Engine Timing Tools Volkswagen Audi Group 2.0 Fsi - Tfsi: Part No. 4421
Engine Timing Tools Volkswagen Audi Group 2.0 Fsi - Tfsi: Part No. 4421
Engine Timing Tools Volkswagen Audi Group 2.0 Fsi - Tfsi: Part No. 4421
The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused by using these tools in anyway.
Guarantee
If this product fails through faulty materials or workmanship, contact our service department direct on: +44 (0) 1926 818186. Normal wear & tear are excluded as are consumable items & abuse.
www.lasertools.co.uk
www.lasertools.co.uk
Plan Layout
Introduction (DE)
1. Bei diesen Motoren werden Steuerriemen und -kette zur Einstellung der Steuerzeiten verwendet. Bei dem Motor handelt es sich NICHT um einen Freilufer, d.h., wenn der Nockenwellen(zahn)riemen oder die Kette reit, besteht die Mglichkeit eines Schadens an den Kolben oder Ventilen. Es wird empfohlen, eine Kompressionsprfung auf allen Zylindern durchzufhren, bevor der Zylinderkopf/ die Zylinderkpfe entfernt werden. Der Spanner (A) wird blicherweise beim Einbau von Steuerriemen verwendet, wenn die Riemenspannerscheibe in der richtigen Ausrichtung gehalten werden muss, whrend die Zentralmutter festgezogen wird. Bei 2.0 l FSI-Motoren kann dieses Werkzeug auch dafr verwendet werden, die Einlassnockenwelle zu drehen, wenn das Nockenwellen-Ausrichtwerkzeug (C) in die Nuten an der Nockenwellenspindel gesetzt wird. Das Nockenwellen-Ausrichtwerkzeug (C) wird auf der Rckseite des Motors neben der Nockenwellen-Gliederkette eingesetzt. Die geformten Rasten befinden sich zwischen den Wellennocken, siehe Abbildung. Es ist ratsam, dieses Werkzeug am Zylinderkopf zu befestigen. Dazu sind die 2 x M6-Schrauben mit Telleransatz zu verwenden. Wenn das Werkzeug nicht eingesetzt werden kann, ist die Nockenwellensynchronisation falsch und der Nockenwellenversteller muss mit einem T50 Torx Bit entfernt werden. Der Kettenspanner wird mit der Kettenspanner-Sicherungsmutter und -Schraube (E) zusammengedrckt und mit dem Spannstift (B) arretiert. Das automatische KettenspannerHaltewerkzeug (D) fr Motoren mit einem automatischen Kettenspanner verwenden. 10. Der Nockenwellenversteller kann jetzt zusammen mit der Kette entfernt werden. 11. Das Nockenwellen-Ausrichtwerkzeug (C) einsetzen und mit den Verbindungselementen befestigen. 12. Den Nockenwellenversteller wieder an der Auslassnockenwelle einbauen, dabei darauf achten, dass Kerbe und Stift fluchten 13. Die Position halten und die Kette ber das Einlassnockenwellenrad legen.
2.
3.
4.
D E
B F
5.
6.
Ref A B C D E F
Description Tension Wrench Tensioner Pin Camshaft Aligning Tool Automatic Chain Tensioner Retainer Chain Tensioner Retaining Screw and Nut Auxiliary Drive Belt Tensioner Locking Pin
7.
8.
9.
www.lasertools.co.uk www.eldontools. 2
www.lasertools.co.uk 7
Instruction (GB)
1. This series of engines have both timing belt and chain to control the valve timing. Known as an interference engine, this means that if the Cam belt or chain should break it is more than likely that damage may have occurred to the pistons or valves. It is recommended that a compression test should be taken on all cylinders before removing the cylinder head(s) The Tension Wrench (A) is generally used when fitting timing belts where it is necessary to hold the positioning of the belt tensioner pulley in alignment whilst the centre nut is tightened. On 2.0 litre FSI engines this tool can also be used to turn the inlet camshaft when fitting the Camshaft Alignment Tool (C) into the grooves located on the camshaft spindle. The Camshaft Alignment Tool (C) is fitted at the back of the engine next to the camshaft link chain. The formed pegs are located between the camshaft lobes as illustrated. It is advisable to fix this tool to the cylinder head using the 2 x washer-faced M6 fasteners provided as indicated. If the tool cannot be fitted, the camshaft timing is incorrect and the camshaft adjuster must be removed using a T50 Torx Bit. The chain tensioner is pressed together using Chain Tensioner Retaining Nut and Screw (E) and is locked in position with Tensioner pin (B). Use the Automatic Chain Tensioner Retainer tool (D) for engines with an automatic chain tensioner. 11. Fit the Camshaft Alignment Tool (C) and retain with the fasteners. 12. Refit the camshaft adjuster on to the exhaust camshaft ensuring that the notch and pin align. 13. Maintain position and lay the chain over the top of the inlet camshaft sprocket.
Instruction (FR)
1. Les moteurs de cette srie ont la fois une courroie et une chane de distribution pour synchroniser les soupapes. Ces moteurs sont appels moteurs interfrence, ceci signifie que si la courroie ou la chane de distribution se casse, les pistons ou les soupapes seront trs probablement endommags. On recommande deffectuer un test de compression sur tous les cylindres avant de dposer la ou les culasses. La Cl de Traction (A) est gnralement utilise pour installer les courroies de distribution, lorsque lon doit maintenir lalignement de la poulie tendant la courroie pendant que lon serre lcrou central. Sur les moteurs 2.0 litres FSI, cet outil peut aussi servir faire tourner larbre came dadmission pendant que lon installe lOutil dalignement darbre came (C) dans les rainures sur larbre came. LOutil dalignement darbre came (C) est install larrire du moteur, ct de la chane maillons de larbre came. Les ergots forms sont placs entre les lobes de larbre came comme indiqu sur la figure. On recommande de fixer cet outil sur la culasse en utilisant les 2 vis M6 embase fournies, comme indiqu. Si loutil ne peut pas tre install, la synchronisation de larbre came est incorrecte, et lon doit dposer le dispositif de rglage de larbre came en utilisant un burin T50 Torx Bit. Le tendeur de chane est emmanch en utilisant lcrou et la Vis (E) de fixateur du tendeur de chane, et il est verrouill en position laide de la Goupille (B). Utiliser loutil du Tendeur automatique de chaine (D) pour les moteurs comportant un tendeur automatique de chaine. 10. Le dispositif de rglage de larbre came peut alors tre dpos ainsi que la chaine.
2.
2.
11. Installer lOutil dalignement darbre came (C) et le retenir laide des fixations. 12. Remettre en place le dispositif de rglage de larbre came sur larbre came dchappement en sassurant que la fente et la goupille sont alignes. 13. Maintenir la position et dposer la chaine sur le pignon de larbre came dadmission.
3.
3.
4.
4.
5.
A
5.
6.
A
6.
7.
7.
8.
C
8.
9.
9.
10. The camshaft adjuster can now be removed along with the chain.
www.lasertools.co.uk
4
www.lasertools.co.uk
5
Instruction (ES)
1. Esta serie de motores tienen tanto correa como cadena de sincronizacin para controlar la sincronizacin de las vlvulas. Conocido como motor de interferencia, esto significa que si la correa o la cadena se rompen es ms que probable que se puedan producir daos en los pistones o en las vlvulas. Se recomienda la realizacin de una prueba de compresin en todos los cilindros antes de retirar la(s) culata(s). La Llave Tensora (A) se utiliza generalmente para montar correas de sincronizacin cuando es necesario mantener la posicin de la polea tensora de la correa alineada mientras se aprieta la tuerca central. En motores FSI de 2.0 litros esta herramienta puede utilizarse tambin para hacer girar el eje de levas de entrada cuando se monta la Herramienta de Alineacin del Eje de Levas (C) en las ranuras situadas en el husillo del eje de levas. La Herramienta de Alineacin del Eje de Levas (C) se monta en la parte trasera del motor junto a la cadena de eslabones del eje de levas. Las clavijas moldeadas estn situadas entre los lbulos del eje de levas tal como se muestra. Es aconsejable fijar esta herramienta a la culata utilizando las 2 sujeciones M6 revestidas con arandela proporcionadas tal como se indica. Si no puede montarse la herramienta, la sincronizacin del eje de levas es incorrecta y el ajustador del eje de levas debe retirarse utilizando una T50 Torx Bit. El tensor de la cadena se presiona utilizando la Tuerca y Tornillo de Retencin del Tensor de la Cadena (E) y se bloquea en su sitio con el pasador del tensor (B). Utilizar la herramienta Retenedor del Tensor de Cadena Automtico (D) para motores con un tensor de cadena automtico. 10. El ajustador del eje de levas puede ahora retirarse junto con la cadena. 11. Montar la Herramienta de Alineacin del Eje de Levas (C) y sujetarla con las sujeciones. 12. Volver a montar el ajustador del eje de levas en el eje de levas de salida asegurndose de que el pasador y la muesca estn alineados. 13. Mantener la posicin y disponer la cadena sobre la parte superior de la rueda dentada del eje de levas de entrada.
Applications
The application list for this product has been compiled cross referencing the OEM Tool Code with the Component Code. In most cases the tools are specific to this type of engine and are necessary for Cam belt or chain maintenance. If the engine has been identified as an interference engine valve to piston damage will occur if the engine is run with a broken Cam belt. A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head. Always consult a suitable work shop manual before attempting to change the Cam belt or Chain. The use of these engine timing tools is purely down to the users discretion and Bahco cannot be held responsible for any damage caused what so ever. ALWAYS USE A REPUTABLE WORKSHOP MANUAL
2.
3.
4.
5.
A A
Manufacturer Audi Model A3 A3 A4 A6 Volkswagen Golf Passat Touran Style 2.0 FSI SOHC 2.0 FSI 2.0 TFSI 2.0 TFSI 2.0 FSI SOHC 2.0 TFSI 2.0 FSI SOHC Engine Code AXW | BHD | BMB AWA | AXX | BPY | BWA BUL BJP | BGB AXW BWA | BWE | BGB | BPJ AXW Year 2003200420042006200320052003-
6.
7.
8.
9.
www.lasertools.co.uk 6
www.lasertools.co.uk 3