des vorder-
en Bremsschlauchs verlegen.
-12-
EINSTELLUNG UND VORBEREITUNG VOR DER AUSLIEFERUNG
Die Vorbereitungen vor der Auslieferung sind entsprechend der Buchstabenreihenfolge durchzuführen. Stets die vorgeschriebene Reihen-
folge beachten.
O P L F A
B K N B
J EJ G
K M I HC D K
-13-
A. BATTERIE KONTROLLIEREN B. REIFENLUFTDRUCK MESSEN 4. Kontrollieren:
UND LADEN 1. Messen: • motorölstand
• reifenluftdruck Der Motorölstand sollte sich zwischen
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren. der Minimalstand-Markierung (a) und
Die Batterie für dieses Fahrzeug ist eine
der Maximalstand-Markierung (b) be-
VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Ac-
finden.
id), die bereits werkseitig mit Batteriesäure • Den Reifenluftdruck stets bei kalten Unterhalb der Minimalstand-Marki-
befüllt wurde, so dass nie Flüssigkeit nach- Reifen (d. h. Reifentemperatur erung → Motoröl der empfohlenen
zufüllen ist. entspricht Umgebungstemperatur) Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand
1. Kontrollieren: prüfen und korrigieren. auffüllen.
Der Ladezustand der VRLA-Batterie • Der Reifenluftdruck sowie die Fahr-
(Valve Regulated Lead Acid) kann werkeinstellung müssen dem jeweili-
• Vor der Ölstandkontrolle einige Minuten
durch Messung der Ruhespannung gen Gesamtgewicht (einschließlich
warten, bis sich das Öl gesetzt hat.
(Spannung bei abgeklemmtem Plus- Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zube-
• Den Messstab bei der Ölstandkontrolle
und Minuskabel) mit einem Digitalvolt- hör) und der voraussichtlichen Fahr-
nicht festdrehen.
meter kontrolliert werden. geschwindigkeit angepasst werden.
• Überladen des Motorrads beein-
Ruhespannung
trächtigt nicht nur Fahrverhalten und
Mindestens 12.8 V
Sicherheit, sondern kann auch Reif-
Ladedauer
enschäden und Unfälle zur Folge ha-
Kein Laden erforderlich
ben.
DAS FAHRZEUG NIEMALS ÜBER-
LADEN!
• Unter keinen Umständen eine Batteri-
eschnellladung vornehmen.
Fahrzeuggewicht:
• Die in der Batterie enthaltene
Fahrfertig, voll getankt Empfohlene Ölsorte
Schwefelsäure ist giftig und stark
211 kg (465 lb) (XJ6S) SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
ätzend. Erste Hilfe: Bei äußerlichem
216 kg (476 lb) (XJ6SA) 15W-40, SAE 20W-40 oder SAE 20W-
Kontakt: Gründlich mit Wasser
Max. Zuladung* 50
spülen. Bei innerlichem Kontakt:
184 kg (406 lb) (XJ6SA) Empfohlene Ölklasse
Große Mengen Wasser oder Milch
189 kg (417 lb) (XJ6S) API Service, Sorte SG oder höher/
trinken. Daraufhin Magnesiummilch,
Reifenluftdruck (kalt) JASO MA
verquirlte Eier oder Pflanzenöl
Bis 90 kg (198 lb) Zuladung* Anzahl
trinken. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Vorn Ölwechsel ohne Filterwechsel
Augen: 15 Minuten lang gründlich mit
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) 2.50 L (2.20 Imp qt, 2.64 US qt)
Wasser spülen und danach sofort ein-
Hinten
en Arzt aufsuchen. Beim Laden der
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Batterie entsteht explosives Wasser-
90kg (198 lb)–Max. Zuladung*
stoffgas. Funken, offene Flammen,
Vorn
brennende Zigaretten und andere
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Feuerquellen fern halten. Die Batterie
Hinten
nur in einem gut belüfteten Raum au-
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
fladen. Beim Umgang mit der Batterie
Hochgeschwindigkeitsfahrt
eine Schutzbrille tragen.
Vorn
AUSSERHALB DER REICHWEITE
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
VON KINDERN HALTEN.
Hinten
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) • Da das Motoröl auch zur Schmierung
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, der Kupplung dient, können Zusätze
• Liegt die Spannung unter 12.8 V muss Gepäck und Zubehör. oder die falsche Ölsorte zu Kupplung-
die Batterie geladen werden. Andern- C. MOTORÖLSTAND KONTROL- srutschen führen. Daher keine che-
falls wird die Lebenserwartung der mischen Zusätze hinzufügen oder
LIEREN
Batterie erheblich verringert. Einzel- Motoröle der Klasse CD (c) oder höher
1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche
heiten zum Ladevorgang sind der und keine Öle mit der Kennzeichnung
stellen.
Wartungsanleitung zu entnehmen. "ENERGY CONSERVING II" (d) ver-
• Niemals die Batterieverschlüsse ab- wenden.
nehmen oder Wasser bzw. Säure • Das Fahrzeug auf einen geeigneten
• Darauf achten, dass keine Fremdkorp-
nachfüllen. Montageständer stellen.
er in das Kurbelgehause gelangen.
• Das Fahrzeug muss gerade stehen.
-14-
5. Den Motor anlassen, einige Minuten E. GASZUGSPIEL EINSTELLEN 1. Den Motor anlassen und einige Mi-
lang warm laufen lassen und dann ab- nuten lang betreiben.
stellen. 2. Messen:
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels
6. Den Motorölstand erneut kontrollieren. • Leerlaufdrehzahl
sollte die Leerlaufdrehzahl richtig eingest-
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren.
ellt werden.
Vor der Ölstandkontrolle einige Minuten Leerlaufdrehzahl
warten, bis sich das Öl gesetzt hat. 1. Messen: 1,250–1,350 U/min
• Gaszugspiel (a)
7. Montieren: 3. Einstellung:
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren.
• Messstab • Leerlaufdrehzahl
Gaszugspiel (am Gasdrehgriff) a. Die Leerlaufeinstellschraube (1) in
D. KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND 3–5 mm (0.12–0.20 in) Richtung (a) oder (b) drehen, bis die
KONTROLLIEREN
vorgeschriebene Leerlaufdrehzahl er-
1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche
reicht ist.
stellen.
Nach (a)
Leerlaufdrehzahl wird erhö ht.
• Das Fahrzeug auf einen geeigneten Nach (b)
Montageständer stellen. Leerlaufdrehzahl wird reduziert.
• Das Fahrzeug muss gerade stehen.
2. Kontrollieren:
• kühlflüssigkeitsstand
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich 2. Einstellung:
a
zwischen der Maximal- und Minimal- a. Die Sicherungsmutter (1) lockern. 1
Markierung (a) und (b) befinden. b. Die Einstellmutter (2) in Richtung (a)
b
Unterhalb der Minimalstand-Marki- oder (b) drehen, bis das vorgeschrie-
erung → Kühlflüssigkeit der empfohle- bene Gaszugspiel erreicht ist.
nen Sorte bis zum vorgeschriebenen Nach (a)
Stand auffüllen. Gaszugspiel wird größer. G. VORDERRADBREMSE EIN-
Nach (b)
STELLEN
Gaszugspiel wird kleiner.
• Das Auffüllen mit Wasser statt 1. Einstellung:
c. Die Sicherungsmutter festziehen. • Handbremshebel-Position
Kühlflüssigkeit verringert den Frosts-
chutzmittelgehalt der Kühlflüssigkeit. (Abstand (a) vom Handbremshebel
Falls Wasser statt Kühlflüssigkeit zum Gasdrehgriff)
Nach der Einstellung des Gaszugspiels
nachgefüllt wird, sollte der Frosts- a. Den Handbremshebel nach vorn
sollte der Lenker bei laufendem Motor
chutzmittelgehalt der Kühlflüssigkeit drükken und dabei das Einstellrad (1)
beidseitig bis zum Anschlag gedreht
kontrolliert und gegebenenfalls korri- auf die gewünschte Einstellung dre-
und dabei sichergestellt werden, dass
giert werden. hen.
die Leerlaufdrehzahl sich nicht
• Nur destilliertes Wasser, am besten verändert.
jedoch Kühlflüssigkeit verwenden. Die Ziffer am Einstellrad muss mit der Pfeil-
Enthärtetes Wasser kann benutzt wer- markierung (2) am Handbremshebel-Hal-
den, falls destilliertes Wasser nicht er- terung fluchten.
hältlich ist.
Position 1
Abstand (a) ist am größten.
Position 5
Abstand (a) ist am kleinsten.
-15-
1
Ein weiches oder schwammiges Gefühl Nach dem Einstellen sicherstellen, dass 2
bei der Betätigung des Handbrem- die Einstellschraube (c) in der Öffnung a
b
shebels lässt darauf schließen, dass (d) sichtbar ist.
sich Luft in der Bremshydraulik befind-
et. In diesem Fall muss die Bremsan-
lage entlüftet werden, bevor das d
Motorrad wieder in Betrieb genommen
wird. Luft in der Bremshydraulik ver-
J. BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND
mindert die Bremsleistung beträchtlich c
und kann den Verlust der Fahrzeugkon-
KONTROLLIEREN
trolle und möglicherweise einen Unfall 1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche
zur Folge haben. Deshalb muss die stellen.
Bremsanlage kontrolliert und gege-
benenfalls entlüftet werden. c. Die Sicherungsmutter vorschrift- • Das Fahrzeug auf einen geeigneten
smäßig festziehen. Montageständer stellen.
Sicherungsmutter • Das Fahrzeug muss gerade stehen.
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
2. Demontieren:
• Seitenverkleidung rechts
Ein schwammiges Gefühl bei der Betäti- 3. Kontrollieren:
gung des Fußbremshebels lässt darauf • Bremsflüssigkeitsstand
schließen, dass sich Luft in der Brem- Unterhalb der Minimalstand-Marki-
sanlage befindet. In diesem Fall muss erung (a) → Bremsflüssigkeit der emp-
die Bremsanlage entlüftet werden, bev- fohlenen Sorte bis zum
H. HINTERRADBREMSE EIN- or das Motorrad wieder in Betrieb vorgeschriebenen Stand auffüllen.
STELLEN genommen wird. Luft in der Bremshy- Empfohlene Bremsflüssigkeit
1. Messen: draulik vermindert die Bremsleistung DOT 4
• Fuß bremshebelposition beträchtlich und kann den Verlust der
(Abstand (a) von der Oberkante der Fahrzeugkontrolle und möglicherweise
Fahrerfuß raste zur Oberkante des einen Unfall zur Folge haben. Deshalb • Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit
Fuß bremshebels) muss die Bremsanlage kontrolliert und verwenden. Andere Flüssigkeiten
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren. gegebenenfalls entlüftet werden. können die Gummidichtungen
Fuß bremshebelposition (unterhalb der zersetzen, Undichtigkeit verursachen
Fahrer-Fuß rastenauflage) und dadurch die Bremsfunktion bee-
46.5 mm (1.80 in) inträchtigen.
Nach dem Einstellen der Fuß bremshe-
• Ausschließlich Flüssigkeit der gle-
belposition muss sichergestellt wer-
ichen Sorte nachfüllen. Das Mischen
den, dass die Bremse nicht schleift.
unterschiedlicher Produkte kann zu
I. HINTERRAD-BREMSLICH- chemischen Reaktionen und damit zu
TSCHALTER EINSTELLEN verminderter Bremsleistung führen.
• Beim Nachfüllen darauf achten, dass
kein Wasser in den Vorratsbehälter
a • Der Hinterrad-Bremslichtschalter spricht gelangt. Wasser setzt den Siedepunkt
beim Betätigen des Fußbremshebels an. der Flüssigkeit herab und kann durch
• Bei korrekter Einstellung leuchtet das Dampfblasenbildung zum Blockieren
2. Einstellung: Bremslicht kurz vor Einsatz der Brem- der Bremse führen.
• Fuß bremshebelposition swirkung auf.
a. Die Sicherungsmutter (1) lockern.
b. Die Einstellschraube (2) in Richtung 1. Kontrollieren:
(a) oder (b) drehen, bis die vorge- • Bremslicht-Einschaltpunkt Bremsflüssigkeit greift Lack und Kunst-
schriebene Fußbremshebelposition re- Falsch → Einstellung. stoffe an. Deshalb verschüttete Brems-
sultiert. 2. Einstellung: flüssigkeit sofort abwischen.
• Bremslicht-Einschaltpunkt
Nach (a)
a. Den Hauptteil (1) des Hinterrad-
Fuß bremshebel hö her
Bremslichtschalters fest halten, so Beim Ablesen des Flüssigkeitsstandes
Nach (b)
dass er sich nicht dreht, und die Ein- muss der Vorratsbehälter waagerecht ste-
Fuß bremshebel tiefer
stellmutter (2) in Richtung (a) oder (b) hen.
drehen, bis das Bremslicht zum richti-
gen Zeitpunkt aufleuchtet.
Nach (a)
Bremslicht leuchtet früher auf.
2 Nach (b)
b Bremslicht leuchtet später auf.
a
-16-
2. Einstellung:
• Kupplungszugspiel
a. Die Einstellschraube (1) in Richtung
(b) oder (c) drehen, bis das vorge-
schriebene Kupplungszugspiel erre-
icht ist.
Nach (b)
Kupplungszugspiel wird größer.
Nach (c)
Kupplungszugspiel wird kleiner.
A. Vorderradbremse A. Vorderradbremse
B. Hinterradbremse B. Hinterradbremse
M. HINTERRAD-FEDERBEINE EIN-
K. HYDRAULISCHE BREMSAN- d. Das freie Schlauchende in einen Auf-
fangbehälter führen. STELLEN
LAGE ENTLÜFTEN
e. Den entsprechenden Bremshebel me-
hrmals langsam betätigen.
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit
Die Bremshydraulik muss in folgenden f. Den Bremshebel kräftig betätigen und
es nicht umfallen kann.
Fällen entlüftet werden: in dieser Stellung halten.
• Die Anlage wurde zerlegt, g. Die Entlüftungsschraube lockern. Dies Federvorspannung
• ein Bremsschlauch wurde gelöst oder setzt die Spannung frei und bewirkt,
erneuert, dass der Handbremshebel den Gas-
• der Flüssigkeitsstand ist sehr niedrig, drehgriff berührt oder der Fußbrem- Den Einstellmechanismus nie über die
• die Bremse funktioniert nicht ein- shebel bis zum Anschlag freigegeben Minimal-oder Maximaleinstellung
wandfrei. wird. hinausdrehen.
h. Die Entlüftungsschraube festziehen
und dann den Bremshebel loslassen. 1. Einstellung:
• Darauf achten, dass keine Flüssigkeit i. Die Schritte (e) bis (h) so lange wieder- • Federvorspannung
verschüttet wird und dass der Vorratsbe- holen, bis keine Luftbläschen mehr im
hälter nicht überläuft. Kunststoffschlauch zu sehen sind. Zum Einstellen der Federvorspannung den
• Beim Entlüften der Anlage darauf acht- j. Die Entlüftungsschraube vorschrift- Spezialschlüssel und die Verlängerung
en, dass stets ausreichend Flüssigkeit im smäßig festziehen. aus dem Bordwerkzeug benutzen.
Vorratsbehälter enthalten ist, bevor der Entluftungsschraube
Bremshebel betätigt wird. Andernfalls a. Den Einstellring (1) nach (a) oder (b)
Vorn drehen.
kann Luft in das System gelangen, was 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
den Entlüftungsvorgang unnötig ver- b. Die gewünschte Einstellposition am
Hinten Einstellring auf die Ringraste (2) aus-
längern würde. 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb)
• Kann die Anlage nicht zufriedenstellend richten.
entlüftet werden, sollte die Bremsflüs- k. Den Vorratsbehälter bis zum vorge- Nach (a)
sigkeit einige Stunden ruhen. Den Entlüf- schriebenen Stand auffüllen. Federvorspannung wird größer
tungsvorgang erst dann wieder Siehe unter "BREMSFLÜSSIGKEITS- (Federung härter).
aufnehmen, wenn keine Luftbläschen STAND KONTROLLIEREN". Nach (b)
mehr in der Flüssigkeit erkennbar sind. Federvorspannung wird kleiner
(Federung weicher).
1. Ablassen: Nach dem Entlüften der hydraulischen
• hydrauliche Bremsanlage Anlage muss geprüft werden ob die
a. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Bremse einwandfrei funktioniert. b
1
Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand
L. KUPPLUNGSZUGSPIEL EIN- a
auffüllen.
b. Die Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter-
STELLEN
membranen einsetzen. 1. Messen:
c. Einen durchsichtigen Kunststoff- • Kupplungszugspiel (a)
schlauch (1) fest an der Entlüftungss- Nicht nach Vorgabe → Korrigieren.
chraube (2) anschließen. Kupplungszugspiel (am Hebelende)
10–15 mm (0.39–0.59 in) Einstellungen
Normal: 3
Minimal: 1
Maximal: 7
-17-
N. ANTRIEBSKETTEN-DURCH- P. DIGITALUHR STELLEN
HANG EINSTELLEN 2
1. Den Schlüssel auf "ON" drehen.
3 2. Einstellung:
• Digitaluhr (1)
Die Kontrolle des Kettendurchhangs muß a
1 a. Den Wahlknopf "SELECT" (3) und den
an der straffsten Stelle der Kette vor-
Rückstellknopf "RESET" (2) gleichzeit-
genommen werden. b
ig mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt halten.
b. Sobald die Stundenanzeige blinkt, den
Eine falsch gespannte Antriebskette c. Die Achsmutter vorschriftsmäßig festz- Rückstellknopf "RESET" drücken, um
verursacht erhö hten Verschleiß von iehen. die Stunden einzustellen.
Kette, Motor, Lagern und anderen wich- Achsmutter c. Den Wahlknopf "SELECT" drücken
tigen Teilen und kann dazu fü hren, 90 Nm (9.0 m•kg, 65 ft•lb) und die Minutenanzeige wird auf-
dass die Kette reiß t oder abspringt. Da- blinken.
her darauf achten, dass der Ketten- d. Die Sicherungsmuttern vorschrift-
d. Die Rückstelltaste "RESET" drücken,
durchhang sich im Sollbereich befindet. smäßig festziehen.
um die Minuten einzustellen.
Sicherungsmutter e. Den Wahlknopf "SELECT" drücken
1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche 16 Nm (1.6 m•kg, 11 ft•lb) und dann loslassen, um die Uhr zu
stellen.
O. LICHTKEGEL EINSTELLEN starten.
1. Einstellung:
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit • Lichtkegel (vertikal)
es nicht umfallen kann. a. Die Einstellschraube (1) in Richtung
(a) oder (b) drehen.
Nach (a)
Beide Räder müssen ohne Zuladung Kon- Lichtkegel wird nach oben verstellt.
takt zum Boden haben. Nach (b)
2. Das Hinterrad mehrmals drehen, um Lichtkegel wird nach unten verstellt.
den straffsten Punkt der Kette zu ermit-
teln.
3. Messen:
• Antriebsketten-Durchhang (a)
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren. 1 a
Antriebsketten-Durchhang
45–55 mm (1.77–2.17 in)
b
2. Einstellung:
• Lichtkegel (horizontal)
a. Die Einstellschraube (1) in Richtung
a (a) oder (b) drehen.
Nach (a)
Lichtkegel wird nach rechts verstellt.
Nach (b)
4. Lockern: Lichtkegel wird nach links verstellt.
• Achsmutter (1)
5. Einstellung:
• Antriebsketten-Durchhang a 1
a. Beide Sicherungsmuttern (2) lockern.
b. Beide Einstellmuttern (3) in Richtung
(a) oder (b) drehen, bis der vorge- b
schriebene Kettendurchhang erreicht
ist.
Nach (a)
Antriebskette wird gespannt (Ketten-
durchhang kleiner).
Nach (b)
Antriebskette wird gelockert (Ketten-
durchhang größer).
-18-
ANHANG
WARTUNGSDATEN
Leerlaufdrehzahl:
1,250–1,350 U/min
Zündkerze:
Typ (Hersteller)
CR9E (NGK)
Elektrodenabstand
0.7–0.8 mm (0.0276–0.0315 in)
Kraftstoff:
Empfohlene Sorte
Nur bleifreies Normalbenzin
Kraftstofftank-Fassungsvermögen
Gesamtmenge:
17.3 L (3.81 Imp gal, 4.57 US gal)
Ventilspiel (kalt):
Einlass
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
Auslass
0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
Max. Zuladung*:
184 kg (406 lb) (XJ6SA)
189 kg (417 lb) (XJ6S)
Reifenluftdruck:
Bis 90 kg (198 lb) Zuladung*
Vorn
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Hinten
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb) Zuladung–Max. Zula-
dung*
Vorn
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Hinten
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Hochgeschwindigkeitsfahrt
Vorn
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Hinten
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer,
Gepäck und Zubehör.
STANDARDAUSRÜSTUNG
Bedienungsanleitung × 1
Bordwerkzeug × 1
BORDWERKZEUG
Werkzeugtasche × 1
Schlüssel (10-12) × 1
Schlüssel (12-14) × 1
Schlüssel (14-17) × 1
Schlüssel (19) × 1
Schlüssel (22) × 1
Verlängerung × 1
Spezialschlüssel × 1
Sechskantschlüssel (4) × 1
Sechskantschlüssel (6) × 1
Sechskantschlüssel (8) × 1
Schraubendrehergriff × 1
Schraubendrehereinsatz (Kreuzschl-
itz-Schlitz) × 1
Zündkerzenschlüssel × 1
Zange × 1
Helmhalte-Drahtseil × 1
-19-
ANZUGSMOMENTE
Anzugsmoment
Bezeichnung Gewindegröße
Nm m•kg ft•lb
Motor:
Zündkerze M10 13 1.3 9.4
Motoröl-Ablassschraube M14 43 4.3 31
Fahrwerk:
Klemmschraube der oberen Gabelbrücke M8 20 2.0 14
Lenkergewicht M16 26 2.6 19
Lenkerarmatur links M5 3.5 0.35 2.5
Lenkerarmatur rechts M5 3.5 0.35 2.5
Lenkkopfmutter M22 110 11 80
Schraube, obere Lenker-Halterung M8 24 2.4 17
Klemmschraube der unteren Gabelbrücke M10 30 3.0 22
Untere Ringmutter M25 Siehe HINWEIS.
Gabel-Abdeckschraube M37 24 2.4 17
Montagebolzen Dämpferrohr M10 23 2.3 17
Vorderrad-Hauptbremszylinder-Halterungsschraube M6 10 1.0 7.2
Kopfschraube des Vorderrad-Hauptbremszylinders M4 1.5 0.15 1.1
Bremsschlauch-Hohlschraube vorn M10 32 3.2 23
Vorderradabdeckung und Teleskopgabel M6 6 0.6 4.3
Seitenabdeckung hinten M6 7 0.7 5.1
Kupplungshebel-Halterungsschraube M6 11 1.1 8.0
Motorlagerbolzen (links vorne) M10 55 5.5 40
Motorlagerbolzen (rechts vorne) M10 55 5.5 40
Selbstsichernde Mutter Motorlager (oben) M10 55 5.5 40
Selbstsichernde Mutter Motorlager (unten) M10 55 5.5 40
Gaszug-Einstellmutter M6 4 0.4 2.9
Kupplungszug-Kontermutter M8 7 0.7 5.1
Mutter der Schwingenachse M14 110 11 80
Federbein und Rahmen M12 51 5.1 37
Federbein und Schwinge M12 55 5.5 40
Antriebskettenführungs-Schraube M6 7 0.7 5.1
Hinterer Bremsschlauchhalter und Schwinge M6 7 0.7 5.1
Schraube der Kettenabdeckung M6 7 0.7 5.1
Kraftstofftankhalterung und Rahmen M6 7 0.7 5.1
Kraftstofftank und Halterung M6 7 0.7 5.1
Kraftstofftank und Rahmen M6 7 0.7 5.1
Kraftstofftank und Tankdeckel M5 6 0.6 4.3
Kraftstoffpumpe und Kraftstofftank M5 4 0.4 2.9
Zündspulenschraube M6 1.5 0.15 1.1
Sitzschloss und Rahmen M6 7 0.7 5.1
Sitz-Schließzylinder und Schmutzfänger M6 3 0.3 2.2
Batteriepol M6 2.5 0.25 1.8
Schraube der Kennzeichenbeleuchtung M5 4 0.4 2.9
Schmutzfänger und Rahmen M6 10 1.0 7.2
Rücklicht/Bremslicht M5 3 0.3 2.2
Haltegriff-Schraube M8 16 1.6 11
Neigungswinkelsensor-Schraube M4 2 0.2 1.4
Schraube der Abdeckung des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters M6 4 0.4 2.9
Vorderachse M16 65 6.5 47
Vorderachs-Klemmschraube M8 19 1.9 13
Vorderrad-Bremssattel-Schraube M10 40 4.0 29
Schraube der Vorderrad-Bremsscheibe M6 18 1.8 13
Entlüftungsschraube für Vorderrad-Bremssattel M7 6 0.6 4.3
Entlüftungsschraube für Hinterrad-Bremssattel M7 5 0.5 3.6
Hinterachs-Mutter M16 90 9.0 65
Hinterrad-Bremsscheibe und Hinterrad M8 20 2.0 14
Hinterrad-Bremssattel-Halteschraube vorne und Hinterrad-Bremssat-
M12 27 2.7 19
telhalterung
Hinterrad-Bremssattel-Halteschraube hinten und Hinterrad-Bremssat-
M8 22 2.2 16
telhalterung
Schraubverschluss für den Bremsbelag-Haltestift des Hinterrad-
M10 2.5 0.25 1.8
Bremssattels
-20-
Anzugsmoment
Bezeichnung Gewindegröße
Nm m•kg ft•lb
Bremsbelag-Haltestift des Hinterrad-Bremssattels M10 17 1.7 12
Kettenrad hinten und Hinterrad-Mitnehmernabe M10 80 8.0 58
Ketten-Einstellbolzen, Sicherungsmutter M8 16 1.6 11
Hinterrad-Bremsschlauch-Hohlschraube M10 30 3.0 22
Seitenständermutter M10 54 5.4 39
Seitenständerhalterung und Rahmen M10 63 6.3 45
Seitenständerschalter-Mutter M5 4 0.4 2.9
Hauptständer M10 73 7.3 53
Bremspedal- und Fußrastenhalter M6 7 0.7 5.1
Fußrastenschraube M8 10 1.0 7.2
Fußrastenhalterung und Rahmen M8 30 3.0 22
Hinterrad-Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter und Halterung M6 3 0.3 2.2
Hinterrad-Hauptbremszylinder und Fußrastenhalterung M8 23 2.3 17
Fußschalthebelschraube M8 22 2.2 16
Kontermutter der Schaltstange M6 9 0.9 6.5
Schraube der Fußrasten-Abdeckung M5 4 0.4 2.9
Schraube der Beifahrer-Fußrasten-Abdeckung M5 4 0.4 2.9
Hintere Seitenreflektor-Mutter (für AUS) M5 2 0.2 1.4
Hintere Seitenreflektor-Befestigungsmutter (für AUS) M4 3 0.3 2.2
Hintere Reflektor-Mutter M5 2 0.2 1.4
Kennzeichenhalterungs-Mutter M6 4 0.4 2.9
Schraube der hinteren Radabdeckung M5 2.5 0.25 1.8
Seitenständer-Schraube M10 9 0.9 6.5
Frontverkleidungs-Schraube M8 33 3.3 24
Frontverkleidungshalterung und Scheinwerfer M6 10 1.0 7.2
Schraube der Seitenabdeckung M6 7 0.7 5.1
Vorderraddrehzahlgeber-Schraube (mit ABS) M6 7 0.7 5.1
Hinterrad-Drehzahlgeber-Schraube (mit ABS) M6 7 0.7 5.1
Vorderradsensor-Rotor und Vorderrad (mit ABS) M5 8 0.8 5.8
Hinterradsensor-Rotor und Hinterrad (mit ABS) M5 8 0.8 5.8
Hydroaggregat und Halterung (mit ABS) M6 7 0.7 5.1
Hydroaggregat und Bremsschlauchhalter (mit ABS) M6 7 0.7 5.1
Vorderer Bremsschlauch und Bremsschlauchhalter (mit ABS) M6 7 0.7 5.1
Halterung der Vorderrad-Bremsleitung und Kurbelgehäuse (mit ABS) M6 10 1.0 7.2
Hydroaggregathalterung und Dämpfer (mit ABS) M6 7 0.7 5.1
Hydroaggregathalterung und Dämpfer-Schraube (mit ABS) M8 16 1.6 11
Rahmen und Träger (mit ABS) M8 23 2.3 17
Bremsschlauch-Hohlschraube (mit ABS) M10 32 3.2 23
Kegelbundmutter der Bremsleitungs-/Verschraubungs-Baugruppe
M10 16 1.6 11
(mit ABS)
Untere Ringmutter
1. Die untere Ringmutter zunächst mit einem Drehmomentschlüssel auf ca. 52 Nm (5.2 m•kg, 37 ft•lb) festziehen und diese dann ganz auf-
schrauben.
2. Die untere Ringmutter anschließend mit einem Drehmomentschlüssel auf 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) festziehen.
-21-
2009
XJ6S(Y)
XJ6SA
MANUALE DI ASSEMBLAGGIO
36C-28107-50-H0
PREMESSA SIMBOLI UTILIZZATI NEL Per semplificare le descrizioni di questo
manuale di assemblaggio vengono utiliz-
Il presente Manuale di assemblaggio con-
tiene le informazioni richieste per il corretto
MANUALE DI ASSEM- zati I seguenti simboli:
assemblaggio di questo veicolo Yamaha BLAGGIO (1): Applicare uno strato di grasso a base
prima della consegna al cliente. Poiché al- disapone di litio.
cuni componenti esterni del veicolo sono
stati rimossi presso lo stabilimento di (1) (2) (2): Serrare a 10 Nm. (10 Nm = 1.0 m•kg
= 7.2 ft•lb)
produzione Yamaha per facilitarne l’imbal-
laggio, il riassemblaggio è affidato alla con- (3): Verso la sezione anteriore del veicolo
cessionaria Yamaha. Si prega di notare (4): Gioco necessario
che il veicolo assemblato deve essere per- (5): Installare in modo che la freccia sia ri-
fettamente pulito, ispezionato e registrato volta verso l'alto.
prima della consegna al cliente.
(6): Applicare olio motore.
IMPORTANTE (3) (4) (7): Realizzato in gomma o plastica
Le specifiche di servizio fornite in questo
(8):
manuale di assemblaggio si basano sul
modello per come viene realizzato in A: N. rif. (indica l'ordine delle oper-
produzione. La politica della Yamaha Mo- azioni).
tor Company, Ltd. è di migliorare continua- B: Denominazione
mente tutti i suoi modelli. Le modifiche e i C: Quantità di componenti per veico-
cambiamenti importanti nei dati tecnici o lo
nei procedimenti saranno comunicati a tutti (5) (6)
i concessionari Yamaha autorizzati e sar- D: Luogo in cui vengono conservati i
anno pubblicati nelle edizioni future di componenti
questo manuale. Le procedure descritte V: Collocati in un sacchetto di
sotto seguono l’ordine in cui queste de- plastica
vono essere effettuate per essere corrette C: Collocati in una scatola di
e complete. L’inosservanza di tale sequen- cartone
za può determinare scarse prestazioni e
possibili danni al veicolo e/o al conducente. S: Fissato all'interno del telaio
INFORMAZIONI IMPOR- (7) d'acciaio e/o contenuto sul
ripiano di Styrofoam (supe-
TANTI RELATIVE AL MAN- riore o inferiore)
*: Installato o fissato tempo-
UALE raneamente
Le informazioni di particolare importanza E: Dimensioni o materiale dei com-
sono evidenziate dai seguenti richiami. ponenti
d/D: Diametro del componente
(8)
L: Lunghezza del compo-
Questo è il simbolo di pericolo. Viene nente
utilizzato per richiamare l'attenzione
sui potenziali rischi di infortunio. Os- es., 5 (0.20) = 5 mm (0.20 in)
servare tutti i messaggi di sicurezza
che seguono questo simbolo per evi-
tare infortuni o il decesso.
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
MANUALE DI ASSEMBLAGGIO
©2009 by Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima edizone, gennaio 2009
Tutti i diritti sono riservati.
Qualunque ristampa o uso non
autorizzato senza il permesso scritto
della Yamaha Motor Co., Ltd.
è espressamente vietato.
Stampato in Olanda
PREPARAZIONE SIMBOLI UTILIZZATI SUL (1) Il contenuto dell’imballaggio per il
trasporto è fragile, quindi maneggiare
Per assemblare correttamente il veicolo
sono necessari materiali (es. oli, grassi e
CARTONE DI IMBALLAG- con cura l’imballaggio.
stracci da officina) oltre a uno spazio di GIO (2) Indica la posizione verticale corretta
lavoro sufficiente. dell’imballaggio di trasporto.
Officina (3) L’imballaggio di trasporto deve essere
L’officina in cui il veicolo viene assemblato (1) (2) tenuto lontano dalla pioggia.
deve essere pulita, spaziosa e presentare (4) L’inserimento di bracci di sollevamento
un pavimento in piano. forcella da questo lato può provocare
Protezione dagli infortuni danni.
Usare occhiali o maschere protettive per gli (5) Non salire in alcun punto dello scatolo-
occhi quando si utilizza l’aria compressa, si ne con i piedi.
effettuano operazioni di smerigliatura o (6) Si possono impilare fino a max. 6 di
qualunquealtro lavoro che possa compor- questi imballi per il trasporto.
tare il sollevamento di particelle. Proteg- (3) (4) (7) Posizione di inserimento braccio di
gere mani e piedi con guanti o scarpe di sollevamento
sicurezza. Se risulta impossibile inserire le forche
del muletto sotto l’imballo per il traspor-
to allineate con le due etichette gialle,
posizionare le forche in modo che
siano allineate uniformemente in
relazione a questi riferimenti, stando
(5) (6) attenti a non danneggiare il contenuto
dell’imballo.
DISIMBALLAGGIO 4. Togliere i bulloni (5).
1. Rimuovere la copertura del telaio (1).
1 2
1. Scatola di cartone 1
2. Scatola di cartone 2
3. Ruota anteriore
-1-
Scatola di cartone 1 1. Parafango anteriore XJ6SA
XJ6S 2. Specchietti retrovisori
3. Libretto d’uso e manutenzione 1 2
1 2 4. Parabrezza
5. Pannello interno carenatura anteriore
(centrale)
6. Pannello interno carenatura anteriore 3
(sinistro)
3 7. Pannello interno carenatura anteriore
(destro)
8. Sacchetto di plastica 4 5
9. Sacchetto di plastica
4 5 10. Tappi (supporto manubrio superiore)
11. Viti (parafango anteriore) [d = 6 (0.24),
L = 22 (0.87)]
12. Dadi (parabrezza) [d = 5 (0.20)]
13. Vite (parabrezza) [d = 5 (0.20), L = 15
6 7
6 7 (0.59)]
14. Smorzatori (specchietto retrovisore)
15. Collari (specchietto retrovisore) [d =
6.5 (0.26), D = 10.5 (0.41)]
16. Dadi flangia (specchietto retrovisore) 8
8 [d = 6 (0.24)] 9
9 17. Bulloni a esagono incassato [pannello 10 11
10 11 interno carenatura anteriore (sinistro),
pannello interno carenatura anteriore
(destro) e pannello interno carenatura
anteriore (centrale)] [d = 5 (0.20), L =
12 13
12 13 16 (0.63)]
18. Fissaggi rapidi [pannello interno
carenatura anteriore (sinistro), pannel-
lo interno carenatura anteriore (destro)
e pannello interno carenatura anteriore 14 15
14 15 (centrale)]
16
16
17
17
18 19
18
-2-
1. Parafango anteriore Scatola di cartone 2 XJ6SA
2. Specchietti retrovisori XJ6S
3. Libretto d’uso e manutenzione 1
4. Parabrezza 1
5. Pannello interno carenatura anteriore
(centrale) 2
6. Pannello interno carenatura anteriore
(sinistro) 2
7. Pannello interno carenatura anteriore 3
(destro) 5
3 4
8. Sacchetto di plastica
4 5
9. Sacchetto di plastica
10. Tappi (supporto manubrio superiore)
11. Viti (parafango anteriore) [d = 6 (0.24), 6 7
L = 22 (0.87)] 6 7
12. Dadi (parabrezza) [d = 5 (0.20)]
13. Vite (parabrezza) [d = 5 (0.20), L = 15 9
8
(0.59)]
14. Smorzatori (specchietto retrovisore) 8 9
15. Collari (specchietto retrovisore) [d =
6.5 (0.26), D = 10.5 (0.41)] 10 11
16. Dadi flangia (specchietto retrovisore) 10
[d = 6 (0.24)]
17. Bulloni a esagono incassato [pannello
interno carenatura anteriore (sinistro), 12
pannello interno carenatura anteriore
(destro) e pannello interno carenatura 1. Manubrio
anteriore (centrale)] [d = 5 (0.20), L = 2. Estremitàmanopola
16 (0.63)] 3. Sacchetto di plastica
18. Fissaggi rapidi [pannello interno 4. Supporto pompa freno anteriore 1. Manubrio
carenatura anteriore (sinistro), pannel- 5. Supporti superiori manubrio 2. Estremitàmanopola
lo interno carenatura anteriore (destro) 6. Bulloni a esagono incassato (supporto 3. Sacchetto di plastica
e pannello interno carenatura anteriore superiore manubrio) [d = 8 (0.31), L = 4. Supporto pompa freno anteriore
(centrale)] 30 (1.18)] 5. Supporti superiori manubrio
19. Supporto del cavo del sensore ruota 7. Bulloni a esagono incassato (supporto 6. Bulloni a esagono incassato (supporto
anteriore pompa freno anteriore) [d = 6 (0.24), L superiore manubrio) [d = 8 (0.31), L =
= 20 (0.79)] 30 (1.18)]
8. Vite (interruttore manubrio sinistro) [d 7. Bulloni a esagono incassato (supporto
= 5 (0.20), L = 45 (1.77)] pompa freno anteriore) [d = 6 (0.24), L
9. Vite (interruttore manubrio sinistro) [d = 20 (0.79)]
= 5 (0.20), L = 30 (1.18)] 8. Vite (interruttore manubrio sinistro) [d
10. Collarini (ruota anteriore) = 5 (0.20), L = 45 (1.77)]
9. Vite (interruttore manubrio sinistro) [d
= 5 (0.20), L = 30 (1.18)]
10. Collarino (ruota anteriore)
11. Bullone a esagono incassato (sensore
ruota anteriore) [d = 6 (0.24), L = 14
(0.55)]
12. Alloggiamento del sensore ruota ante-
riore
Ruota anteriore
1. Ruota anteriore
-3-
LISTA DI CONTROLLI DELLE MESSE A PUNTO E PRIMA DELLA CONSEGNA
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
Controllare nuovamente i seguenti elementi dopo aver completato la messa a punto e l’assistenza prima della consegna.
-4-
PROCEDURE DI MESSA A PUNTO
Eseguire le procedure di messa a punto nell’ordine indicato dai numeri. Seguire sempre l’ordine illustrato.
4 8 13
11 9 6 7 10 1 5 2 9 12
-5-
1. MANUBRIO D: Serrare l'estremità manopola secondo specifica.
Estremitàmanopola
26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
3. RUOTA ANTERIORE
65 40
10,N
4,B,H,I
8,G
1 Manubrio 1 C
5,J 19
Supporto superiore manu-
2
brio
2 V 1
Bullone a esagono incas- d = 8 (0.31), L = 30
3
sato
4 V
(1.18)
10,N
40
4 Tappo 4 V
A: Pulire l’estremità destra del manubrio. Applicare uno strato
sottile di grasso.
B: Installare il supporto del manubrio con la freccia rivolta in
avanti. 2,C
2,C
Serrare prima i bulloni sul lato anteriore, quindi serrare i
bulloni sul lato posteriore. A,F
C: Allineare il riferimento punzonato sul manubrio con la som-
mità del supporto manubrio inferiore. XJ6S
D: Serrare i bulloni secondo specifica.
40
Bullone 65 9,M
24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft•lb) 10,N
4,B,H,I
2. MANOPOLA ACCELERATORE
8,G
7,L 7
5,J 19
1
3,D,E
10,N
6,K 40
d = 5 (0.20), L = 55
1 Vite 1 *
(2.17)
d = 5 (0.20), L = 45 2,C
2 Vite 1 *
(1.77)
3 Estremitàmanopola 1 C A,F
A: Allineare la sporgenza sull'interruttore manubrio con il foro
nel manubrio.
B: Serrare le viti secondo specifica. XJ6SA
Vite
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
C: Verificare che la manopola dell'acceleratore funzioni in mani-
era non contrastata.
-6-
1 Ruota anteriore 1 S
2 V (XJ6S) Prima di stringere il bullone di serraggio, azionare diverse
2 Collarino
1 V (XJ6SA) volte le forcelle anteriori per accertarsi che funzionino cor-
Alloggiamento del sensore rettamente.
3 1 C (XJ6SA)
ruota anteriore
K: Installare il sensore ruota anteriore. (XJ6SA)
4 Asse della ruota anteriore 1 *
L: Serrare il bullone del sensore ruota anteriore secondo speci-
Bullone di serraggio asse d = 8 (0.31), L=40
5 1 * fica. (XJ6SA)
della ruota anteriore (1.57)
6 Sensore ruota anteriore 1 * (XJ6SA) Bullone del sensore ruota anteriore
Bullone a esagono incas- d = 6 (0.24), L=14 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
7 1 V
sato (0.55) (XJ6SA)
8 Pinza freno anteriore 2 * Quando si installa il sensore ruota anteriore, controllare che il
Supporto del cavo del sen- cavo del sensore ruota anteriore non sia attorcigliato e che non
9 1 V (XJ6SA)
sore ruota anteriore vi siano corpi estranei nell'elettrodo del sensore.
d = 10 (0.39), L=30
10 Bullone flangiato 4 *
(1.18)
A: Pulire i dischi dei freni. Per disporre il cavo sensore ruota anteriore, fare riferimento
B: Pulire l’asse della ruota anteriore. a "PERCORSO DEI CAVI".
C: Pulire il collarino.
D: Pulire l’alloggiamento del sensore ruota anteriore. (XJ6SA) M: Montare il supporto del cavo del sensore ruota anteriore.
E: Installare l'alloggiamento del sensore ruota anteriore. (XJ6SA)
(XJ6SA) N: Serrare i bulloni della pinza del freno anteriore secondo
specifica.
Assicurarsi che la fessura nell’alloggiamento del sensore ruota Bullone pinza del freno anteriore
anteriore sia allineato all’elemento di arresto sul gambale della 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
forcella anteriore.
4. PARAFANGO ANTERIORE
Non azionare la leva del freno quando le pinze non sono sul disco
freno.
-7-
5. POMPA DEL FRENO ANTERIORE
6 5
1 3 5
A 4
6
A
2
6
-8-
A: Allineare la sporgenza sull'interruttore manubrio con il foro
nel manubrio. 1 Dado 6 V d = 5 (0.20)
2 Parabrezza 1 C
d = 5 (0.20), L = 15
3 Vite 6 V
È essenziale posizionare correttamente il cavo per garantire (0.59)
il funzionamento in tutta sicurezza del veicolo. A:
Vedere "PERCORSO DEI CAVI".
3 3
A
2 2
B 1
1 Cavo frizione 1 *
Accoppiatore interruttore 1 1
2 1 *
della frizione
A: Lubrificare l’elemento di articolazione della leva della friz-
ione.
Lubrificanti raccomandati
Lubrificante per cavi Yamaha o olio motore 4,B 7 4,B 7
B: Per installare il cavo della frizione, accertarsi di procedere nel 2
modo seguente:
a. Avvitare il regolatore sul supporto della leva fino a fermarlo.
Successivamente allineare la fessura presente nel regola-
tore e nella base del cavo alla fessura nel supporto della leva.
4
4 A
b. Inserire l’estremità del cavo nel foro presente nella leva. Suc-
1
cessivamente, tirando il cavo esterno nella direzione opposta
alla leva, collocare il cavo esterno nella base del cavo.
1 Smorzatore 2 V
Verificare che la leva della frizione funzioni agevolmente.
d = 6.5 (0.26), D =
Vedere "REGOLAZIONI E ASSISTENZA PRIMA DELLA CON- 2 Collarino 4 V
10.5 (0.41)
SEGNA".
3 Specchietto retrovisore 2 C
C: Installare l'accoppiatore dell'interruttore frizione. 4 Dado flangia 4 V d = 6 (0.24)
A:
-9-
10. PANNELLO INTERNO CARENATURA ANTERIORE
Pannello interno carenatu-
(CENTRALE) 1 1 C
ra anteriore (sinistro)
Bullone a esagono incas- d = 5 (0.20), L = 16
2 1 V
sato (0.63)
3,A 2 Bullone a esagono incas- d = 5 (0.20), L = 16
3 1 V
sato (0.63)
2
2 A: Serrare i bulloni secondo specifica.
Bullone
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
1
12. PANNELLO INTERNO CARENATURA ANTERIORE
(DESTRO)
2,A 2
3,A 2
3,A 2
-10-
13. BATTERIA
6 4
C 7
5 3
4
B 2
3
A
1 Alloggiamento batteria 1 *
2 Batteria 1 *
3 Dado 2 * d = 6 (0.24)
d = 6 (0.24), L = 10
4 Bullone 2 *
(0.39)
5 Coperchio batteria 1 *
6 Nastro batteria 1 *
7 Sella 1 *
A: Installazione della batteria.
-11-
PERCORSO DEI CAVI
5 2 7
4 8
A
3
XJ6S/XJ6SA
XJ6S/XJ6SA
5
5
6,B
XJ6SA
5 5
XJ6S
1. Cavo frizione
2. Cavo interruttore manubrio sinistro
3. Cavi acceleratore
4. Cavo interruttore manubrio destro
5. Tubi del freno anteriore
6. Cavo del sensore ruota anteriore
7. Cavo negativo batteria
8. Cavo positivo batteria
A. Far passare il cavo acceleratore sopra il supporto carenatu-
ra.
B. Fare passare il cavo del sensore ruota anteriore all'esterno
del tubo freno anteriore.
-12-
REGOLAZIONI E ASSISTENZA PRIMA DELLA CONSEGNA
Eseguire l’assistenza prima della consegna nell’ordine indicato dalle lettere. Seguire sempre l’ordine illustrato.
O P L F A
B K N B
J EJ G
K M I HC D K
-13-
A. CONTROLLO E CARICA DELLA B. MISURAZIONE DELLA PRES- 4. Controllare:
BATTERIA SIONE DEI PNEUMATICI • livello olio motore
1. Misurare: Il livello dell’olio motore deve trovarsi
• pressione dei pneumatici tra il riferimento di livello min. (a) e il
La batteria utilizzata su questo veicolo è
Non conforme alle specifiche → Rego- riferimento di livello max. (b).
una VRLA (batteria ad acido di piombo re-
lare. Sotto il riferimento di livello min → Rab-
golata a valvole), la quale è stata rifornita
boccare con olio motore consigliato
preventivamente di elettrolito in fabbrica,
fino al livello corretto.
così che non sussiste la necessità di effet-
• La pressione dei pneumatici deve es-
tuare alcun rabbocco.
sere controllata e regolata soltanto • Prima di controllare il livello dell’olio mo-
1. Controllare: quando la temperatura dei pneumatici tore, attendere alcuni minuti fino a che
Con un voltmetro digitale è possibile è uguale alla temperatura ambiente. l’olio non si sia depositato.
controllare lo stato di una batteria • La pressione dei pneumatici e la sos- • Non avvitare l’astina di misurazione
VRLA (batteria ad acido di piombo re- pensione devono essere regolate in quando si controlla il livello dell’olio.
golata a valvole) scarica misurando la funzione del peso totale (compresi
tensione a circuito aperto (la tensione bagagli, conducente, passeggero e
misurata con i terminali positivo e neg- accessori) e della velocità di marcia
ativo scollegati). prevista.
• L’utilizzazione di un veicolo sovrac-
Tensione a circuito aperto
carico può provocare l’usura dei
12.8 V o superiore
pneumatici, incidenti o lesioni per-
Tempo di carica
sonali.
Carica non necessaria
NON SOVRACCARICARE MAI IL VEI-
COLO.
• Non cercare mai di velocizzare la car- Tipo di olio motore consigliato
ica. Peso netto: SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
• L’elettrolito della batteria è tossico e con olio e serbatoio carburante pieno 15W-40, SAE 20W-40 o SAE 20W-50
pericoloso, può provocare ustioni 211 kg (465 lb) (XJ6S) Gradazione di olio motore consigliata
gravi, ecc. Contiene acido solforico. 216 kg (476 lb) (XJ6SA) API service tipo SG o superiore, JASO
Evitare il contatto con la pelle, gli oc- Carico massimo* MA
chi o gli abiti. 184 kg (406 lb) (XJ6SA) Quantità
Rimedi: Esterno - Risciacquare con 189 kg (417 lb) (XJ6S) Senza sostituzione della cartuccia filtro
acqua. Interno - Bere grandi quantità Pressione dei pneumatici a freddo olio
di acqua o latte. Proseguire con latte Fino a 90 kg (198 lb) di carico* 2.50 L (2.20 Imp qt, 2.64 US qt)
di magnesia, uova sbattute o olio veg- Anteriore
etale. Contattare immediatamente un 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
medico. Posteriore
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
minuti e rivolgersi immediatamente a 90kg (198 lb)–Carico massimo*
un medico. Le batterie producono gas Anteriore
esplosivi. Tenere lontane scintille, fi- 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
amme libere, sigarette, ecc. Garantire Posteriore
un’adeguata ventilazione quando si 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
effettua la carica o quando l’uso avvi- Marcia ad alta velocità
ene in un ambiente chiuso. Proteg- Anteriore
gere sempre gli occhi quando si 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) • L’olio motore lubrifica anche la friz-
lavora vicino alle batterie. Posteriore ione e tipi sbagliati di olio o di additivi
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) possono provocare lo slittamento del-
BAMBINI. * Il carico è il peso totale dei bagagli, del la frizione. Pertanto, non aggiungere
conducente, del passeggero e degli ac- additivi chimici né utilizzare oli mo-
cessori. tore con gradazione CD (c) o superi-
C. CONTROLLO LIVELLO OLIO ore e non utilizzare oli con etichetta
• Se la tensione è inferiore a 12.8 V è "ENERGY CONSERVING II" (d).
necessario caricare la batteria. Se non
MOTORE
• Non fare entrare materiale estraneo
si provvede, la durata della batteria si 1. Collocare il veicolo su una superficie
nel carter.
ridurrà notevolmente. Vedere il manu- piana.
ale di assistenza per le istruzioni sulla
carica della batteria. • Posizionare il veicolo su un supporto
c
• Non togliere mai la striscia di tappi, né adatto.
aggiungere acqua o elettrolito. • Assicurarsi che il veicolo sia in posizione
perpendicolare al terreno.
4
2. Lasciare girare il motore al minimo per d
pochi minuti e poi spegnerlo.
3. Togliere:
• astina di misurazione
-14-
5. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni E. REGOLAZIONE GIOCO CAVO F. REGOLAZIONE REGIME DEL
minuti, quindi spegnerlo. ACCELERATORE MINIMO
6. Controllare ancora il livello dell’olio mo-
tore.
Prima di regolare il gioco del cavo acceler- Prima di regolare il regime del minimo, re-
atore, si deve regolare il regime del mini- golare correttamente la sincronizzazione
Prima di controllare il livello dell’olio mo- mo. del corpo farfallato; il filtro dell’aria deve es-
tore, attendere alcuni minuti fino a che l’olio sere pulito e il motore deve avere una com-
non si sia depositato. 1. Misurare: pressione sufficiente.
• gioco del cavo acceleratore (a)
7. Installare: Non conforme alle specifiche → Rego- 1. Avviare il motore e farlo riscaldare per
• astina di misurazione lare. alcuni minuti.
D. CONTROLLO LIVELLO LIQ- 2. Misurare:
Gioco del cavo acceleratore (alla flangia
UIDO REFRIGERANTE della manopola acceleratore) • regime del minimo
1. Collocare il veicolo su una superficie 3–5 mm (0.12–0.20 in) Non conforme alle specifiche → Rego-
piana. lare.
Regime del minimo
• Posizionare il veicolo su un supporto 1,250–1,350 giri/min
adatto.
3. Regolare:
• Assicurarsi che il veicolo sia in posizione
• regime del minimo
perpendicolare al terreno.
a. Girare la vite di regolazione del minimo
2. Controllare: (1) in direzione (a) o (b) fino a ottenere
• livello refrigerante il regime del minimo specificato.
Il refrigerante deve trovarsi fra i riferi- Direzione (a)
menti di livello massimo (a) e di livello 2. Regolare: Il regime del minimo aumenta.
minimo (b). a. Allentare il controdado (1). Direzione (b)
Sotto il riferimento di livello min → Ag- b. Ruotare il dado di regolazione (2) in Il regime del minimo diminuisce.
giungere il refrigerante consigliato fino direzione (a) o (b) finché non si ottiene
al livello corretto. il gioco del cavo acceleratore specifi-
cato.
Direzione (a) a
• L’aggiunta di acqua invece del refrig- Il gioco del cavo acceleratore aumen- 1
erante diminuisce il contenuto di anti- ta. b
gelo del refrigerante. Se si utilizza Direzione (b)
acqua in luogo di refrigerante, contr- Il gioco del cavo acceleratore di-
ollare e correggere la concentrazione minuisce.
di antigelo del refrigerante.
• Usare soltanto acqua distillata. Si può c. Serrare il controdado. G. REGOLAZIONE DEL FRENO
usare l’acqua dolce se non si dispone ANTERIORE
di acqua distillata. 1. Regolare:
Dopo la regolazione del gioco del cavo
• posizione leva del freno
acceleratore, girare il manubrio a destra
(distanza (a) tra la manopola accelera-
e a sinistra per assicurarsi che questo
tore e la leva del freno)
non provochi il cambiamento del re-
a. Spingendo la leva del freno in avanti,
gime del minimo.
ruotare il disco di regolazione (1) fino a
portare la leva del freno nella posizione
desiderata.
-15-
2. Regolare:
• sincronizzazione del funzionamento
Dopo la regolazione della posizione del- della luce freno posteriore
la leva del freno, accertarsi che non vi a. Bloccare il corpo principale (1) dell'in-
sia incollamento dei freni. 2 terruttore luce freno posteriore in modo
b da impedirne la rotazione e girare il
a
dado di regolazione (2) in direzione (a)
Una sensazione di morbidezza o cedev- o (b) fino a quando la luce freno poste-
1 riore si accende nel momento corretto.
olezza nella leva del freno può indicare
la presenza d’aria nel circuito dei freni. Direzione (a)
Prima di utilizzare il veicolo è necessar- Anticipo dell'accensione della luce
io rimuovere l’aria eseguendo lo spurgo Dopo avere regolato la posizione del
freno.
del sistema frenante. La presenza di pedale del freno accertare che l’estrem-
Direzione (b)
aria nel circuito dei freni riduce in mani- ità del bullone di regolazione (c) sia vis-
Ritardo dell'accensione della luce
era considerevole la potenza della fre- ibile attraverso il foro (d).
freno.
nata e potrebbe provocare la perdita del
controllo e possibili incidenti. Pertanto
d 1
controllare il circuito dei freni e, se nec-
2
essario, spurgarlo. a
b
c
-16-
1. Spurgare: L. REGOLAZIONE GIOCO CAVO
• circuito idraulico dei freni FRIZIONE
Il liquido dei freni può danneggiare le a. Rabboccare con il liquido dei freni con- 1. Misurare:
superfici verniciate e le parti di plastica. sigliato fino al livello corretto. • gioco del cavo frizione (a)
Pertanto, pulire sempre immediata- b. Installare il diaframma del serbatoio Non conforme alle specifiche → Rego-
mente l’eventuale liquido dei freni ver- della pompa del freno e del serbatoio lare.
sato. del liquido dei freni.
Gioco del cavo frizione (all'estremità del-
c. Collegare saldamente un tubo di plas-
la leva della frizione)
tica trasparente (1) alla vite di spurgo
Per garantire una lettura corretta del livello 10–15 mm (0.39–0.59 in)
(2).
liquido dei freni, accertarsi che la parte su- 2. Regolare:
periore del serbatoio sia in piano. • gioco del cavo frizione
a. Girare il bullone di regolazione (1) in
direzione (b) o (c) fino ad ottenere il
gioco del cavo frizione specificato.
Direzione (b)
Il gioco del cavo frizione aumenta.
Direzione (c)
Il gioco del cavo frizione diminuisce.
A. Freno anteriore
M. REGOLAZIONE DEL GRUPPO
B. Freno posteriore
d. Posizionare l'altra estremità del
AMMORTIZZATORE/MOLLA
A. Freno anteriore
flessibile in un contenitore. POSTERIORE
B. Freno posteriore
e. Azionare lentamente il freno diverse
K. SPURGO SISTEMA FRENANTE
volte.
IDRAULICO Supportare fermamente il veicolo in
f. Tirare completamente la leva del freno
modo che non ci sia pericolo che si rib-
o premere completamente il pedale del
alti.
Spurgare il circuito idraulico dei freni freno e tenerlo in questa posizione.
ogni volta che: g. Allentare la vite di spurgo. Questo al- Precarico della molla
• il circuito è stato disassemblato, lenterà la tensione e provocherà il con-
• un tubo del freno viene scollegato o tatto fra la leva del freno e la manopola
rimosso, dell'acceleratore oppure l'estensione Non superare mai le posizioni di rego-
• il livello liquido dei freni è molto bas- completa del pedale del freno. lazione massima o minima.
so, h. Serrare la vite di spurgo e rilasciare la
leva del freno o il pedale del freno. 1. Regolare:
• il funzionamento del freno è difettoso. • precarico della molla
i. Ripetere i punti da (e) a (h) fino alla
scomparsa delle bolle d'aria dal liquido
• Attenzione a non versare in alcun modo dei freni nel flessibile di plastica. Registrare il precarico della molla con la
il liquido dei freni o a non far traboccare il j. Serrare la vite di spurgo secondo chiave speciale e la prolunga inclusa nel kit
liquido dal serbatoio. specifica. attrezzi in dotazione.
• Quando si spurga il circuito idraulico dei Vite di spurgo a. Girare l’anello di regolazione (1) in
freni, prima di azionare il freno accertarsi Anteriore direzione (a) o (b).
sempre che vi sia liquido a sufficienza. 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb) b. Allineare la posizione desiderata
Ignorando tale precauzione si permet- Posteriore all’anello di regolazione con l’elemento
terebbe la penetrazione di aria nel circui- 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb) di arresto (2).
to idraulico dei freni, prolungando in k. Riempire il serbatoio fino al livello cor- Direzione (a)
maniera considerevole la procedura di retto. Il precarico della molla aumenta (la
spurgo. Vedere "CONTROLLO DEL LIVELLO sospensione è più rigida).
• Se lo spurgo risulta difficoltoso, potrebbe DEL LIQUIDO DEI FRENI". Direzione (b)
essere necessario lasciar depositare il
Il precarico della molla diminuisce (la
liquido dei freni per alcune ore. Ripetere
sospensione è più morbida).
la procedura di spurgo quando le bolli- Dopo lo spurgo del circuito idraulico dei
cine nel tubo sono scomparse. freni, controllare il funzionamento dei
freni.
-17-
5. Regolare:
• gioco della catena di trasmissione
1 b
a. Allentare entrambi i controdadi (2). a 1
a b. Girare entrambi i dadi di regolazione
(3) in direzione (a) o (b) finché non si
ottiene l'allentamento della catena di b
trasmissione specificato.
Direzione (a)
La catena della trasmissione si tende.
Posizioni di regolazione Direzione (b) P. REGISTRAZIONE
Standard: 3 La catena della trasmissione si allenta. DELL'OROLOGIO DIGITALE
Minimo: 1 1. Ruotare la chiave su "ON".
Massimo: 7 2. Regolare:
Per mantenere il corretto allineamento del-
N. REGOLAZIONE TENSIONE • orologio digitale (1)
la ruota, eseguire la regolazione in modo
DELLA CATENA a. Premere contemporaneamente il pul-
uniforme su tutti e due i lati.
sante "SELECT" (Seleziona) (3) e il
pulsante "RESET" (Azzera) (2) per al-
Eseguire il controllo dell'allentamento della
meno due secondi.
catena della trasmissione nel punto in cui è 2
3 b. Quando le cifre dell’ora cominciano a
più tesa.
lampeggiare, premere il pulsante "RE-
a SET" (Azzera) per impostare l’ora.
1
c. Premere il pulsante "SELECT" (Selez-
Se la catena di trasmissione è troppo te- b iona) e le cifre dei minuti inizieranno a
sa, si avrà un sovraccarico del motore e lampeggiare.
di altre parti vitali, mentre se è troppo al- d. Premere il pulsante "RESET" (Azzera)
lentata può saltare e danneggiare il for- c. Serrare il dado dell'asse della ruota per impostare i minuti.
cellone oscillante o provocare un secondo specifica. e. Premere il pulsante "SELECT" (Selez-
incidente. Pertanto si raccomanda di iona) e poi rilasciarlo per avviare
Dado dell'asse ruota
mantenere la parte lenta della catena di l’orologio.
90 Nm (9.0 m•kg, 65 ft•lb)
trasmissione entro i limiti specificati.
d. Serrare i controdadi secondo specifica.
1. Collocare il veicolo su una superficie
Controdado
piana.
16 Nm (1.6 m•kg, 11 ft•lb)
O. REGOLAZIONE FASCIO LUCE
Supportare fermamente il veicolo in 1. Regolare:
modo che non ci sia pericolo che si rib- • fascio luminoso faro (in verticale)
alti. a. Girare la vite di regolazione (1) in
direzione (a) o (b).
Direzione (a)
Entrambe le ruote devono essere a terra
Il fascio si alza.
senza che nessuno si trovi sulla veicolo.
Direzione (b)
2. Girare la ruota posteriore diverse volte Il fascio si abbassa.
e controllare la catena di trasmissione
per localizzare il punto in cui essa è più
tesa.
3. Misurare:
• gioco della catena di trasmissione (a) 1 a
Non conforme alle specifiche → Rego-
lare.
Gioco della catena di trasmissione b
45–55 mm (1.77–2.17 in)
2. Regolare:
• fascio luminoso faro (in orizzontale)
a. Girare la vite di regolazione (1) in
direzione (a) o (b).
Direzione (a)
a
Il fascio luminoso faro si sposta a de-
stra.
Direzione (b)
Il fascio luminoso faro si sposta a sinis-
4. Allentare: tra.
• dado asse della ruota (1)
-18-
APPENDICI
DATI DI SERVIZIO
Regime del minimo:
1,250–1,350 giri/min
Candela d’accensione:
Tipo (produttore)
CR9E (NGK)
Distanza elettrodi
0.7–0.8 mm (0.0276–0.0315 in)
Carburante:
Carburante consigliato
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio del carburante
Totale:
17.3 L (3.81 Imp gal, 4.57 US gal)
Gioco valvole (a freddo):
INT
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
EST
0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
Carico massimo*:
184 kg (406 lb) (XJ6SA)
189 kg (417 lb) (XJ6S)
Pressione dei pneumatici:
Fino a 90 kg (198 lb) di carico*
Anteriore
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Posteriore
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb) di carico–Carico massi-
mo*
Anteriore
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Posteriore
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Marcia ad alta velocità
Anteriore
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Posteriore
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del
conducente, del passeggero e degli acces-
sori.
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD
Libretto d’uso e manutenzione × 1
Kit attrezzi in dotazione × 1
KIT ATTREZZI IN DOTAZIONE
Borsa attrezzi in dotazione × 1
Chiave (10-12) × 1
Chiave (12-14) × 1
Chiave (14-17) × 1
Chiave (19) × 1
Chiave (22) × 1
Prolunga × 1
Chiave speciale × 1
Chiave esagonale (4) × 1
Chiave esagonale (6) × 1
Chiave esagonale (8) × 1
Impugnatura cacciavite × 1
Punta cacciavite (a stella–a lama) × 1
Chiave per candele × 1
Pinze × 1
Cavo portacasco × 1
-19-
COPPIE DI SERRAGGIO
Coppia di serraggio
Elemento Filettatura
Nm m•kg ft•lb
Motore:
Candela d’accensione M10 13 1.3 9.4
Bullone scarico olio motore M14 43 4.3 31
Parte ciclistica:
Bullone di serraggio staffa superiore M8 20 2.0 14
Estremitàmanopola M16 26 2.6 19
Interruttore manubrio sinistro M5 3.5 0.35 2.5
Interruttore manubrio destro M5 3.5 0.35 2.5
Dado fusto dello sterzo M22 110 11 80
Bullone supporto manubrio superiore M8 24 2.4 17
Bullone di serraggio staffa inferiore M10 30 3.0 22
Ghiera inferiore M25 Vedi NOTA.
Bullone cappello forcella anteriore M37 24 2.4 17
Bullone del complessivo asta ammortizzatore M10 23 2.3 17
Bullone supporto pompa del freno anteriore M6 10 1.0 7.2
Vite tappo pompa freno anteriore M4 1.5 0.15 1.1
Bullone di giunzione del tubo flessibile del freno anteriore M10 32 3.2 23
Parafango anteriore e forcella anteriore M6 6 0.6 4.3
Coperchio laterale posteriore M6 7 0.7 5.1
Bullone del supporto della leva frizione M6 11 1.1 8.0
Bulloni di supporto del motore (a sinistra del lato anteriore) M10 55 5.5 40
Bulloni di supporto del motore (a destra del lato anteriore) M10 55 5.5 40
Dado autobloccante di supporto del motore (superiore) M10 55 5.5 40
Dado autobloccante di supporto del motore (inferiore) M10 55 5.5 40
Dado di regolazione del cavo acceleratore M6 4 0.4 2.9
Controdado del cavo frizione M8 7 0.7 5.1
Dado albero di articolazione M14 110 11 80
Ammortizzatore posteriore e telaio M12 51 5.1 37
Ammortizzatore posteriore e forcellone oscillante M12 55 5.5 40
Bullone guida catena di trasmissione M6 7 0.7 5.1
Supporto flessibile freno posteriore e forcellone oscillante M6 7 0.7 5.1
Bullone del copricatena M6 7 0.7 5.1
Staffa e telaio serbatoio carburante M6 7 0.7 5.1
Serbatoio carburante e relativa staffa M6 7 0.7 5.1
Serbatoio carburante e telaio M6 7 0.7 5.1
Serbatoio carburante e tappo del serbatoio M5 6 0.6 4.3
Pompa e serbatoio carburante M5 4 0.4 2.9
Vite della bobina accensione M6 1.5 0.15 1.1
Dispositivo di bloccaggio sella e telaio M6 7 0.7 5.1
Cilindro della chiave della sella e scudo fango M6 3 0.3 2.2
Terminale della batteria M6 2.5 0.25 1.8
Vite della luce targa M5 4 0.4 2.9
Scudo fango e telaio M6 10 1.0 7.2
Luce di posizione posteriore/stop M5 3 0.3 2.2
Bullone barra di sollevamento M8 16 1.6 11
Bullone sensore inclinazione M4 2 0.2 1.4
Bullone del coperchio serbatoio del refrigerante M6 4 0.4 2.9
Asse della ruota anteriore M16 65 6.5 47
Bullone di serraggio asse della ruota anteriore M8 19 1.9 13
Bullone pinza del freno anteriore M10 40 4.0 29
Bullone disco freno anteriore M6 18 1.8 13
Vite di spurgo pinza del freno anteriore M7 6 0.6 4.3
Vite di spurgo pinza del freno posteriore M7 5 0.5 3.6
Dado asse della ruota posteriore M16 90 9.0 65
Disco freno posteriore e ruota posteriore M8 20 2.0 14
Bullone anteriore pinza freno posteriore e staffa pinza freno posteriore M12 27 2.7 19
Bullone posteriore pinza freno posteriore e staffa pinza freno posteri-
M8 22 2.2 16
ore
Tappo della vite del perno della pastiglia pinza freno posteriore M10 2.5 0.25 1.8
Perno della pastiglia pinza freno posteriore M10 17 1.7 12
Ingranaggio ruota posteriore e mozzo di comando ruota posteriore M10 80 8.0 58
-20-
Coppia di serraggio
Elemento Filettatura
Nm m•kg ft•lb
Controdado bullone di regolazione catena M8 16 1.6 11
Bullone di giunzione tubo del freno posteriore M10 30 3.0 22
Dado cavalletto laterale M10 54 5.4 39
Staffa e telaio cavalletto laterale M10 63 6.3 45
Dado dell'interruttore cavalletto laterale M5 4 0.4 2.9
Cavalletto centrale M10 73 7.3 53
Pedale freno e staffa poggiapiede M6 7 0.7 5.1
Bullone poggiapiede M8 10 1.0 7.2
Staffa poggiapiede e telaio M8 30 3.0 22
Serbatoio del liquido del freno posteriore e staffa M6 3 0.3 2.2
Cilindro maestro posteriore e staffa predellino M8 23 2.3 17
Bullone pedale del cambio M8 22 2.2 16
Controdado asta di selezione M6 9 0.9 6.5
Vite del coperchio poggiapiede M5 4 0.4 2.9
Vite del coperchio poggiapiede passeggero M5 4 0.4 2.9
Dado catarifrangente posteriore laterale (per AUS) M5 2 0.2 1.4
Dado del supporto catarifrangente posteriore laterale (per AUS) M4 3 0.3 2.2
Dado del catarifrangente posteriore M5 2 0.2 1.4
Dado del supporto targa M6 4 0.4 2.9
Dado del parafango posteriore M5 2.5 0.25 1.8
Bullone cavalletto laterale M10 9 0.9 6.5
Bullone gruppo carenatura anteriore M8 33 3.3 24
Supporto carenatura e gruppo faro M6 10 1.0 7.2
Bullone pannello M6 7 0.7 5.1
Bullone del sensore ruota anteriore (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Bullone sensore ruota posteriore (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Rotore del sensore anteriore e ruota anteriore (con ABS) M5 8 0.8 5.8
Rotore del sensore posteriore e ruota posteriore (con ABS) M5 8 0.8 5.8
Centralina idraulica e staffa (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Centralina idraulica e supporto tubo flessibile del freno (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Tubo freno anteriore e supporto tubo flessibile del freno (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Staffa del tubo del freno anteriore e carter (con ABS) M6 10 1.0 7.2
Staffa della centralina idraulica e smorzatore con tappo (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Staffa della centralina idraulica e bullone dello smorzatore con tappo
M8 16 1.6 11
(con ABS)
Telaio e traversa (con ABS) M8 23 2.3 17
Bullone di giunzione tubo del freno (con ABS) M10 32 3.2 23
Dado svasato del gruppo tubo freno/giunto (con ABS) M10 16 1.6 11
Ghiera inferiore
1. Prima stringere la ghiera inferiore a circa 52 Nm (5.2 m•kg, 37 ft•lb) con una chiave dinamometrica, poi allentare completamente la ghiera
inferiore.
2. Serrare nuovamente la ghiera inferiore a 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) con una chiave dinamometrica.
-21-
2009
XJ6S(Y)
XJ6SA
MANUAL DE MONTAJE
36C-28107-50-S0
PRÓLOGO SÍMBOLOS UTILIZADOS Para simplificar las descripciones del pre-
sente manual de montaje, se utilizarán los
Este Manual de montaje contiene la infor-
mación necesaria para el correcto montaje
EN EL MANUAL DE MON- siguientes símbolos:
del vehículo Yamaha antes de ser entrega- TAJE (1): Lubricar con grasa de jabón de litio.
do al cliente. Debido a que se han extraído (2): Apretar a 10 Nm. (10 Nm = 1.0 m•kg =
algunas piezas externas del vehículo en la
fábrica Yamaha por motivos de embalaje, (1) (2) 7.2 ft•lb)
es necesario que el montaje sea realizado (3): Hacia la parte delantera del vehículo
por un concesionario Yamaha. Debe ten- (4): Holgura necesaria
erse en cuenta que el vehículo ya montado (5): Instalar de forma que la flecha esté
debe estar completamente limpio, inspec- orientada hacia arriba.
cionado y ajustado antes de ser entregado
al cliente. (6): Aplicar aceite de motor.
IMPORTANTE (3) (4)
(7): Hecho de goma o plástico
Las especificaciones de servicio que (8):
aparecen en este manual de montaje es- A: Ref. Nº (indica el orden de las op-
tán basadas en el modelo tal y como se eraciones).
fabricó. Yamaha Motor Company, Ltd. se B: Nombre de la pieza
esfuerza continuamente por mejorar todos C: Cantidad de piezas por vehículo
sus modelos. Las modificaciones y cam-
bios significativos que se introduzcan en D: Lugar en el que se colocan las
las especificaciones o procedimientos se piezas
notificarán a todos los concesionarios au-
(5) (6) V: Almacenadas en bolsas de
torizados Yamaha y, cuando proceda, se plástico
incluirán en futuras ediciones de este man- C: Almacenadas en cajas de
ual. Los procedimientos siguientes se de- cartón
scriben según el orden en el que dichos
procedimientos se llevan a cabo de forma S: Colocadas en el interior del
correcta y completa. Si no lo lleva a cabo bastidor y/o contenidas en
de esta forma podría provocar un funciona- la bandeja de espuma de
miento incorrecto y posibles daños al ve- (7) estireno (superior o inferi-
hículo y/o el conductor. or)
INFORMACIÓN IMPOR- *: Instaladas temporalmente
o fijadas
TANTE RELATIVA AL E: Tamaño o material de las piezas
MANUAL d/D: Diámetro de las piezas
Este manual contiene datos importantes L: Longitud de las piezas
indicados de la siguiente manera. (8) ej., 5 (0.20) = 5 mm (0.20 in)
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
MANUAL DE MONTAJE
©2009 por Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, enero 2009
Reservados todos los derechos.
Toda reproducción o uso no
autorizado sin el consentimiento
escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan explícitamente prohibidos.
Impreso en Holanda
PREPARACIÓN SÍMBOLOS UTILIZADOS (1) Los contenidos del paquete de trans-
porte son frágiles, por lo que el
Para montar correctamente el vehículo,
serán necesarios suministros (por ejemplo,
EN EL CARTÓN DE EM- paquete deberá ser manejado con pre-
aceites, grasas y toallas de papel para BALAJE caución.
limpieza) y suficiente espacio de trabajo. (2) Indica la posición correcta del paquete
Taller de transporte.
El taller en el que se va a montar el vehícu- (1) (2) (3) El paquete de transporte debe res-
lo debe estar limpio, ser amplio y tener el guardarse de la lluvia.
suelo nivelado. (4) La introducción de las barras elevador-
Protección personal as por este lado podría provocar
Protéjase los ojos llevando gafas de segu- daños.
ridad cuando utilice aire comprimido, cuan- (5) No pise ninguna parte de la superficie
do esmerile o cuando lleve a cabo de esta caja de cartón.
operaciones en las que puedan despren- (6) Puede apilarse un máximo de 6 de es-
derse partículas. Protéjase las manos y los (3) (4) tos embalajes de transporte.
pies mediante guantes de protección y (7) Posición de introducción de las barras
calzado de seguridad. elevadoras
Si las barras de la carretilla elevadora
no se pueden introducir por debajo de
la caja de transporte alineadas con los
dos rótulos amarillos, ajústelas de for-
ma que queden alineadas por igual en
(5) (6) relación con dichos rótulos y teniendo
cuidado de no dañar el contenido de la
caja.
DESEMBALAJE 4. Extraiga los tornillos (5).
1. Quite la cubierta del bastidor (1).
1 2
1. Caja de cartón 1
2. Caja de cartón 2
3. Rueda delantera
-1-
Caja de cartón 1 1. Guardabarros delantero XJ6SA
XJ6S 2. Retrovisores
3. Manual del usuario 1 2
1 2 4. Parabrisas
5. Panel interior del carenado delantero
(centro)
6. Panel interior del carenado delantero 3
(izquierda)
3 7. Panel interior del carenado delantero
(derecha)
8. Bolsa de plástico 4 5
9. Bolsa de plástico
4 5 10. Tapas (sujeción superior del manillar)
11. Tornillos (guardabarros delantero) [d =
6 (0.24), L = 22 (0.87)]
12. Tuercas (parabrisas) [d = 5 (0.20)]
13. Tornillos (parabrisas) [d = 5 (0.20), L =
6 7
6 7 15 (0.59)]
14. Apoyos elásticos (retrovisor)
15. Collares (retrovisor) [d = 6.5 (0.26), D =
10.5 (0.41)]
16. Tuercas de brida (retrovisor) [d = 6 8
8 (0.24)] 9
9 17. Tornillos huecos hexagonales [panel 10 11
10 11 interior del carenado delantero (iz-
quierda), panel interior del carenado
delantero (derecha) y panel interior del
carenado delantero (centro)] [d = 5
12 13
12 13 (0.20), L = 16 (0.63)]
18. Fijació n rá pida [panel interior del
carenado delantero (izquierda), panel
interior del carenado delantero (dere-
cha) y panel interior del carenado 14 15
14 15 delantero (centro)]
16
16
17
17
18 19
18
-2-
1. Guardabarros delantero Caja de cartón 2 XJ6SA
2. Retrovisores XJ6S
3. Manual del usuario 1
4. Parabrisas 1
5. Panel interior del carenado delantero
(centro) 2
6. Panel interior del carenado delantero
(izquierda) 2
7. Panel interior del carenado delantero 3
(derecha) 5
3 4
8. Bolsa de plástico
4 5
9. Bolsa de plástico
10. Tapas (sujeción superior del manillar)
11. Tornillos (guardabarros delantero) [d = 6 7
6 (0.24), L = 22 (0.87)] 6 7
12. Tuercas (parabrisas) [d = 5 (0.20)]
13. Tornillos (parabrisas) [d = 5 (0.20), L = 9
8
15 (0.59)]
14. Apoyos elásticos (retrovisor) 8 9
15. Collares (retrovisor) [d = 6.5 (0.26), D =
10.5 (0.41)] 10 11
16. Tuercas de brida (retrovisor) [d = 6 10
(0.24)]
17. Tornillos huecos hexagonales [panel
interior del carenado delantero (iz- 12
quierda), panel interior del carenado
delantero (derecha) y panel interior del 1. Manillar
carenado delantero (centro)] [d = 5 2. Extremo del puño
(0.20), L = 16 (0.63)] 3. Bolsa de plástico
18. Fijació n rá pida [panel interior del 4. Soporte de la bomba de freno delante- 1. Manillar
carenado delantero (izquierda), panel ro 2. Extremo del puño
interior del carenado delantero (dere- 5. Sujeciones superiores del manillar 3. Bolsa de plástico
cha) y panel interior del carenado 6. Tornillos huecos hexagonales 4. Soporte de la bomba de freno delante-
delantero (centro)] (sujeción superior del manillar) [d = 8 ro
19. Soporte del cable del sensor de la rue- (0.31), L = 30 (1.18)] 5. Sujeciones superiores del manillar
da delantera 7. Tornillos huecos hexagonales (soporte 6. Tornillos huecos hexagonales
de la bomba de freno delantero) [d = 6 (sujeción superior del manillar) [d = 8
(0.24), L = 20 (0.79)] (0.31), L = 30 (1.18)]
8. Tornillo (interruptor izquierdo del ma- 7. Tornillos huecos hexagonales (soporte
nillar) [d = 5 (0.20), L = 45 (1.77)] de la bomba de freno delantero) [d = 6
9. Tornillo (interruptor izquierdo del ma- (0.24), L = 20 (0.79)]
nillar) [d = 5 (0.20), L = 30 (1.18)] 8. Tornillo (interruptor izquierdo del ma-
10. Casquillos (rueda delantera) nillar) [d = 5 (0.20), L = 45 (1.77)]
9. Tornillo (interruptor izquierdo del ma-
nillar) [d = 5 (0.20), L = 30 (1.18)]
10. Casquillo (rueda delantera)
11. Tornillo hueco hexagonal (sensor de la
rueda delantera) [d = 6 (0.24), L = 14
(0.55)]
12. Carcasa del sensor de la rueda
delantera
Rueda delantera
1. Rueda delantera
-3-
MONTAJE Y COMPROBACIONES ANTES DE LA ENTREGA
XJ6S(Y)/XJ6SA 2009
Vuelva a comprobar los puntos siguientes después de realizar el montaje y servicio previos a la entrega.
-4-
E: FUNCIONAMIENTO Y PRESTACIONES
□ Compruebe el funcionamiento del faro, de la iluminación de los □ Compruebe el funcionamiento del indicador del velocímetro
instrumentos y del piloto trasero
□ Compruebe el funcionamiento de la luz de freno □ Compruebe el tacto de los frenos
□ Compruebe el funcionamiento de los intermitentes y las luces □ Compruebe si el motor emite ruidos irregulares (Sí/No)
indicadoras
□ Compruebe la calidad del tono de la bocina □ Compruebe la existencia de fugas de escape (Sí/No)
F: ACCESORIOS, ETC. PARA LA ENTREGA
□ Manual del usuario
□ Juego de herramientas
-5-
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE
Realice los procedimientos de ajuste en el orden indicado por la numeración. Siga siempre el orden indicado.
4 8 13
11 9 6 7 10 1 5 2 9 12
-6-
1. MANILLAR D: Apriete el extremo del puño con el par especificado.
Extremo del puño
26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
3. RUEDA DELANTERA
65 40
10,N
4,B,H,I
8,G
1 Manillar 1 C
5,J 19
Sujeción superior del ma-
2
nillar
2 V 1
d = 8 (0.31), L = 30
3 Tornillo hueco hexagonal 4 V
(1.18)
10,N
40
4 Tapón 4 V
A: Limpie el extremo del manillar derecho. Aplique una capa lig-
era de grasa.
B: Instale el soporte del manillar con la flecha hacia delante.
2,C
Apriete primero los tornillos de la parte delantera y luego los 2,C
de la parte trasera.
8,G
7,L 7
5,J 19
1
3,D,E
10,N
6,K 40
d = 5 (0.20), L = 55
1 Tornillo 1 *
(2.17)
d = 5 (0.20), L = 45
2 Tornillo 1 *
(1.77) 2,C
3 Extremo del puño 1 C
A: Alinee la prolongación del interruptor del manillar con el ori- A,F
ficio del manillar.
B: Apriete los tornillos con el par especificado.
Tornillo XJ6SA
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
C: Compruebe que el puño del acelerador se mueva con sua-
vidad.
-7-
I: Apriete el eje de la rueda con el par especificado.
1 Rueda delantera 1 S
Eje de la rueda
2 V (XJ6S)
2 Casquillo 65 Nm (6.5 m•kg, 47 ft•lb)
1 V (XJ6SA)
Carcasa del sensor de la J: Apriete el remache extraíble del eje con el par especificado.
3 1 C (XJ6SA)
rueda delantera Remache extraíble del eje de la rueda delantera
4 Eje de la rueda delantera 1 * 19 Nm (1.9 m•kg, 13 ft•lb)
Remache extraíble del eje d = 8 (0.31), L=40
5 1 *
de la rueda delantera (1.57)
6 Sensor de la rueda 1 * (XJ6SA) Antes de apretar el remache extraíble, mueva las horquillas
delantera delanteras varias veces para asegurar un funcionamiento
d = 6 (0.24), L=14 correcto de las mismas.
7 Tornillo hueco hexagonal 1 V
(0.55) (XJ6SA)
8 Pinza del freno delantero 2 * K: Instale el sensor de la rueda delantera. (XJ6SA)
L: Apriete el perno del sensor de la rueda delantera con el par
Soporte del cable del sen-
9 1 V (XJ6SA) especificado. (XJ6SA)
sor de la rueda delantera
d = 10 (0.39), L=30 Tornillo del sensor de la rueda delantera
10 Tornillo de brida 4 * 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
(1.18)
A: Limpie los discos de freno.
B: Limpie el eje de la rueda delantera. Cuando instale el sensor de la rueda delantera, compruebe que
C: Limpie el casquillo. el cable no esté doblado y que no haya materias extrañas en el
D: Limpie la carcasa del sensor de la rueda delantera. (XJ6SA) electrodo del sensor.
E: Instale la carcasa del sensor de la rueda delantera. (XJ6SA)
Asegúrese de que la ranura de la carcasa del sensor de la rueda Para colocar el cable del sensor de la rueda delantera, con-
delantera se encuentre alineada con el tope del tubo exterior de sulte "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".
la horquilla delantera.
M: Instale la sujeción del cable del sensor de la rueda delantera.
(XJ6SA)
N: Apriete los tornillos de la pinza de freno delantero con el par
Verifique que no haya materias extrañas en el cubo de la rue-
especificado.
da. Las materias extrañas provocan daños en el rotor interi-
or del sensor y en el propio sensor de la rueda delantera. Tornillo de la pinza del freno delantero
40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
F:
4. GUARDABARROS DELANTERO
-8-
5. BOMBA DE FRENO DELANTERO
6 5
1 3 5
A 4
6
A
2
6
-9-
A: Alinee la prolongación del interruptor del manillar con el ori-
ficio del manillar. 1 Tuerca 6 V d = 5 (0.20)
2 Parabrisas 1 C
d = 5 (0.20), L = 15
3 Tornillo 6 V
La colocación correcta de los cables resulta esencial para el (0.59)
funcionamiento seguro del vehículo. A:
Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".
B: Apriete los tornillos con el par especificado. El parabrisas está hecho de una resina de acrilato. Tenga
Tornillo cuidado de no arañarlo.
3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)
B: Apriete los tornillos con el par especificado.
7. CABLE DE EMBRAGUE
Tornillo
0.4 Nm (0.04 m•kg, 0.3 ft•lb)
9. RETROVISORES
C
2
3 3
A
2 2
B 1
1 Cable de embrague 1 *
Acoplador del interruptor 1 1
2 1 *
del embrague
A: Engrase el pivote de la maneta de embrague.
Lubricantes recomendados
Lubricante de cables o aceite de motor de Yamaha
4,B 7 4,B 7
B: Para instalar el cable de embrague utilice el procedimiento
siguiente: 2
a. Gire el tensor situado en el soporte de la maneta hasta que
quede apretado. A continuación, alinee la ranura del tensor
y el casquillo del cable con la ranura del soporte de la man-
eta.
4
4 A
b. Introduzca el extremo del cable en el orificio de la maneta. A
1
continuación, mientras tira del cable exterior en dirección
opuesta a la maneta, fije el cable exterior en el casquillo.
1 Apoyo elástico 2 V
Compruebe que la maneta de embrague se mueva con sua-
d = 6.5 (0.26), D =
vidad. 2 Casquillo 4 V
10.5 (0.41)
Ver "AJUSTES Y MANTENIMIENTO PRELIMINAR".
3 Retrovisor 2 C
C: Instale el acoplador del interruptor del embrague 4 Tuerca de brida 4 V d = 6 (0.24)
A:
-10-
10. PANEL INTERIOR DEL CARENADO DELANTERO
Panel interior del carenado
(CENTRO) 1 1 C
delantero (izquierda)
d = 5 (0.20), L = 16
2 Tornillo hueco hexagonal 1 V
(0.63)
3,A 2 d = 5 (0.20), L = 16
3 Tornillo hueco hexagonal 1 V
(0.63)
2
2 A: Apriete los tornillos con el par especificado.
Tornillo
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
1
12. PANEL INTERIOR DEL CARENADO DELANTERO
(DERECHA)
2,A 2
3,A 2
3,A 2
-11-
13. BATERÍA
6 4
C 7
5 3
4
B 2
3
A
1 Base de la batería 1 *
2 Batería 1 *
3 Tuerca 2 * d = 6 (0.24)
d = 6 (0.24), L = 10
4 Tornillo 2 *
(0.39)
5 Tapa de la batería 1 *
6 Correa de la batería 1 *
7 Sillín 1 *
A: Instalación de la batería.
-12-
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
5 2 7
4 8
A
3
XJ6S/XJ6SA
XJ6S/XJ6SA
5
5
6,B
XJ6SA
5 5
XJ6S
1. Cable de embrague
2. Cable del interruptor izquierdo del manillar
3. Cables del acelerador
4. Cable del interruptor derecho del manillar
5. Tubos de freno delantero
6. Cable del sensor de la rueda delantera
7. Cable negativo de la batería
8. Cable positivo de la batería
A. Pase el cable del acelerador por encima de la barra de sopo-
rte del carenado.
B. Pase el cable del sensor de la rueda delantera por fuera del
tubo de freno delantero.
-13-
AJUSTES Y MANTENIMIENTO PRELIMINAR
Realice el mantenimiento preliminar en el orden indicado por las letras. Siga siempre el orden indicado.
O P L F A
B K N B
J EJ G
K M I HC D K
-14-
A. COMPROBACIÓN Y CARGA DE B. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE 4. Comprobar:
LA BATERÍA LOS NEUMÁTICOS • nivel de aceite del motor
1. Medir: El nivel de aceite del motor debe en-
• presión de los neumáticos contrarse entre la marca de nivel míni-
En este vehículo se utiliza una batería
Fuera del valor especificado → Ajustar. mo (a) y la marca de nivel máximo (b).
VRLA (acumulador de ácido-plomo regula-
Por debajo de la marca de nivel míni-
do por válvula) que ha sido cargada con
mo → Añada aceite del tipo re-
electrólito en fábrica, por lo que no es nec-
• La presión de los neumáticos sólo se comendado hasta el nivel correcto.
esario añadir líquido en ningún momento.
debe comprobar y regular cuando la
1. Comprobar: temperatura de los neumáticos es ig- • Antes de comprobar el nivel de aceite del
Con un voltímetro digital puede com- ual a la temperatura ambiente del aire. motor espere unos minutos hasta que el
probar si una batería VRLA (acumula- • La presión de los neumáticos y la sus- aceite se haya asentado.
dor de ácido-plomo regulado por pensión deben ajustarse conforme al • No enrosque la varilla cuando com-
válvula) está descargada midiendo el peso total (incluida la carga, el con- pruebe el nivel de aceite.
voltaje sin conexión (es decir, cuando ductor, el pasajero y los accesorios) y
están desconectados los terminales la velocidad de conducción prevista.
positivo y negativo). • La utilización de un vehículo sobre-
cargado puede dañar los neumáticos
Voltaje en circuito abierto
y provocar un accidente o lesiones.
12.8 V o superior
NO SOBRECARGUE NUNCA EL VE-
Tiempo de carga
HÍCULO.
No es necesario efectuar la carga
Peso básico:
• No intente intensificar la carga bajo Con depósito de aceite y de combusti-
ninguna circunstancia. ble llenos Tipo de aceite recomendado
• El electrólito de la batería es tóxico y 211 kg (465 lb) (XJ6S) SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
peligroso y puede provocar quemadu- 216 kg (476 lb) (XJ6SA) 15W-40, SAE 20W-40 o SAE 20W-50
ras graves, etc. Contiene ácido Carga máxima* Grado de aceite recomendado
sulfúrico. Evite el contacto con la piel, 184 kg (406 lb) (XJ6SA) Servicio API tipo SG o superior, JASO
los ojos o la ropa. 189 kg (417 lb) (XJ6S) MA
Antídoto: Externo: lave la zona con Presión de los neumáticos en frío Cantidad
agua. Interno: beba grandes can- Hasta 90 kg (198 lb) de carga* Sin cambio del cartucho del filtro de
tidades de agua o leche. A continu- Delantero aceite
ación, beba leche de magnesio, 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) 2.50 L (2.20 Imp qt, 2.64 US qt)
huevos batidos o aceite vegetal. Pón- Trasero
gase en contacto inmediatamente con 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
un médico. 90kg (198 lb)–Carga máxima*
Ojos: lave con agua durante 15 minu- Delantero
tos y acuda a un médico sin demora. 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Las baterías producen gases explosi- Trasero
vos. Manténgalas alejadas de chis- 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
pas, llamas, cigarrillos, etc. Ventile la Circulación a alta velocidad
zona cuando cargue la batería o la Delantero
utilice en espacios cerrados. Proté- 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
jase los ojos cuando trabaje cerca de Trasero
las baterías. 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) • El aceite del motor lubrica también el
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCA- * La carga corresponde al peso total del embrague y el uso de un tipo de aceite
NCE DE LOS NIÑOS. equipaje, el conductor, el pasajero y los o aditivos incorrectos puede provocar
accesorios. que el embrague patine. Por tanto, no
C. COMPROBACIÓN DEL NIVEL añada ningún aditivo químico, no
DE ACEITE DEL MOTOR utilice un aceite de grado CD (c) o su-
• Si la tensión es inferior a 12.8 V, debe perior, ni utilice aceites con la indi-
cargar la batería. Si no se carga, la 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
cación "ENERGY CONSERVING II"
vida útil de la batería se reducirá drás- horizontal.
(d).
ticamente. Consulte en el manual de • No permita que penetren materiales
taller las instrucciones para la carga • Sitúe el vehículo en un soporte adecua- extraños en el cárter.
de la batería. do.
• No extraiga nunca la tira de los • Verifique que el vehículo estéen posición
tapones, ni añada agua o electrólito. vertical.
c
2. Deje el motor al ralentí durante unos
minutos y después párelo.
3. Extraer: 4
• varilla d
-15-
5. Arranque el motor, deje que se cali- E. AJUSTE DE LA HOLGURA DEL 1. Arranque el motor y déjelo calentar
ente durante unos minutos y seguida- CABLE DEL ACELERADOR unos minutos.
mente párelo. 2. Medir:
6. Compruebe de nuevo el nivel de • ralentí del motor
Antes de ajustar la holgura del cable del
aceite. Fuera del valor especificado → Ajustar.
acelerador se debe ajustar el ralentí del
motor. Ralentí del motor
Antes de comprobar el nivel de aceite del 1,250–1,350 tr/min
motor espere unos minutos hasta que el 1. Medir:
3. Ajustar:
aceite se haya asentado. • holgura del cable del acelerador (a)
• ralentí del motor
Fuera del valor especificado → Ajustar.
7. Instalar: a. Gire el tornillo de ajuste del ralentí (1)
Holgura del cable del acelerador (en la en la dirección (a) o (b) hasta obtener
• varilla
brida del puño del acelerador) el ralentí especificado.
D. COMPROBACIÓN DEL NIVEL
3–5 mm (0.12–0.20 in)
DE REFRIGERANTE Dirección (a)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie Aumenta el ralentí .
horizontal. Dirección (b)
Disminuye el ralentí .
-16-
2. Ajustar:
• reglaje del funcionamiento de la luz del
Un tacto blando o esponjoso de la man- Después de ajustar la posición del ped- freno trasero
eta de freno puede indicar la presencia al de freno, asegúrese de que el ex- a. Sostenga el cuerpo principal (1) del in-
de aire en el sistema. Antes de utilizar el tremo del tornillo de ajuste (c) pueda terruptor de la luz de freno trasero de
vehículo, se debe eliminar el aire pur- verse a través del orificio (d). modo que no gire y mueva la tuerca de
gando el sistema de freno. La presencia ajuste (2) en la dirección (a) o (b) hasta
de aire en el sistema de freno reducirá que la luz se encienda en el momento
considerablemente sus prestaciones y d
adecuado.
puede provocar la pérdida de control y
Dirección (a)
un accidente. Por tanto, compruebe el
La luz de freno se enciende antes.
sistema de freno y, si es necesario, púr- c
Dirección (b)
guelo.
La luz de freno se enciende después.
1
c. Apriete la contratuerca con el par es- 2
a
pecificado.
b
Contratuerca:
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
-17-
1. Purgar: L. AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
• sistema de freno hidráulico CABLE DE EMBRAGUE
El líquido de frenos puede dañar las su- a. Añada líquido de frenos del tipo re- 1. Medir:
perficies pintadas y las piezas de plásti- comendado hasta el nivel correcto. • holgura del cable de embrague (a)
co. Por tanto, limpie siempre de forma b. Instale el diafragma del depósito de la Fuera del valor especificado → Ajustar.
inmediata cualquier salpicadura de bomba de freno y el diafragma del
líquido de frenos. Holgura del cable de embrague (en el ex-
depósito de líquido de frenos.
tremo de la maneta de embrague)
c. Acople un tubo de plástico transpar-
10–15 mm (0.39–0.59 in)
ente (1) bien apretado al tornillo de
A fin de asegurar una correcta lectura del purga (2). 2. Ajustar:
nivel de líquido de frenos, verifique que la • holgura del cable de embrague
parte superior del depósito esté nivelada. a. Gire el tornillo de ajuste (1) en la direc-
ción (b) o (c) hasta obtener la holgura
especificada para el cable de embra-
gue.
Dirección (b)
Aumenta la holgura del cable de em-
brague.
Dirección (c)
Disminuye la holgura del cable de em-
brague.
A. Freno delantero
B. Freno trasero
A. Freno delantero d. Coloque el otro extremo del tubo en un
M. AJUSTE DE LOS CONJUNTOS
B. Freno trasero recipiente.
e. Accione lentamente el freno varias
AMORTIGUADORES TRASER-
K. PURGA DEL SISTEMA DE OS
veces.
FRENO HIDRÁULICO
f. Apriete completamente la maneta de
freno o pise completamente el pedal
Sujete firmemente el vehículo de forma
Purgue el sistema de freno hidráulico de freno y manténgalo en esa
que no exista riesgo de que se caiga.
siempre que: posición.
• se haya desmontado el sistema, g. Afloje el tornillo de purga. Con ello se Precarga del muelle
• se haya soltado o extraído un tubo de liberará la tensión y la maneta de freno
freno, tocará el puño del acelerador o el ped-
• el nivel de líquido de freno esté muy al de freno descenderá al máximo. No sobrepase nunca la posición de
bajo, h. Apriete el tornillo de purga y seguida- ajuste máxima o mínima.
• el freno funcione mal. mente suelte la maneta o el pedal de
freno. 1. Ajustar:
i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que to- • precarga del muelle
• Evite derramar lí quido de frenos y que el das las burbujas de aire hayan desa-
depó sito rebose. parecido del líquido de frenos en el Ajuste la precarga del muelle con la llave
• Cuando purgue el sistema de freno tubo de plástico. especial y la barra de extensión incluidas
hidráulico, verifique que haya siempre j. Apriete el tornillo de purga hasta el val- en el juego de herramientas.
suficiente líquido antes de accionar el or especificado.
a. Gire el aro de ajuste (1) en la dirección
freno. Si ignora esta precaución puede Tornillo de purga (a) o (b).
penetrar aire en el sistema, alargando Delantero b. Alinee la posición deseada del aro de
considerablemente la operación de pur- 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb) ajuste con el tope (2).
ga. Trasero
Dirección (a)
• Si la purga resulta difícil, puede ser nec- 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb)
La precarga del muelle aumenta (sus-
esario dejar que el líquido de frenos se k. Llene el depósito hasta el nivel adec- pensión más dura).
asiente durante unas horas. Repita la uado. Dirección (b)
operación de purga cuando hayan desa- Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL La precarga del muelle disminuye
parecido las pequeñas burbujas en el tu- DE LÍQUIDO DE FRENOS". (suspensión más blanda).
bo.
-18-
5. Ajustar:
• holgura de la cadena de transmisión
1 b
a. Afloje las dos contratuercas (2). a 1
a b. Gire las dos tuercas de ajuste (3) en la
dirección (a) o (b) hasta obtener la
holgura especificada de la cadena de b
transmisión.
Dirección (a)
Se tensa la cadena de transmisión.
Posiciones de ajuste Dirección (b) P. AJUSTE DEL RELOJ DIGITAL
Estándar: 3 Se afloja la cadena de transmisión. 1. Gire la llave a la posición de encendido
Mínima: 1 ("ON").
Máxima: 7 2. Ajustar:
Para mantener la alineación correcta de la
N. AJUSTE DE LA HOLGURA DE • reloj digital (1)
rueda, ajuste ambos lados de por igual.
a. Pulse el botón "SELECT" (3) y el botón
LA CADENA DE TRANSMISIÓN
"RESET" (2) a la vez durante dos o
más segundos.
Debe comprobar la holgura de la cadena 2 b. Cuando empiecen a parpadear los
3
de transmisión en el punto más tenso de la dígitos de la hora, pulse el botón "RE-
cadena. a SET" para establecer la hora.
1
c. Pulse el botón "SELECT" y empezarán
b a parpadear los dígitos de los minutos.
Si la cadena de transmisió n está dema- d. Pulse el botón "RESET" para establec-
siado tensa sobrecargará el motor y er los minutos.
otras piezas vitales y si está demasiado c. Apriete la tuerca del eje de la rueda e. Pulse el botón "SELECT" y suéltelo
floja podrí a salirse y dañ ar el basculan- con el par especificado. para iniciar el reloj.
te o provocar un accidente. Por tanto,
Tuerca del eje de la rueda
mantenga la holgura de la cadena de
90 Nm (9.0 m•kg, 65 ft•lb)
transmisió n dentro de los lí mites espe-
cificados. d. Apriete las contratuercas con el par es-
pecificado.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
Contratuerca:
horizontal.
16 Nm (1.6 m•kg, 11 ft•lb)
O. AJUSTE DEL HAZ DEL FARO
Sujete firmemente el vehículo de forma 1. Ajustar:
que no exista riesgo de que se caiga. • haz del faro (verticalmente)
a. Gire el tornillo de ajuste (1) en la direc-
ción (a) o (b).
Ambas ruedas deben estar en el suelo y el
Dirección (a)
conductor no debe estar sobre la vehículo.
El haz del faro se eleva.
2. Gire la rueda trasera varias veces y Dirección (b)
compruebe la cadena de transmisión El haz del faro desciende.
para localizar su punto más tenso.
3. Medir:
• holgura de la cadena de transmisión
(a)
Fuera del valor especificado → Ajustar. 1 a
Holgura de la cadena de transmisión
45–55 mm (1.77–2.17 in)
b
2. Ajustar:
• haz del faro (horizontalmente)
a. Gire el tornillo de ajuste (1) en la direc-
a
ción (a) o (b).
Dirección (a)
El haz del faro se desplaza a la dere-
cha.
4. Aflojar: Dirección (b)
• tuerca del eje de la rueda (1) El haz del faro se desplaza a la izquier-
da.
-19-
APÉNDICES
DATOS DE SERVICIO
Ralentí del motor:
1,250–1,350 tr/min
Bujía:
Tipo (fabricante)
CR9E (NGK)
Hueco
0.7–0.8 mm (0.0276–0.0315 in)
Combustible:
Combustible recomendado
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible
Total:
17.3 L (3.81 Imp gal, 4.57 US gal)
Holgura de las válvulas (en frío):
Admisión
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
Escape
0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
Carga máxima*:
184 kg (406 lb) (XJ6SA)
189 kg (417 lb) (XJ6S)
Presión de los neumáticos:
Hasta 90 kg (198 lb) de carga*
Delantero
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Trasero
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb) de carga–Carga máxima*
Delantero
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Circulación a alta velocidad
Delantero
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Trasero
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
* La carga corresponde al peso total del
equipaje, el conductor, el pasajero y los ac-
cesorios.
EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
Manual del usuario × 1
Juego de herramientas × 1
JUEGO DE HERRAMIENTAS
Bolsa de herramientas × 1
Llave (10-12) × 1
Llave (12-14) × 1
Llave (14-17) × 1
Llave (19) × 1
Llave (22) × 1
Barra de extensión × 1
Llave especial × 1
Llave hexagonal (4) × 1
Llave hexagonal (6) × 1
Llave hexagonal (8) × 1
Mango de destornillador × 1
Punta de destornillador (ranura Phil-
lips) × 1
Llave de bujías × 1
Alicates × 1
Cable de sujeción del casco × 1
-20-
PARES DE APRIETE
Par de apriete
Elemento Tamaño de la rosca
Nm m•kg ft•lb
Motor:
Bujía M10 13 1.3 9.4
Tornillo de vaciado de aceite del motor M14 43 4.3 31
Chasis:
Remate extraíble del soporte superior M8 20 2.0 14
Extremo del puño M16 26 2.6 19
Interruptor izquierdo del manillar M5 3.5 0.35 2.5
Interruptor derecho del manillar M5 3.5 0.35 2.5
Tuerca del vástago de la dirección M22 110 11 80
Tornillo del soporte superior del manillar M8 24 2.4 17
Remache extraíble del soporte inferior M10 30 3.0 22
Tuerca anular inferior M25 Ver NOTA.
Tornillo de la tapa de la horquilla delantera M37 24 2.4 17
Perno de montaje de la varilla del amortiguador M10 23 2.3 17
Tornillo del soporte de la bomba de freno delantero M6 10 1.0 7.2
Tornillo de la tapa de la bomba de freno delantero M4 1.5 0.15 1.1
Perno de unión del tubo de freno delantero M10 32 3.2 23
Guardabarros delantero y horquilla delantera M6 6 0.6 4.3
Cubierta lateral trasera M6 7 0.7 5.1
Perno del soporte de la maneta de embrague M6 11 1.1 8.0
Pernos de montaje del motor (izquierda o delante) M10 55 5.5 40
Pernos de montaje del motor (derecha o delante) M10 55 5.5 40
Tuerca autoblocante de montaje del motor (superior) M10 55 5.5 40
Tuerca autoblocante de montaje del motor (inferior) M10 55 5.5 40
Tuerca de ajuste del cable del acelerador M6 4 0.4 2.9
Contratuerca del cable de embrague M8 7 0.7 5.1
Tuerca del eje pivote M14 110 11 80
Amortiguador trasero y bastidor M12 51 5.1 37
Amortiguador trasero y basculante M12 55 5.5 40
Tornillo de la guía de la cadena de transmisión M6 7 0.7 5.1
Sujeción del tubo de freno trasero y basculante M6 7 0.7 5.1
Perno de la cubierta de la cadena M6 7 0.7 5.1
Soporte del depósito de combustible y bastidor M6 7 0.7 5.1
Soporte del depósito de combustible y depósito de combustible M6 7 0.7 5.1
Depósito de combustible y bastidor M6 7 0.7 5.1
Depósito de combustible y tapón del depósito de combustible M5 6 0.6 4.3
Bomba y depósito de combustible M5 4 0.4 2.9
Tornillo de la bobina de encendido M6 1.5 0.15 1.1
Cierre del sillín y bastidor M6 7 0.7 5.1
Cilindro del llavín del asiento y guardabarros M6 3 0.3 2.2
Terminal de la batería M6 2.5 0.25 1.8
Tornillo de la luz de la matrícula M5 4 0.4 2.9
Guardabarros y bastidor M6 10 1.0 7.2
Piloto trasero/luz de freno M5 3 0.3 2.2
Perno del asidero M8 16 1.6 11
Perno del sensor del ángulo de inclinación M4 2 0.2 1.4
Tornillo de la tapa del depósito de refrigerante M6 4 0.4 2.9
Eje de la rueda delantera M16 65 6.5 47
Remache extraíble del eje de la rueda delantera M8 19 1.9 13
Tornillo de la pinza del freno delantero M10 40 4.0 29
Tornillo del disco de freno delantero M6 18 1.8 13
Tornillo de purga de la pinza de freno delantero M7 6 0.6 4.3
Tornillo de purga de la pinza de freno trasero M7 5 0.5 3.6
Tuerca del eje de la rueda trasera M16 90 9.0 65
Disco del freno trasero y rueda trasera M8 20 2.0 14
Perno delantero de la pinza del freno trasero y soporte de la pinza del
M12 27 2.7 19
freno trasero
Perno trasero de la pinza del freno trasero y soporte de la pinza del
M8 22 2.2 16
freno trasero
Tapa roscada del pasador de la pastilla de la pinza de freno trasero M10 2.5 0.25 1.8
Pasador de la pastilla de la pinza de freno trasero M10 17 1.7 12
-21-
Par de apriete
Elemento Tamaño de la rosca
Nm m•kg ft•lb
Corona de la rueda trasera y cubo de transmisión de la rueda trasera M10 80 8.0 58
Tuerca autoblocante del perno de ajuste de la cadena M8 16 1.6 11
Perno de unión del tubo de freno trasero M10 30 3.0 22
Tuerca del caballete lateral M10 54 5.4 39
Soporte del caballete lateral y bastidor M10 63 6.3 45
Tuerca del interruptor del caballete lateral M5 4 0.4 2.9
Caballete central M10 73 7.3 53
Soporte del pedal de freno y la estribera M6 7 0.7 5.1
Perno de la estribera M8 10 1.0 7.2
Soporte de la estribera y bastidor M8 30 3.0 22
Depósito de líquido de freno trasero y soporte M6 3 0.3 2.2
Cilindro maestro trasero y soporte del reposapiés M8 23 2.3 17
Tornillo del pedal de cambio M8 22 2.2 16
Contratuerca de la varilla de cambio M6 9 0.9 6.5
Tornillo de la tapa de la estribera M5 4 0.4 2.9
Tornillo de la tapa de la estribera del pasajero M5 4 0.4 2.9
Tuerca del reflector trasero (AUS) M5 2 0.2 1.4
Tuerca del apoyo del reflector trasero (AUS) M4 3 0.3 2.2
Tuerca del reflector trasero M5 2 0.2 1.4
Tuerca del soporte de la matrícula M6 4 0.4 2.9
Tornillo del guardabarros trasero M5 2.5 0.25 1.8
Tornillo del caballete lateral M10 9 0.9 6.5
Perno del conjunto de carenado delantero M8 33 3.3 24
Barra de soporte del carenado y conjunto del faro M6 10 1.0 7.2
Perno del panel lateral M6 7 0.7 5.1
Tornillo del sensor de la rueda delantera (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Tornillo del sensor de la rueda trasera (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Rotor del sensor delantero y rueda delantera (con ABS) M5 8 0.8 5.8
Rotor del sensor trasero y rueda trasera (con ABS) M5 8 0.8 5.8
Unidad hidráulica y soporte (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Unidad hidráulica y sujeción del tubo de freno (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Tubo de freno delantero y sujeción del tubo de freno (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Sujeción de la tubería de freno delantero y cárter (con ABS) M6 10 1.0 7.2
Unidad hidráulica y apoyo elástico de la tapa (con ABS) M6 7 0.7 5.1
Unidad hidráulica y tornillo del apoyo elástico de la tapa (con ABS) M8 16 1.6 11
Bastidor y barra (con ABS) M8 23 2.3 17
Perno de unión del tubo de freno (con ABS) M10 32 3.2 23
Tuerca abocinada del conjunto de tubería de freno/racor (con ABS) M10 16 1.6 11
-22-