Huong Dan Su Dung (Tieng Viet Trang 44)
Huong Dan Su Dung (Tieng Viet Trang 44)
Huong Dan Su Dung (Tieng Viet Trang 44)
D A IK I N R O O M AI R C ON D I TI ON E R
OPERATION MANUAL
Tiếng Việt
M Á Y Đ I Ề U H Ò A K H Ô NG KHÍ DÂN DỤNG DAIKIN
M O DELS
M O DEL M ÁY
FTKZ25VVMV
FTKZ35VVMV
INTELLIGENT EYE
The INTELLIGENT EYE sensor detects human movement and
adjusts the right and left airflow direction. It can be set to avoid
people or to direct airflow specifically at people. If no one is in
the room for more than 20 minute, the operation automatically
changes to energy saving operation. The INTELLIGENT EYE
sensor works differently depending on the situation. Page 23
CEILING AIRFLOW
The airflow direction is upward (ceiling spread airflow) while in
COOL operation. This function prevents cold air from blowing
directly on your body. Page 22
MOLD PROOF
The MOLD PROOF function dries the interior of the indoor unit
and provides an ideal environment to suppress the generation of
mold for the indoor unit. Page 19
Other functions
OUTDOOR UNIT QUIET ECONO
OUTDOOR UNIT QUIET operation This function enables efficient operation by
assures a low noise level of the outdoor limiting the maximum power consumption.
unit. This function is useful to maintain a It is useful when using the air conditioner
quiet neighbourhood. Page 26 and other electrical devices simultaneously
on a shared electrical circuit. Page 26
1
Contents
English
Read Before Operation
Safety Precautions ........................................... 3
Names of Parts ................................................ 5
Preparation Before Operation ....................... 10
Basic Operation
COOL · DRY · FAN Operation............. 14
Useful Functions
MOLD PROOF Operation................... 19
FLASH STREAMER
AIR CLEANING Operation.................. 21
POWERFUL Operation....................... 25
ECONO / OUTDOOR UNIT QUIET
Operation............................................ 26
TIMER Operation
ON/OFF TIMER Operation................. 27
2
Read Before Operation
Safety Precautions
Read the precautions in this manual carefully
This appliance is filled with R32.
before operating the unit.
• Keep this manual where the user can easily find it.
• The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information
regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
WARNING Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
Failure to observe these instructions properly may result in property damage or personal injury,
CAUTION which may be serious depending on the circumstances.
• After reading, keep this manual in a convenient place so that you can refer to it whenever necessary. If the equipment is
transferred to a new user, be sure also to hand over the manual.
WARNING
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
• The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an
operating gas appliance or an operating electric heater).
• Do not pierce or burn.
• Be aware that refrigerants may not contain an odour.
• The appliance must be installed, operated and stored in a room with floor area larger than –*m2.
* Since the maximum refrigerant charge of the models is below 1.22kg, it does not have any limitation for the minimum floor area.
Maintain an installation height of 2.5m or more from the floor surface to the bottom of the appliance.
• To avoid fire, explosion or injury, do not operate the unit when harmful gases (e.g. flammable or corrosive) are detected
near the unit.
• Be aware that prolonged, direct exposure to cool or warm air from the air conditioner, or to air that is too cool or too warm,
can be harmful to your physical condition and health.
• Do not place objects, including rods, your fingers, etc., in the air inlet or outlet. Product damage or personal injury may
result due to contact with the air conditioner’s high-speed fan blades.
• Do not attempt to repair, dismantle, reinstall or modify the air conditioner yourself as this may result in water leakage,
electric shock or fire hazards.
• Do not use flammable spray near the air conditioner, or otherwise fire may result.
• Do not use a refrigerant other than the one indicated on the outdoor unit (R32) when installing, moving or repairing.
Using other refrigerants may cause trouble or damage to the unit, and personal injury.
• To avoid electric shock, do not operate with wet hands.
• Beware of fire in case of refrigerant leakage. If the air conditioner is not operating correctly, i.e. not generating cool or warm
air, refrigerant leakage could be the cause. Consult your dealer for assistance. The refrigerant within the air conditioner is
safe and normally does not leak.
However, in the event of a leakage, contact with a naked burner, heater or cooker may result in generation of noxious gas.
Do not use the air conditioner until a qualified service person confirms that the leakage has been repaired.
• Do not attempt to install or repair the air conditioner yourself. Improper workmanship may result in water leakage, electric
shock or fire hazards. Please contact your local dealer or qualified personnel for installation and maintenance work.
• If the air conditioner is malfunctioning (giving off a burning odour, etc.), turn off power to the unit and contact your local
dealer. Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shock or fire hazards.
• Be sure to install an earth leakage circuit breaker. Failure to install an earth leakage circuit breaker may result in electric
shock or fire.
• Be sure to earth the unit. Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead.
Imperfect earthing may result in electric shock.
3
Read Before Operation
English
CAUTION
• Do not use the air conditioner for purposes other than those for which it is intended. Do not use the air conditioner for
cooling precision instruments, food, plants, animals or works of art as this may adversely affect the performance, quality
and/or longevity of the object concerned.
• Do not expose plants or animals directly to the airflow from the unit as this may cause adverse effects.
• Do not place appliances that produce naked flames in places exposed to the airflow from the unit as this may impair
combustion of the burner.
• Do not block the air inlets nor outlets. Impaired airflow may result in insufficient performance or trouble.
• Do not sit on the outdoor unit, put things on the unit, or pull the unit. Doing so may cause accidents, such as falling or toppling
down, thus resulting in injury, product malfunctioning, or product damage.
• Do not place objects that are susceptible to moisture directly beneath the indoor or outdoor units. Under certain conditions,
condensation on the main unit or refrigerant pipes, air filter dirt or drain blockage may cause dripping, resulting in fouling or
failure of the object concerned.
• After prolonged use, check the unit stand and its mounts for damage. If they are left in a damaged condition, the unit may
fall and cause injury.
• To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminium fins of the indoor or outdoor units.
• The appliance is not intended for use by unattended young children or infirm persons. Impairment of bodily functions and
harm to health may result.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit or its remote controller. Accidental operation by
a child may result in impairment of bodily functions and harm health.
• Avoid impacts to the indoor and outdoor units, or otherwise product damage may result.
• Do not place flammable items, such as spray cans, within 1m of the air outlet.
The spray cans may explode as a result of hot air from the indoor or outdoor units.
• Be careful not to let pets urinate on the air conditioner. Urination on the air conditioner may result in electric shock or fire.
• Do not wash the air conditioner with water, as this may result in electric shock or fire.
• Do not place water containers (vases, etc.) above the unit, as this may result in electric shock or fire hazards if they should
topple over.
• Do not insert the batteries in the wrong polarity (+/-) orientation as this may result in short circuiting, fire, or battery leakage.
• Do not sit or hang on the panel. The panel may fall, and injury or product malfunctioning may result.
• Do not sway the panel. The panel may hit people or objects, and injury or property damage may result.
• Do not let children play around the panel. Injury or property damage may result.
• Do not pull the wires. The wires may be broken and the panel may fall, and injury or property damage may result.
• Do not locate obstacles in the route. The panel may fall, and injury or property damage may result.
• Do not bend or damage the wires. The wires may be broken and the panel may fall, and injury or property damage may result.
• Do not put objects on the panel, or otherwise production malfunctioning may result.
• Do not use an unstable stand at the time of operating or maintaining the air conditioner, or otherwise you may topple over
or injury yourself.
• Locate the remote controller in places out of reach of children. The wrong operation of the remote controller may result in injury.
• To avoid oxygen depletion, ensure that the room is adequately ventilated if equipment such as a burner is used together
with the air conditioner.
• Before cleaning, be sure to stop unit operation and turn off the circuit breaker. Otherwise, an electric shock and injury may result.
• Only connect the air conditioner to the specified power supply circuit. Power supplies other than the one specified may result
in electric shock, overheating and fires.
• Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Imperfect drainage may cause wetting of the building, furniture, etc.
• Do not place objects in direct proximity of the outdoor unit and do not let leaves and other debris accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can enter the unit. Once inside the unit, such animals can cause malfunctions,
smoke or fire if they come into contact with electrical parts.
• Do not place objects around the indoor unit.
Doing so may have an adverse influence on the performance, product quality, and life of the air conditioner.
• This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or with lack of
operation knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the appliance use by person
responsible for their safety. Keep out of children’s reach to ensure that they do not play with the appliance.
4
Read Before Operation
Names of Parts
Indoor Unit
Air inlet
Room temperature
Front panel sensor and Room
humidity sensor
• Sense the air temperature
and humidity around the unit.
Streamer air inlet
• Air inlet for streamer
operation.
Display
STREAMER lamp (Green)
Page 21
MOLD PROOF lamp (Green)
Page 19 Wireless LAN connecting adapter
lamp (Orange)
TIMER lamp (Orange)
Page 30
Page 27, 28, 29
List of lamps
Lamp Colour State Description
Lights up The air conditioner is running.
OPERATION lamp green
Blinks Check the error code.
TIMER lamp orange Lights up TIMER is set. Page 27, 28, 29
MOLD PROOF lamp green Lights up MOLD PROOF operation. Page 19
STREAMER lamp green Lights up STREAMER operation. Page 21
5
Read Before Operation
English
Open the front panel
Air filter
Outdoor Unit
Air inlet
Outdoor temperature
(back and side)
sensor (back)
Refrigerant pipes and
inter-unit wire
6
Read Before Operation
Names of Parts
Wireless LAN connecting adapter
The wireless LAN connecting adapter function requires the DAIKIN Mobile controller application for connecting to the air conditioner
and controlling it via your smartphone or tablet over your network.
ATTENTION
• Attach the sticker to the sticker attachment area on the cover page of the operation manual and keep it safe, as in the detail below:
Configuration
• The user is responsible for providing the following items before using this product:
Smartphone or tablet (Supported OS: Android 4.1.2 or later; iOS 10.0 or later. For the latest version,
refer to the web site http://www.daikinthai.com/product/dmobile/compatible ).
Wireless LAN access point and communicating device (Modem/router or similar device)
Application name: [DAIKIN Mobile Controller] (free)
(application version 4.0 or higher is needed to control this product)
For details on the installation method for the DAIKIN Mobile Controller application, please see Page 30 .
NOTE
Notes on the wireless LAN connecting adapter
• Do not use this product near a microwave oven. (This can affect wireless LAN communications.)
• While the wireless LAN connecting adapter operates, it may affect persons using cardiac pacemakers or defibrillators.
This product may cause electromagnetic interference.
• While the wireless LAN connecting adapter operates, it may affect automatic doors or fire alarm equipment.
This product may cause faulty behaviour of the equipment.
• For the latest details about installation of the wireless LAN connecting adapter and applicable units, refer to the web site
http://www.daikinthai.com/product/dmobile .
7
Read Before Operation
English
Remote Controller
Signal transmitter
Display (LCD)
• Displays the current settings.
Receiver
(In this illustration, each section is
shown with all its displays on for the
purpose of explanation.)
• To use the remote controller, aim the
transmitter at the indoor unit. If there is
anything blocking the signals between
the unit and the remote controller, such
as a curtain, the unit may not operate.
TEMPERATURE
• The maximum transmission distance
adjustment button
is about 7m.
• Changes the temperature setting.
Page 15
8
Read Before Operation
Names of Parts
Open the front cover
CEILING button
• CEILING airflow operation.
Page 22
SENSOR button
• INTELLIGENT EYE operation.
Page 23
SWING button
• Adjusts the airflow direction.
Page 17, 18
ECONO/QUIET button
• ECONO/OUTDOOR UNIT
QUIET operation. Page 26
ON TIMER button
Page 27
MENU button
(push 2 seconds)
• Adjusts the display brightness. OFF TIMER button
Page 12 (NIGHT SET mode)
• Installed position of indoor unit. Page 28
Page 13
SELECT button
• Changes the clock, ON/OFF
TIMER settings.
9
Read Before Operation
English
CAUTION
Incorrect handling of batteries can result in injury from battery leakage, rupturing or heating, or lead to equipment
failure.
Please observe the following precautions and use safely.
• If the alkaline solution from the batteries should get in the eyes, do not rub the eyes. Instead, immediately flush the eyes with tap water and
seek the attention of a medical professional.
• Keep batteries out of reach of children. In the event that batteries are swallowed, seek the immediate attention of a medical professional.
• Do not expose batteries to heat or fire. Do not disassemble or modify batteries. The insulation or gas release vent inside the battery may be
damaged, resulting in battery leakage, rupturing, or heating.
• Do not damage or peel off labels on the batteries.
Screws
Remote
controller holder
NOTE
Notes on batteries
• To avoid poss ble injury or damage from battery leakage or rupturing, remove the batteries when not using the product for long periods of time.
• The standard replacement time is 1 year. Both batteries should be replaced at the same time. Be sure to replace them with new size AAA.
LR03 (alkaline) batteries.
• When battery power has run out, “ ” will begin blinking as an alert that the batteries need replacing. In some cases, when battery
consumption is accelerated owing usage conditions, signal reception may decline before “ ” begins blinking.
• The batteries supplied with the remote controller are for initial operation. The batteries may run out in less than 1 year.
The usable period of the batteries may be short depending on the manufactured date of the air conditioner.
Notes on remote controller
• Do not drop the remote controller. Do not get it wet.
• Dust on the signal transmitter or receiver will reduce the sensitivity. Wipe off dust with soft cloth.
• Signal communication may be disabled if an electronic-starter-type fluorescent lamp (such as inverter-type lamps) is in the room.
Consult the shop if that is the case.
• If the remote controller signals happen to operate another appliance, move that appliance to somewhere else, or consult the service shop.
10
Read Before Operation
3. Press .
• Point the remote controller at the indoor unit when pressing the button.
Timer “ ” blinks.
11
Read Before Operation
English
To set the brightness of the indoor unit lamps
Adjust the brightness of the indoor unit display as desired, or turn OFF the display.
To set
1. Press and hold the button for 2 seconds.
• ‘‘ ” appears on the LCD.
• ‘‘ ” (menu number) blinks.
5. Press again.
• Brightness will be set to the chosen value.
NOTE
Note on setting brightness of the indoor unit lamps
• The display automatically returns to the default screen after 60 seconds. To return to the default screen sooner, press twice.
12
Read Before Operation
To set
1. Press and hold the button for 2 seconds.
• ‘‘ ” appears on the LCD.
• ‘‘ ” (menu number) blinks.
5. Press again.
• The installation position of the indoor unit will be set.
13
Basic Operation
English
The air conditioner operates with the operation mode of your choice.
From the next time on, the air conditioner will operate with the same operation mode.
To start
1. Press and select an operation mode.
• Each pressing of the button changes the mode setting in sequence.
2. Press .
• “ ” appears on the LCD.
• The OPERATION lamp lights green.
Display
To stop
Press again.
• “ ” disappears from the LCD.
• The OPERATION lamp goes off.
NOTE
Note on COOL operation
• This air conditioner cools the room by releasing the heat in the room outside.
Therefore, the cooling performance of the air conditioner may be degraded if the outdoor temperature is high.
Note on DRY operation
• Eliminates humidity while maintaining the indoor temperature as much as possible. It automatically controls temperature and airflow rate,
so manual adjustment of these functions is unavailable.
Note on FAN operation
• This mode is valid for fan only.
14
Basic Operation
Press .
• Press to raise the temperature and press to lower the temperature.
Each pressing of the button changes the temperature by 0.5°C.
COOL operation DRY operation FAN operation
The temperature setting
16.0~32.0°C “STD~(STD−3.0°C)” *1, *2
cannot be changed.
*1 STD (Standard).... Indoor temperature at the time when the DRY operation is started.
*2 STD (Standard).... “ ” and “ ” appear on the LCD.
Dry (Dehumidifying)
• Press to raise the temperature and press to lower the temperature by 0.5°C
with each press.
• This mode mixes dehumidified cool air with room air to adjust the air outlet temperature
and remove moisture.
• When the outdoor temperature is lower than the indoor temperature, dehumidifying is less
effective.
NOTE
Notes on DRY operation
• In order to lower the humidity, the airflow rate during the DRY operation is automatically controlled.
• When the indoor temperature rises, COOL operation automatically starts.
15
Basic Operation
English
You can adjust the airflow rate to increase your comfort.
• When the airflow is set to “ ”, quiet operation starts and noise from the indoor unit will
become quieter.
• In the quiet operation mode, the airflow rate is set to a weak level.
• If the temperature dose not reach the desired point, change the airflow rate setting.
• If COOL/DRY operation is started with airflow settings on “AUTO”, the indoor unit will
initially deodorise, which functions to suppress any internal odours.
As a result, the indoor unit will not emit air immediately. (Wait for about 1 minute.)
• At smaller airflow rates, the cooling effect is also smaller.
16
Basic Operation
CAUTION
• Always use a remote controller to adjust the angles of the flaps and louvres.
− If you attempt to move the flaps and louvres forcibly by hand when they are swinging, the mechanism
may be damaged.
− Inside the air outlet, a fan is rotating at a high speed.
Press .
• Each time you press the button, the airflow direction indicator changes.
• The flaps (horizontal blades) will begin to move vertically.
The airflow direction : 5 steps
(default)
Swinging
(up-down)
Press .
• Each time you press the button, the airflow direction indicator changes.
(Some indicators may not appear depending on the setting of “Installed position”.) Page 13
• The louvres (vertical blades) will begin to move horizontally.
The airflow direction : 7 steps
To the left
(default)
NOTE
Note on left and right airflow direction
• Depending on the installation position of air conditioner, the icons may not appear in the same way as shown above.
The icons above are shown when the air conditioner is installed in a central position.
17
Basic Operation
English
The 3-D airflow direction
NOTE
Notes on airflow direction setting Movable range of the flaps
• The movable range of the flaps varies according to the operation mode,
refer to the right picture.
Note on 3-D airflow COOL / DRY
• Using 3-D airflow circulates cold air, which tends to collect at the bottom of the room,
preventing areas of cold developing.
FAN
18
Useful Functions
Display
To cancel
Press and hold the button for 2 seconds
one more time.
• “ ” disappears from the LCD.
Display
19
Useful Functions
English
[Flow of function]
MOLD PROOF operation
MOLD PROOF setting Stop
with streamer
Heat exchanger is
To operate automatically
Heat exchanger is
Heat exchanger is
dried for about 60 mins.
To operate manually
NOTE
Notes on MOLD PROOF setting
• When you want to stop MOLD PROOF operation midway, press twice.
• This operation dries the inside of the air conditioner while streamer discharge is performed to reduce the development of mold and odour
inside the air conditioner. But the function does not remove any adhered dust and mold.
• MOLD PROOF operation is not available when the unit is turned off using the OFF TIMER or turned off using a smartphone.
Notes on MOLD PROOF operation
• The flaps may sometimes close to increase the drying effect inside the air conditioner.
• MOLD PROOF operation may not be performed if the COOL or DRY operation time is short.
• If MOLD PROOF operation does not suit your preference, set operation to “OFF”. Page 19
Relation between MOLD PROOF operation and indoor unit lamps
Air conditioner MOLD PROOF setting MOLD PROOF lamp STREAMER lamp
Operating MOLD PROOF is “ON” Lights up Depends on STREAMER
(OPERATION lamp lights up) MOLD PROOF is “OFF” Goes off setting
Not operating
MOLD PROOF is “ON” Lights up Lights up
(OPERATION lamp goes off)
20
Useful Functions
To start
Press .
• “ ” appears on the LCD.
• FLASH STREAMER AIR CLEANING operation lamp lights green.
Display
To cancel
Press again.
• “ ” disappears from the LCD.
NOTE
What is streamer discharge?
• This is a type of plasma discharge comprising high-speed electrons
with a high oxidative capacity that is released within the unit.
It decomposes odours and harmful gases. (The high-speed electrons are Streamer
generated and then adsorbed within the unit ensure your safety.) air inlets
Notes on FLASH STREAMER AIR CLEANING operation
• The streamer discharge may generate a fizzing sound, however this does not indicate a defect.
• Do not block the air inlets of the streamer with any objects (Fig.1). Fig. 1
Impaired airflow may result in insufficient performance or trouble with streamer operation.
21
Useful Functions
English
The flow of air will be in the upward direction while in COOL/FAN/DRY operation,
which will provide a comfortable wind that will not come in direct contact with people.
Airflow direction : Upward
(ceiling spread airflow)
COOL/FAN/DRY operation
To start
Press .
• “ ” appears on the LCD.
COOL and FAN operation DRY operation
Flaps direction Goes up
Airflow rate The airflow rate can be set to any level AUTO
To cancel
Press again.
• “ ” disappears from the LCD.
• The flaps will return to the position in memory from before CEILING AIRFLOW operation.
NOTE
Notes on CEILING AIRFLOW operation
• POWERFUL operation, CEILING AIRFLOW operation and ECONO operation cannot be used at the same time.
• The airflow rate can be set to any level, except for during DRY operation.
• If the upward and downward airflow direction is selected, the CEILING AIRFLOW operation will be canceled.
Priority is given to the function of whichever button is pressed last.
22
Useful Functions
CAUTION
• Do not place large objects near the INTELLIGENT EYE sensor. Also keep heating units and humidifiers
outside the sensor’s detection area. This sensor can detect undesirable objects.
• Do not hit or violently push the INTELLIGENT EYE sensor. This can lead to damage and malfunction.
To start
Press and select the desired mode.
• Each time is pressed, a different setting option appears on the LCD.
blank
Do not blow Blow directly No Setting
directly on people on people
• When the louvres (vertical blades) are swinging, selecting any of the modes above will
cause the louvres (vertical blades) to stop.
• The horizontal airflow direction is set to “AUTO”. The INTELLIGENT EYE sensor detects
people on the left side, right side, and in front.
To cancel
Press until no icon is displayed.
NOTE
Notes on combining INTELLIGENT EYE operation and CEILING AIRFLOW operation
• INTELLIGENT EYE operation can operate in combination with CEILING AIRFLOW operation.
When the INTELLIGENT EYE operation is set to blow directly on people and CEILING AIRFLOW operation is activated simultaneously, the
air conditioner tracks you horizontally, without the air blowing directly on you.
• The airflow rate will be set to AUTO. If the up and down airflow direction is selected, the CEILING AIRFLOW operation will be canceled.
Priority is given to the function of whichever button is pressed last.
23
Useful Functions
English
How INTELLIGENT EYE operation works
The INTELLIGENT EYE sensor detects human movement and adjusts the right and left airflow direction.
If no one is in the room for more than 20 minutes, the operation automatically changes to energy saving operation.
The INTELLIGENT EYE sensor works differently depending on the situation.
[Example]
A person is detected in A person is detected in People are detected in No people are detected in
area 1. area 2. both areas. the areas.
The airflow is directed to
Area 1.
Area 1 Area 2 Area 1 Area 2
Area 1 Area 2
* The airflow direction may differ from the illustrated direction depending on the actions and movements of the people in the areas.
NOTE
Notes on INTELLIGENT EYE operation
• Application range is as follows.
Vertical angle 90° Horizontal
(Side view) angle 110°
55° 55°
(Top view)
5m
5m 90°
• When the air conditioner is function in INTELLIGENT EYE operation, if no people are detected in the areas for 20 minutes, the air conditioner
switches to the energy-saving mode with the set temperature shifted by 2°C.
The air conditioner may switch to the energy-saving operation even if there are people in the areas. It may happen depending on the clothes
people are wearing if there are no movements of the people in the areas.
• The airflow direction from the louvres will be leftward if there are people in both areas 1 and 2. The air will also flow left if there is a person
right in front of the sensor as the sensor judges that there are people in both areas.
• Due to the position of the sensor, people might be exposed to the airflow of the indoor unit if they are close to the front side of the indoor unit.
If there are people close to the front side of the indoor unit or in both areas, it is recommended to use the CEILING AIRFLOW and
INTELLIGENT EYE operations simultaneously. Using both modes together, the air conditioner will not direct the airflow towards the people.
• The sensor may not detect moving objects further than 5m away. (Please see the application range)
• Sensor detection sensitivity changes according to the indoor unit location, the speed of passers-by, temperature range, etc.
• The sensor could also mistakenly detect pets, sunlight, fluttering curtains and light reflected off of mirrors as passers-by.
• NIGHT SET mode Page 28 will not switch on during use of INTELLIGENT EYE operation.
24
Useful Functions
POWERFUL Operation
POWERFUL operation quickly maximises the cooling effect in any operation mode.
In this mode, the air conditioner operates at maximum capacity.
To start
Press during operation.
• “ ” appears on the LCD.
• POWERFUL operation ends in 20 minutes. Then the system automatically operates
again with the previous settings which were used before POWERFUL operation.
To cancel
Press again.
• “ ” disappears from the LCD.
NOTE
Notes on POWERFUL operation
• Pressing causes the settings to be cancelled, and “ ” disappears from the LCD.
• POWERFUL operation will not increase the capacity of the air conditioner if the air conditioner is already in operation with its maximum
capacity demonstrated.
− In COOL operation
To maximise the cooling effect, the capacity of outdoor unit increases and the airflow rate becomes fixed at the maximum setting.
The temperature and airflow settings cannot be changed.
− In DRY operation
The temperature setting is lowered by 2.5°C and the airflow rate is slightly increased.
− In FAN operation
The airflow rate is fixed at the maximum setting.
Regarding the combination of POWERFUL and other operations
POWERFUL + CEILING AIRFLOW
POWERFUL + ECONO Not available*
POWERFUL + OUTDOOR UNIT QUIET *Priority is given to the function of whichever button is pressed last.
25
Useful Functions
English
ECONO operation enables efficient operation by limiting the maximum power
consumption. This function is useful to prevent the circuit breaker from tripping
when the unit operates alongside other appliances on the same circuit.
OUTDOOR UNIT QUIET operation lowers the noise level of the outdoor unit by
changing the frequency and fan speed of the outdoor unit. This function is
convenient during the night-time operation.
To start
Press and select the desired mode.
• Each time is pressed, a different setting option appears on the LCD.
blank
ECONO OUTDOOR UNIT Combination No Setting
QUIET
To cancel
Press until no icon is displayed.
NOTE
Notes on ECONO operation
• ECONO operation can only be set when the unit is running.
• Pressing causes the settings to be cancelled, and “ ” disappears from the LCD.
• If the power consumption level is already low, switching to ECONO operation will not reduce the power consumption.
Notes on OUTDOOR UNIT QUIET operation
• Even if the operation is stopped by using the remote controller or the indoor unit ON/OFF switch when using OUTDOOR UNIT QUIET operation,
“ ” will remain displayed on the remote controller.
• OUTDOOR UNIT QUIET operation will not reduce the frequency nor fan speed if they already are operating at reduced levels.
• This operation is performed with lower power and therefore may not provide a suffi cient cooling effect.
Possible combinations of ECONO / OUTDOOR UNIT QUIET operation and basic operations
Operation mode
DRY COOL FAN
ECONO –
OUTDOOR UNIT QUIET – –
26
TIMER Operation
1. Press .
“ ” appears on the LCD.
“ ” blinks.
• “ ” disappear from the LCD.
3. Press again.
• “ ” and setting time appear on the LCD.
• The TIMER lamp lights orange.
Display
To cancel
Press .
• “ ” and setting time disappear from the LCD.
• “ ” appear on the LCD.
• The TIMER lamp goes off.
NOTE
Note on TIMER operation
• When TIMER is set, the present time is not displayed.
In the following cases, set the timer again.
• After the circuit breaker has turned off.
• After a power failure.
• After replacing the batteries in the remote controller.
27
TIMER Operation
English
[OFF TIMER with a 24 hour clock display]
(24 HOUR ON/OFF TIMER)
To set
• Check that the clock is correct.
If not, set the clock to the present time. Page 11
1. Press .
“ ” appears on the LCD.
“ ” blinks.
• “ ” disappears from the LCD.
3. Press again.
• “ ” and setting time appear on the LCD.
• The TIMER lamp lights orange.
Display
To cancel
Press .
• “ ” and setting time disappear from the LCD.
• “ ” appears on the LCD.
• The TIMER lamp goes off.
NOTE
NIGHT SET mode
• When the OFF TIMER is set, the air conditioner automatically adjusts the temperature setting (0.5°C up in COOL) to prevent excessive
cooling during sleeping hours.
28
TIMER Operation
3. Press or again.
• “ ” and “ ”, and setting time appear on the LCD.
• The TIMER lamp lights orange.
• To change the display mode from COUNT UP-DOWN ON/OFF TIMER to 24 HOUR
ON/OFF TIMER, repeat STEP 1, and continue from STEP 2 of “24 HOUR ON/OFF
TIMER”. Page 27, 28
• Timer display mode cannot be changed while “ ” or “ ” are blinking.
Press or to stop the blinking.
Display
29
System control via Smart Control
English
Please note
• Turn off the air conditioner before setting up wireless connection.
Prior to setting up, please make sure your device is ready to connect. You may refer to the indoor
unit LED table for guidance.
Check the indoor unit LED.
Wireless LAN connecting adapter lamp Status
• The wireless LAN connecting adapter is ready to
Blinks for one second
connect.
• The wireless LAN connecting adapter is disabled.
• Malfunction in communication between the indoor
unit and the wireless LAN connecting adapter.
No blinking/no light
Please refer to the troubleshooting guide or contact
the store where you bought the air conditioner to
request a repair service.
• The wireless LAN connecting adapter is connected
Lamp stays lit
to a modem/router.
Display
Setting
Connect the wireless LAN connecting adapter to your home network.
WPS Wi-Fi PROTECTED • The wireless LAN connecting adapter will communicate with the smart devices in your home
SETUP
network via a modem, router, or a similar device.
There are two options for connecting the wireless LAN connecting adapter to your smart phone or tablet:
1) Simple connection (WPS connection), if there is a WPS button on the router Page 32 .
2) Access point connection (AP connection), if there is no WPS button on the router Page 33 .
For more information and Frequently Asked Questions, please refer to:
http://www.daikinthai.com/product/dmobile .
NOTE
Note on wireless LAN connection
• For more information on how the wireless LAN connecting adapter operates, please see Page 31-33 .
30
System control via Smart Control
To enable
1. While operation is stopped, press and hold
the button for 5 seconds.
• “ ” appears on the LCD.
• “ ” (SP menu) blinks.
31
System control via Smart Control
English
To connect the wireless LAN connecting adapter to your home network
The wireless LAN connecting adapter can be connected to your home network by means of:
• Simple connection (WPS connection), if there is a WPS button on the router.
• Access point connection (AP connection), if there is no WPS button on the router.
NOTE
Note on simple connection (WPS connection)
• If you fail to connect (the wireless LAN connecting adapter lamp (orange) continues to blink), repeat steps 1-5.
Alternatively, try connecting via your device directly. Please refer to “Access point connection (AP connection)” Page 33 .
32
System control via Smart Control
Display
1. Connect the wireless LAN connecting adapter
to a smart phone or tablet.
View available Wi-Fi networks on your smart phone or tablet and connect to the SSID (DaikinAP*****) printed out on the sticker.
SSID and KEY are located on the indoor unit or on the cover of the manual, as shown in the below image.
• Sticker on the indoor unit • Sticker on the cover of the manual
SSID&KEY sticker
h
ng
OPERATION MANUAL
gV
Y
Y
d m d
S Y
To reset
1. While operation is stopped, press
and hold the button for 5 seconds.
• “ ” appears on the LCD.
• “ ” (SP menu) blinks.
33
Care
English
CAUTION
• Before cleaning, be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker.
• Do not touch the aluminum fins of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury.
Quick reference
Cleaning parts
Front panel
• Wipe it with a soft damp cloth.
• Only neutral detergent may be
used.
If dirty
Streamer air inlet
• Do not place objects
around the indoor unit.
Doing so may have an
adverse influence on
the performance,
Air filter product quality, and life
• Vacuum dust or wash the filter. of the streamer.
Once every 2 weeks
Page 35
Deodorizing filter (enzyme blue)
To purchase the filters (Table 1) or to purchase the another type, contact the
dealer where you bought the air conditioner.
Indoor unit, outdoor unit The method of cleaning and replacement of the filters may differ depending on
and remote controller the model. Refer to the label attached to the separately sold filters themselves.
• Wipe them with a soft cloth. Table 1
If dirty Item Part No.
Air quality filter (enzyme blue with PM2.5) - without frame (set of 2) BAFP094A43
Deodorizing filter (enzyme blue) - without frame (set of 2) BAFP094A41
Dust collection filter (PM 2.5) - without frame (set of 2) BAFP046A41
Titanium apatite deodorizing filter - without frame (set of 2) KAF970A46
Air quality filter (enzyme blue with PM 2.5), Dust collection filter (PM 2.5)
• No cleaning is required. Please replace the filter every 6 months. Page 36
Notes on cleaning
For cleaning, do not use any of the following:
• Water hotter than 40°C
• Volatile liquid such as benzene, petrol and thinner
• Polishing compounds
• Rough materials such as a scrubbing brush
34
Care
2. Pull out the air filters. • Wash the air filters with neutral detergent thinned with
lukewarm water, then dry them up in the shade.
• Push the filter tab at the centre of each air filter a
little upwards, then pull it down.
1) Push
4. Reattach the filters.
5. Close the front panel slowly.
• Press the panel at both sides and the centre.
2) Pull down • Make sure that the front panel is securely fixed.
35
Care
English
Filter (small)
* For the applicable filter type, please refer to Page 34 .
pull out the air filters. Page 35 Deodorizing filter (enzyme blue) : Blue /
Titanium apatite deodorizing filter :
2. Insert the filter. Blue-Black
• Check that the filters are inserted securely under
the tabs. 3-1 Vacuum dust, and soak in lukewarm
Tab water or water for about 10 to
Filter (small) 15 minutes if very dirty.
3-2 After washing, shake off remaining
water and let them dry in the shade.
• This filter can be renewed by washing it with water
once every 6 months and we recommend replacing
it once every 3 years.
Claw • Do not wiring out the filter when removing water from it.
Filter frame
Air filters Air quality filter (enzyme blue with
PM2.5) : Blue-White /
Cleaning and Replacement Dust collection filter (PM 2.5) : White
1. Open the front panel and
• Do not wash the filters as this will reduce their efficiency.
• It is recommended to replace it once every 6 months.
Filter frame
4. Set the filters as they were
Air filters and close the front panel.
NOTE • Press the front panel at both sides and the center.
36
Care
2. After operation stops, turn off the circuit breaker for the room
air conditioner.
37
When the Need Arises
FAQ
English
Indoor unit
Outdoor unit
38
When the Need Arises
Troubleshooting
Before making an inquiry or a request for repair, please check the following.
If the problem persists, consult your dealer.
Air conditioner
The air conditioner does not operate
Case Description / what to check
• Has the circuit breaker been tripped or the fuse blown?
OPERATION lamp is off. • Is there a power failure?
• Are batteries set in the remote controller?
• Turn off the power with the circuit breaker and restart operation with the remote controller.
OPERATION lamp is blinking.
If the OPERATION lamp is still blinking, check the error code and consult your dealer. Page 42
39
When the Need Arises
English
Air conditioner
Mist comes out
Case Description / what to check
• This happens when the air in the room is cooled into mist by the cold airflow during COOL
Mist comes out of the indoor unit.
or other operation.
Remote controller
Case Description / what to check
• The batteries may be exhausted. Replace both batteries with new dry batteries AAA.LR03
(alkaline). For details, refer to “Preparation Before Operation”. Page 10
The unit does not receive signals
• Signal communication may be disabled if an electronic-starter-type fluorescent lamp
from the remote controller or has
(such as inverter-type lamps) is in the room. Consult your dealer if that is the case.
a limited operating range.
• The remote controller may not function correctly if the transmitter is exposed to direct
sunlight.
LCD is faint, is not working, or the • The batteries may be exhausted. Replace both batteries with new dry batteries AAA.LR03
display is erratic. (alkaline). For details, refer to “Preparation Before Operation”. Page 10
• Battery power has run out.
Replace both batteries at the same time with new size AAA.LR03 (alkaline) batteries.
The LCD is blinking and the remote
Leaving exhausted batteries in the remote controller can result in injury due to battery
controller cannot be operated.
leakage, rupturing or heating, or lead to equipment failure.
(Even when the LCD is blinking, the OFF button remains functional.)
• If the remote controller activates other electric devices, move them away or consult your dealer.
Other electric devices start operating.
Display lamps
Case Description / what to check
• Is the display brightness set to “Off”?
NOTE
Notes on the operating conditions Mode Operating conditions
• If operation continues under any conditions other than those listed in the table,
Outdoor temperature: 19.4-46.0°C
− A safety device may activate to stop the operation. COOL / DRY Indoor temperature: 16.0-32.0°C
− Dew may form on the indoor unit and drip from it when COOL or Indoor humidity: 80% max.
DRY operation is selected.
40
When the Need Arises
Troubleshooting
Wireless LAN connecting adapter
The following table provides brief descriptions of how to handle problems or carry out connection setting.
Refer to the FAQ on our web site for more details.
Wireless LAN connection
When this happens Explanation and where to check
• Carry out connection setting again.
The device (air conditioner) cannot • Move the router (wireless LAN access point) close to the indoor unit.
be found on the device list screen. • There is a possibility that you are using an unsupported smart phone or router
(wireless LAN access point). For details, refer to the web site.
Even if the wireless LAN connecting • Communication between the router and the internet connection may not be working.
adapter lamp is lit, operation from Please confirm.
outside the home is not possible.
• The wireless LAN connecting adapter is disabled.
The wireless LAN connecting • Malfunction in communication between the indoor unit and the wireless LAN connecting adapter.
adapter lamp does not blink or light. • There may be a problem with your device. Please contact the store where you bought the
air conditioner to request a repair service.
• Refer to the FAQ on:
None of the above work.
http://www.daikinthai.com/product/dmobile
For instructions about how to operate the DAIKIN Mobile Controller application,
please refer to the operation manual at http://www.daikinthai.com/product/dmobile
WARNING
When an abnormality (such as a burning smell) occurs, stop operation and turn off the circuit breaker.
• Continued operation in an abnormal condition may result in problems, electric shock or fire.
• Consult the dealer where you bought the air conditioner.
Do not attempt to repair or modify the air conditioner by yourself.
• Incorrect work may result in electric shock or fire.
• Consult the dealer where you bought the air conditioner.
Disposal requirements
• Dismantling of the unit and handling of the refrigerant, oil and other parts should be done in accordance with the relevant
local and national regulations.
41
When the Need Arises
English
Fault diagnosis by remote controller
• In case the air conditioner is malfunctioning, you can check the error code via the remote
controller before consulting with service personnel and informing them of the malfunction code.
CODE MEANING
00 NORMAL
UA INDOOR-OUTDOOR UNIT COMBINATION FAULT
SYSTEM U0 REFRIGERANT SHORTAGE
U2 DROP VOLTAGE OR MAIN CIRCUIT OVERVOLTAGE
U4 FAILURE OF TRANSMISSION (BETWEEN INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT)
A1 INDOOR PCB DEFECTIVENESS
A5 HIGH PRESSURE CONTROL OR FREEZE-UP PROTECTOR
INDOOR A6 FAN MOTOR FAULT
UNIT C4 FAULTY HEAT EXCHANGER TEMPERATURE SENSOR
C9 FAULTY SUCTION AIR TEMPERATURE SENSOR
CC FAULTY HUMIDITY SENSOR
EA COOLING-HEATING SWITCHING ERROR
E1 CIRCUIT BOARD FAULT
E5 OL STARTED
E6 FAULTY COMPRESSOR START UP
E7 DC FAN MOTOR FAULT
F3 HIGH TEMPERATURE DISCHARGE PIPE CONTROL
F6 HIGH PRESSURE CONTROL (IN COOLING)
F8 OPERATION HALT DUE TO COMPRESSOR INTERNAL TEMPERATURE
H0 SENSOR FAULT
OUTDOOR
H6 OPERATION HALT DUE TO FAULTY POSITION DETECTION SENSOR
UNIT H8 DC CURRENT SENSOR FAULT
H9 FAULTY SUCTION AIR TEMPERATURE SENSOR
J3 FAULTY DISCHARGE PIPE TEMPERATURE SENSOR
J6 FAULTY HEAT EXCHANGER TEMPERATURE SENSOR
J8 FAULTY LIQUID PIPE TEMPERATURE SENSOR
L3 ELECTRICAL PARTS HEAT FAULT
L4 HIGH TEMPERATURE AT INVERTER CIRCUIT HEATSINK
L5 OUTPUT OVERCURRENT
P4 FAULTY INVERTER CIRCUIT HEATSINK TEMPERATURE SENSOR
NOTE
• A short beep indicate non-corresponding codes.
• To cancel the code display, hold down for about 5 seconds. The code display also clears if no button is pressed for 1 minute.
42
Tính năng
1
Mục lục
Đọc trước khi vận hành
Lưu ý về an toàn ............................................. 3
Tên các bộ phận . ............................................ 5
Chuẩn bị trước khi vận hành ........................ 10
Tiếng Việt
Vận hành cơ bản
Chế độ COOL · DRY · FAN
(LÀM MÁT · KHỬ ẨM · QUẠT)........... 14
2
Đọc trước khi vận hành
Lưu ý về an toàn
Đọc kỹ các lưu ý trong tài liệu hướng dẫn này
Thiết bị này được nạp R32.
trước khi vận hành thiết bị.
• Để tài liệu hướng dẫn này ở nơi người dùng có thể dễ dàng tìm thấy.
• Những lưu ý được mô tả ở đây được phân loại thành CẢNH BÁO và THẬN TRỌNG. Cả hai loại đều chứa thông tin quan trọng
về an toàn. Hãy nhớ tuân thủ tất cả những lưu ý này.
CẢNH BÁO Không thực hiện đúng các hướng dẫn này có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc tử vong.
Không tuân thủ đúng các hướng dẫn này có thể dẫn đến hư hại tài sản hoặc thương tích cá nhân, mức
THẬN TRỌNG độ nghiêm trọng khác nhau tùy theo tình huống.
• Sau khi đọc, hãy cất tài liệu hướng dẫn này ở nơi thuận tiện để bạn có thể tham khảo bất cứ khi nào cần.
Nếu thiết bị được chuyển cho người dùng mới, hãy nhớ gửi cả tài liệu hướng dẫn này.
CẢNH BÁO
• Không sử dụng các cách đẩy nhanh quá trình xả băng hoặc vệ sinh ngoài những cách được nhà sản xuất khuyến nghị.
• Thiết bị phải được đặt trong phòng không có các nguồn phát tia lửa hoạt động liên tục (ví dụ: ngọn lửa hở, bếp ga còn
hoạt động hoặc máy sưởi điện còn hoạt động).
• Không chọc thủng hoặc đốt cháy.
• Lưu ý rằng các môi chất lạnh có thể không có mùi.
• Thiết bị phải được lắp đặt, vận hành và bảo quản trong phòng có diện tích sàn lớn hơn –*m2.
* Vì lượng nạp môi chất lạnh tối đa của mẫu máy này là dưới 1,22 kg nên thiết bị không có giới hạn diện tích sàn tối thiểu.
Duy trì chiều cao lắp đặt từ 2,5 m trở lên tính từ bề mặt sàn tới đáy thiết bị.
• Để tránh cháy, nổ hoặc thương tích, không vận hành thiết bị khi phát hiện các khí độc hại (như khí dễ cháy hoặc khí ăn
mòn) gần thiết bị.
• Lưu ý rằng tiếp xúc lâu và trực tiếp với không khí lạnh hoặc ấm từ máy điều hòa, hoặc không khí quá lạnh hoặc quá ấm có
thể gây hại cho tình trạng sức khỏe của bạn.
• Không đặt các vật như gậy, ngón tay, v.v. vào cửa hút gió hoặc cửa thoát gió. Việc tiếp xúc với cánh quạt tốc độ cao của
máy điều hòa có thể dẫn đến hư hỏng sản phẩm hoặc thương tích cá nhân.
• Không tự sửa chữa, tháo dỡ, lắp đặt lại hoặc sửa đổi máy điều hòa vì việc này có thể dẫn đến rò rỉ nước, điện giật hoặc
hỏa hoạn.
• Không sử dụng bình xịt dễ cháy gần máy điều hòa, nếu không có thể gây hỏa hoạn.
• Không sử dụng môi chất lạnh khác với môi chất lạnh được chỉ định trên dàn nóng (R32) khi lắp đặt, di chuyển hoặc sửa
chữa. Sử dụng môi chất lạnh khác có thể gây sự cố hoặc hư hỏng thiết bị và gây thương tích cá nhân.
• Để tránh điện giật, không vận hành thiết bị khi tay ướt.
• Đề phòng hỏa hoạn trong trường hợp rò rỉ môi chất lạnh. Nếu máy điều hòa không hoạt động đúng, tức là không tạo khí
mát hoặc ấm, có thể nguyên nhân là do rò rỉ môi chất lạnh. Tham vấn đại lý của bạn để được trợ giúp. Môi chất lạnh trong
máy điều hòa là an toàn và thường không rò rỉ.
Tuy nhiên, trong trường hợp rò rỉ, tiếp xúc với thiết bị đốt bị hở, máy sưởi hoặc bếp nấu có thể dẫn đến tạo ra khí độc hại.
Không sử dụng máy điều hòa cho đến khi nhân viên bảo dưỡng có trình độ xác nhận rằng đã sửa được rò rỉ.
• Không tự ý lắp đặt hoặc sửa chữa máy điều hòa. Tay nghề không phù hợp có thể dẫn đến rò rỉ nước, điện giật hoặc hỏa
hoạn. Vui lòng liên hệ với đại lý tại địa phương hoặc nhân viên có trình độ khi cần thực hiện công việc lắp đặt và bảo trì.
• Nếu máy điều hòa bị hỏng (bốc mùi khét, v.v.), hãy tắt nguồn thiết bị và liên hệ với đại lý tại địa phương. Tiếp tục vận hành
trong những điều kiện như vậy có thể dẫn đến hỏng máy, điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Phải đảm bảo lắp đặt cầu dao chống dòng rò. Không lắp đặt cầu dao chống dòng rò có thể dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Đảm bảo nối đất cho thiết bị. Không nối đất cho thiết bị với đường ống dân dụng, dây dẫn chống sét hay đường dây dẫn
nối đất của điện thoại. Nối đất không đúng có thể dẫn đến điện giật.
3
Đọc trước khi vận hành
THẬN TRỌNG
• Không sử dụng máy điều hòa cho các mục đích không được thiết kế. Không sử dụng máy điều hòa để làm mát các thiết bị
Tiếng Việt
đo chính xác, thức ăn, cây trồng, động vật hoặc tác phẩm nghệ thuật vì làm như vậy có thể ảnh hưởng xấu đến hiệu suất,
chất lượng và/hoặc tuổi thọ của đối tượng có liên quan.
• Không để cây trồng hoặc động vật tiếp xúc trực tiếp với luồng gió từ thiết bị vì làm như vậy có thể gây ảnh hưởng bất lợi.
• Không đặt thiết bị tạo ra ngọn lửa hở ở nơi tiếp xúc với luồng gió từ thiết bị vì làm như vậy có thể làm giảm khả năng cháy
của thiết bị đốt.
• Không chặn trước cửa hút gió và cửa thoát gió. Luồng gió bị suy yếu có thể dẫn đến hiệu suất không đủ hoặc sự cố.
• Không ngồi lên trên dàn nóng, để đồ vật lên trên thiết bị hoặc kéo thiết bị. Làm như vậy có thể gây tai nạn, như ngã hoặc đổ,
dẫn đến thương tích, hỏng chức năng sản phẩm hoặc hư hại sản phẩm.
• Không đặt đồ vật dễ bị ẩm trực tiếp dưới dàn lạnh hoặc dàn nóng. Trong những điều kiện nhất định, hơi ngưng tụ trên thiết
bị chính hoặc đường ống môi chất lạnh, bụi bẩn trên tấm lọc khí hoặc tắc ống xả có thể làm nước chảy nhỏ giọt, gây tắc
nghẽn hoặc làm hỏng các đồ vật liên quan.
• Sau khi sử dụng một thời gian dài, kiểm tra bệ đỡ thiết bị và chỗ gắn xem có hư hỏng gì không. Nếu để bệ đỡ và chỗ gắn
trong tình trạng bị hư hỏng, thiết bị có thể rơi và gây thương tích.
• Để tránh thương tích, không chạm vào cửa hút gió hoặc lá nhôm tản nhiệt của dàn lạnh hoặc dàn nóng.
• Thiết bị này không được thiết kế để cho trẻ nhỏ hoặc người ốm yếu không có người giám sát sử dụng. Làm như vậy có
thể dẫn đến sự suy giảm chức năng cơ thể và gây hại cho sức khỏe.
• Nên giám sát trẻ để đảm bảo rằng chúng không chơi với thiết bị hoặc bộ điều khiển từ xa. Trẻ vô tình sử dụng có thể dẫn
đến suy giảm chức năng cơ thể và gây hại cho sức khỏe.
• Tránh tác động đến dàn lạnh và dàn nóng, nếu không có thể dẫn đến hư hỏng sản phẩm.
• Không đặt những vật dễ cháy như bình xịt trong phạm vi 1 m từ cửa thoát gió.
Bình xịt có thể nổ do không khí nóng từ dàn nóng hoặc dàn lạnh.
• Cẩn thận không để vật nuôi đi tiểu lên máy điều hòa. Việc đi tiểu lên máy điều hòa có thể dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Không rửa máy điều hòa bằng nước vì việc này có thể dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Không đặt bình chứa nước (như lọ hoa, v.v.) trên thiết bị vì việc này có thể dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn nếu bình đổ.
• Không lắp pin sai đầu cực (+/-) vì điều này có thể dẫn đến đoản mạch, hỏa hoạn hoặc rò rỉ pin.
• Không ngồi hoặc dựa vào tấm đậy. Tấm đậy có thể rơi và gây thương tích hoặc làm hư hỏng sản phẩm.
• Không đu đưa tấm đậy. Tấm đậy có thể chạm vào người hoặc đồ vật và có thể gây ra thương tích hoặc hư hại tài sản.
• Không để trẻ nhỏ chơi gần tấm đậy. Có thể xảy ra thương tích hoặc hư hỏng tài sản.
• Không kéo các dây dẫn. Dây có thể bị đứt và tấm đậy có thể bị rơi và có thể dẫn đến thương tích hoặc hư hại tài sản.
• Không đặt vật cản trên hành trình di chuyển. Tấm đậy có thể rơi và gây thương tích hoặc làm hư hại tài sản.
• Không uốn cong hoặc làm hỏng dây dẫn. Dây có thể bị đứt và tấm đậy có thể bị rơi và có thể dẫn đến thương tích hoặc hư
hại tài sản.
• Không đặt đồ vật lên tấm đậy, nếu không có thể dẫn đến hỏng chức năng sản phẩm.
• Không sử dụng bệ không ổn định khi vận hành hoặc bảo trì máy điều hòa, nếu không bạn có thể bị ngã hoặc thương tích.
• Để bộ điều khiển từ xa ngoài tầm với của trẻ em. Sử dụng bộ điều khiển từ xa không đúng cách có thể dẫn đến thương tích.
• Để tránh hết ôxy, đảm bảo rằng phòng được thông gió đầy đủ nếu thiết bị như bếp nấu được sử dụng cùng với máy điều
hòa.
• Trước khi vệ sinh, đảm bảo dừng vận hành thiết bị và ngắt cầu dao. Nếu không, có thể dẫn đến điện giật và thương tích.
• Chỉ kết nối máy điều hòa với mạch điện được chỉ định. Sử dụng nguồn điện không phải là nguồn được chỉ định có thể dẫn
đến điện giật, quá nhiệt và hỏa hoạn.
• Bố trí ống xả mềm để đảm bảo thoát nước dễ dàng. Thoát nước không hết có thể làm ẩm tòa nhà, đồ đạc, v.v.
• Không đặt đồ vật ở gần trực tiếp dàn nóng và không để lá và các mảnh vụn khác tích tụ quanh dàn nóng.
Lá sẽ là ổ cho các động vật nhỏ có thể chui vào thiết bị. Nếu lọt vào thiết bị, những động vật này có thể làm hỏng chức
năng, gây khói hoặc hỏa hoạn khi tiếp xúc với các bộ phận điện.
• Không đặt đồ vật gần dàn lạnh.
Việc này có thể gây ảnh hưởng xấu đến hiệu suất, chất lượng sản phẩm và tuổi thọ của máy điều hòa.
• Thiết bị này không được thiết kế cho những người bị suy giảm khả năng thể chất, giác quan, tâm thần hoặc không có kiến
thức sử dụng trừ khi có người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ giám sát hoặc hướng dẫn việc sử dụng thiết bị.
Tránh xa tầm tay trẻ em để đảm bảo rằng trẻ không chơi đùa với thiết bị.
Đây là thiết bị mà công chúng phổ thông không thể tiếp cận.
4
Đọc trước khi vận hành
Hiển thị
Đèn STREAMER (Xanh lá)
Đèn MOLD PROOF Trang 21
(CHỐNG NẤM MỐC) (Xanh lá) Đèn bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN
Trang 19
không dây (Cam)
Đèn HẸN GIỜ (Cam) Trang 30
Trang 27, 28, 29
Đèn bộ tiếp hợp kết nối Đèn sáng Chế độ bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây. Trang 30
cam
mạng LAN không dây Nhấp nháy Đã kết nối bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây. Trang 30
5
Đọc trước khi vận hành
Mở mặt nạ
Tiếng Việt
Mặt sau của mặt nạ
Chốt cố định
Tấm đỡ mặt nạ
Dàn nóng
Cửa hút gió
Cảm biến nhiệt độ dàn
(phía sau và các bên)
nóng (phía sau)
Ống dẫn môi chất lạnh
và dây nối dàn nóng-lạnh
6
Đọc trước khi vận hành
CHÚ Ý
• Dán nhãn dán vào khu vực dán nhãn trên trang bìa của tài liệu hướng dẫn sử dụng và cất giữ tài liệu an toàn, như trong chi tiết bên dưới:
Cấu hình
• Người dùng tự trang bị các thiết bị sau trước khi sử dụng sản phẩm này:
Điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng (HĐH được hỗ trợ: Android 4.1.2 trở lên; iOS 10.0 trở lên.
Để có phiên bản mới nhất, tham khảo trang web http://www.daikinthai.com/product/dmobile/compatible ).
Điểm truy cập mạng LAN không dây và thiết bị giao tiếp (Modem/bộ định tuyến hoặc thiết bị tương tự)
Tên ứng dụng: [DAIKIN Mobile Controller] (miễn phí)
(cần cài đặt phiên bản ứng dụng từ 4.0 trở lên để điều khiển sản phẩm này)
Để biết chi tiết về phương pháp cài đặt ứng dụng DAIKIN Mobile Controller, vui lòng xem Trang 30 .
GHI CHÚ
Các lưu ý về bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây
• Không được sử dụng sản phẩm này gần lò vi sóng. (Việc này có thể ảnh hưởng đến liên lạc qua mạng LAN không dây.)
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây đang hoạt động có thể ảnh hưởng đến những người sử dụng máy tạo nhịp tim hoặc máy khử rung tim.
Sản phẩm này có thể gây nhiễu điện từ.
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây đang hoạt động có thể ảnh hưởng đến cửa tự động hoặc thiết bị báo cháy.
Sản phẩm này có thể gây lỗi cho thiết bị.
• Để biết chi tiết mới nhất về việc lắp đặt Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây và các thiết bị thích hợp, hãy tham khảo trang web
http://www.daikinthai.com/product/dmobile .
7
Đọc trước khi vận hành
Bộ điều khiển từ xa
Tiếng Việt
Bộ phát tín hiệu
8
Đọc trước khi vận hành
9
Đọc trước khi vận hành
Tiếng Việt
Vui lòng tuân theo các chú ý sau và sử dụng thiết bị một cách an toàn.
• Không dụi mắt nếu dung dịch kiềm từ pin rơi vào mắt. Thay vào đó, hãy ngay lập tức rửa mắt bằng nước từ vòi và tìm kiếm trợ giúp của
chuyên gia y tế.
• Để pin tránh xa tầm tay trẻ em. Trong trường hợp nuốt phải pin, cần tìm kiếm trợ giúp ngay từ chuyên gia y tế.
• Không để pin tiếp xúc với nhiệt hoặc lửa. Không tháo rời hay sửa pin. Lớp cách nhiệt hoặc lỗ thoát khí trong pin có thể bị hỏng, dẫn đến rò rỉ
pin, nổ hoặc nóng lên.
• Không làm hỏng hoặc bóc nhãn trên pin.
Đinh vít
Giá đỡ
điều khiển từ xa
GHI CHÚ
Lưu ý về pin
• Để tránh thương tích hay hư hỏng có thể xảy ra do rò rỉ hoặc nổ pin, hãy tháo pin ra khi không sử dụng sản phẩm trong thời gian dài.
• Thời gian thay tiêu chuẩn là 1 năm. Nên thay cả hai pin cùng lúc. Hãy đảm bảo thay bằng các pin cỡ AAA mới. Pin LR03 (kiềm).
• Khi pin gần hết, “ ” sẽ bắt đầu nhấp nháy để cảnh báo bạn cần thay pin. Trong một số trường hợp, khi lượng tiêu thụ pin tăng nhanh do
điều kiện sử dụng, khả năng nhận tín hiệu có thể giảm trước khi “ ” bắt đầu nhấp nháy.
• Pin đi kèm bộ điều khiển từ xa được dùng trong quá trình hoạt động ban đầu. Tuổi thọ pin có thể dưới 1 năm.
Thời hạn sử dụng pin có thể ngắn tùy thuộc vào ngày sản xuất máy điều hòa.
Lưu ý về bộ điều khiển từ xa
• Không làm rớt bộ điều khiển từ xa. Không làm ướt bộ điều khiển từ xa.
• Bụi trên bộ phát hoặc bộ thu tín hiệu sẽ làm giảm độ nhạy. Lau sạch bụi bằng vải mềm.
• Việc truyền nhận tín hiệu có thể bị vô hiệu nếu trong phòng có đèn huỳnh quang dùng tắc-te điện tử (như các loại đèn biến tần).
Tham vấn cửa hàng nếu bạn gặp trường hợp này.
• Nếu tín hiệu điều khiển từ xa vận hành một thiết bị khác, hãy di chuyển thiết bị tới nơi khác hoặc tham vấn cửa hàng dịch vụ.
10
Đọc trước khi vận hành
2. Nhấn để cài đặt thời gian hiện tại cho đồng hồ.
• Việc giữ hoặc sẽ làm tăng hoặc giảm nhanh thời gian hiển thị.
3. Nhấn .
• Trỏ bộ điều khiển từ xa vào dàn lạnh khi nhấn nút.
11
Đọc trước khi vận hành
Tiếng Việt
Điều chỉnh độ sáng cho màn hình trên dàn lạnh theo mong muốn hoặc TẮT màn hình.
Để cài đặt
1. Nhấn rồi giữ nút này trong 2 giây.
• ‘‘ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
• ‘‘ ” (số trên menu) nhấp nháy.
5. Nhấn lại .
• Độ sáng sẽ được đặt theo giá trị đã chọn.
GHI CHÚ
Lưu ý cho việc cài đặt độ sáng đèn trên dàn lạnh
• Màn hình tự động quay về màn hình mặc định sau 60 giây. Để nhanh quay về màn hình mặc định hơn, nhấn hai lần.
12
Đọc trước khi vận hành
Để cài đặt
1. Nhấn rồi giữ nút này trong 2 giây.
• ‘‘ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
• ‘‘ ” (số trên menu) nhấp nháy.
≤500 mm từ
tường về bên phải
≤500 mm từ
tường về bên trái
5. Nhấn lại .
• Vị trí lắp dàn lạnh sẽ được xác định.
13
Vận hành cơ bản
Tiếng Việt
Cách khởi động
1. Nhấn , rồi chọn chế độ hoạt động.
• Mỗi lần nhấn nút sẽ thay đổi cài đặt chế độ theo trình tự.
2. Nhấn .
• “ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
• Đèn báo HOẠT ĐỘNG sáng màu xanh lá.
Hiển thị
Cách dừng
Nhấn lại .
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
• Đèn báo HOẠT ĐỘNG tắt.
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ COOL (LÀM MÁT)
• Máy điều hòa này làm mát phòng bằng cách tỏa nhiệt trong phòng ra bên ngoài.
Do đó, hiệu suất làm mát của máy điều hòa có thể suy giảm nếu nhiệt độ ngoài trời cao.
Lưu ý về chế độ DRY (KHỬ ẨM)
• Loại bỏ hơi ẩm trong khi vẫn duy trì nhiệt độ trong phòng nhiều nhất có thể. Thiết bị tự động kiểm soát nhiệt độ và tốc độ gió, do đó không
thể điều chỉnh các chức năng này theo cách thủ công.
Lưu ý về chế độ FAN (QUẠT)
• Chế độ này chỉ dùng được cho quạt.
14
Vận hành cơ bản
Nhấn .
• Nhấn để tăng nhiệt độ và nhấn để giảm nhiệt độ.
Mỗi lần nhấn nút sẽ thay đổi nhiệt độ 0,5°C.
Chế độ COOL (LÀM MÁT) Chế độ DRY (KHỬ ẨM) Chế độ FAN (QUẠT)
Không thể thay đổi cài
16,0~32,0°C “STD~(STD−3,0°C)” *1, *2
đặt nhiệt độ.
*1 STD (Tiêu chuẩn).... Nhiệt độ trong phòng tại thời điểm chế độ DRY (KHỬ ẨM) bắt
đầu hoạt động.
*2 STD (Tiêu chuẩn).... “ ” và “ ” hiển thị trên màn hình LCD.
• Nhấn để tăng nhiệt độ và nhấn để giảm nhiệt độ 0,5°C mỗi lần nhấn.
• Chế độ này kết hợp không khí lạnh đã được khử ẩm với không khí trong phòng để điều
chỉnh nhiệt độ cửa thoát gió và loại bỏ hơi ẩm.
• Khi nhiệt độ ngoài trời thấp hơn nhiệt độ trong phòng, khả năng khử ẩm sẽ kém hiệu quả
hơn.
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ DRY (KHỬ ẨM)
• Để hạ độ ẩm, tốc độ gió trong chế độ DRY (KHỬ ẨM) sẽ điều khiển tự động.
• Khi nhiệt độ trong phòng tăng, chế độ COOL (LÀM MÁT) sẽ tự động khởi động.
15
Vận hành cơ bản
Tiếng Việt
Để điều chỉnh cài đặt tốc độ gió
Nhấn .
• Mỗi lần nhấn sẽ thay đổi cài đặt tốc độ gió theo tuần tự.
AUTO (TỰ ĐỘNG) Dàn lạnh chạy êm Tốc độ gió 1-5 (Thấp đến Cao)
• Khi luồng gió được đặt là “ ”, chế độ chạy êm sẽ khởi động và tiếng ồn từ dàn lạnh sẽ
nhỏ hơn.
• Ở chế độ hoạt động chạy êm, tốc độ gió được đặt ở mức yếu.
• Nếu nhiệt độ không đạt đến điểm mong muốn, hãy thay đổi cài đặt tốc độ luồng gió.
• Nếu hoạt động COOL/DRY (LÀM MÁT/KHỬ ẨM) được khởi động với cài đặt luồng gió là
“AUTO” (TỰ ĐỘNG), dàn lạnh ban đầu sẽ khử mùi để triệt mọi mùi bên trong.
Kết quả là, dàn lạnh sẽ không xả trực tiếp ra không khí. (Đợi khoảng 1 phút.)
• Ở các tốc độ gió thấp hơn, hiệu quả làm mát cũng yếu hơn.
16
Vận hành cơ bản
THẬN TRỌNG
• Luôn sử dụng bộ điều khiển từ xa để điều chỉnh các góc của cánh đảo gió và cửa gió.
− Nếu bạn cố di chuyển cánh đảo gió và cửa gió bằng tay khi chúng đang quay, cơ chế này có thể bị hỏng.
− Bên trong cửa thoát gió có một quạt quay ở tốc độ cao.
Nhấn .
• Mỗi lần bạn nhấn nút, chỉ báo hướng gió sẽ thay đổi.
• Cánh đảo gió (cánh ngang) sẽ bắt đầu chuyển động theo hướng dọc.
Hướng gió: 5 bước
(mặc định)
Quay
(lên-xuống)
Nhấn .
• Mỗi lần bạn nhấn nút, chỉ báo hướng gió sẽ thay đổi.
(Một số chỉ báo có thể không hiển thị tùy theo cài đặt của “Vị trí lắp đặt”.) Trang 13
• Cửa gió (cánh dọc) sẽ bắt đầu chuyển động theo hướng ngang.
Hướng gió: 7 bước
Về bên trái
(mặc định)
GHI CHÚ
Lưu ý về hướng gió trái và phải
• Tùy vào vị trí lắp đặt máy điều hòa, các biểu tượng có thể không xuất hiện giống như hình trên.
Các biểu tượng trên được hiển thị khi máy điều hòa được lắp đặt ở vị trí trung tâm.
17
Vận hành cơ bản
Tiếng Việt
Nhấn và và đặt hướng luồng gió dọc và
ngang thành “Đang quay”.
• “ ” và “ ” hiển thị trên màn hình LCD.
• Các cánh đảo gió (cánh ngang) và cửa gió (cánh dọc) sẽ chuyển động lần lượt.
• Để hủy luồng gió 3 chiều, nhấn lại nút hoặc .
Các cánh đảo gió (cánh ngang) và cửa gió (cánh dọc) sẽ ngừng chuyển động.
GHI CHÚ
Lưu ý về cài đặt hướng gió Phạm vi dịch chuyển của cánh đảo gió
• Phạm vi di chuyển của các cánh đảo gió thay đổi tùy theo chế độ hoạt
động, tham khảo hình bên phải.
COOL / DRY
Lưu ý về luồng gió 3 chiều (LÀM MÁT / KHỬ ẨM)
• Sử dụng luồng gió 3 chiều sẽ lưu thông khí lạnh. Khí này thường tập
trung ở đáy phòng, ngăn tạo ra các khu vực lạnh.
FAN (QUẠT)
18
Các chức năng hữu ích
Hiển thị
Cách hủy
Nhấn và giữ nút trong 2 giây thêm một lần
nữa.
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
Hiển thị
19
Các chức năng hữu ích
Tiếng Việt
Cài đặt MOLD PROOF Chế độ MOLD PROOF
Ngừng
(CHỐNG NẤM MỐC) (CHỐNG NẤM MỐC) với streamer
GHI CHÚ
Lưu ý về cài đặt MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC)
• Khi bạn muốn dừng chế độ MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC), hãy nhấn hai lần.
• Chế độ này làm khô bên trong máy điều hòa trong khi thực hiện phát ra ion tĩnh điện để giảm sự phát triển của nấm mốc và mùi bên trong
máy điều hòa. Nhưng chức năng này không loại bỏ bất kỳ bụi bám và nấm mốc nào.
• Chế độ MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC) không dùng được khi thiết bị tắt bằng tính năng OFF TIMER (HẸN GIỜ TẮT) hoặc tắt bằng
điện thoại thông minh.
Lưu ý về chế độ MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC)
• Các cánh đảo gió đôi khi có thể đóng lại để tăng hiệu quả làm khô bên trong máy điều hòa.
• Chế độ MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC) có thể không hoạt động nếu thời gian chạy chế độ COOL (LÀM MÁT) hoặc DRY (KHỬ ẨM) ngắn.
• Nếu không cần dùng chế độ MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC), hãy “TẮT” chế độ này. Trang 19
Mối tương quan giữa đèn của chế độ MOLD PROOF (CHỐNG NẤM MỐC) và dàn lạnh
Cài đặt MOLD PROOF Đèn MOLD PROOF
Máy điều hòa Đèn STREAMER
(CHỐNG NẤM MỐC) (CHỐNG NẤM MỐC)
Đang vận hành Tính năng CHỐNG NẤM MỐC đang “BẬT” Đèn sáng Tùy theo cài đặt của
(Đèn báo HOẠT ĐỘNG sáng lên) Tính năng CHỐNG NẤM MỐC đang “TẮT” Đèn tắt STREAMER
Không vận hành
Tính năng CHỐNG NẤM MỐC đang “BẬT” Đèn sáng Đèn sáng
(Đèn báo HOẠT ĐỘNG tắt)
20
Các chức năng hữu ích
Hiển thị
Cách hủy
Nhấn lại .
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
GHI CHÚ
Phát ra ion tĩnh điện là gì?
• Đây là một loại xả plasma bao gồm các electron tốc độ cao có khả năng oxy
hóa cao được giải phóng trong thiết bị.
Chức năng này phân hủy mùi và khí độc hại. (Electron tốc độ cao được tạo Cửa hút
rồi hấp thu trong thiết bị nhằm đảm bạo sự an toàn cho bạn.) gió của
Lưu ý về chế độ FLASH STREAMER AIR CLEANING streamer
(LÀM SẠCH STREAMER TỐC ĐỘ CAO BẰNG KHÍ)
• Quá trình phát ra ion tĩnh điện có thể tạo âm thanh xì ga, tuy nhiên hiện tượng
(Hình 1)
này không biểu thị khiếm khuyết.
• Không chặn cửa hút gió của streamer bằng bất kỳ đồ vật nào (Hình 1).
Luồng gió bị suy yếu có thể dẫn đến hiệu suất không đủ hoặc khiến streamer gặp sự cố hoạt động.
21
Các chức năng hữu ích
Tiếng Việt
Hướng gió: Hướng lên
(luồng gió tản trên tần)
Chế độ COOL/FAN/DRY
(LÀM MÁT/QUẠT/KHỬ ẨM)
Cách hủy
Nhấn lại .
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
• Cánh đảo gió sẽ trở lại vị trí được ghi nhớ cho chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ
TRÊN TRẦN).
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ TRÊN TRẦN)
• Không thể sử dụng đồng thời chế độ POWERFUL (LÀM MÁT NHANH), chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ TRÊN TRẦN) và chế độ
ECONO (TIẾT KIỆM).
• Có thể đặt tốc độ gió ở bất kỳ mức nào, ngoại trừ trong chế độ DRY (KHỬ ẨM).
• Nếu chọn hướng gió lên trên hoặc xuống dưới, chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ TRÊN TRẦN) sẽ bị hủy.
Chức năng nào được chọn sau cùng sẽ được ưu tiên.
22
Các chức năng hữu ích
THẬN TRỌNG
• Không đặt những vật lớn gần cảm biến MẮT THẦN THÔNG MINH. Đồng thời giữ các thiết bị sưởi ấm
hoặc máy điều ẩm bên ngoài khu vực phát hiện của cảm biến. Cảm biến này có thể phát hiện các vật thể
không mong muốn.
• Không chạm hoặc ấn mạnh vào cảm biến MẮT THẦN THÔNG MINH. Việc này có thể dẫn đến hỏng hóc
và hoạt động không đúng cách.
trống
Không thổi trực Thổi trực tiếp Không có cài đặt
tiếp vào người vào người
• Khi cửa gió (cánh dọc) đang quay, nếu bạn chọn bất kỳ chế độ nào ở trên thì cửa gió
(cánh dọc) sẽ dừng lại.
• Hướng gió ngang sẽ được đặt thành “AUTO” (TỰ ĐỘNG). Cảm biến MẮT THẦN
THÔNG MINH sẽ phát hiện người ở bên trái, bên phải và phía trước.
Cách hủy
Nhấn cho đến khi không biểu tượng nào
hiển thị.
GHI CHÚ
Lưu ý về việc kết hợp chế độ INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN THÔNG MINH) và CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ TRÊN
TRẦN)
• Chế độ INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN THÔNG MINH) có thể hoạt động kết hợp với chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ TRÊN TRẦN).
Khi chế độ INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN THÔNG MINH) được cài đặt để thổi trực tiếp vào người và chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG
GIÓ TRÊN TRẦN) được kích hoạt đồng thời, máy điều hòa sẽ theo dõi bạn theo hướng ngang mà không thổi trực tiếp vào người bạn.
• Tốc độ luồng gió sẽ được đặt thành AUTO (TỰ ĐỘNG). Nếu chọn hướng luồng gió lên và xuống, chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ
TRÊN TRẦN) sẽ bị hủy. Chức năng nào được chọn sau cùng sẽ được ưu tiên.
23
Các chức năng hữu ích
Cách thức hoạt động của chế độ INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN
THÔNG MINH)
Tiếng Việt
Cảm biến MẮT THẦN THÔNG MINH sẽ phát hiện chuyển động của người trong phòng và điều chỉnh hướng gió phải và trái.
Nếu không có người trong phòng trong hơn 20 phút, chế độ này sẽ tự động chuyển sang chế độ tiết kiệm năng lượng.
Cảm biến MẮT THẦN THÔNG MINH hoạt động khác nhau tùy theo tình huống.
[Ví dụ]
Phát hiện một người ở Phát hiện một người ở Phát hiện người ở cả hai Không phát hiện người
khu vực 1. khu vực 2. khu vực. nào trong các khu vực này.
Luồng gió sẽ được hướng
đến Khu vực 1.
Khu vực 1 Khu vực 2 Khu vực 1 Khu vực 2
* Hướng gió có thể khác so với hướng được minh họa tùy vào hoạt động và chuyển động của người trong các khu vực này.
Chế độ INTELLIGENT EYE (Mắt thần thông minh) rất hữu ích trong việc
tiết kiệm năng lượng
Chế độ tiết kiệm năng lượng
• Nếu không phát hiện thấy có người trong phòng trong vòng 20 phút, chế độ tiết kiệm năng lượng sẽ khởi động.
• Chế độ này thay đổi nhiệt độ +2°C ở chế độ COOL (LÀM MÁT) / +2°C ở chế độ DRY (KHỬ ẨM) so với nhiệt độ đã đặt.
Khi nhiệt độ phòng vượt quá 30°C, chế độ này thay đổi nhiệt độ +1°C ở chế độ COOL (LÀM MÁT) / +1°C ở chế độ DRY
(KHỬ ẨM) so với nhiệt độ đã đặt.
• Chế độ này sẽ giảm tốc độ gió một chút chỉ khi ở chế độ FAN (QUẠT).
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ INTELLIGENT EYE (Mắt thần thông minh)
• Phạm vi ứng dụng như sau.
Góc đứng 90° Góc ngang
(Nhìn từ bên cạnh) 110°
55° 55°
(Nhìn từ
5m
trên xuống)
5m 90°
• Khi máy điều hòa hoạt động ở chế độ INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN THÔNG MINH), nếu không phát hiện được người nào trong vòng
20 phút, máy điều hòa sẽ chuyển sang chế độ tiết kiệm năng lượng với nhiệt độ cài đặt thay đổi 2°C.
Máy điều hòa có thể chuyển sang chế độ tiết kiệm năng lượng ngay cả khi có người trong khu vực. Điều này có thể xảy ra tùy thuộc vào
quần áo mà mọi người đang mặc nếu không có chuyển động của con người ở những khu vực này.
• Hướng gió từ các cửa gió sẽ hướng sang trái nếu có người ở cả hai khu vực 1 và 2. Không khí cũng sẽ hướng sang bên trái khi có người ở
ngay trước cảm biến vì cảm biến sẽ phán đoán rằng có người ở cả hai khu vực.
• Do vị trí của cảm biến, người có thể tiếp xúc với luồng gió của dàn lạnh nếu họ ở gần mặt trước của dàn lạnh. Nếu có người gần mặt trước
của dàn lạnh hoặc ở trong cả hai khu vực, bạn nên sử dụng đồng thời chế độ CEILING AIRFLOW (LUỒNG GIÓ TRÊN TRẦN) và
INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN THÔNG MINH). Khi sử dụng cả hai chế độ này, máy điều hòa sẽ không hướng luồng gió về phía người.
• Cảm biến có thể không phát hiện ra các vật thể chuyển động xa quá 5 m. (Vui lòng xem khoảng ứng dụng)
• Độ nhạy phát hiện của cảm biến thay đổi theo vị trí dàn lạnh, tốc độ của người qua lại, phạm vi nhiệt độ, v.v.
• Cảm biến cũng có thể dò tìm nhầm vật nuôi, ánh nắng mặt trời, rèm đu đưa và ánh sáng phản chiếu qua gương như một người đi qua.
• Chế độ CÀI ĐẶT BAN ĐÊM Trang 28 sẽ không bật khi đang dùng chế độ INTELLIGENT EYE (MẮT THẦN THÔNG MINH).
24
Các chức năng hữu ích
Cách hủy
Nhấn lại .
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ POWERFUL (LÀM LẠNH NHANH)
• Nhấn dẫn đến các cài đặt bị hủy và “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
• Chế độ POWERFUL (LÀM LẠNH NHANH) sẽ không làm tăng công suất của máy điều hòa nếu máy điều hòa đang vận hành với công suất
tối đa.
− Khi dùng chế độ COOL (LÀM MÁT)
Để tối đa hiệu quả làm mát, công suất của dàn nóng sẽ tăng và tốc độ gió sẽ được cố định ở cài đặt tối đa.
Không thể thay đổi cài đặt nhiệt độ và luồng gió.
− Khi dùng chế độ DRY (KHỬ ẨM)
Cài đặt nhiệt độ giảm thêm 2,5°C và tốc độ gió tăng nhẹ.
− Khi dùng chế độ FAN (QUẠT)
Tốc độ gió được cố định ở cài đặt tối đa.
Cách kết hợp chế độ POWERFUL (LÀM LẠNH NHANH) và các chế độ khác
POWERFUL + CEILING AIRFLOW
(LÀM LẠNH NHANH + LUỒNG GIÓ TRÊN TRẦN)
POWERFUL + ECONO (LÀM LẠNH NHANH + TIẾT KIỆM) Không có*
POWERFUL + OUTDOOR UNIT QUIET
(LÀM LẠNH NHANH + DÀN NÓNG CHẠY ÊM) *Chức năng nào được chọn sau cùng sẽ được ưu tiên.
25
Các chức năng hữu ích
Tiếng Việt
bị nổ khi điều hòa hoạt động cùng với các thiết bị khác trên cùng mạch điện.
Chế độ OUTDOOR UNIT QUIET (DÀN NÓNG CHẠY ÊM) giảm mức tiếng ồn
của dàn nóng bằng cách thay đổi tần suất và tốc độ quạt trên dàn nóng.
Chức năng này thuận tiện khi vận hành vào ban đêm.
Cách hủy
Nhấn cho đến khi không biểu tượng nào
hiển thị.
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ ECONO (TIẾT KIỆM)
• Chỉ có thể cài đặt chế độ ECONO (TIẾT KIỆM) khi thiết bị đang chạy.
• Nhấn sẽ hủy cài đặt và “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
• Nếu mức tiêu thụ điện năng đã ở mức thấp, chuyển sang chế độ ECONO (TIẾT KIỆM) sẽ không làm giảm mức tiêu thụ điện.
Lưu ý về chế độ OUTDOOR UNIT QUIET (DÀN NÓNG CHẠY ÊM)
• Thậm chí nếu dừng hoạt động này bằng cách sử dụng bộ điều khiển từ xa hoặc công tắc BẬT/TẮT dàn lạnh khi sử dụng chế độ OUTDOOR
UNIT QUIET (DÀN NÓNG CHẠY ÊM), “ ” vẫn sẽ ở trên màn hình điều khiển từ xa.
• Chế độ OUTDOOR UNIT QUIET (DÀN NÓNG CHẠY ÊM) sẽ không giảm tần suất hay tốc độ quạt nếu chúng đang hoạt động ở mức thấp.
• Chế độ này được thực hiện với điện áp thấp hơn và do đó có thể không cấp đủ hiệu quả làm mát.
Có thể kết hợp chế độ ECONO / OUTDOOR UNIT QUIET (TIẾT KIỆM / DÀN NÓNG CHẠY ÊM) và các chế độ cơ bản
Chế độ hoạt động
DRY (KHỬ ẨM) COOL (LÀM MÁT) FAN (QUẠT)
ECONO (TIẾT KIỆM) –
OUTDOOR UNIT QUIET
– –
(DÀN NÓNG CHẠY ÊM)
26
Chế độ TIMER (HẸN GIỜ)
[ON TIMER (HẸN GIỜ BẬT) với màn hình đồng hồ 24 giờ]
(24 HOUR ON/OFF TIMER (HẸN GIỜ BẬT/TẮT 24 GIỜ))
Để cài đặt
• Đảm bảo đồng hồ chỉ đúng giờ.
Nếu không, hãy cài đặt đồng hồ về thời gian hiện tại. Trang 11
1. Nhấn .
“ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
“ ” nhấp nháy.
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
2. Nhấn cho tới khi cài đặt thời gian đạt điểm
bạn muốn.
• Mỗi lần nhấn một trong hai nút sẽ tăng hoặc giảm cài đặt thời gian 10 phút.
Giữ một trong hai nút này sẽ thay đổi nhanh cài đặt.
3. Nhấn lại .
• “ ” và cài đặt thời gian hiển thị trên màn hình LCD.
• Đèn HẸN GIỜ sẽ sáng màu cam.
Hiển thị
Cách hủy
Nhấn .
• “ ” và cài đặt thời gian biến mất khỏi màn hình LCD.
• “ ” hiển thị trên màn hình LCD.
• Đèn HẸN GIỜ sẽ tắt.
GHI CHÚ
Lưu ý về chế độ TIMER (HẸN GIỜ)
• Khi cài đặt TIMER (HẸN GIỜ), thời gian hiện tại sẽ không được hiển thị.
Trong những trường hợp sau, hãy đặt lại hẹn giờ.
• Sau khi ngắt cầu dao.
• Sau khi mất điện.
• Sau khi thay pin trong bộ điều khiển từ xa.
27
Chế độ TIMER (HẸN GIỜ)
[OFF TIMER (HẸN GIỜ TẮT) với màn hình đồng hồ 24 giờ]
Tiếng Việt
(24 HOUR ON/OFF TIMER (HẸN GIỜ BẬT/TẮT 24 GIỜ))
Để cài đặt
• Đảm bảo đồng hồ chỉ đúng giờ.
Nếu không, hãy cài đặt đồng hồ về thời gian hiện tại. Trang 11
1. Nhấn .
“ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
“ ” nhấp nháy.
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
2. Nhấn cho tới khi cài đặt thời gian đạt điểm
bạn muốn.
• Mỗi lần nhấn một trong hai nút sẽ tăng hoặc giảm cài đặt thời gian 10 phút.
Giữ một trong hai nút này sẽ thay đổi nhanh cài đặt thời gian.
3. Nhấn lại .
• “ ” và cài đặt thời gian hiển thị trên màn hình LCD.
• Đèn HẸN GIỜ sẽ sáng màu cam.
Hiển thị
Cách hủy
Nhấn .
• “ ” và cài đặt thời gian biến mất khỏi màn hình LCD.
• “ ” hiển thị trên màn hình LCD.
• Đèn HẸN GIỜ sẽ tắt.
GHI CHÚ
Chế độ CÀI ĐẶT BAN ĐÊM
• Khi đặt chế độ OFF TIMER (HẸN GIỜ TẮT), máy điều hòa sẽ tự động điều chỉnh cài đặt nhiệt độ (tăng 0,5°C ở chế độ COOL (LÀM MÁT))
để tránh quá mát trong thời gian bạn ngủ.
28
Chế độ TIMER (HẸN GIỜ)
1. Nếu không, hãy cài đặt đồng hồ về thời gian hiện tại.
Nhấn và giữ hoặc trong khoảng 5 giây, khi
chỉ báo tín hiệu ( ) nhấp nháy, hãy thả tay ra khỏi nút này.
Với ON TIMER (HẸN GIỜ BẬT)
“ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
“ ” nhấp nháy.
Với OFF TIMER (HẸN GIỜ TẮT)
“ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
“ ” nhấp nháy.
• “ ” biến mất khỏi màn hình LCD.
2. Nhấn cho tới khi cài đặt thời gian đạt điểm bạn muốn.
• Mỗi lần nhấn nút này sẽ làm tăng hoặc giảm cài đặt thời gian thêm 1 giờ.
• Thời gian có thể đặt trong khoảng từ 1 đến 12 giờ.
Hiển thị
29
Điều khiển hệ thống qua Smart Control
Tiếng Việt
• Tắt máy điều hòa trước khi thiết lập kết nối không dây.
Trước khi thiết lập, hãy đảm bảo rằng thiết bị của bạn đã sẵn sàng kết nối. Bạn có thể tham khảo
bảng đèn LED của dàn lạnh để nắm rõ hướng dẫn.
Kiểm tra đèn LED của dàn lạnh.
Đèn bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây Trạng thái
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây đã sẵn
Nhấp nháy trong một giây
sàng kết nối.
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây đã tắt.
• Giao tiếp giữa dàn lạnh và bộ tiếp hợp kết nối mạng
LAN không dây có sự cố.
Không nhấp nháy/không có đèn
Vui lòng tham khảo hướng dẫn khắc phục sự cố
hoặc liên hệ với cửa hàng nơi bạn mua máy điều
hòa để yêu cầu dịch vụ sửa chữa.
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây được kết
Đèn luôn sáng
nối với modem/bộ định tuyến.
Hiển thị
Cài đặt
WPS Wi-Fi PROTECTED Kết nối bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây với mạng gia đình của bạn.
SETUP
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây sẽ giao tiếp với các thiết bị thông minh trong mạng
gia đình qua modem, bộ định tuyến hoặc thiết bị tương tự.
Có hai tùy chọn để kết nối bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây với điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng:
1) Kết nối đơn giản (Kết nối WPS), nếu có nút WPS trên bộ định tuyến Trang 32 .
2) Kết nối điểm truy cập (Kết nối AP), nếu không có nút WPS trên bộ định tuyến Trang 33 .
Để biết thêm thông tin và xem Câu hỏi thường gặp, vui lòng tham khảo:
http://www.daikinthai.com/product/dmobile .
GHI CHÚ
Lưu ý về kết nối mạng LAN không dây
• Để biết thêm thông tin về cách hoạt động của bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây, vui lòng xem Trang 31-33 .
30
Điều khiển hệ thống qua Smart Control
Cách bật
1. Khi thiết bị ngừng hoạt động, nhấn và giữ
nút trong 5 giây.
• “ ” sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
• “ ” (Menu SP) nhấp nháy.
31
Điều khiển hệ thống qua Smart Control
Cách kết nối bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây với mạng gia đình
Tiếng Việt
Có thể kết nối bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây với mạng gia đình bằng cách:
• Kết nối đơn giản (Kết nối WPS), nếu có nút WPS trên bộ định tuyến.
• Kết nối điểm truy cập (Kết nối AP), nếu không có nút WPS trên bộ định tuyến.
GHI CHÚ
Lưu ý về kết nối đơn giản (Kết nối WPS)
• Nếu bạn không kết nối được (đèn (màu cam) trên bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây tiếp tục nhấp nháy), hãy thực hiện lại các bước 1-5.
Ngoài ra, hãy thử kết nối trực tiếp qua thiết bị của bạn. Vui lòng tham khảo “Kết nối điểm truy cập (Kết nối AP)” Trang 33 .
32
Điều khiển hệ thống qua Smart Control
Hiển thị
1. Kết nối bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây
với điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng.
Xem những mạng Wi-Fi có thể kết nối trên điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng của bạn và kết nối vào SSID
(DaikinAP*****) in trên nhãn dán. SSID và KEY nằm trên dàn lạnh hoặc trên bìa sách hướng dẫn, như trong hình dưới đây.
• Nhãn dán trên dàn lạnh • Nhãn dán trên bìa sách hướng dẫn
Nhãn dán SSID & KEY
h
ng
OPERATION MANUAL
gV
Y
Y
d m d
S Y
3. Kết nối điện thoại thông minh với mạng gia đình của bạn.
4. Mở Màn hình chính của ứng dụng DAIKIN Mobile
Controller. Máy điều hòa sẽ được liệt kê ở đó.
Hình 2 Đặt lại cài đặt kết nối về mặc định của nhà sản xuất.
Xin lưu ý
Khi thiết bị được đặt lại, tài khoản người dùng không ở nhà và cài đặt kết nối mạng LAN không dây sẽ được
chuyển về cài đặt gốc.
GHI CHÚ
4. Nhấn để quay về màn hình mặc định.
Lưu ý về kết nối điểm truy cập (Kết nối AP)
• Nếu bạn không kết nối được (đèn (màu cam) trên bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây tiếp tục nhấp nháy), hãy làm lại các bước 1-2.
33
Bảo quản
Tiếng Việt
• Trước khi vệ sinh, đảm bảo tắt hệ thống và ngắt cầu dao.
• Không chạm vào các nhánh nhôm của dàn lạnh. Chạm vào những bộ phận đó có thể gây thương tích.
Mặt nạ
• Lau sạch bằng khăn ẩm và
mềm.
• Chỉ sử dụng chất tẩy rửa trung
tính.
2 tuần một lần Tấm lọc khử mùi (enzim xanh lam)
Trang 35 Để mua các tấm lọc này (Bảng 1) hoặc tấm lọc loại khác, hãy liên hệ với đại lý
nơi bạn mua máy điều hòa.
Phương pháp làm sạch và thay tấm lọc có thể khác nhau tùy theo mẫu máy.
Dàn lạnh, dàn nóng và Tham khảo nhãn được đính kèm với chính các tấm lọc được bán riêng.
bộ điều khiển từ xa Bảng 1
• Lau sạch bằng khăn mềm. Mục Số linh kiện
Nếu bẩn Tấm lọc chất lượng khí (enzim xanh lam với PM 2 5) - không có khung (bộ 2 tấm lọc) BAFP094A43
Tấm lọc khử mùi (enzim xanh lam) - không có khung (bộ 2 tấm lọc) BAFP094A41
Tấm lọc hút bụi (PM 2.5) - không có khung (bộ 2 tấm lọc) BAFP046A41
Tấm lọc khử mùi apatit titan - không khung (bộ 2 tấm lọc) KAF970A46
Tấm lọc khử mùi (enzim xanh lam), Tấm lọc khử mùi
apatit titan.
• Hút bụi hoặc thay tấm lọc.
[Vệ sinh] [Thay thế]
6 tháng một lần 3 năm một lần
Trang 36 Trang 36
Tấm lọc chất lượng khí (enzim xanh lam với PM 2.5), Tấm lọc hút bụi (PM 2.5)
• Không cần vệ sinh. Vui lòng thay tấm lọc sau mỗi 6 tháng. Trang 36
34
Bảo quản
Tấm đỡ mặt nạ
2. Kéo tấm lọc khí ra. pha loãng với nước ấm, sau đó để khô trong bóng râm.
• Đẩy chốt tấm lọc ở giữa mỗi tấm lọc khí lên trên một
chút, sau đó kéo xuống.
35
Bảo quản
Tiếng Việt
Lắp 3. Vệ sinh hoặc thay thế.
[Vệ sinh]
1. Mở mặt nạ rồi kéo tấm lọc
khí ra. Trang 35 Tấm lọc khử mùi (enzim xanh lam):
Tấm lọc khử mùi xanh dương /
2. Lắp tấm lọc. apatit titan: Xanh dương - Đen
• Kiểm tra xem tấm lọc đã được lắp cố định dưới các
chốt chưa.
3-1 Hút bụi và ngâm trong nước ấm hoặc
nước khoảng 10 đến 15 phút nếu bụi
Chốt
Tấm lọc (nhỏ) quá nhiều.
3-2 Sau khi rửa, vẩy sạch nước còn lại và
để tự khô trong bóng râm.
• Bạn có thể làm sạch tấm lọc này bằng cách rửa với nước
6 tháng một lần và nên thay tấm lọc 3 năm một lần.
• Không vắt tấm lọc để làm khô.
Móc
• Khi gắn tấm lọc, hãy kiểm tra xem tấm lọc đã được
đặt đúng trong các chốt chưa.
GHI CHÚ
• Vận hành khi tấm lọc bị bẩn:
− không thể khử mùi không khí,
− không thể làm sạch không khí,
− gây nên hiệu quả sưởi ấm hoặc làm mát kém,
− có thể gây mùi.
• Thải bỏ các tấm lọc cũ dưới dạng rác thải không cháy.
36
Bảo quản
2. Sau khi ngừng vận hành, hãy ngắt cầu dao dành cho máy điều
hòa trong phòng.
37
Khi nhu cầu tăng cao
Tiếng Việt
Cánh đảo gió không bắt đầu quay
ngay.
• Máy điều hòa đang điều chỉnh vị trí của các cánh đảo gió.
Cánh đảo gió sẽ sớm bắt đầu di chuyển.
Dàn nóng
38
Khi nhu cầu tăng cao
Khắc phục sự cố
Trước khi đặt câu hỏi hay yêu cầu sửa chữa, vui lòng kiểm tra lại như sau.
Nếu vấn đề vẫn tiếp diễn, hãy tham vấn đại lý của bạn.
39
Khi nhu cầu tăng cao
Tiếng Việt
Trường hợp Mô tả / nội dung kiểm tra
• Tình huống này xảy ra khi không khí trong phòng được làm mát thành sương do luồng gió
Sương mù tỏa ra từ dàn lạnh.
lạnh của chế độ COOL (LÀM MÁT) hoặc chế độ khác.
Bộ điều khiển từ xa
Trường hợp Mô tả / nội dung kiểm tra
• Pin có thể đã hết. Thay cả hai pin bằng pin khô AAA.LR03 (kiềm) mới.
Để biết chi tiết, tham khảo “Chuẩn bị trước khi vận hành”. Trang 10
Thiết bị không nhận được tín hiệu
• Việc truyền nhận tín hiệu có thể bị vô hiệu nếu trong phòng có đèn huỳnh quang dùng tắc-te
từ bộ điều khiển từ xa hoặc có
điện tử (như các loại đèn biến tần). Hãy tham vấn đại lý của bạn nếu xảy ra trường hợp này.
phạm vi hoạt động hạn chế.
• Bộ điều khiển từ xa có thể hoạt động không đúng chức năng nếu bộ phát tiếp xúc trực tiếp
với ánh nắng mặt trời.
Màn hình LCD bị mờ, không hoạt • Pin có thể đã hết. Thay cả hai pin bằng pin khô AAA.LR03 (kiềm) mới.
động hoặc không ổn định. Để biết chi tiết, tham khảo “Chuẩn bị trước khi vận hành”. Trang 10
• Năng lượng của pin hết.
Màn hình LCD nhấp nháy và bộ Thay hai pin cùng lúc bằng pin cỡ AAA.LR03 (kiềm) mới.
điều khiển từ xa không thể hoạt Việc để pin đã cạn kiệt trong bộ điều khiển từ xa có thể dẫn đến thương tích do rò rỉ pin, nổ
động. hoặc dẫn đến lỗi thiết bị.
(Ngay cả khi màn hình LCD nhấp nháy, nút TẮT vẫn hoạt động.)
• Nếu bộ điều khiển từ xa kích hoạt các thiết bị điện khác, hãy chuyển các thiết bị đó đi chỗ khác
Các thiết bị điện khác bắt đầu hoạt động.
hoặc hỏi đại lý của bạn.
GHI CHÚ
Lưu ý về các điều kiện vận hành Chế độ Các điều kiện hoạt động
• Nếu tiếp tục vận hành trong bất kỳ điều kiện nào không được liệt kê ở bảng sau,
COOL / DRY Nhiệt độ dàn nóng: 19,4-46,0°C
− Thiết bị an toàn có thể hoạt động để tắt hệ thống. (LÀM MÁT / Nhiệt độ trong phòng: 16,0-32,0°C
− Sương có thể hình thành ở dàn lạnh và nhỏ giọt khi chọn chế độ COOL KHỬ ẨM) Độ ẩm trong phòng: Tối đa 80%
(LÀM MÁT) hoặc DRY (KHỬ ẨM).
40
Khi nhu cầu tăng cao
Khắc phục sự cố
Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây
Bảng sau đây cung cấp các mô tả ngắn gọn về cách xử lý sự cố hoặc thực hiện cài đặt kết nối.
Tham khảo CHTG trên trang web của chúng tôi để biết thêm chi tiết.
Kết nối mạng LAN không dây
Thời điểm xảy ra Giải thích và nơi cần kiểm tra
• Thực hiện lại cài đặt kết nối.
Không tìm thấy thiết bị (máy điều
• Di chuyển bộ định tuyến (điểm truy cập mạng LAN không dây) vào gần dàn lạnh.
hòa) trên màn hình danh sách thiết
• Có khả năng bạn đang sử dụng điện thoại thông minh hoặc bộ định tuyến không được hỗ trợ
bị.
(điểm truy cập mạng LAN không dây). Để biết chi tiết, hãy tham khảo trang web.
Ngay cả khi đèn của bộ tiếp hợp kết nối • Giao tiếp giữa bộ định tuyến và kết nối internet có thể không hoạt động.
mạng LAN không dây sáng, vẫn không Vui lòng xác nhận.
thể vận hành máy từ bên ngoài nhà.
• Bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây đã tắt.
Đèn báo của bộ tiếp hợp kết nối
• Giao tiếp giữa dàn lạnh và bộ tiếp hợp kết nối mạng LAN không dây có sự cố.
mạng LAN không dây không nhấp
• Có thể thiết bị của bạn đang gặp sự cố. Vui lòng liên hệ với cửa hàng nơi bạn mua máy
nháy hoặc không bật sáng.
điều hòa để yêu cầu dịch vụ sửa chữa.
Không giải pháp nào ở trên hiệu • Tham khảo CHTG trên:
quả. http://www.da kinthai.com/product/dmobile
Để xem hướng dẫn về cách sử dụng ứng dụng DAIKIN Mobile Controller,
vui lòng tham khảo tài liệu hướng dẫn sử dụng tại http://www.daikinthai.com/product/dmobile
CẢNH BÁO
Khi có bất thường xảy ra (ví dụ như mùi khét), hãy ngừng hoạt động và ngắt cầu dao.
• Tiếp tục vận hành trong điều kiện bất thường có thể dẫn đến sự cố, điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Tham vấn người bán hàng nơi bạn mua máy điều hòa.
Không tự ý tìm cách sửa chữa hoặc sửa đổi máy điều hòa.
• Thao tác không đúng có thể dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Tham vấn người bán hàng nơi bạn mua máy điều hòa.
Nếu xảy ra một trong số những dấu hiệu sau, hãy gọi ngay cho đại lý của bạn.
• Dây nguồn bị nóng bất thường hoặc bị hỏng.
• Nghe thấy tiếng động bất thường khi máy đang hoạt động.
• Cầu dao, cầu chì hoặc cầu dao chống dòng rò thường
xuyên ngắt điện. Hãy ngắt cầu dao và gọi cho đại lý của bạn.
• Một công tắc hoặc một nút thường không hoạt động đúng.
• Có mùi khét.
• Nước rò rỉ từ dàn lạnh.
41
Khi nhu cầu tăng cao
Tiếng Việt
từ xa trước khi tham vấn với nhân viên bảo dưỡng và báo cho họ biết mã sự cố này.
MÃ Ý NGHĨA
00 BÌNH THƯỜNG
UA LỖI KẾT HỢP GIỮA DÀN NÓNG VÀ DÀN LẠNH
HỆ THỐNG U0 THIẾU MÔI CHẤT LẠNH
U2 ĐIỆN ÁP GIẢM HOẶC QUÁ ÁP MẠCH CHÍNH
U4 LỖI TRUYỀN TÍN HIỆU (GIỮA DÀN NÓNG VÀ DÀN LẠNH)
A1 CÓ BẤT THƯỜNG Ở DÀN LẠNH PCB
A5 KIỂM SOÁT ÁP SUẤT CAO HOẶC CHỐNG ĐÓNG BĂNG
A6 LỖI ĐỘNG CƠ QUẠT
DÀN LẠNH
C4 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ BỘ TRAO ĐỔI NHIỆT
C9 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ KHÍ HÚT
CC LỖI CẢM BIẾN ĐỘ ẨM
EA LỖI CHUYỂN LÀM MÁT - SƯỞI ẤM
E1 LỖI BẢNG MẠCH
E5 KHỞI ĐỘNG OL
E6 LỖI KHỞI ĐỘNG MÁY KHÍ
E7 LỖI ĐỘNG CƠ QUẠT DC
F3 KIỂM SOÁT ĐƯỜNG ỐNG XẢ NHIỆT ĐỘ CAO
F6 KIỂM SOÁT ÁP SUẤT CAO (Ở CHẾ ĐỘ LÀM MÁT)
F8 HOẠT ĐỘNG NGƯNG LẠI DO CÓ NHIỆT ĐỘ BÊN TRONG MÁY NÉN
H0 LỖI CẢM BIẾN
DÀN NÓNG H6 HOẠT ĐỘNG NGƯNG LẠI DO LỖI CẢM BIẾN PHÁT HIỆN VỊ TRÍ
H8 LỖI CẢM BIẾN DÒNG ĐIỆN DC
H9 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ KHÍ HÚT
J3 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ ỐNG XẢ
J6 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ BỘ TRAO ĐỔI NHIỆT
J8 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ ỐNG LỎNG
L3 LỖI DO CÁC BỘ PHẬN ĐIỆN BỊ NÓNG
L4 NHIỆT ĐỘ CAO Ở MẠCH CHUYỂN ĐỔI BỘ LÀM MÁT
L5 ĐẦU RA DÒNG ĐIỆN QUÁ TẢI
P4 LỖI CẢM BIẾN NHIỆT ĐỘ MẠCH CHUYỂN ĐỔI BỘ LÀM MÁT
GHI CHÚ
• Một tiếng bíp ngắn cho biết mã không tương ứng.
• Để hủy hiển thị mã, giữ trong khoảng 5 giây. Hiển thị mã cũng tự xóa nếu không nhấn nút nào trong 1 phút.
42
GHI CHÚ
43
Quick Reference
On
Off