AV Surround Receiver: Español Français English

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 84

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

AV Surround Receiver
NR1601
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

n SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY FCC INFORMATION (For US customers)

CAUTION INSTRUCTIONS 1. PRODUCT


This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
1. Read these instructions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK 2. Keep these instructions. to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
DO NOT OPEN 3. Heed all warnings. interference, and (2) this product must accept any interference received,
4. Follow all instructions. including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: 5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
7. Do not block any ventilation openings. This product, when installed as indicated in the instructions contained
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. the product.
triangle, is intended to alert the user to the presence of 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure 3. NOTE
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of This product has been tested and found to comply with the limits for
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
electric shock to persons. a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
The exclamation point within an equilateral triangle is intended your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
interference in a residential installation.
to alert the user to the presence of important operating 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
and maintenance (servicing) instructions in the literature plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
accompanying the appliance. apparatus.
harmful interference to radio communications. However, there is no
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNING: 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. When a cart is used, use caution when moving the cart/
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
following measures:
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
• Reorient or relocate the receiving antenna.
unused for long periods of time.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, which the receiver is connected.
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to an experienced radio/TV technician for help.
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or For Canadian customers:
the like. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.

PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

I
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
• Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas.
Allow for sufficient heat dispersion when Tenir compte d’une dispersion de chaleur Permite la suficiente dispersión del calor cuando
installed in a rack. suffisante lors de l’installation sur une étagère. está instalado en la consola. z
• Handle the power cord carefully. • Manipuler le cordon d’alimentation avec • Maneje el cordón de energía con cuidado. z z
Hold the plug when unplugging the cord. précaution. Sostenga el enchufe cuando desconecte el
• Keep the unit free from moisture, water, and Tenir la prise lors du débranchement du cordon. cordón de energía.
dust. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
• Unplug the power cord when not using the unit poussière. polvo.
z
for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque • Desconecte el cordón de energía cuando no
• Do not obstruct the ventilation holes. l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues utilice el equipo por mucho tiempo. Wall
• Do not let foreign objects into the unit. périodes. • No obstruya los orificios de ventilación. Paroi
• Do not let insecticides, benzene, and thinner • Ne pas obstruer les trous d’aération. • No deje objetos extraños dentro del equipo. Pared
come in contact with the unit. • Ne pas laisser des objets étrangers dans • No permita el contacto de insecticidas, gasolina
• Never disassemble or modify the unit in any way. l’appareil. y diluyentes con el equipo.
• Ventilation should not be impeded by covering • Ne pas mettre en contact des insecticides, du • Nunca desarme o modifique el equipo de zzFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space,
the ventilation openings with items, such as benzène et un diluant avec l’appareil. ninguna manera. such as a bookcase or similar enclosure.
newspapers, tablecloths or curtains. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une • La ventilación no debe quedar obstruida por • More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
• Naked flame sources such as lighted candles manière ou d’une autre. haberse cubierto las aperturas con objetos como
should not be placed on the unit. • Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec periódicos, manteles o cortinas. zzPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette
• Observe and follow local regulations regarding des objets tels que des journaux, nappes ou • No deberán colocarse sobre el aparato fuentes unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit
similaire.
battery disposal. rideaux. Cela entraverait la ventilation. inflamables sin protección, como velas
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Do not expose the unit to dripping or splashing • Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, encendidas. • Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
fluids. notamment des bougies allumées. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
zzPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en
• Do not place objects filled with liquids, such as • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque normativa para el cuidado del medio ambiente. un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
vases, on the unit. vous jetez les piles usagées. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras • Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• Do not handle the mains cord with wet hands. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à cuando se utilice. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
• When the switch is in the OFF position, the l’humidité. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de
equipment is not completely switched off from • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par líquido, como jarros.
MAINS. exemple un vase, sur l’appareil. • No maneje el cable de alimentación con las
• The equipment shall be installed near the • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec manos mojadas.
power supply so that the power supply is easily les mains mouillées. • Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
accessible. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, equipo no está completamente desconectado de
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du la alimentación MAINS.
SECTEUR (MAINS). • El equipo se instalará cerca de la fuente de
• L’appareil sera installé près de la source alimentación de manera que resulte fácil acceder
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit a ella.
facilement accessible.

II
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Primeros pasos

Versión sencilla
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.

Contenidos Accesorios
Versión avanzada·································································29
Primeros pasos···············································································1
Instalación/conexión del altavoz (Distinto del sistema de Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
Accesorios·····················································································1
Acerca de este manual··································································1 7.1 canales con altavoces surround traseros)···························30
Funciones······················································································2 Instalación····················································································30 q Manual de instrucciones.......................................................... 1

Versión básica
Avisos sobre el Manejo·································································2 Conexión······················································································31 w Cable de suministro eléctrico
Configuración de los altavoces····················································33 (Longitud del cable: Aprox. 1,7 m)............................................ 1
Conexiones (Conexiones avanzadas)·········································34 e Mando a distancia (RC010SR).................................................. 1
Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)· ····3 Conexión de las tomas del mando a distancia·····························34 r Pilas R03/AAA.......................................................................... 2
Reproducción (Funciones avanzadas)········································35 t Micrófono con base
Funciones útiles···········································································35 (ACM1H, Longitud del cable: Aprox. 6,0 m)............................. 1
Versión básica· ······································································12
Instrucciones para realizar una configuración detallada··········37 y Antena de cuadro AM.............................................................. 1
Conexiones···················································································13 Estructura de los menús······························································37 u Antena de interior FM.............................................................. 1
Información importante·······························································13 Ejemplo de la visualización en pantalla y de la pantalla
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI······················14 delantera······················································································38 w e t y u
Conexión de una TV·····································································16 Introducción de caracteres ·························································39
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/ Configuración de la entrada
reproductor de DVD·····································································16 (Input Setup)················································································40
Conexión de un descodificador Ajuste de audio (Audio Adjust)····················································45

Versión avanzada
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)································17 Configuración manual (Manual Setup)·········································49
Conexión a un reproductor de audio portátil································17 Información (Information)····························································53
Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto Otros ajustes················································································54
USB·····························································································18 Configuración del mando a distancia···········································54
Conexión de un reproductor de CD·············································19 Conmutación del modo de salida de on-screen display···············54 Acerca de este manual
Conexión de otros dispositivos de audio·····································19 Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a
Conexión de una antena······························································20 distancia························································································55 nnBotones
Conexión de un receptor inalámbrico (RX101)·····························20 Operación del equipo de AV························································55 Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
Reproducción (Funcionamiento básico)····································21 Registro de códigos preset··························································55 utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
Información importante·······························································21 Cómo manejar los componentes·················································57
Reproducción de discos Blu-ray/DVD··········································22 Operación del modo de memorización········································58 nnSímbolos
Reproducción de un CD·······························································22 Ajuste de la retroiluminación·······················································59 v Este símbolo indica una página de referencia en la
Reproducción desde un iPod®····················································22 que se describe la información relacionada.
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB·················23 Información·············································································60 Este símbolo indica información adicional y consejos
Sintonización de las estaciones de radio·····································24 de uso.
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············26 Nombres y funciones de las piezas············································61
Reproducción multicanal·····························································26 Panel delantero············································································61 Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
NOTA
Reproducción estéreo·································································28 Pantalla························································································61 posibles limitaciones de funcionamiento.

Información
Reproducción directa···································································28 Panel trasero················································································62
Mando a distancia········································································63
Reproducción Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone··············28
Otra información··········································································65
nnIlustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
Información sobre Marcas Registradas·······································65
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Surround······················································································66
Explicación de términos·······························································70
Resolución de problemas····························································72
Reinicialización del microprocesador···········································74
Especificaciones···········································································74

Lista de códigos pre-ajustados· ··········· El final de un libro 1


ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Funciones Avisos sobre el Manejo


• Antes de encender el interruptor de alimentación
Amplificador totalmente discreto, de calidad y Función de configuración automática Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
potencia idénticas para los 7 canales (50 W x 7 La unidad está dotada de una “Función de Configuración que no hay ningún problema con los cables de conexión.
canales, 8Ω) automática” que adapta automáticamente la configuración de
los altavoces al entorno de audición. El sonido procedente de los • La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
La unidad está equipada con un amplificador de potencia que
altavoces se recoge con el micrófono que se suministra. Se miden en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma
calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original. el sonido reflejado y las características acústicas de los altavoces, largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración para configurar automáticamente el campo acústico óptimo. de la toma de corriente.
de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround • Acerca de la condensación
de alta calidad. Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
Conversión de todas las señales de vídeo de y la temperatura circundante, se puede producir condensación
origen a señales HDMI (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
Compatible con HDMI 1.4 con 3D, ARC, Deep Esta unidad dispone de funciones para convertir automáticamente correctamente.
Color, x.v.Color , Auto Lip sync y función de en señales HDMI distintas señales de vídeo (vídeo por Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
control de HDMI componentes, S-Video, vídeo) que entran en la unidad para espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde enviarlas luego a un monitor, por lo que la unidad y la televisión se utilizar la unidad.
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema pueden conectar con un único cable HDMI.
• Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
3D. Esta unidad también es compatible con la función ARC (Audio
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
Return Channel) que reproduce el sonido de la TV con esta unidad
resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
a través de un cable HDMI que conecta la unidad con la TV. Reproducción directa para iPod® y iPhone® a
móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
z TV debe ser compatible con la función ARC.
z La
través de USB
Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del • Mover la unidad
puerto USB de esta unidad se pueden reproducir los datos Apague el producto, desconecte el cable alimentación de la toma
musicales del iPod y controlarlo con el mando a distancia de esta de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
4 entradas y 1 salida de HDMI unidad. unidades del sistema antes de mover la unidad.
La unidad está equipada con 4 conectores de entrada de HDMI para
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores • Limpieza
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc. • Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
• Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
Esta unidad está equipada con M-Xport, una novedad original de
• Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
Marantz que ofrece unas excelentes posibilidades de expansión.
Compatible con audio de alta definición El receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado) puede
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
La unidad está equipada con un descodificador que soporte el decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
conectarse a este puerto.
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu- deben utilizar.
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.

Terminal de altavoces para el canal de altura frontal


La unidad está equipada con terminales de altavoces de canal de
Dolby Pro Logic gz
altura frontal dedicados en el panel trasero. Para disfrutar de la
La unidad dispone de un descodificador Dolby Pro Logic IIz.
Cuando se reproduce el sonido en modo Dolby Pro Logic IIz con reproducción en 7.1 canales, es posible utilizar tanto el canal de
los altavoces de altura frontales conectados a la unidad, un sonido altura frontal como al canal surround trasero sin necesidad de volver
de gran riqueza espacial. a conectar los altavoces.

Otras funciones
Menú en pantalla fácil de usar • Dolby Virtual Speaker (vpágina 28)
Gracias a los menús de configuración de la pantalla de la TV, es
• Dolby Headphone (vpágina 28)
posible realizar la configuración con gran facilidad. Al ajustar
• DTS Neural Surround (vpágina 26)
el volumen del sonido, en pantalla se muestra el nivel en cada
momento; al cambiar la fuente de entrada, se muestra el nombre
de la fuente.

2
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)


Simple
version

Version sencilla
En esta sección se explica el procedimiento completo de configuración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta
que se configura para usarlo en un Home Theater.
En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces para el sistema de
7.1 canales con altavoces surround traseros. Para ver los métodos de instalación, conexión y configuración de otros altavoces distintos
del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 30.
nnAntes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos.

Versión básica
nnPara obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.

1 2 3 4 5
Instalación Conexión Encendido Configuración Reproducción
(vpágina 4) (vpágina 6)
(vpágina 4)
de los altavoces de los discos
(vpágina 6) (vpágina 11)

Versión avanzada
Para disfrutar del mejor Conecte los altavoces de Utilice el micrófono con Disfrute de sus Blu-ray
sonido, es importante 7,1 canales, una televisión base incluido (ACM1H) para Disc y DVD con sonido
utilizar el método de y un reproductor Blu-ray realizar una configuración surround.
instalación correcto. Disc con conector HDMI. automática.

Información
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)
Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2) Paso 3 (Step 3) Paso 4 (Step 4) Paso 5 (Step 5)
Preparación Detección de altavoz Medición Cálculo Comprobar Guardar Fin
(Speaker Detection) (Measurement) (Calculating) (Check) (Store)

3
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

1 Instalación 1 2 3 4 5
2 Conexión 1 2 3 4 5

Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 canales. NOTA
En esta página se describe a modo de ejemplo el procedimiento de Altavoces • Conecte los cables de los altavoces de manera
que no sobresalgan de los terminales de
instalación de altavoces para la reproducción en 7.1 canales mediante los altavoces. El circuito de protección puede
Compruebe cuidadosamente los canales
altavoces surround traseros. activarse si los alambres de los cables hacen
izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades
contacto con el panel trasero o si los lados
El ajuste predeterminado es el canal 7.1. También es posible realizar la + (rojo) y – (negro) de los altavoces que va + y – hacen contacto entre sí (vpágina  70
reproducción en 5.1 canales. Para realizar la reproducción en 5.1 canales, a conectar a esta unidad, y asegúrese de “Circuito de protección”).
conecte únicamente los altavoces de 5.1 canales. interconectar los canales y las polaridades • Nunca toque los terminales de altavoces
Utilice la función Audyssey Auto Setup de esta unidad para detectar correctamente. mientras la alimentación está conectada. De lo
automáticamente el número de altavoces conectados y realizar la contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
configuración óptima para los altavoces que se van a utilizar. Conexión de los cables de altavoces • Utilice altavoces con los valores de impedancia
que se muestran a continuación.
Quite aproximadamente 10 mm del
revestimiento del extremo del cable de altavoz Terminales de Impedancia de
y tuerza firmemente el alambre interior o altavoces altavoces
termínelo. FRONT A
FL FR CENTER
SW
SURROUND 6−8Ω
C SURR. BACK/SPEAKER C
FRONT B/HEIGHT

22 – 30˚
90 – 110˚
135 – 150˚

SL SR

Listening
position

SBL SBR

FL Altavoz delantero (I) • Coloque los altavoces surround en una


FR Altavoz delantero (D) posición entre entre 60 y 90 cm por encima del
C Altavoz central nivel de los oídos.
SW Subwoofer
Altavoz surround
SL Altavoz surround (I)
SR Altavoz surround (D) Altavoz Altavoz surround
SBL Altavoz surround trasero (I) delantero traseros
60 – 90 cm • Apuntando
SBR Altavoz surround trasero (D)
ligeramente
hacia abajo

GVista lateralH

4 En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros.
Para ver los métodos de instalación, conexión y configuración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 30.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Version sencilla
Conexión

Reproductor de discos Blu-ray y TV

Utilice solamente un cable HDMI (High Definition Multimedia Interface) que contenga
el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI
(producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.

Versión básica
Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de
alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar
la calidad de la reproducción.

TV

Reproductor de discos
Blu-ray
Cable de audio
(vendido por
separado)

Versión avanzada
HDMI HDMI
OUT IN

FL FR Cable HDMI Cable HDMI


SW (vendido por separado) (vendido por separado)

Cable para altavoz


Subwoofer con
(vendido por separado)
amplificador
incorporado

SL SR
Cable de alimentación
A una toma de corriente doméstica (incluido)

Información
(CA 120 V, 60 Hz)

NOTA
SBL SBR • Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.

En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros. 5
Para ver los métodos de instalación, conexión y configuración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 30.
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

3 Encendido 1 2 3 4 5
4 Configuración de los
altavoces (Audyssey®
1 Encienda la alimentación de la
televisión y el subwoofer.
Auto Setup) 1 2 3 4 5

Se miden las características acústicas de los altavoces conectados y de la sala


de escucha para realizar automáticamente la configuración óptima. Es lo que se
denomina “Audyssey Auto Setup”.
Para realizar la medición, coloque el micrófono con base en distintos puntos
del área de audición. Para obtener unos mejores resultados, recomendamos
Encendido
realizar mediciones en seis posiciones, como se muestra en la ilustración (un
máximo de seis posiciones).

2 Configure la entrada de televisión en


esta unidad.
•• Cuando realice una “Audyssey Auto Setup”, se activarán las funciones MultEQ®/
Dynamic EQ®/Dynamic Volume® (vpágina 46, 47).
•• Para configurar los altavoces manualmente, use “Speaker Setup” (vpágina 49)
3 Pulse ON para encender la unidad.
El indicador de encendido se apaga y se
suministra alimentación a la unidad.
del menú.

NOTA
Encendido • Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las mediciones que se hagan en la
sala. Cierre las ventanas que tuviera abiertas, apague los teléfonos móviles, los aparatos de radio y de
televisión, los acondicionadores de aire, las luces fluorescentes, los aparatos caseros, los reguladores
de la intensidad de la iluminación o cualquiera otro dispositivo, puesto que todas las mediciones pueden
verse afectadas por los sonidos que todos ellos emiten.
• Los teléfonos móviles se guardarán alejados de toda electrónica de audio mientras dure el proceso
de medición, dado que la Interferencia por Radiofrecuencia (IRF) puede perturbar la medición (incluso
aunque los teléfonos móviles no se utilicen).
• No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta que haya finalizado “Audyssey Auto
Setup”.
Encendido • No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de configuración ni deje ningún obstáculo en el camino
mientras se realicen las mediciones. Si lo hace, las mediciones podrían ser inexactas.
• Durante el procedimiento Audyssey Auto Setup es posible que se emitan sonidos
de prueba a un volumen muy alto. Esto es normal. Si hay ruido de fondo en la
habitación, los tonos sonarán con un volumen más alto.
• Si modifica el VOLUME + – durante las mediciones, las anulará.
• No es posible realizar mediciones con los altavoces conectados.

6 En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros.
Para ver los métodos de instalación, conexión y configuración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 30.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Version sencilla
Acerca de la colocación del micrófono
con base 1 Preparación del micrófono con base 3 Configuración del mando a distancia
Monte el micrófono de configuración en un trípode o nn Configuración del modo de funcionamiento
soporte y sitúelo en la posición de escucha principal. Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
• Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado
Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura modo de funcionamiento de amplificador.
sucesivamente en diversas posiciones de la zona de audición,
de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído
como se muestra en el GEjemplo qH. Para obtener unos mejores
del oyente.
resultados, recomendamos realizar mediciones en seis posiciones,

Versión básica
como se muestra en la ilustración (un máximo de seis posiciones). Receptor de sonido
Micrófono de
• Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña
configuración
como la que se muestra en el GEjemplo wH, realizar mediciones en
varios puntos permitirá realizar una corrección más eficaz.

GEjemplo qH GEjemplo wH
FL SW C FR FL SW C FR

Pulse AMP
( : Posiciones de medición) ( : Posiciones de medición)

Versión avanzada
SL
*M SR SL
*M SR NOTA
SBL SBR SBL SBR • No sujete el micrófono con base en la mano mientras efectúa las
mediciones.
FL Altavoz delantero (I) SL Altavoz surround (I) • Evite poner el micrófono con base cerca del respaldo de una silla
FR Altavoz delantero (D) SR Altavoz surround (D) o sofá o de la pared porque el sonido reflejado podría dar lugar a
C Altavoz central SBL Altavoz surround trasero (I) unos resultados imprecisos.
SW Subwoofer SBR Altavoz surround trasero (D)

Acerca de la posición de audición principal (*M)


2 Configuración del subwoofer
La posición de audición principal es la posición más centrada en la
Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar ajustes, configúrelo como se muestra a
“Audyssey Auto Setup”, coloque el micrófono con base en la posición continuación.
de audición principal. Audyssey MultEQ® utiliza las mediciones desde
nn Con un subwoofer en modo directo
esta posición para calcular la distancia de los altavoces, el nivel, la
Configure el modo directo en “Activado” y desactive la
polaridad y el valor de transición óptimo para el subwoofer.
configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.

Información
nn Con un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente configuración:
• Volumen: “posición de las 12 en punto”
• Frecuencia de cruce:
“Frecuencia máxima/más alta”
• Filtro de paso bajo: “Desactivado”
• Modo de espera: “Desactivado”

En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros. 7
Para ver los métodos de instalación, conexión y configuración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 30.
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2)


Preparación Detección de altavoz Medición
(Speaker Detection) (Measurement)
• En el paso 1, se realizan mediciones desde la posición principal de audición. • En el paso 2, se realizan mediciones en múltiples

4 Conecte el micrófono de configuración


a la toma SETUP MIC de esta unidad.
• En este paso se comprueban automáticamente la configuración y las dimensiones de los altavoces y se
calculan el nivel de canal, la distancia y la frecuencia de cruce. También se corrige cualquier distorsión del
posiciones (de dos a seis posiciones), que no
incluyen la posición principal de audición.
área de audición. • Para corregir más eficazmente la distorsión en
la zona de audición, es recomendable realizar

6 Se muestran los altavoces detectados.


NOTA mediciones en múltiples posiciones.
Si aparece el mensaje “Caution”:

8 Desplace el micrófono con base a la


Consulte “Mensajes de error” (vpágina  10),
compruebe cualquier elemento relacionado y
Step1:Speaker Detection
MultEQ realice los procedimientos necesarios.
posición 2, utilice ui para seleccionar
Front Sp.
Center Sp.
:Yes
:Yes Si el problema queda resuelto, vuelva atrás y empiece “Next”, y luego pulse ENTER.
Subwoofer :Yes a realizar la “Audyssey Auto Setup” de nuevo. Comienza la medición del segundo punto.
Al conectar el micrófono con base, Surround Sp. :Yes Las mediciones se pueden realizar en un
se abrirá la siguiente pantalla: S.Back Sp. :Yes
Para realizar “Audyssey Auto Setup” máximo de seis posiciones.
Next
3-1.Audyssey Auto Setup Retry Pulse ui para seleccionar “Retry”, y después Step2:Measurement
MultEQ [ENT]:Next pulse ENTER. MultEQ
Please place microphone Please place microphone
at ear height at
at ear height at
main listening position. NOTA Para cancelar la configuración 2nd listening position.
F.Height : Measure
Front Sp. : A Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no automática Next
Amp Assign: Normal esté correctamente conectado. Compruebe la Calculate
Pulse ui para seleccionar “Cancel”, y después Cancel
Start conexión del altavoz.
Cancel pulse ENTER.
[ENT]:Next

7
[ENT]:Select [RTN]:Back
Pulse o p para seleccionar “Yes”, y después
Utilice ui para seleccionar “Next”
Aquí se describe el método de configuración pulse ENTER.
y pulse ENTER.
para la reproducción en 7.1 canales mediante los
altavoces surround traseros. Nueva configuración de los altavoces Si desea omitir las mediciones a partir del siguiente
punto, seleccione “Calculate”.
Para ver métodos de configuración de otros Repita la operación desde el paso 4 del procedimiento
(Vaya a Step3 Calculating )
altavoces distintos del sistema de 7.1 canales, Preparación .

9 Repita el paso 8, posiciones de medición


seleccione “Amp Assign” y realice los pasos
3 y 4 de “Configuración de los altavoces”
3 a 6.
(vpágina 33).
Cuando la medición de la posición 6 haya

5 yUtilice
finalizado, se visualizará el mensaje “All the
ui para seleccionar “Start” measurements were finished.”.
pulse ENTER.
Una vez en marcha, reproducirá una serie de Step2:Measurement
MultEQ
tonos de prueba por cada altavoz. All the measurements
were finished.
• La medición requiere varios minutos.
Calculate
Si se selecciona “Cancel” Retry
Cancel
El sistema le mostrará el mensaje “Cancel Auto
[ENT]:Calculate
Setup?” en la pantalla de la TV. Si selecciona
“Yes”, la pantalla “Audyssey Auto Setup” se
cierra.

8 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Version sencilla
Paso 3 (Step 3) Paso 4 (Step 4) Paso 5 (Step 5)
Cálculo Comprobar Guardar Fin
(Calculating) (Check) (Store)

10 En la pantalla utilice ui
Step 2
para seleccionar “Calculate”, y luego
11 Utilice ui para seleccionar el
elemento que desee comprobar y 13 yUtilice ui para seleccionar “Store”
pulse ENTER. 14 Desenchufe el micrófono con base de
la clavija SETUP MIC de la unidad.

Versión básica
pulse ENTER. Guarde los resultados de las mediciones.

15 Configuración de Dynamic Volume®.


pulse ENTER.
Los resultados de la medición se analizan y Step4:Check Step5:Store
MultEQ MultEQ
se determina la respuesta de frecuencia de Please select “Store”
Please check the results
cada altavoz en la habitación de escucha. of the measured item. to store measurement Finish
values. MultEQ
Step3:Calculating Speaker Config.Check Storing complete.
MultEQ Distance Check Auto Setup is now
Calculating Channel Level Check Store finished.
Please wait... Crossover Freq.Check Cancel
Next Turn on Dynamic Volume?
[ENT]:Select [ENT]:Store
Yes : No
• Los subwoofers podrían reflejar una distancia
[----------] [ ]:Select [ENT]:Exit
mayor de la real debido al retraso eléctrico
añadido, común en los subwoofers. • Para obtener información sobre la configuración

Versión avanzada
• El análisis tarda varios minutos. El tiempo que • Si desea verificar otro elemento, pulse RETURN. Step5:Store del Dynamic Volume, consulte la página 47.
MultEQ
el análisis tarda en completarse varía según el nn Al activar Dynamic Volume
12
Storing
número de altavoces conectados. Utilice ui para seleccionar “Next” Please wait...
• Utilice o para seleccionar “Yes”, y pulse ENTER.
Cuantos más altavoces haya conectados, más y pulse ENTER. La unidad entra automáticamente en modo
largo será el análisis. “Evening”.
NOTA [----------]
• Si el resultado no cuadra con el estado real de
nn Al desactivar Dynamic Volume
• Utilice p para seleccionar “No”, y pulse ENTER.
la conexión o si aparece el mensaje “Caution!”,
consulte “Mensajes de error” (vpágina 10). • Se tarda aproximadamente 10 segundos en
Después, vuelva a realizar “Audyssey Auto guardar los datos. NOTA
Setup”. • Si no desea guardar los resultados de la No cambie las conexiones del altavoz o el
• Si el resultado sigue siendo diferente del estado medición, utilice ui para seleccionar volumen del subwoofer después de ejecutar una
real de la conexión después de volver a realizar “Cancel”. Después, seleccione “Yes” con o “Audyssey Auto Setup”. Si es necesario realizar
la medición o si sigue apareciendo el mensaje de p. Todos los datos “Audyssey Auto Setup” algún cambio, realice de nuevo “Audyssey Auto
error, es posible que los altavoces no estén bien medidos se borrarán. Setup”.
conectados. Apague la unidad, compruebe las NOTA
conexiones de los altavoces y repita el proceso de
No apague la alimentación mientras se estén
medición desde el principio.
guardando los resultados de la medición.

Información
• Si la posición u orientación de un altavoz varía,
habrá que ejecutar nuevamente “Audyssey Auto
Setup” para asegurar que se logra una corrección
de ecualización óptima.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 9
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Mensajes de error Verificación de


Si el procedimiento “Audyssey® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc.,
se visualiza un mensaje de error. Si esto ocurriera, compruebe los elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a
parámetros
realizar el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.

NOTA
(Parameter Check)
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces. Permite comprobar los resultados de la medición y las características
de ecualización después de realizar “Audyssey Auto Setup”.
Ejemplos Detalles del error Medidas a tomar
Caution
MultEQ
FMicrophone:None
• El micrófono con base conectado está averiado • Conecte el micrófono de configuración incluido al
o se ha conectado un dispositivo diferente del conector SETUP MIC de esta unidad.
micrófono con base suministrado.
1 Utilice ui para seleccionar “Parameter Check” y
pulse ENTER.
or
Speaker :None

Retry
• No todos los altavoces pudieron ser detectados. • Compruebe las conexiones de los altavoces.
• Los altavoces delanteros I no están conectados
de forma correcta.
2 comprobar
Utilice ui para seleccionar el elemento que desea
y pulse ENTER.
Cancel 3-2.Parameter Check
[ENT]:Retry Speaker Config.Check
Distance Chenck
Caution • Hay demasiado ruido en la sala para que las • Apague o aleje el dispositivo que está generando Channel Level Check
MultEQ mediciones puedan realizarse de forma precisa. ruido. Crossover Freq.Check
FAmbient noise is EQ Check
too high or • Vuelva a intentarlo en un entorno más silencioso.
Level is too low. • El sonido de los altavoces o subwoofer es • Compruebe la instalación de los altavoces y la Restore
demasiado bajo para que las mediciones puedan dirección en que están orientados. [ENT]:Select [RTN]:Back
Retry realizarse de forma precisa. • Ajuste el volumen del subwoofer.
Cancel Speaker Config. Check Comprueba la configuración de los altavoces.
[ENT]:Retry
Distance Check Comprueba la distancia.
Caution • El altavoz indicado no pudo ser detectado. • Compruebe las conexiones del altavoz indicado.
Channel Level Check Comprueba el nivel de canal.
MultEQ
Front Crossover Freq. Check Comprueba la frecuencia de cruce.
R :None
EQ Check Comprueba el ecualizador.
Retry
Cancel
Skip • Si “EQ Check” está seleccionado, pulse ui i para seleccionar
[ ]:Up/Down [ ]:CH
la curva de ecualización (“Audyssey” o “Audyssey Flat”) que se
desea comprobar.
Caution • El altavoz indicado ha sido conectado con las • Compruebe las polaridades del altavoz indicado. Utilice o p para pasar la visualización de un altavoz a otro.
MultEQ polaridades invertidas. • Con ciertos altavoces, este mensaje de error

3 Pulse RETURN.
Front puede aparecer incluso si el altavoz está
L :Phase conectado correctamente. Si está seguro de Volverá a aparecer la pantalla de confirmación. Repita los pasos
Retry que el cableado sea correcto, pulse ui para 2.
Cancel seleccionar “Skip” y pulse ENTER.
Skip
[ ]:Up/Down [ ]:CH
Recuperación de la configuración de “Audyssey
Auto Setup”
Si ajusta “Restore” en “Yes”, puede regresar al resultado de la
medición “Audyssey Auto Setup” (valor calculado al inicio con
MultEQ®) incluso cuando haya cambiado cada ajuste manualmente.

10 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

5 Reproducción de los discos 1 2 3 4 5

Version sencilla
Al cambiar la alimentación al modo de espera
1 Pulse BD dos veces para alternar
entre la fuente de entrada del Pulse STANDBY.

reproductor utilizado para la GIndicador de encendido en modo de esperaH


reproducción. • Modo de espera normal: Rojo
• Si “HDMI Control” está configurado en

2 Reproduzca el componente “ON”: Naranja

Versión básica
conectado a la unidad.
Realice la configuración necesaria en el
reproductor (configuración de idioma, También puede colocar el dispositivo en espera al
subtítulos, etc.) de antemano. pulsar ON/STANDBY en la unidad principal.

3 Ajuste el volumen del sonido.


VOLUME +································ Subir volumen
VOLUME –································ Bajar volumen
MUTE·················································· Silencio NOTA
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera

4 Configure el modo de audición.

Versión avanzada
cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el
Configure el modo de audición de acuerdo con el contenido que cable de alimentación de la toma de corriente.
se va a reproducir (películas, música, etc.) o según sus propios
gustos (vpágina 26 “Selección de un modo de audición (Modo
surround)”).

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 11
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Basic
version

Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la
unidad.

F Conexiones vpágina 13
F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina 21
F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina 26

nnConsulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Audio y Vídeo Conexión Reproducción

TV vpágina 14, 16 –
Reproductor de discos Blu-ray vpágina 14, 16 vpágina 22
Reproductor de DVD vpágina 14, 16 vpágina 22
Descodificador
vpágina 14, 17 –
(Sintonizador de TV por satélite o por cable)
Consola de juego vpágina 14
Audio Conexión Reproducción

Reproductor de audio portátil vpágina 17 –


iPod® vpágina 18 vpágina 22
Dispositivo de memoria USB vpágina 18 vpágina 23
Reproductor de CD vpágina 19 vpágina 22
Conexión de otros dispositivos de audio vpágina 19 –
Radio vpágina 20 vpágina 24
Receptor inalámbrico vpágina 20 –
Para la conexión de los altavoces, consulte la página 4.

12
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Conexiones

Versión sencilla
Información importante
• Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones
NOTA
de acuerdo con el equipo que va a conectar.
• Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de • Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información. • A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
• Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar. componentes que vaya a conectar.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho

Versión básica
con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.

Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión (Función de conversión de vídeo)


Esta unidad está equipada con tres tipos de conectores de entrada de vídeo (HDMI, vídeo por componente
y vídeo) y tres tipos de conectores de salida de vídeo (HDMI, vídeo por componente y vídeo).
Utilice los terminales correspondientes a los componentes que vaya a conectar. • La función de conversión de vídeo admite los formatos NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M
Esta función convierte automáticamente varios formatos de señales de vídeo que entran en esta unidad en y PAL-60.
los formatos usados para emitir las señales de vídeo desde esta unidad a un monitor. • Puede comprobar las resoluciones de las televisiones compatibles con HDMI en “HDMI Monitor Information”
GFlujo de señales de vídeoH (vpágina 53).

Dispositivos de NOTA

Versión avanzada
Esta unidad
vídeo Monitor
• No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas.
• Si se introduce una señal de vídeo no estándar desde una consola de videojuegos u otra fuente, es
posible que la función de conversión de vídeo no funcione.
• Las señales de entrada de vídeo por componentes no pueden convertirse a otros formatos de vídeo.
Entrada Salida
Salida (IN) (MONITOR OUT) Entrada

Conector HDMI Conector HDMI Conector Conector HDMI


HDMI

Conectores de vídeo Conectores de vídeo Conectores de vídeo Conectores de vídeo


por componentes por componentes por componentes por componentes

Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo

Información
13
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Información importante
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Visualización de la presentación en pantalla en función de la Puede conectar hasta cuatro dispositivos compatibles con HDMI a la unidad.
señal de entrada de vídeo Función HDMI
La forma en que la visualización en pantalla muestra los menús, estados, etc., depende del tipo de señal Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI :
de señal que reciba esta unidad. • 3D
• Deep Color (vpágina 70)
nnCuando las señales de vídeo se emiten desde el conector HDMI o desde el • Auto Lip Sync (vpágina 51)
conector de video componente • x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina 70, 71)
• Menú: Pasa a una pantalla con un fondo negro; el menú aparece superpuestoz. • Formato de audio digital de alta definición
• Visualización del estado: No se muestra. • ARC (Audio Return Channel)
• Tipo de contenido
z desea ver los menús superpuestos sobre la imagen que se reproduce envíe las mismas señales de
z Si
• CEC (HDMI control)
vídeo a los conectores de vídeo. Cuando se muestra un menú, la imagen cambia a la que se recibe de
los conectores de vídeo y el menú se muestra superpuesto a la imagen. Sistema de protección de los derechos de autor
NOTA Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los
Los menús y la pantalla de visualización de estado no se superponen en la salida de vídeo desde el
derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
conector de vídeo por componente.
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
nn Cuando la entrada de las señales de vídeo se produce desde el conector de vídeo autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el
• Menú: Los menús se muestran superpuestos a la imagen que se esté reproduciendo. sistema HDCP.
• Visualización del estado: Se muestra. • Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
NOTA
Cuando se utiliza el conector de salida de vídeo por componente, la visualización en pantalla no se muestra. Acerca de los cables HDMI
Para mostrar la visualización en pantalla, conecte un TV al conector HDMI o al conector de salida de vídeo.
• Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
Ejemplos de una visualización en pantalla siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
• Cuando se utiliza la función ARC, conecte un dispositivo con un “Cable estándar HDMI con Ethernet” o
• Pantalla Menú • Pantalla de visualización del “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para HDMI 1.4a.
estado
Cuando se ajusta el volumen
Cuando se cambia la fuente de Función de control de HDMI (vpágina 35)
entrada.
Esta función permite manejar dispositivos externos desde el receptor y manejar el receptor desde
MENU dispositivos externos.
1.Audio Adjust
2.Information NOTA
3.Auto Setup
4.Manual Setup • La función de control HDMI podría no funcionar dependiendo del dispositivo que está conectado así
5.Input Setup como de sus ajustes.
[Auto]
IN :DVD • No puede operar un TV o un reproductor de discos Blu-ray/DVD que no sea compatible con la función de
MODE:STEREO control HDMI.
[ENT]:Select Master Volume -80.0dB
Visualización del estado: E
 l estado de funcionamiento se muestra Acerca de la función 3D
temporalmente en la pantalla cuando se
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI1.4.
cambia la fuente de entrada o se ajusta el
Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten
volumen.
la función 3D para los estándares HDMI 1.4a, además de esta unidad.
NOTA
Cuando se conecta un televisor a esta unidad mediante el conector de vídeo, puede que en algunos casos
la visualización en pantalla no se muestre en el televisor. Si no aparece en el televisor, ajuste el modo de
salida de visualización en pantalla en "Vídeo" de conformidad con “Conmutación del modo de salida de
on-screen display” (vpágina 54).

14
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Conexión de un dispositivo compatible con HDMI

Versión sencilla
Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)
Audio Return Channel en HDMI 1.4a permite a un televisor enviar datos de audio “upstream” a esta unidad • Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta
a través de un único cable HDMI. unidad y la televisión con un cable HDMI.
• Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad”
NOTA
o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
• Para activar la función ARC, configure “HDMI Control” en “ON” (vpágina 51). • Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
• Cuando se conecte un televisor que no admita la función ARC, se necesita una conexión separada monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de discos Blu-ray / DVD a una con la que
mediante un cable de audio. En este caso, consulte “Conexión de una TV” (vpágina  16) para ver sea compatible el monitor.
información sobre el método de conexión. • Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible

Versión básica
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
Acerca del tipo de contenido
La nueva especificación de la versión HDMI 1.4a facilita y automatiza la selección de la configuración de NOTA
imagen, de modo que no se requiere la intervención del usuario. La señal de audio proveniente del conector de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales,
etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el
NOTA dispositivo conectado.
Para activar la función Tipo de contenido, ajuste “Video Mode” en “Auto” (vpágina 43).
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cables necesarios para las conexiones Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
Cables de audio y vídeo (vendido por separado) se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.

Cable HDMI NOTA


• No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice

Versión avanzada
• Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI. conexiones de audio independientes.
• No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
Reproductor de Reproductor Consola de • Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
discos Blu-ray de DVD Descodificador juego TV

HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI


OUT OUT OUT OUT IN
nnConfiguración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia
correspondientes.

Input Assign (vpágina 42)


Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada HDMI en el cual se ha asignado la fuente de entrada.

Configuración HDMI (vpágina 51)


Realice esta configuración relacionada con las señales HDMI de entrada/salida.
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source

Información
• Power Off Control

NOTA
Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada
HDMI.

15
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Conexión de una TV Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/


• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para las conexiones de vídeo, consulte “Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión
reproductor de DVD
(Función de conversión de vídeo)” (vpágina 13). • Puede disfrutar del vídeo y audio de un Blu-ray Disc o DVD.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
con HDMI” (vpágina 14). • Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina 14).

Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica. Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
NOTA
Esta conexión no es necesaria cuando se conecta una TV compatible con la función ARC (Audio Return Cable de vídeo (Amarillo)
Channel), que es la función estándar de HDMI 1.4a, mediante una conexión HDMI.
(Verde) Y Y
Para obtener más información, consulte “Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)” (vpágina 15) Cable de
o el manual de instrucciones de la televisión. vídeo por (Azul) PB PB

componentes (Rojo) PR PR
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de vídeo (vendido por separado)
(Blanco) L L
Cable de vídeo (Amarillo) Cable de audio
(Rojo) R R

(Verde) Y Y
Cable de vídeo por Reproductor de discos Blu-ray
(Azul) PB PB
componentes AUDIO VIDEO
(Rojo) PR PR AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO
OUT OUT OUT
Cable de audio (vendido por separado) L R Y PB PR

Cable óptico Reproductor de DVD


VIDEO AUDIO
Y PB PR
L R
COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO
TV OUT OUT OUT
Y P B PR L R
VIDEO AUDIO
COMPONENT VIDEO VIDEO OPTICAL
IN IN OUT
L R Y PB PR
Y PB PR
Y PB PR L R

Y PB PR

Y PB PR L R

Y PB PR

Realice las configuraciones necesarias


Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
Realice las configuraciones necesarias componente al que esté asignado la fuente de entrada.
Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por “Input Assign” (vpágina 42)
componente al que esté asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 42)
En el caso de audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus y DTS Express), conecte con HDMI
16 (vpágina 14 “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI”).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Conexión de un descodificador Conexión a un reproductor de audio portátil

Versión sencilla
(Sintonizador de TV por cable o por satélite) Puede disfrutar del audio de un reproductor portátil.

• Permite ver televisión por cable o por satélite. Cables necesarios para las conexiones
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible Cable de audio (vendido por separado)
con HDMI” (vpágina 14). Cable
estéreo con
Cables necesarios para las conexiones clavija en
miniatura
Cables de vídeo (vendido por separado)

Versión básica
Cable de vídeo (Amarillo) Reproductor de audio portátil
(Verde) Y Y AUDIO
Cable de
AUDIO
vídeo por (Azul) PB PB OUT
componentes (Rojo) PR PR

Cables de audio (vendido por separado)

(Blanco) L L
Cable de audio
(Rojo) R R

Cable digital
(Naranja)
coaxial

Versión avanzada
Sintonizador de TV por cable o por satélite
VIDEO AUDIO
COMPONENT VIDEO VIDEO COAXIAL AUDIO
OUT OUT OUT OUT
Y PB PR L R

Y PB PR R
L

Para escuchar música, conecte un reproductor de audio portátil al conector de entrada AUX1. En este caso,
Y PB PR L R ajuste la fuente de entrada en “AUX1”.

Información
Realice las configuraciones necesarias
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 42)

17
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB


Puede disfrutar de música que esté almacenada en el iPod o en un dispositivo de memoria USB.

Cables necesarios para las conexiones Modelos de iPod admitidos


Para conectar un iPod en esta unidad, utilice el cable USB suministrado con el iPod. Made for • iPhone
• iPod touch (2nd generation) • iPhone 3G
iPod • iPod touch (1st generation) • iPhone 3GS
Dispositivo de
• iPod classic
memoria USB
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
o • iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)

Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB, ni que éstos reciban
energía. Al utilizar un disco duro portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de un
adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de CA.

NOTA
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
• No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio
interferencia con otros dispositivos.

18
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Conexión de un reproductor de CD Conexión de otros dispositivos de audio

Versión sencilla
• Puede disfrutar de sonido desde un CD. Puede disfrutar de la reproducción desde otros dispositivos de audio conectados a esta unidad.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
Cables necesarios para las conexiones
Cables necesarios para las conexiones Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio (vendido por separado)
(Blanco) L L
Cable de audio
(Blanco) L L (Rojo) R R
Cable de audio
(Rojo) R R

Versión básica
Cable óptico Otros dispositivos de audio
AUDIO
AUDIO
OUT
Reproductor de CD L R
AUDIO
OPTICAL AUDIO
OUT OUT
L R L R

L R

L R

Versión avanzada
L R

Para escuchar música, conecte un reproductor de audio portátil al conector de entrada AUX2. En este caso,
ajuste la fuente de entrada en “AUX2”.
Realice las configuraciones necesarias
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina 42)

Información
19
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Conexión de una antena Conexión de un receptor


• Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluyen con la unidad para disfrutar de emisiones de radio.
• Después de conectar la antena y recibir una señal de radio (vpágina 24 “Recepción de emisiones de FM/AM”), utilice cinta adhesiva para fijar
inalámbrico (RX101)
la antena en una posición en que se escuche menos ruido. La conexión de un receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado)
a esta unidad permite la recepción y reproducción de las señales de
Dirección de la estación emisora audio de otros dispositivos que utilicen la función Bluetooth.
Antena AM • Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con A2DP
de cuadro (vpágina 70 “A2DP”).
Antena de (suministrada) • También puede utilizar el receptor inalámbrico RX101 como receptor
q w e de IR externo.
exterior FM
• Para ver información sobre la configuración del receptor inalámbrico,
Cable coaxial consulte el manual de instrucciones de RX101.
de 75 Ω
Negro Blanco Receptor inalámbrico RX101

Antena
interior de FM
(suministrada)

nnUso de la antena de cuadro para AM


Dispositivo Bluetooth
Antena
Para utilizarla suspendida de un (Compatibilidad con
Tierra exterior de AM muro A2DP)
Suspéndala directamente del muro sin
nnConjunto de la antena AM de cuadro ensamblar. Clavo, tachuela, etc.

1 Pase el soporte por la


base de la antena de
Soporte
Orificio
Para utilizarla sobre una base
Utilice el procedimiento de abajo para
Mando a distancia
cuadro desde atrás hacia cuadrado ensamblar.
adelante, y dóblelo. Antena de Lengüeta
cuadro

2 Introduzca la lengüeta
en el orificio cuadrado NOTA
Para escuchar música, conecte un reproductor inalámbrico a través
del conector de entrada M-XPort. En este caso, ajuste la fuente de
del soporte. • No conecte dos antenas FM simultáneamente. entrada en “M-XPort”.
• Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la
antena AM de cuadro. NOTA
• Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de Para utilizar el receptor inalámbrico RX101 como un receptor de IR,
cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel. ajuste la función del mando a distancia de esta unidad en “DISABLE”
• Si la señal tiene una interferencia de ruido, conecte el terminal de (vpágina 54 “Configuración del mando a distancia”).
tierra (GND) para reducir el ruido.
• Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su
distribuidor habitual para obtener información detallada.

20
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Reproducción (Funcionamiento básico)

Versión sencilla
• Para seleccionar la fuente de entrada “AUX2”, utilice uno de los nnOperación de la unidad principal
métodos siguientes.
nn Selección de la fuente de entrada (vpágina 21) Gire INPUT SELECTOR.
q Menú “Source select ” (“Uso del menú “Source Select”” de la
nn Ajuste del volumen principal (vpágina 21) derecha) • Al girar la rueda INPUT SELECTOR
w INPUT d f en el mando a distancia (“Operación del mando a cambia la fuente de entrada, según
nn Interrupción temporal de la salida de sonido distancia” de la derecha)
se muestra a continuación.
(vpágina 21) e Mando INPUT SELECTOR de la unidad principal (“Operación de la
unidad principal” de la derecha)

Versión básica
nn Reproducción de discos Blu-ray/DVD (vpágina 22) nnUso del menú “Source Select”
nn Reproducción de un CD (vpágina 22) q Pulse AMP y, a continuación, SOURCE SEL. BD DVD SAT GAME AUX1 USB
Visualice el menú “Source Select”.
nn Reproducción desde un iPod® (vpágina 22)
nn Reproducción desde un dispositivo de memoria M-XPort TUNER AUX2 CD TV
Source Select
USB (vpágina 23)
BD USB Ajuste del volumen principal
nn Sintonización de las estaciones de radio DVD TV
(vpágina 24) SAT CD Utilice VOLUME + – para ajustar el
GAME AUX2 volumen.
AUX1 TUNER
Queda resaltada la fuente de entrada
Selección de un modo de audición (Modo surround) M-XPort nn Cuando el ajuste “Volume Display”
[ ]:Source seleccionada en ese momento.
(vpágina 26) [ENT]:Select (vpágina 52) es “Relative”

Versión avanzada
GIntervalo de ajusteH
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina 35) w Utilice uio p para seleccionar la ––– –80.5dB – 18.0dB
fuente de entrada y pulse ENTER.
La fuente de entrada queda establecida nn Cuando el ajuste “Volume Display” (vpágina 52) es
Información importante y el menú de selección de fuente se
desactiva.
“Absolute”
GIntervalo de ajusteH 0.0 – 99.0
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los • El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la
diferentes componentes y la configuración del receptor. configuración del nivel de canal.
NOTA
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso. También puede manejarse desde la
• Al usar un iPod conectado directamente en el puerto USB de esta
Selección de la fuente de entrada unidad, seleccione “USB” para la fuente de entrada.
unidad principal. En este caso, realice las
operaciones siguientes.
• Las fuentes de entrada que no se van a usar se pueden ajustar con
Pulse dos veces el botón de selección Gire la rueda VOLUME para ajustar el
anticipación. Realice este ajuste en “Source Delete” (vpágina 52).
de la fuente de entrada (BD, DVD, • Para desactivar el menú de selección de fuente sin seleccionar una
volumen.
SAT, GAME, AUX1, USB, TV, CD, fuente de entrada, pulse nuevamente SOURCE SEL.
TUNE, M-XP) para reproducir la
nnOperación del mando a distancia Interrupción temporal de la salida de sonido

Información
entrada.
Se puede seleccionar directamente la fuente Pulse INPUT d f.
de entrada deseada. • Cuando se pulsa INPUT d f, la
Pulse MUTE.
También puede realizar la siguiente operación para seleccionar fuente de entrada se cambia en el
una fuente de entrada. orden mostrado a continuación.

• El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Mute Level”


BD DVD SAT GAME AUX1 (vpágina 52).
• Seleccione la fuente de entrada “AUX2” para reproducir música de USB
• Para cancelar, vuelva a pulsar MUTE. La función de silenciamiento
un sistema de audio conectado al conector de entrada AUX2.
también puede cancelarse ajustando el volumen principal.
M-XPort TUNER AUX2 CD TV
21
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Reproducción de discos Blu-ray/ Reproducción desde un iPod®


DVD Con esta conexión, será posible reproducir archivos de vídeo, foto y audio.

A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos


Blu-ray/DVD.
Audición de música en un iPod® 6 Pulse ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.

1 Conecte
®
el iPod al puerto USB

1 Prepare la reproducción.
q Encienda la alimentación de la televisión,
el subwoofer y el reproductor.
(vpágina  18 “Conexión de un
iPod o un dispositivo de memoria • En el menú “USB” (vpágina 53) es posible configurar el tiempo
(valor predeterminado: 30 segundos) que permanece la visualización
w Configure la entrada de televisión USB al puerto USB”). en pantalla. Pulse uio p para volver a la pantalla original.
en esta unidad.
e Cargue el disco en el reproductor. 2 unidad.
Pulse ON para encender la • Para reproducir archivos de audio comprimido
con reproducción ampliada de bajos o agudos,
se recomienda la reproducción en modo M-DAX

2 Pulse ON para encender la unidad. 3 para


Pulse USB dos veces seguidas
cambiar la fuente de
(vpágina  48). El ajuste predeterminado es
“OFF”.
• Para comprobar el nombre del título, el intérprete
entrada a “USB”.
3 para
Pulse BD o DVD dos veces
alternar entre la fuente
de entrada del reproductor
NOTA
Si la pantalla de conexiones no se
o el álbum desde el modo de navegación, pulse
STATUS.

utilizado para la reproducción. muestra, el iPod podría no estar conectado


correctamente. Reconéctelo.
Funcionamiento del iPod
4 Reproduzca el componente conectado a la unidad.
Realice la configuración necesaria en el reproductor
(configuración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.
4 Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos
o más para seleccionar el modo de visualización.
Botones
uio p
Función
Manejo del cursor
ENTER Introducir
• Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.
SEARCH
Reproducción de un CD Modo Remoto Muestra información del iPod en la pantalla
de la TV. (Pulsar y soltar)
Cambio de imagen

A continuación se describe el procedimiento para usar un reproductor de CD. • Se muestran caracteres, números SEARCH
Cambio del modo directo/remoto
y ciertos símbolos en inglés. (Mantener pulsado)

1 Prepare la reproducción.
q Encienda la alimentación de la televisión,
el subwoofer y el reproductor.
Los caracteres incompatibles se
sustituyen por un “.” (punto).
RETURN
6 7
Volver
Búsqueda manual
• En “Modo Navegación”, la pantalla (Mantener pulsado) (retroceso rápido/avance rápido)
w Cargue el disco en el reproductor. del iPod se muestra como en la Puede desconectarse.
1 Reproducción / Pausa

2
imagen de la derecha.
Pulse ON para encender la unidad. 8 9 Búsqueda automática (localización)
Modo directo Muestra información del iPod en la pantalla 3 Pausa
del iPod. 2 Parada

3 dePulseentrada
CD para cambiar la fuente
al reproductor de
• “Direct iPod” se visualiza en la pantalla de esta unidad.

Modo de visualización Modo Remoto Modo directo


REPEAT
RANDOM
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
CD.
Encendido/espera de la TV
Archivo de música TV POWER

4
Archivos P P (Predeterminado : Marantz)
Reproduzca el componente conectado a la unidad.
reproducibles Archivo de vídeo z Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
(Predeterminado : Marantz)
Mando a distancia
Botones P P
(esta unidad) La reproducción repetida y la reproducción aleatoria también
activos se pueden ajustar desde “Input Setup” – “Playback Mode”
iPod® P (vpágina 44) en el menú.
z Sólo se reproduce el sonido.
NOTA

5 Utilice ui para seleccionar el elemento y, a


continuación, pulse ENTER o p para seleccionar el
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede que no sea posible usar ciertas funciones.
archivo que desea ver. • Tenga en cuenta que Marantz no aceptará ninguna responsabilidad
por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
22 unidad conjuntamente con el iPod.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB

Versión sencilla
Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo de
memoria USB. Reproducción de archivos almacenados en
dispositivos de memoria USB • En el menú “USB” (vpágina 53) es posible configurar el tiempo
Información importante (valor predeterminado: 30 segundos) que permanece la visualización

1 Conecte el dispositivo de en pantalla. Pulse uio p para volver a la pantalla original.


• Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción
nnDispositivos de memoria USB memoria USB al puerto USB ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en
Puede conectarse dispositivo de memoria USB al puerto USB de (vpágina 18 “Conexión de modo M-DAX (vpágina 48). El ajuste predeterminado es “High”.
esta unidad para reproducir archivos de música almacenados en un iPod o un dispositivo de • Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones,
sólo se puede seleccionar la partición superior.
dicho dispositivo de memoria USB. memoria USB al puerto USB”).

Versión básica
• Únicamente pueden reproducirse en esta unidad dispositivos de • Esta unidad es compatible con archivos MP3 que cumplen con las

2 fuente
normas “MPEG-1 Audio Layer-3”.
memoria USB reconocidos como dispositivos de almacenamiento Pulse USB para cambiar la
masivo. de entrada a “USB”. NOTA
• Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en
• Marantz declina toda responsabilidad por cualquier problema que

3 Utilice
formato “FAT16” o “FAT32”. ui para seleccionar el pueda surgir con los datos de un dispositivo de memoria USB
GFormatos compatiblesH elemento o carpeta que desea cuando se utilice esta unidad con un dispositivo de memoria USB.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a
Dispositivos de memoria USB z1 buscar y, a continuación, pulse través de un concentrador USB.
WMA (Windows Media Audio) Pz2 ENTER o p. • Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de
memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro

4 Utilice
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) P
ui para seleccionar el portátil USB que pueda recibir alimentación de un adaptador de CA,
MPEG-4 AAC Pz3 se recomienda el uso de dicho adaptador de corriente.
archivo y, a continuación, pulse • No es posible conectar ni utilizar un ordenador a través del puerto
WAV P
ENTER, p o 1. USB de esta unidad mediante un cable USB.

Versión avanzada
z1 USB Comienza la reproducción.
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2). nnFuncionamiento del USB
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA. Botones Función
z2 No pueden reproducirse archivos protegidos por derechos de autor.
uio p Manejo del cursor
z3 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen
protección de copyright. ENTER Introducir
Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al SEARCH Búsqueda de página
ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener RETURN Volver
protección de copyright dependiendo de la configuración del 6 7 Búsqueda manual
ordenador. (Mantener pulsado) (retroceso rápido/avance rápido)
GFormatos compatiblesH 1 Reproducción / Pausa
8 9 Búsqueda automática (localización)
Tasa de
Frecuencia de 3 Pausa
transferencia o Extensión
muestreo 2 Parada
longitud de bit
WMA (Windows REPEAT Reproducción repetida
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma RANDOM Reproducción aleatoria
Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Encendido/espera de la TV

Información
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 TV POWER
Audio Capa 3) (Predeterminado : Marantz)
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .m4a Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
WAV 32/44.1/48 kHz 16 bit .wav (Predeterminado : Marantz)

La reproducción repetida y la reproducción


aleatoria también se pueden ajustar desde “Input
Setup” – “Playback Mode” (vpágina 44) en el
menú.
23
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Sintonización de las estaciones de radio


Recepción de emisiones de FM/AM nnPresintonización de emisoras de radio nnRecepción de emisoras presintonizadas
(Presintonización manual)
1 fuente
Pulse TUNE para cambiar la
de entrada a “TUNER”.
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego
sintonizarlas fácilmente. Puede presintonizar un máximo de 56
1 Pulse SHIFT/TOP MENU para
seleccionar el bloque de memoria
(A a G).
2 “FM”
Pulse BAND para seleccionar emisoras.

FM
o “AM”.
Para escuchar emisiones en FM.
• Se puede presintonizar emisoras automáticamente en el menú
“Auto Preset”(vpágina 41). Si se realiza el proceso “Auto Preset”
después de una “Sintonización manual”, se borrarán las emisoras
2 Pulse PRESET +, PRESET – o
1 – 8 para seleccionar el canal
presintonizado que desee.
AM Para escuchar emisiones en AM. guardadas en la “Sintonización manual”.

3 Sintonice la estación emisora que


desee.
1 Sintonice la estación emisora que
desea presintonizar.

2 Pulse MEMORY.
q Para sintonizar la emisora automáticamente
(sintonización automática)
Pulse T.MODE para seleccionar “AUTO”, luego use TUNING + o
3 Pulse SHIFT/TOP MENU para
seleccionar el bloque (A a
TUNING – para seleccionar la emisora que desea escuchar. G) en el que se va a guardar También puede manejarse desde la
w Para sintonizar la emisora manualmente (sintonización manual) el canal y pulse los botones unidad principal. En este caso, realice las
Pulse MODE para desactivar el indicador “AUTO” de la pantalla y PRESET +, PRESET – o 1 – 8 operaciones siguientes.
utilice TUNING + o TUNING – para seleccionar la emisora que desea Pulse o p para seleccionar la emisora de
escuchar. para seleccionar el número
radio presintonizada.
presintonizado en memoria.

• Si no es posible sintonizar la emisora deseada mediante la función


de sintonización automática, sintonícela manualmente.
4 Pulse MEMORY de nuevo para
completar el ajuste. nnSintonización directa de la frecuencia
• Para sintonizar emisoras manualmente, pulse y mantenga pulsado • Para presintonizar otras emisoras, repita los Puede introducir directamente la frecuencia de recepción para la
TUNING + o TUNING – para hacer que la frecuencia cambie pasos 1 a 4. sintonización.
continuamente.

1 Pulse SEARCH/INFO.
• En el menú “TUNER” (vpágina 53) es posible configurar el tiempo
(valor predeterminado: 30 segundos) que permanece la visualización Ajustes predeterminados
en pantalla. Pulse uio p para volver a la pantalla original.
Bloque (A – G)
y
canal (1 – 8)
Ajustes predeterminados
2 Introduzca
0 – 9.
las frecuencias con los

87,5 / 89,1 / 98,1 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / • Si se pulsa o, la entrada inmediatamente
A1 – A8
90,1 MHz anterior se anula.
520 / 600 / 1000 / 1400 / 1710 kHz,

3 Alpulsefinalizar
B1 – B8 la configuración,
90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
C1 – C8 90,1 MHz ENTER.
D1 – D8 90,1 MHz La frecuencia predeterminada está
E1 – E8 90,1 MHz sintonizada.
F1 – F8 90,1 MHz
G1 – G8 90,1 MHz

Indique un nombre para la emisora guardada en


memoria (Preset Name) (vpágina 42)
24
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Sintonización de las estaciones de radio

Versión sencilla
nnFuncionamiento del sintonizador (FM/AM) Cambio del incremento de sintonización
Botones Función
Los ajustes de fábrica del incremento de sintonización son 10 kHz
PRESET +, – Selección de canal de presintonización
para AM, y 0,2 MHz para FM.
uio p Manejo del cursor
ENTER Introducir
ON/STANDBY BAND
SEARCH Sintonización directa de la frecuencia
BAND Conmutación FM/AM
T.MODE Cambio de modo de búsqueda

Versión básica
TUNING +, – Sintonización (arriba/abajo)
Selección de canal de presintonización (1 – 8) /
0–9
Sintonización directa de la frecuencia (0 – 9)

SHIFT
Selección en bloque de canales MENU
preseleccionados
MEMORY

TV POWER
Registro en la memoria de preajuste
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : Marantz)
1 ON/STANDBY
Mientras mantiene pulsado BAND y MENU, pulse
para encender la unidad.
“Step 0 AM10/FM200 1” aparece en la pantalla.
Cambio de la entrada de TV

2 Pulse o p.
TV INPUT
(Predeterminado : Marantz)
“Step 0 AM9/FM50 1” aparece en la pantalla, y el incremento
de sintonización para AM y FM cambia a 9 kHz y 0,05 MHz.

3 Pulse ON/STANDBY.

Versión avanzada
• Si se realiza esta operación, la memoria preestablecida del
sintonizador se borrará.
• Este ajuste no se revertirá a su valor predeterminado aunque el
microprocesador se reinicialice.

Información
25
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Selección de un modo de audición (Modo surround)


Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo surround multicanal o en modo estéreo.
Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido (películas, música, etc.) o según sus propios gustos.
Reproducción multicanal
Modo de audición
Señal de audio nnReproducción surround de fuentes de 2 canales
Reproducción Modo de audición

1 Reproducción
de entrada de la fuente
Para entrada de señal de 2 canales:
• Las señales de canal surround se crean y reproducen con reproducción
(vpágina 22 – 24).

2 Pulse
surround.
2 canales Reproducción Para entrada de señal multicanal: SURR. para seleccionar el
Surround multicanal • La señal surround grabada en la fuente se reproduce como sonido descodificador surround para
Multicanal (vpágina 26) surround. (El sonido se reproduce de acuerdo con los ajustes del tamaño reproducir el sonido multicanal.
del altavoz establecidos en “Speaker Config.” (vpágina 49).)
• Es posible crear las señales de canal trasero surround o canal de altura • Cada vez que se pulsa SURR., cambia el modo surround.
frontal que no se hayan grabado en la fuente. El descodificador que se pueda seleccionar dependerá de los
parámetros configurados en “Amp Assign” (vpágina  49) o en
2 canales • Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2 canales
Reproducción estéreo “Speaker Config.” (vpágina 49).
Estéreo para su reproducción.
(vpágina 28) z1 Este modo es para reproducción de 7.1 canales
Multicanal • La señal del subwoofer también se emite. DOLBY PLgz
surround, con los altavoces de altura frontales.
El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual. • Se muestra “PLgz Height”.
• No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura frontal. z2 Este modo es para reproducción de 7.1 canales surround o
2 canales Estéreo DOLBY PLgx
Reproducción directa • En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
6.1 canales surround, con los altavoces surround traseros.
(vpágina 28) • Tone (vpágina 46) • MultEQ® (vpágina 46)
Multicanal Surround • Se muestra “PLgx Movie”, “PLgx Music”o
®
• Dynamic EQ (vpágina 47) • Dynamic Volume® (vpágina 47) “PLgx Game”.
• M-DAX (vpágina 48)
DOLBY PLg Este modo es para la reproducción de 5.1 canales surround.
2 canales Reproducción Dolby Seleccione este modo si no se van a usar los altavoces de
Virtual Virtual Speaker/ El procesamiento Virtual Surround se realiza en las señales de entrada altura frontales ni altavoces surround traseros.
Surround Dolby Headphone multicanal o de 2 canales que se reproducen. • Se muestra “PLg Movie”, “PLg Music” o “PLg Game”.
Multicanal
(vpágina 28)
DTS NEO:6 Este modo es para reproducción 7.1 canales
surround o 6.1 canales surround o 5.1 canales
surround usando los altavoces surround traseros.
• Algunos modos de audición no pueden seleccionarse, dependiendo del formato de sonido o del número de canales • Se muestra “DTS NEO:6 Cinema” o “DTS NEO:6 Music”.
de la señal de entrada. Para obtener detalles al respecto, consulte “Tipos de señales de entrada y modos surround
MULTI CH Este modo permite disfrutar de sonido estéreo a
correspondientes” (vpágina 68).
• Ajuste el efecto del campo acústico desde el menú “Surround Parameter” (vpágina 45) para disfrutar del modo de STEREO través de todos los altavoces.
sonido que prefiera. z3 Este modo es para reproducción 7.1 canales
• Puede seleccionar el modo de audición al pulsar SURROUND MODE en la unidad principal. NEURAL
surround o 6.1 canales surround o 5.1 canales
Al pulsar SURROUND MODE, los modos cambian tal como se muestra a continuación.
surround usando los altavoces surround traseros.
AUTO*(STEREO) STEREO DOLBY PLgz DOLBY PLg(x) Movie DOLBY PLg(x) Music DOLBY PLg(x) Game • Se muestra “NEURAL”.
DOLBY VIRTUAL NEURAL MULTI CH STEREO DTS NEO:6 music DTS NEO:6 cinema z1 Se puede seleccionar cuando el ajuste “Amp Assign”
(vpágina  49) del menú está establecido en “Normal”, y el
z
zPara “AUTO”, pulse AUTO en el amplificador o el mando a distancia.
ajuste “Front Speaker Setup” (vpágina 51) en “A”.
z2 Puede seleccionarse cuando “Amp Assign” se configura en
“Normal” o cuando “Speaker Config.” – “S.Back” tiene un
valor diferente de “None”.
z3 Este modo admite el audio del 2 canales y el audio de canal
PCM 2 lineal (44,1 kHz, 48 kHz).

26
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Reproducción multicanal

Versión sencilla
nnReproducción en modo surround de fuentes Visualización del modo surround que se está reproduciendo en GVistas de la pantallaH
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.) este momento

1 Reproducción de la fuente
(vpágina 22 – 24).
Señal de entrada
DOLBY DIGITAL
(2ch)
NEURAL
Modo surround

NEURAL
Pantalla q
q Muestra un descodificador a usar.
w

2 Pulse SURR. para seleccionar el


descodificador surround para DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
• Un descodificador DOLBY DIGITAL Plus se
muestra como “DOLBY D +”.
w Muestra un descodificador que crea una salida
reproducir el sonido multicanal. (excepto 2 canales) / DOLBY DIGITAL + PLgx Movie D+ PL x Movie

Versión básica
DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL + PLgx Music de sonido de los altavoces surround traseros.
D+ PL x Music
DOLBY DIGITAL + PLgz • “+ PLIIz” indica el sonido de altura frontal de los
Seleccione el modo surround mientras visualiza la selección DOLBY D PL z
DOLBY DIGITAL Plus altavoces de altura frontales.
en pantalla (v“Visualización del modo surround que se está DOLBY DIGITAL +
reproduciendo en este momento” a la derecha). DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY D + EX
• La elección del descodificador depende de la señal de entrada y DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
DOLBY DIGITAL Plus Movie
D + + PL x Mv Para obtener más información sobre la señal de
del ajuste de las funciones “Amp Assign” (vpágina 49) y “Speaker
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx entrada que puede reproducirse en cada modo
Config.” (vpágina 49). D + + PL x Ms
Music surround, consulte “Modos surround y parámetros
DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DOLBY D + PL z surround” (vpágina 66).
DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX DOLBY HD EX
DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + PLgx Movie HD +PL x Mv
DOLBY TrueHD + PLgx Music HD +PL x Ms

Versión avanzada
DOLBY TrueHD + PLgz DOLBY HD PL z
DTS SURROUND DTS SURROUND
DTS + PLgx Movie DTS PL x Mv
DTS (5.1 can.) / DTS + PLgx Music DTS PL x Ms
DTS-ES Discrete 6.1 / DTS + PLgz DTS PL z
DTS-ES Matrix 6.1 / DTS + NEO:6 DTS NEO:6
DTS 96/24 DTS ES MTRX6.1z1 DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1z2 DTS ES DSCRT6.1
DTS 96/24z3 DTS 96/24
DTS-HD HI RES DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR DTS-HD MSTR
DTS-HD + NEO:6 DTS-HD NEO:6
DTS-HD DTS-HD + PLgx Movie DTS-HD PL x Mv
DTS-HD + PLgx Music DTS-HD PL x Ms
DTS-HD + PLgz DTS-HD PL z
DTS Express DTS Express
MULTI CH IN MULTI CH IN
MULTI IN + Dolby EX MULTI Dolby EX

Información
MULTI IN + PLgx Movie MULTI IN PL x Mv
PCM (multicanal)
MULTI IN + PLgx Music MULTI IN PL x Ms
MULTI IN + PLgz MULTI IN PL z
MULTI CH IN 7.1 MULTI CH IN 7.1
Señal de todas las
Dolby VIRTUAL SPEAKER DOLBY VS
entradas
z1 Esta indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS-ES Discrete 6.1”.
z2 Esta indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS 96/24”.

27
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Reproducción estéreo Reproducción directa Reproducción Dolby Virtual


Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la
tonalidad.
El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual.
• No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura
Speaker/Dolby Headphone
• El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y frontal.
derecho y desde el subwoofer. • En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos. Modo Dolby Virtual Speaker
• Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2 • Tone (vpágina 46) • MultEQ® (vpágina 46)
Permite experimentar un sonido surround total desde dos altavoces
canales para su reproducción. • Dynamic EQ® (vpágina 47) • Dynamic Volume® (vpágina 47)
estéreo.
• M-DAX (vpágina 48)

1 Reproducción de la fuente • El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y


derecho.
(vpágina 22 – 24).
1 Reproducción de la fuente
(vpágina 22 – 24).
• Si se reciben entradas multicanal, se mezclan en el audio de 2

2 Pulse STEREO.
canales.

2 seleccionar
Comienza la reproducción estéreo.
1 Reproducción
Pulse P.DIRECT para de la fuente
el modo directo. (vpágina 22 – 24).

• Si se pulsa PURE DIRECT en la unidad


principal, se puede obtener la misma
2 “DOLBY
Pulse SURR. para seleccionar
VS”.
función que con el mando a distancia.
Modo Dolby Headphone
Con este modo, es posible disfrutar de sonido surround multicanal con
• Cada vez que se pulsa P.DIRECT, el modo directo cambia. los auriculares.

Pulse SURR. para seleccionar el modo


Source Direct Este modo reproduce las pistas con una elevada Dolby Headphone.
calidad de sonido sin pasar por los circuitos de
ajuste de calidad de sonido.
Pure Direct z Este modo reproduce las pistas con la calidad más
parecida posible a la original. • Cada vez que se pulsa SURR. el modo Dolby Headphone cambia.
Auto Este modo detecta el tipo de señal digital de
entrada y selecciona automáticamente el modo de DOLBY Modo surround para escuchar audio con
reproducción correspondiente. HEADPHONE auriculares.
El campo de sonido surround se reproduce a
zSe desconectan los siguientes circuitos que afectan a la calidad través de auriculares convencionales.
del sonido.
DOLBY HP El sonido se reproduce en el modo estéreo
• Circuito de pantalla de la unidad principal (la pantalla está apagada.)
BYPASS normal en lugar del modo surround durante la
• Circuito de entrada/salida analógica de vídeo escucha con auriculares.

DOLBY HP Este modo es apropiado para películas.


PLg Movie
• Para cancelar, vuelva a pulsar P. DIRECT.
DOLBY HP Este modo es apropiado para música.
• Las señales de vídeo son sólo emitidas al reproducir las señales
HDMI en el modo PURE DIRECT. PLg Music

NOTA NOTA
En modo de reproducción directa pura, no se muestra la pantalla de • El modo surround recupera el ajuste anterior cuando el conector
menú. se quita de la clavija.
• En el modo con auriculares, Tone Control no está disponible.
• Puede seleccionar Dolby HP PLg Movie o Dolby HP PLg Music
cuando se reproduce una fuente de 2 canales.

28
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Advanced

Versión sencilla
version

Versión avanzada
En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor
las funciones de la unidad.

Versión básica
F Instalación/conexión del altavoz (Distinto del sistema de 7.1 canales con altavoces
surround traseros) vpágina 30
F Conexiones (Conexiones avanzadas) vpágina 34
F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina 35
F Instrucciones para realizar una configuración detallada vpágina 37
F Otros ajustes vpágina 54

Versión avanzada
F Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia vpágina 55

Información
29
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Instalación/conexión del altavoz (Distinto del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros)
En esta sección se describen varios procedimientos de instalación, conexión y configuración de los altavoces.
Para obtener información sobre la instalación, conexión y configuración del audio de 7.1 canales que utiliza altavoces surround traseros, consulte “Versión
sencilla (Guía de configuración sencilla)” (vpágina 3).
Utilice la función Audyssey® Auto Setup de esta unidad para detectar automáticamente el número de altavoces conectados y realizar la configuración óptima
para los altavoces que se van a utilizar.
Configuración de altavoces 7.1 canales Configuración de altavoces 5.1 canales
Procedimiento de configuración de los
altavoces (Altavoz de altura frontal)

Instalación FHL FHR


FL FR
SW
FL SW FR C
Conexión (vpágina 31) C
z1
z2 z2
z1
z3
Configuración de los altavoces (vpágina 33)
SL SR

SL SR
Posición de
Instalación Posición de audición
audición

Esta unidad es compatible con Dolby Pro Logic gz (vpágina 70),


un sistema que proporciona una sensación envolvente aún más
amplia y profunda. z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚ z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
Para utilizar Dolby Pro Logic gz, instale altavoces de altura frontales.
Configuración de altavoces 6.1 canales Configuración de altavoces 2.1 canales
(Altavoz surround trasero)
Coloque los altavoces surround traseros en una posición entre entre
60 y 90 cm por encima del nivel de los oídos.
Altavoz
Altavoz de altura
surround
frontal
• Apuntando FL FR
FL FR SW
ligeramente SW
hacia abajo
C
Al menos 1 m z 60 – 90 cm

Altavoz surround z2 z1
Altavoz delantero traseros
• Apuntando
ligeramente
hacia abajo Posición de audición
GVista lateralH SL SR
z
z Recomendada para Dolby Pro Logic gz
FL Altavoz delantero (I) SBL Altavoz surround trasero (I)
NOTA Posición de audición FR Altavoz delantero (D) SBR Altavoz surround trasero (D)
No es posible utilizar los altavoces de altura frontales y los altavoces SB
C Altavoz central FHL Altavoz de altura frontal (I)
surround traseros al mismo tiempo. SW Subwoofer FHR Altavoz de altura frontal (D)
SL Altavoz surround (I)
30 SR Altavoz surround (D)
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Conexión

Versión sencilla
• Para ver el método de conexión del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros, consulte la
página 4. Conexión de 6.1 canales (Altavoz surround trasero)
• Para conectar la TV, consulte la página 5. Si se va a utilizar un solo altavoz surround trasero (con una conexión de 6.1 canales), conéctelo a los
puertos “L” del terminal SURR. BACK/SPEAKER C.
Conexión de 7.1 canales (Altavoz de altura frontal) En la reproducción de 6.1 canales (con el altavoz surround trasero), configure la opción “Amp Assign” de
En la reproducción de 7.1 canales (con altavoz de altura frontal), configure la opción “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” (vpágina 33) en el valor “Normal”.
“Configuración de los altavoces” (vpágina 33) en el valor “Normal”.

Versión básica
Versión avanzada
FL FR
FHL FHR SW
FL FR C
SW
C

SL SR

SL SR

Información
SB

Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4. 31
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Conexión
Conexión frontal A/B Conexión de 2.1 canales/2 canales Conexión con dos amplificadores
El segundo juego de altavoces delanteros se puede conectar a los Una conexión con dos amplificadores sirve para conectar amplificadores
terminales FRONT B/HEIGHT. independientes a los terminales del altavoz de agudos y los terminales
En este caso, ajuste “Front Speker Setup” (vpágina 51) de “Speaker de bajos de los altavoces compatibles con la función de amplificador
Setup” como “B”. doble. Esto evita la fuerza electromotriz de retroceso (fuerza devuelta
sin salida) del altavoz de bajos enviado al altavoz de agudos que afecta
a la calidad de sonido del altavoz de agudos, y poder disfrutar de una
reproducción con una mayor calidad sonora.
En este caso, ajuste “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces”
(vpágina 33) como “SPKR-C”.

FL FR

SW

SW
q w q w

FL FR
FL(B) FL(A) FR(A) FR(B)
(L) (R)

Conexión de 2 canales
Para reproducción de 2 canales,
desconecte los subwoofers.

Para la reproducción surround de una fuente multicanal, la reproducción


en 7.1 canales estará disponible si conecta el altavoz central, los
Cuando se realiza una conexión de amplificación doble, la misma
altavoces surround, los altavoces surround traseros y los subwoofers.
Los altavoces frontales pueden usarse por separado, dependiendo
señal se emite desde el terminal FRONT A y el terminal SURR.BACK/
de las especificaciones del altavoz o la fuente de reproducción, tales SPEAKER C. Para la reproducción surround de una fuente multicanal,
como altavoces frontales (A) para reproducción multicanal y altavoces la reproducción en 5.1 canales estará disponible si conecta el altavoz
frontales (B) para reproducción de 2 canales (vpágina  51 “Front central, los altavoces surround y los subwoofers.
Speaker Setup”). NOTA
• Para reproducción con biamplificación, utilice altavoces compatibles
con dicho tipo de conexión.
• Al realizar reproducción con biamplificación, retire las tarjetas
(alambres) de cortocircuito de los terminales de altavoces.

32 Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración de los altavoces alrededor de los elementos indica el ajuste.

Versión sencilla
En esta sección se describen los métodos de configuración de sistemas de altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros).
Para ver información sobre los métodos de configuración del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros, consulte “Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)” (vpágina 6)
de la “Versión sencilla”.
Primero, instale y conecte los altavoces a esta unidad.

1 Configuración del
mando a distancia
2 Conecte el micrófono con base. 4 Utilice o p para seleccionar la
configuración de los altavoces 7 Vaya a la página 8
“ Preparación ” paso 5.
conectados.

Versión básica
nn Configuración del modo de Normal Configure esta opción cuando NOTA
funcionamiento vaya a utilizar altavoces de 9.1 No cambie las conexiones del altavoz o el volumen
Pulse AMP para ajustar el mando a canales (frontal/central/surround/ del subwoofer después de ejecutar una configuración
surround trasero/Front height/ automática Audyssey. Si es necesario realizar algún
distancia en modo de funcionamiento subwoofer). cambio, realice de nuevo la configuración automática
de amplificador. Configure esta opción para Audyssey.
Al conectar el micrófono con base, SPKR-C
se abrirá la siguiente pantalla: conectar un altavoz de agudos
de un altavoz delantero a
los terminales SURR. BACK/
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ SPEAKER C y un altavoz de
Please place microphone graves del altavoz delantero a los
at ear height at
main listening position. terminales FRONT A.
F.Height : Measure

Versión avanzada
Front Sp. : A
Amp Assign: Normal
Start
Ajuste “F. Height”
Cancel
Pulse AMP [ENT]:Select [RTN]:Back Pulse u para seleccionar “F. Height”.
Ajuste para medir los altavoces

3
Measure
frontales de altura.
Ajuste “Amp Assign”
Skip Ajuste para no medir los
Utilice ui para seleccionar “Amp altavoces frontales de altura.
Assign”.
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ
Please place microphone
6 Ajuste “Front.Sp.”
at ear height at Utilice ui para seleccionar “Front
main listening position.
F.Height : Measure Sp.” y, a continuación, pulse o p
Front Sp. : A
Amp Assign: Normal
para seleccionar un altavoz.
Start
Cancel
A Seleccione esta opción para usar el
[RTN]:Back
altavoz delantero A.
Seleccione esta opción para usar el

Información
B
altavoz delantero B.
NOTA
Si “Mesure” se ha seleccionado en el paso 5,
seleccione “A”. Si selecciona “B”, la medición
“F.Height” no se puede realizar.

33
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Conexiones (Conexiones avanzadas)


Conexión de las tomas del mando a distancia
Si utiliza esta unidad con algún componente de audio Marantz conectado, la unidad envía señales de
control para operar cada componente.

nnConexión
Utilice el cable de conexión remota (incluido con el componente de audio Marantz que desea conectar)
para conectar el terminal REMOTE CONTROL OUT de esta unidad al terminal REMOTE CONTROL IN del
componente que se conectará.

nnConfiguración
Para utilizar esta característica, ajuste en “EXTERNAL” o “EXT.” el interruptor de mando a distancia
situado en el panel posterior del componente de audio conectado.
• Este ajuste desactivará la recepción del sensor remoto del componente de audio conectado.
• Para controlar el componente de audio conectado, apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto
de esta unidad.

1
RC OUT

Receptor de IR

REMOTE REMOTE REMOTE


CONTROL CONTROL CONTROL
IN OUT IN OUT IN OUT

Grabadora de CD Reproductor de DVD Reproductor de CD

EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL

34
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Reproducción (Funciones avanzadas)

Versión sencilla
Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina 21)
Funciones útiles
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina 26)
Función de control de HDMI
Cuando haya una unidad conectada a un aparato de TV y un reproductor
1 Habilite
unidad.
la función de control HDMI de esta

Ajuste “HDMI Control” (vpágina 51) en “ON“.


compatibles con la función de control HDMI, podrá ejecutar las
siguientes operaciones. Las configuraciones ajenas a las de esta
2 Encienda la alimentación de todos los equipos

Versión básica
nn Función de control de HDMI (vpágina 35) unidad se ejecutarán en los respectivos dispositivos. conectados mediante un cable HDMI.
nn Temporizador de Sleep (vpágina 36)
nn Ajuste del volumen de los altavoces (vpágina 36) nn La interrupción del suministro eléctrico a esta
unidad puede vincularse al paso de la misma función 3 Configure la función de control de HDMI en todos
los equipos conectados mediante un cable HDMI.
correspondiente al aparato de TV. • Consulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
nn Se pueden conmutar los dispositivos de salida de conectados para comprobar las configuraciones.
• Realice las pasos 1 y 2 si se desconecta algunos de los equipos.
audio con una operación del aparato de TV.

4 Cambie
Podrá encender el suministro eléctrico cuando haya definido la entrada de televisión a la entrada HDMI
“Emisión de audio desde el amplificador” en la operación de
conectada a esta unidad.
configuración de la salida de audio del aparato de TV.
nn Se puede regular el volumen de esta unidad con la
operación de ajuste del volumen del aparato de TV. 5 Cambie la entrada de esta unidad a la fuente de
entrada de HDMI y compruebe si la imagen del

Versión avanzada
nn Se pueden conmutar las fuentes de entrada de esta reproductor es correcta.
unidad vinculándola a la conmutación de la función
de entrada de la TV.
nn Cuando el reproductor esté funcionando, la fuente de
6 Cuando deje la TV en modo de espera, compruebe
que la alimentación de la unidad también entre en
modo de espera.
entrada de esta unidad se conmuta y pasa a la fuente
de dicho reproductor.
Si la función de control de HDMI no funciona correctamente,
NOTA compruebe los siguientes factores.
• Cuando se configura la opción “HDMI Control” en la opción • ¿Es compatible la TV o reproductor con la función de control HDMI?
“ON”, consume más alimentación de modo de reposo. • ¿Se ha configurado el “HDMI Control” (vpágina 51) en “ON”?
• La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una • ¿Está configurado “Power Off Control” (vpágina 52) como “All” o
televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la “Video”?
televisión y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI. • ¿La configuración de la función de control de HDMI de todos los
• Es posible que algunas funciones no funcionen correctamente, equipos es correcta?
según la TV o el reproductor conectados. Consulte el manual de
usuario de los dispositivos correspondientes antes de realizar la NOTA

Información
configuración. Si alguna de las operaciones siguientes se realiza, la función de
• Al establecer “Power Off Control” en el menú en “OFF” (vpágina 52), enclavamiento se puede restablecer. En ese caso, repita las pasos
esta unidad no se establece en el modo de espera aún cuando el 2 y 3.
dispositivo conectado se encuentre en el modo de espera. • La configuración de “Input Assign” – “HDMI” (vpágina  42) ha
• Cuando realice cambios en las conexiones (por ejemplo, añadir cambiado.
una conexión a un dispositivo HDMI), es posible que arranquen • Hay un cambio en la conexión entre el equipo y el HDMI o hay algún
operaciones relacionadas con estas conexiones. En ese caso, será equipo añadido.
necesario volver a configurar los parámetros.
• Cuando se fija el “HDMI Control” en “ON”, no es posible asignar un
terminal HDMI a la “TV” en “Input Assign” (vpágina 42).
35
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Funciones útiles

Temporizador de Sleep Ajuste del volumen de los altavoces nnAjuste del volumen de los grupos de los altavoces
Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción (Función de desvanecedor)
espera automáticamente. o según su gusto personal, como se describe a continuación. Esta función permite ajustar (fade, o atenuar) el sonido a la vez
Esto resulta cómodo para reproducir ciertas fuentes mientras se va desde la parte frontal (altavoz frontal/altavoz de altura frontal/
a dormir. nnAjuste del volumen de los altavoces altavoz central frontal) o desde la parte trasera (altavoz surround/
altavoz surround trasero).
Pulse SLEEP y visualice el tiempo que 1 mando
Pulse AMP para ajustar el
desea configurar.
Se ilumina el indicador “SLEEP” de la pantalla.
a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador. 1 mando
Pulse AMP para ajustar el
a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador.
• El tiempo cambia tal como se muestra a
2 Pulse CH LVL.

2 Pulse CH LVL.
continuación cada vez que se pulsa SLEEP.

Channel Level
OFF 10 min 20 30 40 50 FL 0.0dB SR 0.0dB Channel Level
C 0.0dB SBR 0.0dB
120 110 100 90 80 70 60 FR 0.0dB SBL 0.0dB FL 0.0dB SR 0.0dB
SW 0.0dB SL 0.0dB C 0.0dB SBR 0.0dB
FR 0.0dB SBL 0.0dB
Para anular el temporizador de Sleep Fader
SW 0.0dB SL 0.0dB
FRONT : REAR
Pulse SLEEP para ponerlo en “OFF”. [ ]:CH Sel. Fader
Se apaga el indicador “SLEEP” de la pantalla. FRONT : REAR
[ ]:CH Sel.

3 Pulse ui para seleccionar el


El ajuste del temporizador para dormir se cancela si se ajusta la
alimentación de esta unidad en el modo de espera o si se apaga.
altavoz.
El altavoz que se puede configurar
cambia cada vez que se pulsa uno de
3 Utilice i para seleccionar
“Fader”. Después, seleccione el
elemento que se va a ajustar con
los botones.
o p.

4 Pulse o p para ajustar el volumen.


• Al ajustar un subwoofer, si pulsa o cuando está en “–12 dB” el 4 Utilice o p para ajustar el volumen de los altavoces.
(o : delantero, p: trasero)
ajuste cambiará a “OFF”.

• La función de desvanecedor no tiene ningún efecto sobre el


Al insertar una clavija de auricular, se puede ajustar el nivel del canal subwoofer.
de los auriculares. • Se puede ajustar el desvanecedor hasta que el volumen del altavoz
ajustado al valor mínimo sea –12 dB.

36
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Instrucciones para realizar una configuración detallada

Versión sencilla
Estructura de los menús Elementos de ajuste
1. Audio Adjust
Número
1-1
Elementos detallados
Surround Parameter
Descripción
Ajusta los parámetros de sonido surround.
Página
45
Para el uso del menú, conecte una TV a esta unidad y 1.Audio Adjust 1-2 Tone Ajusta la cualidad tonal del sonido. 46
visualice el menú en la pantalla de la TV. Para conocer
1.Surround Parameter 1-3 Audyssey Settings Realiza la configuración MultEQ®, Dynamic EQ® y Dynamic Volume®. 46
las funciones del menú, consulte la siguiente página. 2.Tone
3.Audyssey Settings 1-4 Manual EQ Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz. 48
4.Manual EQ 1-5 M-DAX Descomprime las fuentes comprimidas y aplica un refuerzo de bajos 48
5.M-DAX
6.Audio Delay para lograr un sonido más rico.

Versión básica
1-6 Audio Delay Compensa el error de sincronización entre vídeo y audio. 48
[ENT]:Select [RTN]:Back
Menu
2. Information 2-1 Status Muestra información acera de la configuración en uso. 53
1.Audio Adjust 2.Information 2-2 Audio Input Signal Muestra información acerca de las señales de entrada de audio. 53
2.Information 1.Status 2-3 HDMI Information Muestra las señales de entrada/salida de HDMI e información del 53
2.Audio Input Signal monitor HDMI.
3.Auto Setup 3.HDMI Information
4.Manual Setup 4.Preset Channel 2-4 Preset Channel Muestra información acerca de los canales presintonizados. 53
5.Input Setup
[ENT]:Select [RTN]:Back

3. Auto Setup 3-1 Audyssey Auto Setup Realiza una configuración óptima para usar los altavoces 6
[ENT]:Select
automáticamente.

Versión avanzada
3.Auto Setup
1.Audyssey Auto Setup 3-2 Parameter Check Comprueba los resultados de la medición “Audyssey® Auto Setup”. 10
2.Parameter Check Este elemento solo se muestra después de que se ha realizado el
Elementos que solo hay que
procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
configurar una vez
Por ejemplo, se pueden configurar en el
momento de la compra.
[ENT]:Select
Una vez configurados, no tendrá que
modificarlos salvo que la disposición de 4. Manual Setup 4-1 Speaker Setup Configura el tamaño y la distancia de los altavoces, el nivel de canal, 49
los altavoces o los altavoces conectados 4.Manual Setup etc.
hayan sido modificados. 1.Speaker Setup 4-2 HDMI Setup Realiza la configuración para salida de vídeo/audio HDMI. 51
2.HDMI Setup 4-3 Audio Setup Realiza la configuración para la reproducción de audio. 52
3.Audio Setup
4.Option Setup 4-4 Option Setup Realiza otras configuraciones. 52

[ENT]:Select [RTN]:Back

5. Input Setup Auto Preset Utiliza la función de presintonización automática para programar emisoras de radio. 41
Preset Skip Establece las memorias presintonizadas que no desea que aparezcan 41

Información
al sintonizar.
Preset Name Asigna un nombre a una memoria de presintonizada. 42
Input Assign Cambia la asignación del conector de entrada. 42
– Video Realiza la configuración de vídeo. 43
Input Mode Configura el modo de entrada de audio y el modo de descodificación. 43
Rename Cambia el nombre que se muestra para tal fuente. 44
Source Level Ajusta el nivel de reproducción de la entrada de audio. 44
Los elementos mostrados del menú “Input Setup” Playback Mode Realiza los ajustes para la reproducción de dispositivos de memoria 44
varían según la fuente de entrada seleccionada. iPod y USB.
37
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Ejemplo de la visualización en pantalla y de la pantalla delantera


A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo.

Visualización en pantalla Pantalla delantera Descripción


Visualización del menú superior MENU
q
q Aquí se muestran los elementos del menú.
w 1.Audio Adjust w Aquí se muestra la línea seleccionada.
2.Information e En pantalla se muestra el elemento seleccionado en este momento.
3.Auto Setup
4.Manual Setup Utilice ui para desplazarse al elemento que desea configurar.
5.Input Setup Audio Adjust
e Se muestra el número del menú de configuración seleccionado en
e w este momento.
[ENT]:Select

Visualización de un cambio de qDefault


5-1.Input Assign
HDMI Digi Comp
q Se visualiza el número del menú de ajuste seleccionado actualmente.
w Utilice uio p para desplazarse al elemento que desea configurar.
configuración BD 1 1 e Pulse ENTER para establecer el modo en el cual se puede realizar el
DVD 2 2
ajuste.
SAT
GAME
w 3
4
C1 3
AUX1 q
TV

e [ENT]:Select [RTN]:Back BD [HDMI1 ]


w
Pulse ENTER.
Pulse ENTER.

qDefault
5-1.Input Assign
HDMI Digi Comp r Al lado de los elementos que se pueden configurar, aparecen los
BD 1 1 BD •HDMI1 – r signos 0 1. Utilice o p para seleccionar la configuración que
DVD 2 2 desee.
SAT
GAME
r 3
4
C1 3
AUX1
TV
[ENT]:Select [RTN]:Back

Visualización de la introducción de e 5-4.Rename


q Al pulsar o p, el cursor se mueve a izquierda o derecha.
q w Cuando se pulsa ui en la posición en la que desea introducir el
caracteres carácter, se introduce el carácter.
DVD : DVD
e Se visualiza el número del menú de ajuste seleccionado actualmente.
DVD •DVD –
e
Default w
q
[SFT]:a/A [SRCH]:KeyBD Para introducir caracteres en un teclado en pantalla o con los botones
[ENT]:OK [RTN]:Cancel
numéricos del mando a distancia, consulte la página 39.

Visualización del restablecimiento de w 5-4.Rename


w q Pulse i para seleccionar “Default” y luego pulse ENTER para
confirmar la selección.
los valores predeterminados Default q w Se visualiza el número del menú de ajuste seleccionado actualmente.
DVD :[DVD ]

Pulse ENTER.
q Default
[ ]:Up/Down
[ENT]:Select [RTN]:Back w
Default? : • No

38
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Introducción de caracteres

Versión sencilla
“Preset Name” (vpágina 42) y “Rename” (vpágina 44) pueden
cambiarse según desee.
Uso de los botones del cursor Teclado en pantalla
1 Abra
Para la introducción de caracteres, existen los tres siguientes métodos: la pantalla para la introducción de caracteres.
nnVista de un teclado de introducción de datos en
(vpágina 37 “Estructura de los menús”)
pantalla
Método para introducir caracteres
Método Operaciones 2 Utilice o p para situar el cursor
en el carácter que desea cambiar. q
5-4.Rename
• Uso con el mando a distancia o la w [DVD ]
3 Utilice
Uso de los botones del unidad principal. ui para cambiar el

Versión básica
cursor • Utilice el uio p y ENTER para carácter y pulse ENTER. e ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
(pantalla normal) introducir los caracteres. • Los tipos de caracteres que se pueden r UVWXYZ’()*+-./:;<=>?
• Uso con el mando a distancia. introducir son los siguientes.
Uso del teclado en t [a/A] [SP] [ ] [ ] [OK] u
• Seleccione un carácter en la pantalla de
pantalla GMayúsculasH
la TV para introducir caracteres. y i
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [SFT]:a/A [SRCH]:Normal
o
GMinúsculasH [ENT]:Input [RTN]:Cancel
Pantalla normal abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSímbolosH ’ ( ) z + – . / : ; < = > ? [ ] q Cursor
GNúmerosH 0123456789 (Espacio) w Sección de introducción de caracteres
nnVista de una pantalla de introducción de datos e Cursor
normal • El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse r Sección del teclado
SHIFT/TOP MENU mientras el nombre en pantalla se cambia. t Tecla de cambio entre introducción de mayúsculas (símbolos) y

Versión avanzada
5-4.Rename minúsculas (números)

DVD : DVD
4 Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre y pulse
ENTER para registrarlo.
y Tecla de espacio
u Tecla OK
i Teclas del cursor
o Guía de los botones
Default q • [SFT] SHIFT Cambio entre mayúsculas y minúsculas
w • [SRCH] SEARCH Para cambiar al método normal de
introducción de datos en pantalla
[SFT]:a/A [SRCH]:KeyBD • [ENT] ENTER Para introducir un carácter seleccionado
e [ENT]:OK [RTN]:Cancel • [RTN] RETURN Cancelación de un carácter introducido

q Cursor
w Sección de introducción de caracteres
e Guía de los botones
• [SFT] SHIFT Cambio entre mayúsculas y minúsculas
• [SRCH] SEARCH Cambio al método de entrada de teclado en
pantalla
• [ENT] ENTER Confirmación de un carácter introducido

Información
• [RTN] RETURN Cancelación de un carácter introducido

39
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Inputting characters
Configuración de la entrada
1 Abra la pantalla para la introducción de caracteres
(vpágina 37 “Estructura de los menús”).
(Input Setup)
Configura parámetros relacionados con la reproducción de la fuente

2 pantalla
de entrada.
Pulse SEARCH/INFO mientras se muestra una
• No es necesario cambiar los parámetros para utilizar la unidad.
normal. Cambie la configuración solamente cuando sea necesario.
Se muestra un teclado en pantalla.
Uso de los menús
3 Seleccione el carácter que vaya a cambiar.
q Pulse uio p para seleccionar “[ ]” o “[ ]”.
1 mando
Pulse AMP para ajustar el
w Pulse ENTER para colocar el cursor en el carácter a distancia en modo de
que se va a cambiar. funcionamiento de amplificador.
Cada vez que se pulsa ENTER el cursor se desplaza un
carácter.
2 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la

4 Seleccione un carácter que desee


introducir con el uio p luego
TV.

pulse ENTER.
• Los tipos de caracteres que se pueden
3 Pulse ui para seleccionar el
menú que desea utilizar.

4 Pulse ENTER para introducir el ajuste.


introducir son los siguientes.
GMayúsculas/SímbolosH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST • Para volver al elemento anterior, pulse RETURN.
UVWXYZ ’ ( ) z + - . / : ; < = > ? • Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
GMinúsculas/NúmerosH Desaparece la pantalla del menú.
abcdefghijklmnopqrst
uvwxyz[ ]0123456789

5 Repita los pasos 3 y 4 para cambiar el nombre.


6 Utilice
ENTER.
uio p para seleccionar “[OK]” y pulse

40 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración de la entrada (Input Setup)

Versión sencilla
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Input Setup” Información importante
Auto Preset (vpágina 41) Preset Skip (vpágina 41) Preset Name (vpágina 42)
5-1.Auto Preset 5-2.Preset Skip 5-3.Preset Name nnAcerca de la visualización de fuentes de entrada
Block : A Block: A En esta sección, las fuentes de entrada configurables para cada elemento aparecen como se muestra
Auto Tuning A Block Presets: ON A1FM 87.50MHz:
Preset Station Memory A1 FM 87.50MHz : ON A2FM 89.10MHz: a continuación.
Storing Preset Memory A2 FM 89.10MHz : ON A3FM 98.10MHz:
A3 FM 98.10MHz : ON A4FM107.90MHz: BD DVD SAT GAME AUX1 USB TV CD AUX2 TUNER M-XPort
Start A4 FM107.90MHz : ON A5FM 90.10MHz:
A5 FM 90.10MHz : ON A6FM 90.10MHz:
A6 FM 90.10MHz : ON A7FM 90.10MHz: NOTA
A7 FM 90.10MHz : ON A8FM 90.10MHz:
INo es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado “Delete” en “Source Delete”

Versión básica
[ENT]:Start [RTN]:Back A8 FM 90.10MHz : ON [ENT]:Select [RTN]:Back
(vpágina 52).
Input Assign (vpágina 42) Video (vpágina 43) Input Mode (vpágina 43)
5-1.Input Assign 5-2.Video 5-3.Input Mode
Default HDMI Digi Comp
BD 1 1
Video Select: Source
Video Mode : Auto
Input Mode
Decode Mode
: Auto
: Auto
Auto Preset
DVD 2 2 Utilice la función de presintonización automática para guardar en memoria las emisoras de radio que desee.
SAT 3 C1 3
GAME 4
AUX1 Elementos de ajuste Detalles del ajuste
TV O1
Start Si no es posible presintonizar automáticamente una emisora de FM,
[ENT]:Select [RTN]:Back [RTN]:Back [RTN]:Back Iniciar el proceso de seleccione la emisora que desea sintonizándola manualmente y, a
preajuste automático. continuación, presintonícela de forma manual.
Rename (vpágina 44) Source Level (vpágina 44) Playback Mode (vpágina 44)
5-4.Rename 5-5.Source Level 5-6.Playback Mode TUNER

Versión avanzada
Source Level : 0dB Repeat Mode : OFF
BD : BD Shuffle Mode : OFF

Default
Preset Skip Los ajustes predeterminados están subrayados.

Ajuste el canal preseleccionado que debe omitirse en la selección.


[ ]:Up/Down [ ]:Rename
[RTN]:Back [RTN]:Back [RTN]:Back Elementos de ajuste Detalles del ajuste
A–G 1 – 8 : Establezca los canales preseleccionados individuales del bloque de
Establezca las memorias memorias preestablecidas seleccionado actualmente.
preestablecidas que no • ON : Mostrar el canal preseleccionado elegido.
desea que aparezcan. Puede • Skip : No mostrar el canal preseleccionado elegido.
establecerlas por bloque de
Si se ajusta “Block Presets” en “Skip”, es posible omitir bloques
memorias preestablecidas
completos de la memoria predeterminada (A a G).
(A a G) o por canal presente
(1 a 8).
TUNER

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 41
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Configuración de la entrada (Input Setup)

Preset Name Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Asigna un nombre a una emisora presintonizada en memoria. HDMI HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4
Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada de HDMI a la fuente de entrada
Elementos de ajuste Detalles del ajuste cambiar los conectores de seleccionada.
A1 – G8 • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres. entrada HDMI asignados en
las fuentes de entrada. • En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
Selecciona el número del • Para obtener información sobre la entrada de caracteres, consulte la
es la siguiente.
canal presintonizado. página 39.
BD DVD SAT Fuente de
TUNER BD DVD SAT GAME AUX1 TV
GAME AUX1 TV entrada
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. Ajuste HDMI HDMI
El nombre preseleccionado No : No restablecer los valores predeterminados. HDMI 1 HDMI 2 None None
predeterminado 3 4
modificado vuelve al valor
predeterminado.

• Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un conector de


Input Assign entrada HDMI se visualiza como “–”.
• Para reproducir la señal de vídeo asignada en “HDMI” combinada con
la señal de audio asignada en “Input Assign“ – “Digital”, seleccione
Ejemplos de visualización de pantalla del menú de asignación de entrada “Digital” en el menú “Input Mode” (vpágina 43).
• La entrada de señales de sonido procedente de los conectores analógicos
q Fuente de entrada y digitales no se envía al monitor.
5-1.Input Assign
w Entrada HDMI • Al ajustar “HDMI Control” (vpágina 51) en “ON”, el terminal de entrada
Default HDMI Digi Comp e Entrada de audio digital HDMI no se puede asignar en “TV”.
r Entrada de vídeo componente
BD 1 1 Digital C1 (COAXIAL) / O1,O2 (OPTICAL)
DVD 2 2 Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada digital a la fuente de entrada
SAT 3 C1 3 cambiar los terminales de seleccionada.
q GAME 4 entrada digital asignados en
• En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
AUX1 las fuentes de entrada.
es la siguiente.
TV O1 BD DVD SAT
e r w Fuente de
BD DVD SAT GAME AUX1
[ENT]:Select [RTN]:Back GAME AUX1 TV entrada
CD AUX2 Ajuste COAXIAL
None None None None
predeterminado 1
Operaciones del menú de asignaciones de entrada
Fuente de

1 Utilice uio p para mover el resaltado hasta el elemento que


desea configurar.
entrada
Ajuste
TV

OPTICAL
CD

OPTICAL
AUX2

None

2 Pulse ENTER, después use las flechas o p para seleccionar el predeterminado 1 2


terminal de entrada que se va a asignar.

3 Pulse ENTER para introducir el ajuste.


NOTA
Si todas las asignaciones de “HDMI”, “Digital” y “Component” de la fuente de juego están configuradas
como “None”, no puede seleccionarse la fuente de juego como la fuente de entrada.

42 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración de la entrada (Input Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Component Comp1/Comp2/Comp3 (Vídeo componente) Video Mode Auto : Procesa el vídeo automáticamente basándose en la información del
Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la fuente Realiza los ajustes para el contenido de HDMI.
cambiar los terminales de entrada seleccionada. procesamiento del vídeo. Movie : Procesa el vídeo normalmente.
de entrada de vídeo de Game : Procesa siempre el vídeo de forma apropiada para el contenido
• En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada BD DVD SAT del juego.
componente asignados en es la siguiente.
las fuentes de entrada. GAME AUX1 TV
Fuente de
BD DVD SAT GAME AUX1 TV • Se puede asignar a un terminal HDMI en “Input Assign” en el menú.
BD DVD SAT entrada
• Si “Video Mode” se configura en “Auto”, el modo cambia de acuerdo

Versión básica
GAME AUX1 TV Ajuste Component Component Component con el contenido de entrada.
None None None
predeterminado 1 2 3

Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un terminal de Input Mode Los ajustes predeterminados están subrayados.
entrada de vídeo componente se visualiza como “–”. Los modos de entrada seleccionables pueden variar según la fuente de entrada.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados.
La configuración No : No restablecer los valores predeterminados. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
“Input Assign” vuelve Input Mode Auto : Detectar automáticamente señal de entrada y reproducir.
a los parámetros Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default
Fija los modos de entrada HDMI : Reproducir sólo señales desde la entrada HDMI.
predeterminados. Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y después pulse
de audio para las distintas Digital : Reproducir sólo señales desde la entrada digital.
ENTER.
fuentes de entrada. Analog : Reproducir sólo señales desde la entrada analógica.

Video Los ajustes predeterminados están subrayados.


• “HDMI” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que

Versión avanzada
Configura la fuente de vídeo. “HDMI” está asignado en “Input Assign” (vpágina 42).
z
z Las opciones “BD”, “TV” o “GAME” están disponibles cuando se ha asignado “HDMI” (vpágina 42) • “Digital” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
o “Component” (vpágina 43).
“Digital” está asignado en “Input Assign” (vpágina 42).
Elementos de ajuste Detalles del ajuste • Si la fuente de entrada se configura como “TV” o “Game”, no puede
ajustarse como “Analog”.
Video Select Source : Reproducir la imagen y el sonido de la fuente de entrada.
• Cuando las señales digitales han sido introducidas correctamente,
El vídeo de otra fuente BD / DVD / SAT : Selecciona la fuente de entrada de vídeo que hay que
visualizar. Esto puede configurarse para fuentes de entrada individuales. se enciende el indicador en la pantalla. Si el indicador no se
de entrada se reproduce
enciende, compruebe la asignación del conector de entrada digital y las
junto con el audio en Las opciones “BD”, “TV” y “GAME” solo se pueden seleccionar
conexiones.
reproducción. cuando se ha asignado un conector de vídeo por componentes como
fuente de entrada. • Si “HDMI Control” se ajusta como “ON” y se conecta una TV compatible
con ARC a través de los conectores HDMI MONITOR, el modo de
NOTA entrada cuya fuente de entrada es “TV” queda fijado como ARC.
• No es posible seleccionar señales de entrada HDMI. También puede configurarse si se pulsa
• No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado
A/D en el mando a distancia.
“Delete” en “Source Delete” (vpágina 52).
Cada vez que se pulsa A/D, el ajuste cambia
Los botones del mando a distancia pueden de la manera indicada a continuación.
utilizarse para realizar operaciones.
Pulse V.SEL hasta que aparezca la imagen que

Información
desee. Auto HDMI Digital Analog
• Para cancelar, pulse V.SEL para seleccionar
“Source”

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 43
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Configuración de la entrada (Input Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Playback Mode


Decode Mode Auto : Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar y reproducir
Establezca el modo automáticamente. Este elemento puede seleccionarse cuando la fuente de entrada es “USB”.
decodificar para la fuente de PCM : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada PCM. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
entrada. DTS : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada DTS.
Repeat All : Todos los archivos se reproducen repetidamente.
BD DVD SAT Configuración para el modo One : Un archivo en reproducción no deja de repetirse.
• Este elemento se puede configurar para las aleatorio. Folder : Un archivo de la carpeta en reproducción se reproduce
GAME AUX1 TV
fuentes de entrada para las que se asigne “HDMI” continuamente.
CD AUX2 o “Digital” en “Input Assign” (vpágina 42). Shuffle ON : El modo de reproducción aleatorio queda activado.
• Configure normalmente este modo en “Auto”. Configuración para el modo OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado.
Seleccione “PCM” y “DTS” sólo al reproducir las aleatorio.
señales correspondientes.
• También puede configurarse si se pulsa D.MODE
en el mando a distancia.

Rename
Cambia el nombre de visualización de la fuente de entrada seleccionada.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Rename • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres.
Cambia el nombre de • Para la entrada de caracteres, consulte la página 39.
visualización de la fuente de
entrada seleccionada.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados.
El nombre de la fuente No : No restablecer los valores predeterminados.
de entrada vuelve al valor
predeterminado.

Source Level Los ajustes predeterminados están subrayados.

• Esta función corrige el nivel de reproducción de la entrada de audio de la fuente seleccionada.


• Active esta opción si hay diferencias en los niveles de volumen de entrada entre las diferentes fuentes.
Detalles del ajuste
–12dB – +12dB (0dB)
El nivel de entrada analógico y el nivel de entrada digital pueden ser ajustados independientemente para
fuentes de entrada para las que “HDMI” o “Digital” está asignado en “Input Assign” (vpágina 42).

44 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Ajuste de audio (Audio Adjust) Surround Parameter Los ajustes predeterminados están subrayados.

Versión sencilla
El sonido que se reproduce en modo surround se puede ajustar a su gusto. Ajustar parámetros de sonido surround. Según la señal de entrada, es posible que no se pueda configurar
Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se recibe y el modo este elemento.
surround fijado en este momento. Para obtener detalles sobre los parámetros ajustables, consulte
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
“Modos surround y parámetros surround” (vpágina 66).
HT-EQ ON : Se utiliza “HT-EQ”.
Uso de los menús Suaviza la gama de agudos OFF : No se utiliza “HT-EQ”.
de bandas sonoras para un
También puede configurarse si se pulsa HT-EQ
1 Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador.
mejor entendimiento.

D.Comp
en el mando a distancia.
Low / Mid / High : Estas opciones fijan el nivel de compresión.

Versión básica
2 Pulse MENU.
Compresión de gama OFF : Desactiva la compresión de gama dinámica.
dinámica (diferencia entre
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
sonidos altos y bajos).

3 Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar.


DRC Auto : Control activ./desact. compresión de gama dinámica automática
Compresión de gama según la fuente. Puede seleccionarse en el modo Dolby TrueHD.
dinámica (diferencia entre Low / Mid / High : Estas opciones fijan el nivel de compresión.

4 Pulse ENTER para introducir el ajuste. sonidos altos y bajos).


LFE
Ajusta el nivel de efectos de
OFF : Compresión de gama dinámica siempre desactivada.
–10dB – 0dB
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN. Para reproducir correctamente distintas fuentes de señal, le
baja frecuencia (LFE).
• Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú. recomendamos ajustar esta opción a los valores siguientes.
Desaparece la pantalla del menú. • Fuentes Dolby Digital : “0dB”
• Fuentes de películas DTS : “0dB”

Versión avanzada
• Fuentes musicales DTS : “–10dB”
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Audio Adjust” Center Image 0.0 – 1.0 (0.3)
Asigna la señal del canal
Surround Parameter (vpágina 45) central a los canales
delantero. izquierdo y
derecho para obtener un
Tone (vpágina 46) sonido más amplio.
Panorama ON : Activar.
Asigna la señal delantera OFF : No activar.
Audyssey Settings (vpágina 46)
I/D también a los canales
surround, para obtener un
Manual EQ (vpágina 48) sonido más amplio.
Dimension 0 – 6 (3)
Desplaza el centro la imagen
M-DAX (vpágina 48) sonora hacia adelante o
atrás, para ajustar balance
de reproducción.
Audio Delay (vpágina 48)
Center Width 0 – 7 (3)

Información
Asigna la señal del canal
central a los canales
delantero. izquierdo y
derecho para obtener un
sonido más amplio.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 45
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Ajuste de audio (Audio Adjust)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Audyssey Settings Los ajustes predeterminados están subrayados.
Height Gain Low : Reduce el volumen del canal de altura frontal.
Controla el volumen del Mid : El sonido del canal de altura frontal se emite con volumen de sonido Establezca MultEQ®, Dynamic EQ® y Dynamic Volume®. Estos ajustes se pueden seleccionar después
canal de altura frontal. estándar. de realizar “Audyssey® Auto Setup”. Para obtener información adicional sobre la tecnología Audyssey,
High : Aumenta el volumen del canal de altura frontal. consulte la página 70.

NOTA NOTA
Se muestra “Height Gain” para los siguientes parámetros. Si no ha realizado la Audyssey configuración automática, o si cambia los ajustes del altavoz después de
• Cuando “Amp Assign” (vpágina 49) está ajustado como “Front Height”. realizar la configuración automática, podría no ser posible seleccionar Dynamic EQ/Dynamic Volume y se
• Cuando el parámetro “Speaker Config.” – “Front Height” (vpágina 50) podría visualizar “Run Audyssey”.
tiene un valor diferente a “None”. En este caso, realice nuevamente “Audyssey Auto Setup” o “Restore” (vpágina 10) para volver a los
• Cuando el modo surround es “PLgz” o se utiliza el descodificador PLgz. ajustes después de haberse ejecutado “Audyssey Auto Setup”.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
La configuración No : No restablecer los valores predeterminados. MultEQ Audyssey : Optimice la respuesta de frecuencia de todos los altavoces.
“Surround Parameter” Selecciona un ecualizador de Audyssey Byp.L/R : Optimice la respuesta de frecuencia de los altavoces,
vuelve a los parámetros los tres modos disponibles. salvo los altavoces izquierdo y derecho.
predeterminados. MultEQ corrige los Audyssey Flat : Optimizar la respuesta de frecuencia de todos los
problemas de respuesta altavoces para obtener una respuesta plana.
de frecuencia y tiempos Manual : Aplicar la respuesta de frecuencia establecida con “Manual EQ”
Tone Los ajustes predeterminados están subrayados. en la zona de audición, (vpágina 48).
basándose en la calibración OFF : Apague el ecualizador “MultEQ”.
Hier können Sie den Klang regeln. “Audyssey Auto Setup”.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Recomendamos que se
utilice la opción “Audyssey”. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” y “Audyssey Flat” se pueden
Tone Control ON : Permitir ajuste de tono (graves, agudos). seleccionar después de haber realizado “Audyssey Auto Setup”.
MultEQ es un prerrequisito
Establecer la función de OFF : Reproducir sin ajustes de tono. “Audyssey” se selecciona automáticamente después de realizar
para seleccionar Dynamic
control de tonos en ON u “Audyssey Auto Setup”. Si “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” o
La función “Tone Control” se puede configurar aunque “Dynamic EQ y Dynamic Volume.
OFF. “Audyssey Flat” está seleccionado, se ilumina.
EQ” (vpágina 47) esté en “OFF”.
• Tras ejecutar “Audyssey Auto Setup”, sólo se iluminará si la
NOTA configuración del altavoz, distancia, nivel del canal y frecuencia de cruce
se cambian sin que se aumente el número de altavoces medidos.
El tono no se puede ajustar en el modo DIRECT.
Bass –6dB – +6dB (0dB) • Pulse MULTEQ en el mando a distancia para
Ajustar la gama de baja establecer este ajuste.
La función “Bass” se puede configurar aunque “Tone Control” esté
frecuencia (graves).
en “ON”.
NOTA
Treble –6dB – +6dB (0dB)
• “MultEQ” y “Manual” no se pueden seleccionar al ajustar “EQ
Ajustar la gama de alta
La función “Treble” se puede configurar aunque “Tone Control” esté Customize” en “Not Used” (vpágina 52).
frecuencia (agudos).
en “ON”. • Cuando utilice auriculares, “MultEQ” se pondrá automáticamente en
“OFF”.

46 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Ajuste de audio (Audio Adjust)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Dynamic EQ® ON : Utilizar Dynamic EQ. Dynamic Volume® Heavy : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos.
Resolver el problema de OFF : No utilizar Dynamic EQ. Resolver el problema de Medium : Ajuste medio para los sonidos más suaves e intensos.
deterioro de la calidad del variaciones grandes en el Light : Ajuste mínimo para los sonidos más suaves e intensos.
sonido al bajar el volumen nivel de volumen entre el OFF : No se utiliza “Dynamic Volume”.
teniendo en cuenta la • se muestra cuando está en “ON”. TV, películas y otro tipo de
percepción humana y la • También puede configurarse si se pulsa DYN EQ contenido (entre pasajes
acústica de la habitación. silenciosos y pasajes con • se muestra cuando está en “ON”.
en el mando a distancia.
Funciona con MultEQ. ruido, etc.) ajustándose • Si “Dynamic Volume” está configurado como
Cada vez que pulse DYN EQ, el valor cambia según se muestra a

Versión básica
automáticamente al “Yes” en Auto Setup (vpágina 9), el parámetro
continuación.
volumen establecido como cambia automáticamente a “Heavy”.
Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : OFF preferido por el usuario. • También puede configurarse si se pulsa DYN VOL
Reference Level Offset 0dB (Ref cinematográfica) : Se trata del ajuste predeterminado y debería en el mando a distancia.
“Audyssey Dynamic EQ” utilizarse para el sonido de películas. Cada vez que pulse DYN VOL, el valor cambia según se muestra a
toma como referencia el 5dB : Seleccione este ajuste para contenido que cuente con un rango continuación.
nivel estándar de mezcla dinámico muy amplio, como la música clásica. Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Heavy
cinematográfica. Realiza 10dB : Seleccione este ajuste para jazz u otras músicas que tengan un
ajustes para mantener la rango dinámico más amplio. Este ajuste debería también seleccionarse Dynamic Volume : Light Dynamic Volume : Medium
respuesta de referencia para contenido televisivo que se mezcla habitualmente a 10 dB por debajo
y el surround envolvente de la referencia cinematográfica.
cuando el volumen baje a 15dB : Seleccione este ajuste para música pop/rock u otros materiales que
partir de 0 dB. Si embargo, se mezclen con niveles altos de escucha y cuenten con un rango dinámico

Versión avanzada
el nivel de referencia comprimido.
cinematográfica no se
La configuración queda activada cuando “Dynamic EQ” está ajustado
utiliza siempre en música
a “ON” (vpágina 47).
ni en otros contenidos
no cinematográficos. El
Desplazamiento de nivel
de referencia Dynamic EQ
ofrece tres desplazamientos
del nivel de cinematográfico
de referencia (5 dB, 10
dB y 15 dB) que pueden
seleccionarse cuando
el nivel de mezcla del
contenido no se encuentre
dentro del estándar.

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 47
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Ajuste de audio (Audio Adjust)

Manual EQ Los ajustes predeterminados están subrayados. M-DAX


Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz. Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WAV, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC
Cuando el parámetro “MultEQ®” (vpágina 46) es “Manual”, puede configurar la opción “Manual EQ”. reducen la cantidad de datos eliminando los componentes de señal que son difíciles de percibir por el oído
humano. La función M-DAX regenera las señales eliminadas en la compresión, restableciendo el sonido a
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
un estado casi idéntico al del sonido original antes de que fuera comprimido. También corrige la sensación
Adjust CH q Seleccione el método de ajuste de tono del altavoz. de volumen de los graves para obtener un sonido más rico a partir de señales de audio comprimido.
Corrija el tono de cada All CH : Ajuste el tono de todos los altavoces conjuntamente.
altavoz. L/R CH : Ajuste el tono de los altavoces izquierdo y derecho conjuntamente. Detalles del ajuste
Each CH : Ajuste el tono de cada altavoz. OFF : No utilizar M-DAX.
w Seleccione el altavoz. Low : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos normales.
e Seleccione el ajuste de la banda de frecuencia. Mid : Incrementar bajas y altas frecuencias para todas las fuentes comprimidas.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz High : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos muy débiles.
• Seleccione los altavoces que desea ajustar al seleccionar “L/R” o
“Each”.
• Este elemento se puede fijar con señales analógicas o cuando se recibe una
r Ajuste el nivel.
señal de PCM (fs = 44,1/48 kHz).
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
• Esto no puede configurarse cuando el modo surround está configurado como
Base Curve Copy Yes : Copiar. “DIRECT” o “PURE DIRECT”.
Copiar la curva “Audyssey No : No copiar. • Cuando se ajusta en “OFF”, el indicador M-DAX del panel frontal se apaga.
Flat” del MultEQ. • También puede configurarse si se pulsa M-DAX en el mando a distancia.
Una vez realizado el procedimiento “Audyssey Auto Setup”, se
visualiza “Base Curve Copy”.
Default • Yes : Restablecer los valores predeterminados.
La configuración “Manual • No : No restablecer los valores predeterminados. Audio Delay Los ajustes predeterminados están subrayados.
EQ” vuelve a los parámetros
Mientras mira el vídeo, ajuste manualmente el tiempo para retrasar la salida.
predeterminados.
Detalles del ajuste
0ms – 200ms

• Este elemento se puede establecer dentro del rango de 0 a 100 ms cuando


“Auto Lip Sync” está en “ON” y cuando está conectada una TV compatible con
sincronización de labios automática.
• Almacenamiento de “Audio Delay” para cada fuente de entrada.
• El retardo de audio para el modo de juegos puede ajustarse cuando el parámetro
“Video Mode” (vpágina 43) es “Game”.
• En lugar de usar los menús, el tiempo de retardo de la salida de audio también se
puede ajustar después de pulsar DLY seguido de o p en el mando a distancia.

48 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración manual (Manual Setup) Speaker Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

Versión sencilla
Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey® Auto Setup”, o cuando cambie los ajustes del Realice el procedimiento que se describe a continuación para configurar los altavoces manualmente o si
audio, vídeo, pantalla, u otros. desea cambiar los ajustes realizados mediante el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
• Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible • Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible seleccionar
seleccionar MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpágina 46, 47). MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpágina 46, 47).
• Puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario. • La configuración manual puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario.

Uso de los menús Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Amp Assign Normal : Configure esta opción cuando vaya a utilizar altavoces de 7.1

1 Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de Configura los altavoces canales (frontal/central/surround/surround trasero/subwoofer).

Versión básica
funcionamiento de amplificador. conectados a esta unidad. SPKR C : Configure esta opción para conectar un altavoz de agudos de un
altavoz delantero a los terminales SURR. BACK/SPEAKER C y un altavoz

2 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV. Speaker Config.
Selecciona la configuración
de graves del altavoz delantero a los terminales FRONT A.
Front : Define el tamaño del altavoz delantero.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente

3 Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar. y el tamaño de los altavoz.
(capacidad de reproducción
de graves).
las frecuencias bajas.
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.

4 Pulse ENTER para introducir el ajuste. NOTA


No se guíe por la forma • Cuando se ajusta “Subwoofer” a “No”, “Front” se ajusta
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN. automáticamente a “Large”.
• Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú. externa del altavoz para
elegir la opción de altavoz • Si “Front” se ajusta “Small”, “Center”, “Surround“, “Surround Back”
Desaparece la pantalla del menú. y “Front Height” no puede ajustarse a “Large”.

Versión avanzada
“Large” o “Small”. Para
determinar si un altavoz es Center : Define la presencia y el tamaño del altavoz central.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Manual Setup” grande o pequeño, utilice
las frecuencias bajas.
las frecuencias configuradas
Speaker Setup (vpágina 49) HDMI Setup (vpágina 51) Audio Setup (vpágina 52) • Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
en “Crossover Freq.”
4-1.Speaker Setup 4-2.HDMI Setup 4-3.Audio Setup (vpágina 51) como estándar reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
1.Amp Assign Auto Lipsync : ON 1.EQ Customize para determinar la capacidad • None : Selecciónelo cuando no haya un altavoz central conectado.
2.Speaker Config. HDMI Audio Out : Amp de reproducción de bajos.
3.Bass Setting HDMI Control : OFF No se muestra “Large” cuando se configura la opción “Front” en el
4.Distance valor “Small”.
5.Channel Level
6.Crossover Freq. Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
7.Front Sp Setup • Yes : Usando un subwoofer.
[ENT]:Select [RTN]:Back [RTN]:Back [ENT]:Select [RTN]:Back • No : Selecciónelo cuando no haya un subwoofer conectado.

Option Setup (vpágina 52) Cuando se ajusta “Front” a “Small”, “Subwoofer” se ajusta


automáticamente a “Yes”.
4-4.Option Setup
1.Volume Control
2.Source Delete
3.On-Screen Display
4.Display

Información
5.Setup Lock

[ENT]:Select [RTN]:Back

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 49
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Speaker Config. Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround. Bass Setting Subwoofer Mode : Selecciona la señal de margen bajo que va a ser
(Continuación) • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente Configura el subwoofer y la reproducida por el subwoofer.
las frecuencias bajas. reproducción del rango de • LFE : La señal de bajo rango del canal ajustado en tamaño de altavoz
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de señal LFE. “Small” se agrega a la salida de señal LFE del subwoofer.
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas. • LFE+Main : La señal de bajo rango de todos los canales se agrega a la
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround no estén conectados. salida de señal LFE del subwoofer.

• Cuando “Surround” se ajuste en “Large”, “Surround Back” y “Front • La función “Subwoofer Mode” se puede configurar cuando “Speaker
Height” puede ajustarse en “Large”. Config.” – “Subwoofer” (vpágina 49) esté en “Yes”.
• Cuando se ajusta “Surround” a “None”, “Surround Back” y “Front Height” • Reproduzca música o una película y seleccione el modo que ofrezca el
bajo más potente.
se ajusta automáticamente a “None”.
• Seleccione “LFE+Main” si desea que las señales de graves siempre
S.Back : Define la presencia, el tamaño y el número de altavoces surround sean emitidas desde el subwoofer.
traseros.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente NOTA
las frecuencias bajas. Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”, están configurados
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de como “Large” y el “Subwoofer Mode” se ha configurado como “LFE”,
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas. los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando se seleccionen
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround traseros no estén algunas señales de entrada o ciertos modos de sonido surround.
conectados. LPF for LFE : Establezca el rango de reproducción de la señal LFE.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
• 2sp : Usando dos altavoces surround traseros.
Distance Unit : Establece la unidad de distancia.
• 1sp : Usando un único altavoz surround trasero. Cuando seleccione este
Ajusta la distancia desde la • Feet / Meters
ajuste, conecte el altavoz trasero envolvente en el canal izquierdo (L).
posición de escucha hasta Step : Establezca la anchura variable mínima de la distancia.
NOTA los altavoces. • 1ft / 0.1ft
Antes de realizar la • 0.1m / 0.01m
Cuando la configuración “Amp Assign” (vpágina 49) no sea “Normal”, no
configuración, mida la FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz / SBRz / FHL / FHR : Seleccione el altavoz.
será posible realizar la configuración “S.Back”.
distancia desde la posición z
zCuando la configuración “Speaker Config.” – “S.Back” setting
Front Height : Ajusta la presencia y el tamaño de los altavoces anchos de audición a los distintos (vpágina 50) se fije en “1sp”, en pantalla aparecerá “S.Back”.
delanteros. altavoces.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente • 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Establezca la distancia.
las frecuencias bajas.
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
• Los altavoces que se pueden seleccionar dependen de la configuración
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
de “Amp Assign” (vpágina 49) y “Speaker Config.” (vpágina 49).
• None : Selecciónelo cuando los altavoces altos delanteros no se • Ajustes predeterminados :
encuentren conectados. FL / FR / C / SW / FHL / FHR : 12,0 ft (3,6 m)
NOTA SL / SR / SBL / SBR : 10,0 ft (3,0 m)
• Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces a menos de 20 ft
Cuando la configuración “Amp Assign” (vpágina  49) no sea “Front (6,0 m).
Height”, no será posible realizar la configuración “Front Height”.
NOTA
Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Config.”
(vpágina 49) no se visualizan.
Default : La configuración “Distance” vuelve a los parámetros
predeterminados.
• Yes : Restablecer los valores predeterminados.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default
Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y pulse ENTER.

50 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Channel Level Test Tone Start : Emisión de tonos de prueba. Front Speaker Setup • A:Se usa el altavoz frontal A.
Configura el volumen del • FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / FHL / FHR / SW : Seleccione el altavoz. Ajuste los altavoces • B:Se usa el altavoz frontal B.
tono de prueba para que sea z Cuando
z la configuración “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 50) se delanteros que se usan con
idéntico al emitirse desde fije en “1sp”, en pantalla aparecerá “S.Back”. cada modo surround. Para conmutar los altavoces, pulse SPKR A/B
todos los altavoces. en el mando a distancia.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el volumen.

• Al pulsar o cuando el volumen del subwoofer sea “–12 dB”, el ajuste de HDMI Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

Versión básica
“Subwoofer” cambia a “OFF”.
• Cuando se ajusta “Channel Level”, los valores ajustados se establecen Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
para todos los modos surround. Para ajustar el nivel del canal por
separado para los diferentes modos surround, utilice la operación que Elementos de ajuste Detalles del ajuste
puede encontrar en la página 36. Auto Lip Sync ON : Compensada.
• Cuando se pulsa TEST TONE en el mando a distancia, este elemento se Realizar la compensación OFF : No compensada.
puede introducir inmediatamente. automática para cambio de
NOTA sincronización en salida de
audio y vídeo.
• Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Config.”
HDMI Audio Out Amp : Reproducción a través de los altavoces conectados en el receptor.
(vpágina 49) no se visualizan.
Seleccionar el dispositivo de TV : Reproducción a través de los TV conectados en el receptor.
• Al insertar una clavija de auriculares en el enchufe PHONES esta unidad,
salida de audio HDMI. Cuando se activa la función de control de HDMI, se da prioridad a la
no se visualiza “Channel Level”.
configuración de audio de la TV (vpágina 35 “Función de control de
Default : La configuración “Channel Level” vuelve a los parámetros
HDMI”).

Versión avanzada
predeterminados.
HDMI Control ON : Usar la función de control de HDMI.
• Yes : Restablecer los valores predeterminados.
Puede vincular operaciones OFF : No usar la función de control de HDMI.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
a los dispositivos
Crossover Freq. Crossover : Fija la frecuencia de cruce.
conectados a través de
Establece la frecuencia • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / • Al conectar un dispositivo que no es compatible con la función de control
HDMI, compatibles con el HDMI, ajuste “HDMI Control” en “OFF”.
máxima de la salida de señal 250Hz
control de HDMI. • Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente
de graves desde cada canal
Advanced : Especifica la frecuencia de cruce de cada altavoz. conectado para comprobar la configuración.
al subwoofer. Configura
• Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Selecciona el altavoz. • Para obtener información detallada sobre la función de control de HDMI,
la Freq. de cruce para
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / consulte “Función de control de HDMI” (vpágina 35).
adaptarla a la capacidad de
250Hz : Fija la frecuencia de cruce. NOTA
reproducción de bajos del
altavoz en uso. • ajusta la opción “HDMI Control” en “ON”, se consume más
• La “Crossover Freq.” puede ajustarse cuando el parámetro “Bass alimentación del modo de espera. Si no va a usar la unidad durante
Setting” – “Subwoofer Mode” (vpágina 50) es “LFE+Main”, o cuando mucho tiempo, es recomendable desenchufar el cable de alimentación
se dispone de un altavoz configurado como “Small”. de la toma de corriente.
• Ajuste siempre la frecuencia de transición a “80Hz”. Sin embargo, al • La función de “HDMI Control” no funciona si la alimentación del equipo
utilizar altavoces pequeños, le recomendamos ajustar la frecuencia de está desactivada. Encienda la unidad o establezca el modo de espera.
transición a un valor mayor. • La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una
• En el caso de altavoces ajustados a “Small”, el sonido que está por debajo televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la televisión

Información
de la frecuencia de transición se suprime de la salida de sonido. Los graves y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI.
suprimidos son emitidos desde el subwoofer o los altavoces delanteros. • Cuando se modifique la configuración de “HDMI Control”, no olvide
• Los altavoces que se pueden configurar cuando se selecciona “Advanced” apagar y encender los dispositivos conectados tras el cambio.
dependen de la configuración de “Subwoofer Mode” (vpágina 50). Standby Source Last : Este elemento se configura en la última fuente de entrada utilizada.
• Cuando se selecciona “LFE”, es posible configurar los altavoces fijados Configura la fuente de HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 : Coloca la fuente de entrada correspondiente
en “Small” en la “Speaker Config.”. Si los altavoces están ajustados en entrada de HDMI que hay en modo de espera.
“Large”, se visualiza “Full Band” y no se puede llevar a cabo el ajuste. que poner en espera cuando La función “Standby Source” se puede configurar cuando “HDMI
• Cuando se selecciona “LFE+Main”, los altavoces se pueden configurar
la unidad esté encendida. Control” esté en “ON”.
independientemente de la configuración del tamaño de altavoces.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 51
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Option Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.
Power Off Control All : Si la alimentación de la TV se apaga independientemente de la fuente de
Vincula el modo de espera entrada, la alimentación a esta unidad queda de inmediato en modo de espera. Realiza otras configuraciones.
de la unidad a los equipos Video : Si la alimentación a una TV se desconecta cuando la fuente de Elementos de ajuste Detalles del ajuste
externos. entrada es BD / DVD / SAT / GAME / AUX1, la alimentación a esta unidad
queda automáticamente en modo de espera. Volume Control Volume Display : Fijar cómo se muestra el volumen.
OFF : La alimentación de la unidad no está vinculada a la TV. Configura el volumen de la • Relative : Mostrar ---dB (Mín), en el rango –80,5 dB – 18 dB.
MAIN ZONE (la sala donde • Absolute : Mostrar en el rango 0 (Mín) – 99.
La función “Power Off Control” se puede configurar cuando “HDMI
se encuentra la unidad). El ajuste “Volume Display” se aplica también para el método de
Control” esté en “ON”.
visualización “Volume Limit” y “Power On Level”.

Audio Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.


Volume Limit : Realizar una configuración para volumen máximo.
• OFF : No ajustar un volumen máximo.
Realizar la configuración para la reproducción de audio. • –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
Power On Level : Definir la config. de volumen que está activa cuando se
Elementos de ajuste Detalles del ajuste enciende el equipo.
EQ Customize Audyssey Byp. L/R : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador • Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
Realice el ajuste de forma “Audyssey Byp. L/R”. • – – – (0) : Configurar el silenciamiento como modo predeterminado al
que la configuración no usada • Used : Usar. encender el equipo.
del ecualizador no se muestre • Not Used : No usar. • –80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
cuando se presione MULTEQ. Mute Level : Ajustar la cantidad de atenuación cuando se activa el
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Byp. L/R”
se puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey Auto silenciamiento.
Setup”. • Full : El sonido se corta completamente.
• –40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
Audyssey Flat : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Audyssey
• –20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
Flat”.
• Used : Usar. Source Delete BD / DVD / SAT / GAME / AUX1 / USB / TV / CD / AUX2 / TUNER /
• Not Used : No usar. Quitar de la pantalla las M-XPort : Seleccione la fuente de entrada que está sin usar.
fuentes de entrada que no • ON : Usar esta fuente.
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Flat” se están en uso. • Delete : No usar esta fuente.
puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey Auto NOTA
Setup”.
Las fuentes de entrada establecidas en “Delete” no se pueden seleccionar
Manual : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Manual”. utilizando SOURCE SELECT.
• Used : Usar.
On-Screen Display Screensaver : Realizar ajustes relacionados con el protector de pantalla.
• Not Used : No usar.
Realice los ajustes • ON : El salvapantallas se activa durante la visualización del menú, la
relacionados con la pantalla iPod, USB/iPod o la pantalla TUNER si no se realizan operaciones
visualización en la pantalla durante un periodo continuado de 3 minutos, aproximadamente. Si
del TV. se pulsa uio p, el protector de pantalla se cancela y aparece el
contenido de la pantalla que había antes de instalar dicho protector.
• OFF : El protector de pantalla no se activa.
Text : Mostrar los detalles de la operación al cambiar el modo de sonido
envolvente, el modo de entrada, etc.
• ON : Activar la visualización.
• OFF : Desactivar la visualización.
Master Volume : Mostrar el volumen principal durante el ajuste.
• Bottom : Mostrar abajo.
• Top : Mostrar arriba.
• OFF : Desactivar la visualización.
Cuando sea difícil ver la pantalla de visualización del volumen principal cuando
esté superpuesto en los subtítulos de película, ajuste en “Top”.

52 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Configuración manual (Manual Setup)


Información (Information)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Muestra información sobre la configuración del receptor, las señales de entrada, etc.
On-Screen Display USB : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla USB cuando la Elementos Detalles del ajuste
(Continuación) fuente de entrada sea “USB”. Status Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode /
• Always : Mostrar la visualización continuamente. Mostrar información acera Decode Mode / Video Select / Video Mode / Content Type etc.
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la de la configuración en uso.
operación. NOTA
• 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la La información mostrada varía según la fuente de entrada.
operación.
Audio Input Signal Surround Mode : Se visualiza el modo surround seleccionado.
• OFF : Desactivar la visualización.
Mostrar información acerca Signal : Se visualiza el tipo de señal de entrada.

Versión básica
TUNER : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla del
de las señales de entrada fs : Se visualiza la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
sintonizador cuando la fuente de entrada sea “TUNER”.
de audio. Format : Se visualiza el número de canales de la señal de entrada
• Always : Mostrar la visualización continuamente.
(delantero, surround, LFE).
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la
Offset : Se visualiza el valor de corrección de normalización de diálogo.
operación.
Flag : Esto se muestra al recibir señales que incluyen un canal de surround
• 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la
trasero. “MATRIX” se muestra con las señales Dolby Digital EX y DTS-ES
operación.
Matrix; “DISCRETE” se muestra con las señales DTS-ES Discrete.
• OFF : Desactivar la visualización.
Display ON : La pantalla siempre está encendida. Función de normalización de diálogo
Determina el ajuste de Display Auto OFF : La pantalla está apagada Esta función se activa automáticamente al
pantalla encendida o salvo cuando se muestra la pantalla de reproducir fuentes Dolby Digital.
apagada. estado. Corrige automáticamente el nivel de señal
Display OFF :La pantalla siempre está apagada. estándar para fuente de señales individuales.

Versión avanzada
El valor de corrección se puede comprobar
con STATUS.
También puede establecerse presionando
DISPLAY en el mando a distancia o la
unidad principal. La cifra es el valor corregido.
Cada vez que pulse DISPLAY, el valor No puede cambiarse.
cambia según se muestra a continuación.
HDMI Information HDMI Signal Information
ON Display Auto Off Mostrar información acerca • Resolution / Color Space / Pixel Depth
Display OFF de las señales de entrada HDMI Monitor Information
HDMI y monitor. • Interface / Suport Resolution
Setup Lock ON : Activar la protección.
Proteger configuración de OFF : Desactivar la protección. Preset Channel A/B/C/D/E/F/G
los cambios involuntarios. Mostrar información sobre A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8
Al cancelar el ajuste, establezca “Setup Lock” en “OFF”. los canales predefinidos.
NOTA TUNER
Cuando se ajusta la opción “Setup Lock” a “ON”, no es posible modificar
los ajustes que se indican a continuación. Además, si se intenta utilizar
las configuraciones relacionadas con esa opción, se mostrará el mensaje

Información
“SETUP LOCKED!”.
· Operaciones con menús · Dynamic Volume®
· M-DAX · Channel Level
· MultEQ®
· Dynamic EQ®

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 53
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Otros ajustes
Configuración del mando a distancia Conmutación del modo de salida de
• Cuando se conecta una unidad receptora de mando a distancia (a
la venta por separado) al terminal REMOTE CONTROL IN de esta nnActivación de la función del sensor remoto on-screen display
unidad, utilice el siguiente procedimiento para desactivar la función Determine si el menú se controla mediante el monitor conectado al
del sensor remoto de esta unidad.
• La función del sensor remoto de las señales del mando a distancia
está activada de forma predeterminada.
1 Para habilitar la función de sensor de la señal
remota, mantenga pulsados SURROUND MODE y
terminal VIDEO OUT o el monitor conectado al terminal COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT.
STATUS durante 3 segundos. • El ajuste de fábrica es “Comp”.
SURROUND MODE ENTER Se visualiza “IR:< DISABLE >”.
ENTER PURE DIRECT

2 Pulse o p para seleccionar “ENABLE”.

3 Pulse ENTER.
La función de sensor de la señal del mando a distancia de esta
unidad se activa.
op STATUS NOTA ui STATUS
nnDesactivación de la función del sensor del No realice esta ajuste si no hay conectada una unidad receptora de
mando a distancia mando a distancia (a la venta por separado). En caso contrario, no
será posible controlar esta unidad con el mando a distancia. 1 Mantenga pulsados
durante 3 segundos.
STATUS y PURE DIRECT

1 Para habilitar la función de sensor de la señal En función de los ajustes de formato de la señal de vídeo,
se visualiza “OSD Out: 0 Comp 1” o “OSD Out: 0Video 1”.
remota, mantenga pulsados SURROUND MODE y
STATUS durante 3 segundos.
Se visualiza “IR:< ENABLE >”. 2 método
Pulse u i para cambiar los ajustes conforme al
de conexión.

2 Pulse o p para seleccionar “DISABLE”. Comp  stablezca cuándo se conecta el conector COMPONENT
E
VIDEO MONITOR OUT a un TV.

3 Pulse ENTER.
La función de sensor de la señal del mando a distancia de esta
unidad se desactiva.
Video  stablezca cuándo se conecta el conector VIDEO
E
OUT a un TV.

3 Pulse ENTER para introducir el ajuste.


NOTA
Cuando utilice el menú de visualización en pantalla mediante el
monitor conectado al terminal HDMI OUT, cualquiera de los dos
ajustes se puede utilizar sin problema.

54
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia

Versión sencilla
Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando
a distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros Botones Registro de códigos preset
fabricantes. selectores Fuente de Dispositivos controlables con
Cuando se registran códigos predeterminados en el mando a distancia
de fuente entrada de el mando a distancia (modo de incluido, podrá utilizarse con cualquier dispositivo que tenga, como
de esta unidad funcionamiento)
Operación del equipo de AV entrada
reproductores de DVD o televisores de distintos fabricantes.
nnBotones para el manejo de los dispositivos
1 Pulse el botón selector de fuente Dispositivo registrado en el botón BD
z BD q SOURCE ON/OFF
de entrada (vpágina 21). Permiten conectar y desconectar los dispositivos.

Versión básica
z DVD Dispositivo registrado en el botón DVD w uio p, ENTER
El modo de funcionamiento del mando
a distancia cambia tal como se muestra Permiten utilizar los menús de cada dispositivo.
z SAT Dispositivo registrado en el botón SAT
en la tabla. e MENU, SETUP, TOP MENU
Permiten visualizar el menú de cada dispositivo.
GAME Dispositivo registrado en el botón GAME r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9
NOTA
t Botones numéricos (0 – 9, +10)
Pulse una vez el botón de selección de la AUX1 Dispositivo registrado en el botón AUX1
y PRESET +, PRESET –
fuente de entrada para conmutar el modo de
u TV POWER, TV INPUT
operación del mando a distancia incluido con USB Dispositivo registrado en el botón USB
Permiten manejar la TV
esta unidad. Este botón está habilitado en todos los modos.
Pulse dos veces seguidas el botón de
z TV Dispositivo registrado en el botón TV
selección de la fuente de entrada para Para obtener detalles sobre el manejo desde el mando a distancia,
z CD Dispositivo registrado en el botón CD
conmutar el modo de operación del mando consulte las páginas 22 a 23, 25, y 57.
a distancia y de la fuente de entrada de esta TUNER Radio de esta unidad
nnParámetros predeterminados para códigos

Versión avanzada
unidad.
M-XPort Dispositivo registrado en el botón M-XP
predeterminados
z se registra un código preset para este botón, el mando a
z Si Los dispositivos mostrados a continuación están registrados por
distancia de esta unidad puede controlar otros dispositivos. defecto para cada botón de fuente de entrada. Los ajustes pueden
cambiarse de acuerdo con los dispositivos que vayan a utilizarse.
NOTA Botones selectores
Categoría Código preset
Si el modo del mando a distancia está configurado con un valor de fuente de entrada
diferente al modo de amplificador, pulse AMP para cambiar el Reproductor de
5000
mando a distancia al modo de operación de amplificador para discos Blu-ray
realizar las siguientes operaciones:
Reproductor de DVD 2000
• Para utilizar funciones de menú, pulse MENU
• Para ajustar el nivel del canal de la unidad, pulse CH LVL Televisión 1000
• Para realizar la reproducción directa
• Para conmutar los ajustes MultEQ, Dynamic EQ y Dynamic Volume Satellite set top box 4000
• Para usar la función Selección de vídeo
• Para usar la función de temporizador de desconexión Reproductor de CD 3000
• Para visualizar la pantalla Selección de fuente
• Para conmutar la función M-DAX NOTA

Información
• Para seleccionar directamente “AUTO” y “STEREO” en los modos • No se pueden registrar códigos predeterminados aparte de BD,
de escucha. DVD, TV, SAT y CD.
• Los códigos de los mandos a distancia de todos los productos

2 Maneje esta unidad o el dispositivo a cuya fuente de


entrada se haya cambiado.
Marantz están registrados en los ajustes de fábrica.

• Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento


de cada dispositivo.
Para el uso de iPod, TUNER, y USB, consulte las siguientes páginas.
• iPod (vpágina 22)
• TUNER (vpágina 25)
55
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Registro de códigos preset


nnProgramación con el código de 4 dígitos nnChecking the code nnReajuste del código

1 Mantenga pulsados los botones


de selección de la fuente de 1 Mantenga pulsados los botones
de selección de la fuente de 1 Mantenga pulsados los botones
de selección de la fuente de
entrada del dispositivo que desee entrada del dispositivo que desee entrada del dispositivo que desee
controlar y pulse SET hasta que controlar y pulse SET hasta que controlar y pulse SET hasta que
el indicador SEND parpadee dos el indicador SEND parpadee dos el indicador SEND parpadee dos
veces. veces. veces.
La retroiluminación destella. La retroiluminación destella. La retroiluminación destella.

2 Pulse el código de 4 dígitos del


dispositivo mediante los botones 2 Pulse SEARCH/INFO.
El indicador SEND parpadea dos veces. 2 Para reajustar el código,
pulse los códigos indicados a
numéricos (tabla de códigos continuación.
disponible en la parte final de
este manual).
3 Para ver el código del primer
dígito, pulse 1 una vez.
Cuente las veces que el indicador SEND
TV
DVD
: 1000
: 2000
Si el procedimiento ha sido satisfactorio, parpadea (por ejemplo, 3 parpadeos = 3) CD : 3000
el indicador SEND parpadea dos veces. y anote el número. SAT : 4000
BD : 5000

4 Acomprobar
NOTA continuación, pulse 2 para
Si no parpadea dos veces, repita los pasos 1 y 2 e intente introducir El indicador parpadeará dos veces.
el segundo dígito
de nuevo el mismo código.
del código. Por último, pulse 3 NOTA
y 4 para controlar el tercer y el Después de este procedimiento, la fuente
nnExploración de la tabla de códigos cuarto dígito del código. seleccionada se reajusta a su código inicial.

1 Encienda
controlar.
el dispositivo que desee NOTA
Si el dígito de un código es “0”, el indicador
SEND no parpadea.
2 Mantenga pulsados los botones
de selección de la fuente de
entrada del dispositivo que desee
controlar y pulse SET hasta que
el indicador SEND parpadee dos
veces.
La retroiluminación destella.

3 Apunte el mando a distancia


hacia el dispositivo y vaya
alternando despacio la pulsación
de INPUT d y los botones de
selección de la fuente de entrada
del dispositivo.

4 Detenga el proceso cuando el


dispositivo se apague.

5 Pulse ENTER una vez para bloquear el código.


56
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Cómo manejar los componentes

Versión sencilla
El mando a distancia suministrado puede controlar un componente
distinto a esta unidad.
nnFuncionamiento con reproductor CD / nnFuncionamiento del Descodificador de
grabador CD TV por satélite (SAT)
1 Cambie la fuente de entrada
(vpágina 21).
Botones
SOURCE ON/OFF
Función
Encendido/Apagado
Botones
SOURCE ON/OFF
Función
Encendido/Espera

2 Utilice el componente. 6 7

1
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
Reproducción
PRESET +, –
uio p
ENTER
Cambio de canal (arriba/abajo)
Manejo del cursor
Introducción de un parámetro o ajuste
• Para más detalles, consulte las instrucciones

Versión básica
de uso del componente. 8 9 Búsqueda automática (localización) 0–9 Selección de pista
3 Pausa CLR Borra la entrada
nnFuncionamiento con reproductor Blu-ray Disc/ 2 Parada
TV POWER
Encendido/espera de la TV
CLR Borra la entrada (Predeterminado : Marantz)
reproductor HD-DVD/reproductor DVD/grabador DVD
Encendido/espera de la TV Cambio de la entrada de TV
TV POWER TV INPUT
Botones Función (Predeterminado : Marantz) (Predeterminado : Marantz)
SOURCE ON/OFF Encendido/Espera Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
MENU Menú (emergente) (Predeterminado : Marantz)
TOP MENU Menú superior
uio p Manejo del cursor
ENTER Introducción de un parámetro o ajuste
Búsqueda manual

Versión avanzada
6 7
(retroceso rápido/avance rápido)
1 Reproducción
8 9 Búsqueda automática (localización)
3 Pausa nnManejo de la TV
2 Parada
Botones Función
0–9 Seleccione título, capítulo o canal
CLR Borra la entrada Encendido/espera de la TV
SOURCE ON/OFF
Encendido/espera de la TV (Predeterminado : Marantz)
TV POWER
(Predeterminado : Marantz) PRESET +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
Cambio de la entrada de TV CLR Borra la entrada
TV INPUT
(Predeterminado : Marantz)
Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : Marantz)
Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
(Predeterminado : Marantz)

Información
57
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Operación del modo de memorización


Este mando a distancia está preparado para memorizar y almacenar
nnBorrado de los códigos programados
los códigos de otros mandos a distancia que posea.
Para los códigos que no están memorizados, el mando a distancia
transmitirá los códigos predeterminados Marantz de los ajustes
4 Seleccione el botón que desee memorizar.
El indicador LEARN parpadea.
Los códigos se pueden borrar de tres formas distintas: por botones,
por fuentes y por todo el contenido de la memoria.
iniciales o los códigos remotos del equipo AV de otro fabricante NOTA
establecido por el cliente. • La función de memorización no está disponible para todos los
Borrado del código por botones

1 indicador
El sensor del receptor de las señales del mando a distancia está SOURCE y D.MODE de todos los modos. Mantenga pulsados los botones
situado en la parte superior del mando a distancia. • La función de memorización no está disponible para todos los
botones en el modo TUNER y el modo AMP.
SET y SOURCE SEL hasta que el
LEARN parpadee.

5 Mantenga pulsado el botón del mando a distancia


El mando a distancia está preparado para memorizar 160 códigos
aproximadamente.
NOTA
original que desee memorizar hasta que el indicador
SEND parpadee dos veces.
2 Pulse los botones de selección
de la fuente de entrada para
seleccionar la fuente de entrada
Si las pilas están gastadas, el procedimiento de memorización no
funcionará correctamente. NOTA que desee borrar.

3 Mantenga
• Si el indicador SEND parpadea una vez, repita este paso.
nnProcedimiento de memorización • Si el indicador LEARN destella cuando el indicador SEND se ilumina,
pulsado D.MODE
significa que el botón no se puede memorizar. y pulse dos veces el botón
1 Coloque el mando a distancia de modo que su
transmisor de señal de infrarrojos esté orientado
• Cuando la memoria del mando a distancia está llena, los indicadores
LEARN y SEND parpadean una vez. Si desea memorizar el código,
memorizado que desee borrar.
El indicador SEND parpadea dos veces
hacia el receptor de señales de infrarrojos del mando deberá borrar otro botón memorizado. y el modo regresa al modo LEARN.
a distancia Marantz a una distancia aproximada de
5 cm.
6 Repita los pasos 4 y 5 para memorizar otros botones
para la misma fuente de entrada. 4 Para regresar al modo normal, pulse SET.
7 Repita los pasos 3 a 6 para memorizar otras fuentes
de entrada.
Borrado del código por FUENTE

5 cm
8 haya completado, pulse SET.
Cuando la programación del mando a distancia se 1 Mantenga pulsados los botones
SET y SOURCE SEL hasta que el
indicador LEARN parpadee.
La pantalla LEARN desaparecerá y el mando a distancia sale del

NOTA
modo de memorización.
2 Mantenga pulsado D.MODE y
pulse dos veces los botones de
selección de la fuente de entrada
• Si el indicador SEND vuelve a parpadear una vez, significa que el memorizados que desee borrar.
2 Mantenga pulsados los botones
SET y SOURCE SEL hasta que el
código de transmisión no está disponible para el mando a distancia o
que la señal de transmisión ha sido interrumpida por ruido.
El indicador LEARN parpadea.

indicador LEARN parpadee. • Si en el modo LEARN no se pulsa ningún botón durante 1 minuto
aproximadamente, el mando a distancia sale automáticamente del 3 Pulse ENTER para seguir con la
operación de borrado.
3 Pulse los botones de selección
de la fuente de entrada para
modo LEARN. • El indicador SEND parpadea dos veces
y el modo regresa al modo LEARN.
seleccionar la fuente de entrada. • Para cancelar la operación de borrado,
no pulse ENTER. Pulse simplemente
cualquier otro botón.

4 Para regresar al modo normal,


pulse SET.

58
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Operating Learn mode


Ajuste de la retroiluminación

Versión sencilla
Borrado de todas las fuentes Pulse el botón Light situado en el lado del mando a distancia para
iluminar los botones del mando a distancia durante 2 segundos. Si

1 indicador
Mantenga pulsados los botones
SET y SOURCE SEL hasta que el
LEARN parpadee.
el botón Light se pulsa mientras los botones están iluminados, éstos
permanecerán iluminados durante 2 segundos más.
• La retroiluminación está activada en los ajustes de fábrica.

nnDesactivación de la retroiluminación
2 Mantenga pulsado D.MODE y,
al mismo tiempo, pulse ON y Mantenga pulsados SET y STANDBY
STANDBY. hasta que el indicador SEND

Versión básica
El indicador LEARN parpadea.
parpadee dos veces.

3 Pulse ENTER para seguir con la


operación de borrado.
• El indicador SEND parpadea dos veces
y el modo regresa al modo LEARN.
• Para cancelar la operación de borrado, nnActivación de la retroiluminación
no pulse ENTER. Pulse simplemente
cualquier otro botón. Mantenga pulsados SET y ON hasta
que el indicador SEND parpadee dos
veces.
4 Para regresar al modo normal, pulse SET.

Versión avanzada
NOTA
El borrado de códigos recuperará el código predeterminado de fábrica,
o el botón quedará vacío si no tienen un código predeterminado de
fábrica.

Información
59
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Information

Información
En este apartado encontrará la información que se indica más abajo.
Es una sección de referencia que puede resultar muy útil.

F Nombres y funciones de las piezas vpágina 61


F Otra información vpágina 65
F Resolución de problemas vpágina 72
F Especificaciones vpágina 74
F Índice alfabético vpágina 75

60
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Nombres y funciones de las piezas

Versión sencilla
Panel delantero Pantalla
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Q2 Q1 Q0 o i u y t

Versión básica
W3 W2 W1 W0 Q9 Q8 Q7
q w e r
q Indicadores de descodificador o Indicador de surround trasero
Se iluminan cuando los descodificadores Se ilumina cuando se emiten señales de
correspondientes están en funcionamiento. audio desde los altavoces surround traseros
w Indicadores de la señal de entrada (vpágina 50).

e Sección de información Q0 Indicadores de modo de entrada


Fija los modos de entrada de audio para las
Aquí se indica el nombre de la fuente de entrada,
distintas fuentes de entrada (vpágina 43).
el modo surround, los valores de ajuste y otra
información. Q1 Indicador HDMI

Versión avanzada
Se ilumina durante la reproducción mediante
qw e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 r Indicador del altavoz delanter conexiones HDMI.
Se ilumina cuando se emiten señales de audio
desde los altavoces.
Q2 Indicadores de modo de recepción del
sintonizador
q Indicador de alimentación·························· (11) Q2 Botón BAND················································· (24) t Indicador de volumen principal Se iluminan según las condiciones de recepción
w Botón de alimentación Q3 Botón STATUS································ (22, 53, 54) Cuando se realizan operaciones de configuración, cuando la fuente de entrada está ajustada a
(ON/STANDBY)······································· (6, 11) Q4 Botón PURE DIRECT······························ (28, 54) muestra el número de menú. “TUNER”.
Enciende y apaga la unidad (modo de espera). y Indicador de temporizador de Sleep STEREO: En el modo FM, estos indicadores
Q5 Puerto iPod/USB········································· (18) se iluminan durante la recepción de emisiones
e Conector de auriculares (PHONES) Se ilumina al seleccionar el modo dormir
Q6 Conectores AUX1 INPUT···························· (17) (vpágina 36). estéreo analógicas.
Cuando enchufe unos auriculares a este
Q7 Control VOLUME········································· (21) TUNED: Se ilumina cuando la emisión está
conector, se dejará de oír el audio a través de u Indicador MUTE sintonizada correctamente.
los altavoces conectados o de los conectores Q8 Indicador M-DAX········································· (48) Se ilumina al seleccionar el modo silenciado AUTO: Se iluminan cuando el equipo se encuentra
PRE OUT. Q9 Indicador de volumen principal (vpágina 21). en el modo de sintonización automática.
NOTA W0 Pantalla························································· (60) i Indicadores Audyssey®
La iluminación es del siguiente modo, dependiendo
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen W1 Sensor de mando a distancia····················· (64) del ajuste hecho en “Dynamic EQ” (vpágina 47) y
excesivamente cuando use los auriculares. “Dynamic Volume” (vpágina 47).
W2 Indicador PURE DIRECT······························ (28)
r Conector SETUP MIC······························ (8, 33) Cuando “Dynamic EQ” y “Dynamic
W3 Control INPUT SELECTOR·························· (21)

Información
t Botón SURROUND MODE·························· (26) Volume” están en “ON”.
y Botón AUTO················································· (26) Cuando “Dynamic EQ” está en
u Botón DISPLAY············································ (53) “ON” y “Dynamic Volume” en
“OFF”.
i Botón MENU················································ (40)
Cuando “Dynamic EQ” y “Dynamic
o Botón ENTER······································· (38 – 40) Volume” están en “OFF”.
Q0 Botones de cursor (uio p)············· (38 – 40)
Q1 Botón RETURN···································· (38 – 40)

61
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Panel trasero
Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ).

Q2 Q1 Q0 o i

q w e r t y u

q Terminales de antena FM/AM················································ (20) i Conectores HDMI····································································· (15) NOTA


w Conectores de audio analógico··································· (16, 17, 19) o Conectores de audio digital········································ (16, 17, 19) No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero.
e Conector SW PRE OUT·················································· (5, 31, 32) Q0 Conector FLASHER IN La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes a la
r Conectores VIDEO······························································ (16, 17) Se utiliza cuando se emplea un panel de control o un dispositivo unidad.
parecido para controlar esta unidad.
t Conectores COMPONENT VIDEO····································· (16, 17)
Q1 REMOTE CONTROL connectors·············································· (34)
y Terminales de altavoces················································ (5, 31, 32)
Q2 M-XPort connector··································································· (20)
u Toma de AC················································································ (5)

62
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Mando a distancia

Versión sencilla
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).

Q6 q Botón de encendido SOURCE···················· (55) W8 Botones ENTER··································· (38 – 40)


w Botón SET········································ (56, 58, 59) W9 Botones RETURN································ (38 – 40)
e Botón de modo de descodificación E0 Botones de sistema························· (22, 23, 57)
Q7 (D.MODE)········································· (44, 58, 59) • Botón de pausa (3)
Q8 r Botón de retardo de audio (DLY)··············· (48) • Botón de reproducción (1)
Q9 • Botón de parada (2)
q t Botones selectores de fuente de • Botón de omisión (8, 9)
entrada······································· (21, 55, 56, 58)

Versión básica
w W0 • Botón de búsqueda (6, 7)
e y Botón SOURCE SELECT Botón de cambio de banda FM/AM (BAND)
W1 (SOURCE SEL)································· (21, 58, 59)
r ································································ (24, 25)
W2 u Botones INPUT······································ (21, 56)
E1 Botón AUTO················································· (26)
i Botones DISPLAY/Modo sintonizador
(T.MODE)······················································ (53) E2 Botón MULTEQ®· ································· (46, 52)
t E3 Botón STEREO············································· (28)
o Botones SHIFT/TOP MENU·················· (24, 39)
W3 Q0 Botones de cursor (uio p)············· (38 – 40) E4 Botón de nivel del canal (CH LVL)············· (36)
y
Q1 Botón MENU················································ (40) E5 Botón SLEEP················································ (36)
W4
Q2 Botón HT-EQ················································ (45) E6 Botón Pure direct (P.DIRECT)····················· (28)
u W5 E7 Botón Dynamic EQ® (DYN EQ)·················· (47)
Q3 Botones numéricos······························· (24, 57)
E8 Botón Dynamic Volume® (DYN VOL)······· (47)

Versión avanzada
i W6 Q4 Botón de borrado (CLR)······························ (57)
o W7 Q5 Botones TUNING (+, –)·························· (24, 25) E9 Botón de selección de vídeo (V.SEL)········· (43)
W8 Q6 Transmisor de señales del mando a R0 Botón M-DAX··············································· (48)
Q0 distancia······················································· (64) R1 Botones REPEAT··································· (22, 23)
Q7 Indicador SEND··········································· (59) R2 Botones RANDOM································· (22, 23)
Q1 W9
Q8 Indicador LEARN········································· (58) R3 Botones de uso de la TV
Q9 Botones de alimentación (TV POWER / INPUT)·································· (57)
Q2 E1 E6
E0 (ON, STANDBY)······································· (6, 11) R4 Botones CHANNEL/PRESET (+, –)
E2 E7
W0 Botón A/B del altavoz (SPKR A/B)············ (51) ·························································· (24, 25, 57)
E3 E8
W1 Botones TEST TONE··································· (51) NOTA
R1 E4 E9 W2 Botón del modo de entrada (A/D)············· (43) No es posible utilizar los botones HDMI/RES, Z2,
Q3 R2 E5 R0
W3 Botones Muting (MUTE)······················· (11, 21) VCR y SATR.
R3 W4 Botones Light·············································· (59)
Q4 W5 Botones de control de volumen principal
(VOLUME +, –)········································· (6, 11)

Información
W6 Botón del modo surround (SURR.)/
Q5 R4
MEMORY·············································· (24 – 28)
W7 Botones SEARCH/Información (INFO)
···················································· (24, 25, 40, 56)

63
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Mando a distancia

Inserción de las baterías Alcance del mando a distancia


Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando
q Levante la tapa posterior en w Instale las dos pilas
a distancia.
el sentido de la flecha para correctamente, como se
quitarla. indica mediante las marcas en
el interior del compartimiento
de las pilas.

R03/AAA

30°
30°
Aprox. 7 m

e Coloque la tapa trasera en su lugar.


NOTA
NOTA El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
• Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia. podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente,
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad. una luz infrarroja.
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento.)
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, según las marcas q y w en el compartimiento de baterías.
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.
• No intente cargar baterías secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de
una calefacción.
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.

64
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Otra información

Versión sencilla
nn Información sobre Marcas Registradas (vpágina 65)
Información sobre Marcas Registradas
Este producto utiliza las siguientes tecnologías:
nn Surround (vpágina 66)
HDMI, el logotipo HDMI y High-
nn Explicación de términos (vpágina 70) Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI

Versión básica
Licensing LLC en Estados Unidos
de América y otros países.
Fabricado con licencia de Audyssey
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. U.S., pendiente
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” de patentes en el extranjero.
y el símbolo de la doble D son Audyssey MultEQ® es una marca
marcas comerciales de Dolby comercial registrada de Audyssey
Laboratories. Laboratories. Audyssey Dynamic
EQ® es una marca comercial
de Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic Volume® es
una marca comercial de Audyssey
Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for

Versión avanzada
Fabricado bajo licencia con los iPhone” mean that an electronic
números de patentes de EE. UU.: accessory has been designed to
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; connect specifically to iPod or
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; iPhone, respectively, and has been
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; certified by the developer to meet
7,272,567 y otras patentes Apple performance standards. Apple
norteamericanas y mundiales is not responsible for the operation
en vigor y pendientes. DTS y el of this device or its compliance with
símbolo son marcas comerciales safety and regulatory standards.
registradas, y DTS-HD, DTS-HD iPhone, iPod, iPod classic, iPod
Master Audio, y los logotipos de nano, iPod shuffle, and iPod touch
DTS son marcas comerciales de are trademarks of Apple Inc.,
DTS, Inc. El producto incluye el registered in the U.S. and other
software. © DTS, Inc. Todos los countries.
derechos reservados. • Los usuarios individuales pueden
utilizar iPhone, iPod, iPod classic,
Fabricado bajo licencia de iPod nano, iPod shuffle e iPod
DTS Licensing Limited. DTS y touch para copiar y reproducir
Symbol son marcas comerciales de manera privada contenido
registradas, y DTS Neural Surround no sujeto a derechos de autor,
y los logotipos de DTS son marcas así como cualquier contenido

Información
registradas de DTS, Inc. El producto cuya copia y reproducción estén
incluye software. © DTS, Inc. permitidas por la ley. La violación
Todos los derechos reservados. de los derechos de autor está
prohibida por la ley.

65
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Surround
Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala
de cine.

Modos surround y parámetros surround


Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround.

Símbolos en la tabla
S Esto indica los canales de salida de audio o parámetros surround que pueden configurarse.
D Esto indica los canales de salida de audio. Los canales de salida dependen del parámetro en “Speaker Config.” (vpágina 49).
Salida de canal Surround Parameter (vpágina 45)
Modo surround (vpágina 54) HT-EQ. DRC D. Comp LFE
Delantero Surround Surround trasero Altura frontales
Central Subwoofer z3 z4 z5 z6
I/D I/D I/D I/D
(vpágina 45) (vpágina 45) (vpágina 45) (vpágina 45)
DIRECT (2 canales) S Dz2 S S
DIRECT (Multicanal) S D D Dz1 Dz1 D S S S
STEREO S D S S S
MULTI CH IN S D D D D D S S
DOLBY PRO LOGIC gz S D D D D S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S S S
DOLBY PRO LOGIC g S D D D S S S
DTS NEO:6 S D D D D S S S
DOLBY DIGITAL S D D D D D S S S
DOLBY DIGITAL Plus S D D D D D S S S
DOLBY TrueHD S D D D D D S S S
DTS SURROUND S D D D D D S S S
DTS 96/24 S D D D D D S S S
DTS-HD S D D D D D S S S
DTS Express S D D D D D S S S
MULTI CH STEREO S D D D D D S S
DOLBY VIRTUAL SPEAKR S Dz2 S S
Neural S D D D D S S S
Dolby Headphone S S S S
z1 Una señal de cada uno de los canales que contiene una señal de entrada se emite como audio.
z2 Solo cuando “Subwoofer Mode” se configura como “LFE+Main” (vpágina 50), el sonido procede del subwoofer.
z3 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.
z4 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby TrueHD.
z5 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una seña Dolby Digital o DTS.
z6 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una seña Dolby Digital o DTS o DVD-Audio.

66
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Surround

Versión sencilla
Surround Parameter (vpágina 45) Audyssey Settingsz11 (vpágina 46)
Dynamic M-DAX
Tonez7 Dynamic
Modo surround (vpágina 26) Height Gain Panorama Dimension Center Width Center Image (vpágina 46) MultEQ® Volume® z10
(vpágina 46) (vpágina 45) (vpágina 45) (vpágina 45) (vpágina 45) EQ®z8 (vpágina 48)
(vpágina 46) z9
(vpágina 47)
(vpágina 47)
DIRECT (2 canales)
DIRECT (Multicanal)
STEREO S S S S S
MULTI CH IN S S S S

Versión básica
DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S
DTS NEO:6 S S S S S S
DOLBY DIGITAL S S S S
DOLBY DIGITAL Plus S S S S
DOLBY TrueHD S S S S
DTS SURROUND S S S S
DTS 96/24 S S S S
DTS-HD S S S S
DTS Express S S S S
MULTI CH STEREO S S S S S

Versión avanzada
DOLBY VIRTUAL SPEAKER S S S S S
Neural S S S S S
Dolby Headphone S S
z7 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ” (vpágina 47) está configurada como “ON”.
z8 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “MultEQ” (vpágina 46) está configurada como “OFF” o “Manual”.
z9 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ” (vpágina 47) está configurada como “OFF”.
z10 Este elemento se puede configurar si la señal de entrada es analógica, PCM 48 kHz o 44.1 kHz.
z11 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96 kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.

Información
67
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Surround
nnTipos de señales de entrada y modos surround correspondientes
Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround.

Símbolos en la tabla
S Esto indica el modo surround seleccionable.
Formatos y tipos de señales de entrada
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Modo surround (vpágina 26) NOTA DTS-HD
ANALOG DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
LINEAR PCM LINEAR PCM High DTS DTS DOLBY DOLBY
Master DSCRT MTRX DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL
(multicanal) (2can.) Resolution EXPRESS (5.1can.) TrueHD DIGITAL Plus
Audio (con marca) (con marca) (con marca) (sin marca) (5.1/5/4can.) (2can.)
Audio
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR S
DTS-HD HI RES S
DTS ES DSCRT6.1 z1 S
DTS ES MTRX6.1 z1 S
DTS SURROUND S S S
DTS 96/24 S
DTS (–HD) + PLgx MOVIE z2 S S S S S S S
DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 S S S S S S S
DTS (–HD) + PLgz z3 S S S S S S S
DTS EXPRESS S
DTS (–HD) + NEO:6 z1 S S S S S S
DTS NEO:6 CINEMA S S S
DTS NEO:6 MUSIC S S S
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD S
DOLBY DIGITAL+ S
DOLBY DIGITAL EX z1 S S S
DOLBY (D+) (HD) +EX z1 S S
DOLBY DIGITAL S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MOVIE z2 S S S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 S S S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z4 S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx MOVIE z1 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z1 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME z1 S S S
DOLBY PRO LOGIC gz z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC g MOVIE S S S
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S
DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S
z1 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 50) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 50) se configura como “1sp” o “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Si “Speaker Config.“ – “Front Height“ (vpágina 50) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.

68
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Surround

Versión sencilla
Formatos y tipos de señales de entrada
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Modo surround (vpágina 26) NOTA DTS-HD
ANALOG DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
LINEAR PCM LINEAR PCM High DTS DTS DOLBY DOLBY
Master DSCRT MTRX DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL
(multicanal) (2can.) Resolution EXPRESS (5.1can.) TrueHD DIGITAL Plus
Audio (con marca) (con marca) (con marca) (sin marca) (5.1/5/4can.) (2can.)
Audio
MULTI CH IN
MULTI CH IN S
MULTI CH IN + PLgx MOVIE z2 S
MULTI CH IN + PLgx MUSIC z1 S

Versión básica
MULTI CH IN + PLgz z3 S
MULTI CH IN + Dolby EX z1 S
MULTI CH IN 7.1 S
DIRECT S S S S S S S S S S S S S S S S
MULTI CH STEREO S S S S S S S S S S S
DOLBY VIRTUAL SPEAKER S S S S S S S S S S S S S S S S
NEURAL S S
DOLBY HEADPHONE S S S S S S S S S S S S S S S S
z1 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 50) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 50) se configura como “1sp” o “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Si “Speaker Config.“ – “Front Height“ (vpágina 50) se configura como“None”, este modo surround no puede seleccionarse.

Versión avanzada
Información
69
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Explicación de términos
A B y que además mejora la calidad de sonido gracias Dolby Pro Logic gx
Bluetooth a su mayor velocidad de transferencia de bits Dolby Pro Logic gx es una versión mejorada de la
A2DP
Bluetooth es una tecnología de comunicación de datos. Es compatible con el sistema Dolby tecnología de descodificación de matriz Dolby Pro
A2DP es un perfil de Bluetooth creado para
inalámbrica de corta distancia utilizada para conectar Digital convencional, por lo que ofrece mayor Logic g.
dispositivos instalados en vehículos o dispositivos de
dispositivos de mano situados a pocos metros flexibilidad en respuesta a la señal de origen y a las Las señales de audio grabadas en 2 canales son
AV que utilizan la comunicación inalámbrica en lugar
de distancia. Esto posibilita que los ordenadores condiciones del equipo de reproducción. descodificadas para lograr un sonido natural con un
de un cable.
portátiles, las PDA s y los teléfonos móviles, etc. Dolby Headphone máximo de 7.1 canales.
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
puedan conectarse sin cables para transmitir audio La tecnología Dolby Headphone permite una Hay tres modos disponibles: “Music” es apropiado
Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios
y datos. audición de sonido envolvente a través de los para reproducir música, “Movie” es apropiado para
de color define una paleta de colores disponibles
auriculares. reproducir películas y “Game” es apropiado para
que es mayor que el modelo cromático tradicional o C Cuando se escucha por auriculares el contenido de juegos.
RGB, y más cercano a la gama completa de colores
Circuito de protección múltiples canales como, por ejemplo, el de películas Dolby Pro Logic gz
perceptibles por el ojo humano.
Se trata de una función que evita que los componentes de discos DVD, el sonido oído es fundamentalmente Dolby Pro Logic gz introduce una nueva
Audyssey Dynamic EQ®
sufran daños cuando se produzca una anomalía en la diferente del que producen los altavoces. Como los dimensión para el entretenimiento en casa por
Audyssey Dynamic EQ resuelve el problema de la
red eléctrica, como una sobretensión o sobrecarga. altavoces de los auriculares cubren los pabellones medio de la adición de un par de canales altos
pérdida de calidad de sonido a medida que aumenta el
En esta unidad, el indicador de alimentación parpadea de las orejas, el sonido oído es muy diferente delanteros. Compatible con contenido estéreo,
volumen, teniendo en cuenta la percepción acústica
y la unidad entra en modo de espera siempre que se del que reproducen los altavoces tradicionales. 5.1 y 7.1 canales, Dolby Pro Logic gz proporciona
del ser humano y la acústica de la sala. Audyssey
produce alguna anomalía. TruSurround utiliza curvas de perspectiva de espaciosidad mejorada, profundidad y dimensión a
Dynamic EQ funciona en sincronía con Audyssey
auriculares patentadas para resolver este problema, la reproducción de películas, vídeos de conciertos
MultEQ® para ofrecer un sonido bien equilibrado D
y proporciona un sonido de cine en casa envolvente y vídeo juegos manteniendo la total integridad de
para todos los oyentes, a cualquier nivel de volumen. Deep Color
que no fatiga. Dolby utiliza curvas perspectivas la mezcla de la fuente.
Audyssey Dynamic Volume® Esta tecnología brinda la expresión de un mayor
para auriculares, ya patentadas, para resolver Dolby Pro Logic gz identifica y decodifica las
Audyssey Dynamic Volume solventa el problema número de colores que los convencionales de 8 bits
este problema, y brinda una audición fl otante y pistas espaciales que ocurren naturalmente en
que presentan las grandes variaciones de nivel del y puede reproducir colores cercanos a los naturales
no fatigosa del sistema de sonido doméstico. La todo contenido, dirigiendo esta información hacia
volumen entre los diversos programas de televisión, sin rayas.
tecnología Dolby Headphone también produce una los canales altos delanteros, complementando el
los anuncios, así como entre los susurros y las Dolby Digital
calidad de audio 3D excepcional a partir de material desempeño de los altavoces de sonido envolvente
voces de las películas. Audyssey Dynamic EQ viene Dolby Digital es un formato de señal digital
estéreo. izquierdo y derecho. El contenido que está
integrado en el volumen Dynamic Volume de forma multicanal desarrollado por Dolby Laboratories.
Dolby TrueHD codificado con información de canal alto Dolby Pro
que al ajustarse automáticamente el volumen de la Se reproduce un total de 5.1 canales: 3 canales
Dolby TrueHD es una tecnología de audio de alta Logic gz puede ser incluso más revelador, con
reproducción, la respuesta de baja frecuencia (bajos), delanteros (“FL”, “FR” y “C”), 2 canales surround
definición desarrollada por Dolby Laboratories, que información perceptivamente discreta para el canal
el balance tonal, la sensación envolvente y la claridad (“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias
utiliza una tecnología de codificación sin pérdidas alto brindando así una nueva dimensión excitante
del diálogo que se perciben permanecen inalterados. bajas.
para reproducir fielmente el sonido original del al entretenimiento en casa.
Audyssey MultEQ® Gracias a esto, no se produce diafonía entre los
estudio de grabación. Dolby Pro Logic gz, con canales altos delanteros
Audyssey MultEQ es una solución de compensación canales y se logra un campo acústico realista,
Este formato admite hasta 8 canales de audio también es una alternativa ideal para aparatos
del entorno que calibra todo sistema de audio a fin con una sensación tridimensional (sensación de
con una frecuencia de muestreo de 96kHz/24bit domésticos que no son compatibles con la
de que éste pueda lograr un rendimiento óptimo para distancia, movimiento y posición).
de resolución y hasta 6 canales de audio con colocación de altavoces traseros envolventes
cada oyente situado en un amplio espacio de escucha. También se logra una sensación de presencia real e
una frecuencia de muestreo de 192kHz/24bit de de un sistema de 7.1 canales típico pero podría
Basándose en varias mediciones de la sala, MultEQ intensa al reproducir películas en salas de AV.
resolución. Dolby TrueHD es el formato adoptado tener un espacio de estantería disponible para dar
calcula una solución compensadora que corrija tanto Dolby Digital EX
por las aplicaciones para las que la calidad de audio soporte a la adición de altavoces altos.
los problemas de la respuesta de tiempo como los Dolby Digital EX es un formato surround de 6.1
es la máxima prioridad. Dolby Virtual Speaker
de la frecuencia, en el marco de la zona de escucha, canales propuesto por Dolby Laboratories, que
Dolby Pro Logic g Dolby Virtual Speaker es una tecnología certificada
y ejecuta además una configuración del sistema permite a los usuarios disfrutar en sus hogares del
Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación por Dolby Laboratories que permite disfrutar de
perimétrico envolvente totalmente automática. formato de audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”,
de matriz desarrollada por Dolby Laboratories. una experiencia de sonido virtualizado desde
Auto Lip Sync desarrollado conjuntamente por Dolby Laboratories y
La música corriente, como la de los CD, se codifica dos altavoces mediante una fuente Dolby Digital
Si conecta el receptor en un TV que sea compatible Lucas Films.
en 5 canales para producir un excelente efecto de multicanal. Además, Dolby Virtual Speaker puede
con la función de Auto Lip Sync, puede corregir Los canales de sonido 6.1, incluidos los canales
sonido surround. simular el efecto de sonido surround producido por
automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo. traseros surround, proporcionan un posicionamiento
Las señales de los canales surround son convertidas Dolby Pro Logic o Dolby Pro Logic g.
mejorado del sonido y de la expresión del espacio.
en señales estéreo y de banda completa (con una Dolby Virtual Speaker retiene toda la información de
Dolby Digital Plus
respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o superior) audio multicanal original y permite a la persona que
Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby
para crear una imagen sonora “tridimensional” y escucha disfrutar de la sensación de estar rodeado
Digital mejorado que es compatible con un
ofrecer una rica sensación de presencia para todas por varios altavoces.
70 máximo de 7.1 canales de sonido digital discreto
las fuentes estereofónicas.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Explicación de términos

Versión sencilla
Downmix DTS-HD High Resolution Audio F MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
Esta función convierte el número de canales de El Audio de alta resolución DTS-HD es una versión Frecuencia de muestreo MPEG-4
audio envolvente en un número menor de canales mejorada de los formatos de señal DTS, DTS-ES y El muestreo consiste en realizar una lectura de Son los nombres de diferentes formatos de
y los reproduce. DTS 96/24 convencionales, compatible frecuencias una onda sonora (señal analógica) en intervalos compresión digital que se usan para codificar el vídeo
DTS de muestreo de 96 o 48 kHz y con un máximo de 7.1 regulares y expresar la altura de la onda en cada y el audio. Los estándares de vídeo son: “MPEG-1
Es una abreviación de Digital Theater System, el canales de sonido digital discreto. Al alta velocidad lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual” y “MPEG-
cual es un sistema de audio digital desarrollado por de bits de datos ofrece sonido de alta calidad. Este una señal digital). 4 AVC”. Los estándares de audio son: “MPEG-1
DTS. Al reproducir audio conectando este sistema formato es completamente compatible con productos El número de lecturas que se realiza en un segundo Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4 AAC”.
con un dispositivo tal como un amplificador DTS, convencionales, incluyendo datos de sonido surround se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto R
se puede obtener la posición precisa del campo de digital DTS de 5.1 canales convencionales. mayor sea el valor, más próximo estará el sonido

Versión básica
sonido y el efecto realista del sonido tal como si DTS-HD Master Audio Rango dinámico
que se reproduzca del original. Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
estuviera en una sala de cine. DTS-HD Master Audio es un formato de audio sin
H máximo y el nivel de sonido mínimo que es
DTS 96/24 pérdida creado por Digital Theater System (DTS).
HDCP perceptible por encima del ruido emitido por el
DTS 96/24 es un formato de audio digital que Este formato admite hasta 8 canales de audio
Al transmitir señales digitales entre los dispositivos, dispositivo.
permite reproducir sonido de alta calidad en modo con una frecuencia de muestreo de 96kHz/24bit
de 5.1 canales con una frecuencia de muestreo de de resolución y hasta 6 canales de audio con esta tecnología de protección de derechos de autor S
96 kHz y cuantificación de 24 bits en DVD-Vídeo. una frecuencia de muestreo de 192kHz/24bit de codifica las señales para prevenir que se copie el sYCC601 color
DTS Digital Surround resolución. Es completamente compatible con contenido sin autorización. Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios
DTS Digital Surround es el formato surround productos convencionales, incluyendo datos HDMI de color define una paleta de colores disponibles
digital estándar de DTS, Inc., compatible con una de sonido surround digital DTS de 5.1 canales Esta es una abreviación de High-Definition que es mayor que el modelo cromático tradicional o
frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y con un convencionales. Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta RGB, y más cercano a la gama completa de colores
máximo de 5.1 canales de sonido surround digital DTS Neural Surround definición), la cual es una interfaz digital de AV que perceptibles por el ojo humano.
discreto. DTS Neural Surround ha sido elegido como se puede conectar en un TV o en un amplificador.

Versión avanzada
DTS-ES™ Discrete 6.1 el formato de sonido surround para “XM HD Las señales de vídeo y de audio se pueden W
DTS-ES™ Discrete 6.1 es un formato de audio Surround” de XM Satellite Radio, la transmisión conectar utilizando 1 cable. WAV (Wave)
digital de 6.1 canales discretos que añade un canal de eventos deportivos de TV, los juegos de 7.1 WAV es un formato de audio estándar de Windows.
I
surround trasero (SB) al sonido surround digital DTS. canales, la transmisión en tiempo real de Music El tamaño de los archivos tiende a aumentar, pero
Impedancia de altavoces se consigue mantener un sonido casi idéntico al
La descodificación de señales de audio de 5.1 Direct Internet, así como para las principales
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω original.
canales convencionales también es posible según emisoras de radio FM/HD. Aporta la sensación
(ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible WMA (Windows Media Audio)
el descodificador que se utilice. envolvente y enriquecida y el detalle de imagen
obtener una mayor potencia. Es una tecnología de compresión de audio
DTS-ES™ Matrix 6.1 discreto del sonido surround, ya que desenmascara
DTS-ES™ Matrix 6.1 es un formato de audio los detalles de audio que normalmente se pierden L desarrollada por Microsoft Corporation.
digital de 6.1 canales discretos que inserta un en otros modos de reproducción. Los oyentes LFE Los datos WMA se pueden codificar con Windows
canal surround trasero (SB) en el sonido surround podrán experimentar el ambiente y los sutiles Esta es una abreviación de Low Frequency Effect Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player
digital DTS mediante codificación de matriz. La detalles de las películas, música y juegos. (Efecto de baja frecuencia), el cual es un canal de para Windows® XP y la serie Windows Media®
descodificación de señales de audio de 5.1 canales DTS NEO:6™ Surround salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja Player 9.
convencionales también es posible según el DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación frecuencia. El sonido envolvente es intensificado Para codificar los archivos WMA, utilice solamente
descodificador que se utilice. de matriz que permite reproducir fuentes de 2 emitiendo graves profundos de 20Hz a 120Hz. aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.
DTS Express canales en modo surround de 6.1 canales. Incluye Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable
M que el archivo no funcione correctamente.
DTS Express es un formato de sonido compatible con “DTS NEO:6 Cinema”, que es apropiado para
tasas de bits bajas (máx. 5.1 canales, 24 a 256 kbps). reproducir películas, y “DTS NEO:6 Music”, que es MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso X
DTS-HD apropiado para reproducir música.

Información
internacional que se basa en el estándar de compresión x.v.Color
Esta tecnología de audio proporciona mayor calidad
E de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos Esta función permite la visualización de colores
de sonido y mejor funcionalidad que la tecnología
Emparejamiento a aproximadamente la undécima parte del tamaño más realistas en la pantalla del HDTV. Permite
DTS convencional y es adoptada como audio
Operación necesaria para que los ajustes puedan original, pero manteniendo una calidad de sonido mostrar colores naturales y vívidos. “x.v.Color” es
opcional para los discos Blu-ray. Esta tecnología es
conectarse a dos dispositivos Bluetooth. El equivalente a la de un CD de música. una marca comercial registrada de Sony.
compatible con la reproducción de audio multicanal,
emparejamiento hace posible que los dispositivos
velocidad alta de transferencia de datos, frecuencia
Bluetooth estén accesibles entre sí.
de muestreo alta y reproducción de audio sin
pérdida. Es compatible con un máximo de 7.1
canales en los discos Blu-ray.
71
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes: GAudioH
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? Síntoma Causa / Solución Página
2. ¿Se está utilizando el aparato conforme a las instrucciones de la guía del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente? No se emite audio. • Compruebe las conexiones de todos los dispositivos. 5, 14 – 20
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si • Compruebe las conexiones de los altavoces. 5, 31, 32
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. • Compruebe si el dispositivo de audio está encendido. –
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su • Ajuste el volumen principal. 21
proveedor. • Cancele el modo de silenciado. 21
• Seleccione una fuente de entrada apropiada. 21
GGeneralH • Seleccione un modo de entrada apropiado. 43
Síntoma Causa / Solución Página • Desconecte los auriculares. Los altavoces o los conectores PRE 60
OUT no emiten ningún sonido caundo se conectan los auriculares.
El equipo no se • Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la 5
enciende. toma de corriente. El altavoz surround • Compruebe si los altavoces surround están conectados a los –
• El circuito protector está activo. Desconecte el enchufe de la toma 4, 70 no emite ningún terminales SURROUND.
de corriente; espere entre 5 y 10 segundos y vuelva a introducirlo sonido.
en la toma. El altavoz surround • Ajuste “Amp Assign” en el menú al valor “Normal”. 49
La pantalla está • Configure “Display” en el menú con un valor diferente a “OFF”. 53 trasero no emite • Configure “Speaker Config.” – “S.Back” en el menú con un valor 50
apagada. sonido. diferente a “None”.
• Configure el modo surround en un valor diferente a “STEREO”. 26
El indicador de • La temperatura dentro de la unidad es demasiado elevada. Apague –
alimentación de inmediato el suministro eléctrico y espere hasta que baje la El altavoz de altura • Ajuste “Amp Assign” en el menú al valor “Normal”. 49
parpadea con temperatura del aparato lo suficiente antes de volver a encenderlo. frontal no emite • Configure “Speaker Config.” – “Surround” en el menú con un 50
una luz roja cada • Reinstale esta unidad en un lugar bien ventilado. – ningún sonido. valor diferente a “None”.
2 segundos, El subwoofer no • Compruebe las conexiones del subwoofer. 5, 31, 32
aproximadamente. emite sonido. • Conecte la alimentación del subwoofer. 6
El indicador de • Utilice altavoces con la impedancia especificada. 4 • Ajuste “Speaker Config.” – “Subwoofer” en el menú al valor 49
alimentación • El cable del altavoz se ha cortocircuitado. Gire con firmeza el hilo 4 “Yes”.
parpadea con central (alma) del cable del altavoz y vuelva a conectarlo al terminal • Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”, están configurados 49, 50
una luz roja cada del altavoz. como “Large” y el “Subwoofer Mode” se ha configurado como
0,5 segundos, “LFE”, los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando
aproximadamente. se seleccionen algunas señales de entrada o ciertos modos de
sonido surround.
Después de • Fallo del circuito amplificador de esta unidad. Apague el suministro –
encender la unidad, eléctrico y diríjase al asesor de servicio de Marantz. No se emite sonido • Ajuste “Decode Mode” en el menú al valor “Auto” o “DTS”. 44
el indicador de DTS.
alimentación No se emite la señal • Realice las conexiones HDMI. 14
parpadea con de audio de Dolby
una luz roja cada TrueHD, DTS-HD,
0,5 segundos,
Dolby Digital Plus.
aproximadamente.
El equipo no funciona • Reinicie el microprocesador. 74
correctamente.
GVídeoH
Síntoma Causa / Solución Página
No se visualiza • Compruebe las conexiones de la TV. 5
ninguna imagen. • Configure correctamente la entrada de la TV. 6
La on-screen display • Ajuste el modo de salida de on-screen display para que coincida 54
no se muestra o se con su televisor y su método de conexión.
ha generado ruido.

72
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH
GHDMIH GDispositivo de memoria USBH
Síntoma Causa / Solución Página Síntoma Causa / Solución Página

Versión sencilla
No se emite audio • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. 14 Cuando se conecta un • El equipo no puede detectar un dispositivo de memoria USB. 18
desde una conexión • Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste 51 dispositivo de memoria Compruebe la conexión.
HDMI. “HDMI Audio Out” en el menú al valor “Amp”. USB, “USB” no se • Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que no es un –
• Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde una TV, ajuste 51 muestra en el menú. dispositivo de almacenamiento masivo. Conecte un dispositivo de
“HDMI Audio Out” en el menú al valor “TV”. memoria USB que responda a los estándares de los dispositivos
No se emite vídeo • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. 14 de almacenamiento masivo.
desde una conexión • Configure la fuente de entrada de modo que coincida con el • No es posible conectar un dispositivo de memoria USB a través de 18
14, 21
HDMI. conector HDMI conectado. un concentrador USB.
• Compruebe si la TV es compatible con la protección de derechos de 14 No es posible reproducir • Configure el formato del dispositivo de memoria USB en “FAT16” o –

Versión básica
autor (HDCP). Si está conectado a un dispositivo que no sea compatible los archivos de un “FAT32”. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de
con la protección HDCP, el vídeo no se emitirá correctamente. dispositivo de memoria uso del dispositivo de memoria USB.
Cuando se realizan las • Ajuste “HDMI Control” en el menú como “OFF”. Para encender y 35, 51 USB. • Si el dispositivo de memoria USB está dividido en muchas particiones, –
siguientes operaciones en apagar cada dispositivo por separado, configure la opción “Power sólo podrá reproducir los archivos de la partición superior.
dispositivos compatibles Off Control” en “OFF”. • El formato en que se ha grabado el archivo no es compatible. Grábelo –
con el control HDMI, en otra vez en un formato compatible.
la unidad se realizarán las • Esta unidad no puede reproducir archivos protegidos por los derechos –
mismas operaciones. de protección intelectual.
• Encendido/Apagado Los nombres de los • Los caracteres que no puedan reproducirse en la unidad se 22
del suministro archivos no se visualizan sustituyen por un “.” (punto).
eléctrico (ON/OFF) correctamente (“...”, etc.).
• Conmutación de los
dispositivos de salida La calidad de sonido es • El archivo que se está reproduciendo tiene una velocidad de bits –
de audio muy baja o hay ruido baja.
• Ajuste del volumen durante la reproducción.

Versión avanzada
• Cambio de la fuente En pantalla se muestra • No es posible establecer una comunicación correcta. Apague la –
de entrada el mensaje “Connection alimentación de la unidad, desconecte el dispositivo de memoria
Error”. USB y vuelva a conectarlo.
GRadioH • El dispositivo de memoria USB no responde correctamente. –
Síntoma Causa / Solución Página Apague la alimentación de la unidad, desconecte el dispositivo de
memoria USB y vuelva a conectarlo.
La recepción falla o hay • Cambie la orientación o la posición de la antena. 20
una distorsión o un ruido • Separe la antena AM de cuadro de la unidad. 20 En pantalla se • El dispositivo de memoria USB consume demasiada energía. –
muy fuerte. • Utilice una antena FM de exterior. 20 mostrará el mensaje Cuando utilice un disco duro portátil USB que disponga de
• Separe la antena del resto de los cables de conexión. 20 “Overcurrent”. adaptador de corriente CA, enchufe el adaptador de corriente.
GM-XPortH
GiPodH
Síntoma Causa / Solución Página
Síntoma Causa / Solución Página
El audio no se emite • Compruebe que el dispositivo Bluetooth y el receptor inalámbrico –
No es posible reproducir • Compruebe las conexiones del iPod. 18
desde un iPod. • Cambie la fuente de entrada a “USB”. 21 cuando un receptor (RX101) estén correctamente emparejados.
• No se pueden reproducir tipos de iPod incompatibles. 18 inalámbrico (RX101) está
conectado.
En pantalla se muestra • No es posible establecer una comunicación correcta. Desconecte –
el mensaje “Connection la alimentación de la unidad, desconecte el iPod y vuelva a GMando a distanciaH
Error”. conectarlo.
Síntoma Causa / Solución Página

Información
En pantalla se muestra • El iPod conectado a la unidad no es compatible. Asegúrese de que 18
el mensaje “Not el iPod que va a conectar sea compatible. No es posible manejar el • Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. 64
Support”. • El iPod tiene una versión de software antigua. Actualice el – equipo desde el mando • Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 m desde la unidad y 64
software a la última versión. a distancia. dentro de un ángulo de 30°.
• Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a distancia. 64
En pantalla se muestra • El iPod no responde. Desconecte la alimentación de la unidad, – • Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos q 64
el mensaje “Connection desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. y w marks.
Error”. • El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa 64
(luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo inversor,
etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a
distancia no quede expuesto a luz intensa.
73
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

Reinicialización del microprocesador Especificaciones


Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
En este dispositivo es posible guardar y reajustar detalles de varios ajustes. Si los detalles de los nn Sección de audio
• Amplificador de potencia
ajustes se guardan antes de recuperar los valores predeterminados, una vez recuperado los ajustes
Salida nominal: Delantero:
predeterminados, los detalles de los ajustes se pueden volver a establecer en los valores anteriores a los
50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
ajustes predeterminados. 75 W + 75 W (6 Ω, 1 kHz con 10 % D.A.T.)
Central:
50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
75 W (6 Ω, 1 kHz con 10 % D.A.T.)
Para que todos los ajustes recuperen sus valores predeterminados, realice los pasos 2 a 4 sin realizar el Surround:
paso 1. 50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
75 W + 75 W (6 Ω, 1 kHz con 10 % D.A.T.)
Surround trasero:
ON/STANDBY ENTER STATUS 50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
75 W + 75 W (6 Ω, 1 kHz con 10 % D.A.T.)
Conectores de salida: 6–8Ω
• Analógico
Sensibilidad de entrada / 130 mV/50 kΩ
impedancia de entrada:
Frecuencia de respuesta: 10 Hz – 100 kHz — ±3 dB (Modo Source Direct)
S/N: 98 dB (IHF-A pesado, Modo Source Direct)

nn Sección de vídeo
• Conectores de vídeo estándar
RETURN Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω
Frecuencia de respuesta: 5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB

1 Cuando
Frecuencia de respuesta:
el dispositivo está encendido, mantenga pulsados los botones STATUS y • Conector de vídeo por componentes de
ENTER durante más de 3 segundos. color
Después de mostrarse “MEMORY SAVING” en la pantalla, aparece “COMPLETE” para informarle Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω
de que los ajustes se han guardado. Señal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Señal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω

2 Desconecte la alimentación pulsando ON/STANDBY.


Frecuencia de respuesta: 5 Hz – 60 MHz — +0, –3 dB

nn Sección de sintonizador [FM] [AM]

3 Pulse ON/STANDBY al mismo tiempo que pulsa ENTER y RETURN.


(Nota: μV at 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
Frecuencias de recepción: 87,5 MHz – 107,9 MHz 520 kHz – 1710 kHz
Sensibilidad útil: 1,2 μV (12,8 dBf) 18 μV

4 Cuando
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB: MONO 2,8 μV (20,2 dBf)
la pantalla comience a parpadear a intervalos de aproximadamente 1 S/R (IHF-A): MONO 70 dB
segundo, suelte los dos botones. STEREO 67 dB
Distorsión armónica total (a 1 kHz): MONO 0,7 %

5 Mantenga pulsados los botones STATUS y ENTER durante más de 3 segundos.


STEREO 1,0 %
Después de mostrarse “MEMORY LOAD” en la pantalla, aparece “COMPLETE” para informarle de nn General
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
que se han recuperado los ajustes guardados en el paso 1.
Consumo de energía: 250 W
0.2 W (modo de espera)
3 W (CEC modo de espera)
Dimensiones externas máximas: 440 (A) x 105 (A) x 367 (P) mm
Si en el paso 4 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar
Peso: 9,0 kg
desde el paso 2.
nn Mando a distancia (RC-1146)
Baterías: Tipo R03/AAA (dos baterías)

Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios
sin previo aviso.

74
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH

Índice alfabético Cable óptico················································ 16, 19 DTS 96/24····················································27, 71 Marca registrada················································· 65


Cable para altavoz··············································· 5 DTS-ES Discrete 6.1····································27, 71 M-DAX································································· 48

Versión sencilla
Caracteres··························································· 39 DTS-ES Matrix 6.1·······································27, 71 Mensajes de error (Auto Setup)·························· 10
vvNuméricos
Center Image······················································ 45 DTS-HD························································27, 71 Modo de audición················································ 26
2.1-canales···················································· 30, 32 Center Width······················································· 45 DTS-HD High Resolution Audio························ 71 Modo de memorización······································ 58
3D········································································ 14 Channel Level······················································ 51 DTS-HD Master Audio······································ 71 Modo directo······················································· 22
5.1-canales···························································· 4 Circuito de protección········································· 70 DTS Digital Surround········································ 71 Modo Remoto····················································· 22
6.1-canales···················································· 30, 31 Códigos preset···················································· 55 DTS Express····················································· 71 Modo surround·············································· 26, 66
7.1-canales···················································· 30, 31 Condensación························································ 2 DTS NEO:6™ Surround······························ 26, 71 MP3····································································· 71
Conexión DTS Neural Surround·································· 26, 71 MPEG·································································· 71
vvA Altavoz·························································· 4, 31 Dynamic EQ························································ 47 MPEG-4 AAC······················································· 71
A2DP····························································· 20, 70 Antena······························································ 20 Dynamic Volume················································· 47 MultEQ································································ 46

Versión básica
Accesorios····························································· 1 Cable de alimentación········································ 5 Mute Level·························································· 52
Adjust CH···························································· 48 Conectores del mando a distancia a distancia···· 34 vvE M-XPort······························································· 20
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color············ 70 Consola de juego·············································· 15 Emparejamiento·················································· 71
Altavoz Descodificador·············································15, 17 Encendido····························································· 6 vvO
Conexión······················································· 4, 31 Dispositivo de memoria USB···························· 18 EQ Customize····················································· 52 On-Screen Display··············································· 52
Configuración················································ 6, 33 HDMI································································ 14 Estructura de los menús····································· 37 Modo de salida················································· 54
Instalación····················································· 4, 30 iPod··································································· 18 Option Setup······················································· 52
Altavoz de altura frontal································· 30, 31 Receptor inalámbrico········································ 20 vvF Display······························································ 53
Altavoz surround trasero······························· 30, 31 Reproductor de audio portátil··························· 17 On-Screen Display············································ 52
Frecuencia de muestreo····································· 71
Amp Assign························································· 49 Reproductor de CD··········································· 19 Setup Lock························································ 53
Frontal A/B (Conexión)········································ 32
Antena AM de cuadro········································· 20 Reproductor de discos Blu-ray···················· 15, 16 Source Delete··················································· 52
Front Height························································ 50
Antena interior de FM········································· 20 Reproductor de DVD··································· 15, 16 Volume Control················································· 52
Front Speaker Setup··········································· 51
Apagado (standby)··············································· 11 Sintonizador de TV por satélite·························· 17

Versión avanzada
ARC····································································· 15 TV··························································· 5, 15, 16 vvH vvP
Audio Adjust························································ 45 TV por cable······················································ 17
HDCP···························································· 14, 71 Panel delantero··················································· 61
Audio Delay························································· 48 Configuración del subwoofer································ 7
HDMI····························································· 14, 71 Panel trasero······················································· 62
Audio Setup························································· 52 Control HDMI······················································ 35
HDMI 1.4a····················································· 14, 15 Panorama···························································· 45
Audyssey Auto Setup······································ 6, 33 Conversión de vídeo············································ 13
HDMI Audio Out················································· 51 Pantalla································································ 61
Audyssey Dynamic EQ·································· 47, 70 Crossover Frequency·········································· 51
HDMI Control······················································ 51 Pantalla de visualización de volumen principal···· 52
Audyssey Dynamic Volume·························· 47, 70
HDMI Setup························································ 51 Parameter Check················································· 10
Audyssey MultEQ··································· 46, 61, 70 vvD Playback Mode···················································· 44
Height Gain························································· 46
Audyssey Settings·············································· 46 D.Comp······························································· 45 HT-EQ·································································· 45 Posición de audición·············································· 7
Auriculares·························································· 61 Decode Mode····················································· 44 Power Off Control··············································· 52
Auto Lip Sync················································ 51, 70 Deep Color···················································· 14, 70 vvI Power On Level·················································· 52
Auto Preset························································· 41 Dimension··························································· 45
Impedancia de altavoces································· 4, 71 Preset Name······················································· 42
Auto Setup······················································ 6, 33 Display································································· 53
Information·························································· 53 Preset Skip·························································· 41
Distance······························································ 50 Presintonización de emisoras de radio················ 24
vvB Audio Input Signal············································· 53
Dolby
HDMI Information············································· 53
Base Curve Copy················································· 48 Dolby Digital················································27, 70 vvR
Preset Channel················································· 53
Bass···································································· 46 Dolby Digital EX···········································27, 70
Status································································ 53 Rango dinámico··················································· 71
Bass Setting························································ 50 Dolby Digital Plus·········································27, 70
Input Assign························································ 42 Reference Level Offset······································· 47

Información
Bluetooth······················································· 20, 70 Dolby Headphone······································· 28, 70
Input Mode·························································· 43 Reinicialización del microprocesador··················· 74
Dolby Pro Logic II·············································· 70 Rename······························································· 44
vvC Input Setup·························································· 40
Dolby Pro Logic IIx············································ 70 Repeat································································· 44
Cable Dolby Pro Logic IIz······································ 30, 70 vvL Reproducción
Cable de audio··································· 5, 16, 17, 19 Dolby TrueHD···············································27, 70 Directa······························································ 28
LFE································································ 45, 71
Cable de vídeo·············································16, 17 Dolby Virtual Speaker·································· 28, 70 Dispositivo de memoria USB···························· 23
Cable de vídeo por componentes················16, 17 Dos amplificadores·············································· 32 Emisoras FM/AM·············································· 24
vvM
Cable digital coaxial·········································· 17 Downmix····························································· 71 Estándar···························································· 26
Cable estéreo con clavija en miniatura············· 17 DRC····································································· 45 Manual EQ·························································· 48
Estéreo····························································· 28
Cable HDMI·················································· 5, 15 DTS······························································· 27, 71 Manual Setup······················································ 49
75
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
iPod··································································· 22
MP3·································································· 23
MPEG-4 AAC···················································· 23
Reproductor de CD··········································· 22
Reproductor de discos Blu-ray·························· 22
Reproductor de DVD········································· 22
WMA································································ 23

vvS
S.Back································································· 50
Screensaver························································ 52
Selección de la fuente de entrada······················· 21
Señal de entrada··········································· 27, 68
Setup Lock·························································· 53
Shuffle································································· 44
Source Delete····················································· 52
Source Level······················································· 44
Speaker Config.··················································· 49
Speaker Setup····················································· 49
Standby Source··················································· 51
Surround Parameter············································ 45
sYCC601 color····················································· 71

vvT
Temporizador de Sleep······································· 36
Tone···································································· 46
Tone Control························································ 46
Treble·································································· 46

vvU
Unidad de remote control····························· 55, 63
Cómo manejar los componentes······················ 57
Inserción de las baterías··································· 64
Operación del equipo de AV····························· 55
Registro de códigos preset······························· 55

vvV
Video··································································· 43
Video Mode························································· 43
Video Select························································ 43
Volume Control··················································· 52
Volume Limit······················································· 52

vvW
WAV···································································· 71
WMA··································································· 71

vvX
x.v.Color······························································ 71

76
List of preset codes / Liste de codes préréglés / Lista de códigos pre-ajustados
2008, 2012, 2022, 2024, Skysat 4041, 4047, 4056 F Fisher 1025, 1051, 1091, 1160 Q 1010, 1069, 1073, 1111,
Device select : BD Samsung 2027
Sony 4003, 4012, 4014, 4065, Fujitsu 1038, 1124, 1125, 1155
Quasar 1153
1003, 1013, 1015, 1023,
Sanyo 2050, 2052 4066, 4067
Sharp 2044, 2045 Star Choice 4032
Funai 1023, 1038, 1113 R Radio Shack 1024, 1025, 1045, 1100,
Blu-ray Disc Player Sherwood 2051 Star Trak 4024
G Gateway 1150 1103, 1110, 1113
1003, 1004, 1005, 1006,
1003, 1018, 1022, 1046,
D Denon 5034, 5035, 5036 Sony 2001, 2013, 2059 STS 4038 1054, 1069, 1085, 1103, 1007, 1008, 1014, 1024,
GE 1049, 1069, 1075, 1079,
H Hitachi 5031, 5032, 5033
T Toshiba 2004, 2008, 2026, 2028 SuperDish 4028 1110, 1113, 1133, 1136, RCA 1085, 1087, 1088, 1093,
1153
I Integra 5013
Y Yamaha 2046, 2060 T Teac 4049 1003, 1013, 1024, 1030,
1094, 1101, 1103, 1110,
5014, 5015, 5017, 5018, 1113, 1153
J JWC 5019, 5020 Z Zenith 2010 Thomson 4046, 4056 Goldstar 1045, 1080, 1100
1013, 1015, 1023, 1025,
Toshiba 4001, 4034 1112, 1154 Realistic
L LG 5010, 5011 1045, 1100, 1103, 1110
U Uniden 4005, 4006, 4013 H Hallmark 1003
Runco 1010, 1153
M Marantz 5000, 5026, 5027
Mitsubishi 5024, 5025 Device select : SAT Universum 4056
Hisense 1116
1003, 1012, 1031, 1032,
S Sampo 1150
V Video Pall 4025 1003, 1013, 1024, 1026,
O Onkyo 5013 1037, 1041, 1045, 1047,
1040, 1045, 1062, 1078,
P Panasonic 5001, 5002, 5003 Satellite Receiver Z Zenith 4023, 4025, 4033 Hitachi 1065, 1068, 1082, 1088,
1094, 1139, 1140, 1145, Samsung 1083, 1090, 1100, 1105,
Philips 5004 1159 1114, 1120, 1121, 1146,
A Alphastar 4027 1148, 1157
Pioneer 5005 I Infi nity 1067
R RCA 5012
Amstrad
Atsky
4046, 4047, 4050
4048
Device select : TV J Janeil 1134
Sansui 1119
1003, 1025, 1051, 1072,
S Samsung 5005
B B Sky B 4021, 4045, 4046
JBL 1067 Sanyo 1077, 1091, 1156, 1157,
1158
Sharp 5028, 5029, 5030
C Chaparral 4039 Television 1003, 1013, 1018, 1019,
1024, 1026, 1046, 1047, 1003, 1013, 1014, 1015,
Sony 5007, 5008, 5009, 5016 Sharp 1045, 1055, 1064, 1066,
D DIRECTV 4001, 4016, 4044 A Acer 1141 JC Penney 1054, 1063, 1083, 1085,
1076, 1089, 1123
T Toshiba 5012 DISH Network 4030 Admiral 1002, 1009, 1089
1100, 1103, 1110, 1112,
1133, 1154 Signature 1009
Y Yamaha 5021, 5022, 5023 Drake 4026 Aiko 1059 Jensen 1003 Sony 1001, 1102, 1108
4007, 4017, 4018, 4019, Aiwa 1117, 1118
E Echostar 4020, 4062, 4063, 4064 JVC 1028, 1029, 1045, 1047,
1050, 1060, 1065 Soundesign 1003, 1023, 1038, 1063,
Akai 1001 1113
Device select : DVD Eurosky 4047, 4056
Amtron 1023 K Kawasho 1001, 1003 Starlite 1023
Express Vu 4017 Kenwood 1003 Supre-Macy 1134
Anam 1113
F Foxtel 4051 Kloss Novabeam 1023, 1056, 1057, 1134
DVD Player Freesat 4056
Anam National 1023, 1069, 1092
1013, 1023, 1033, 1034, Sylvania
1003, 1039, 1042, 1052,
1053, 1056, 1057, 1063,
AOC 1003, 1024, 1049, 1127 KTV
A Aiwa 2036, 2037 Fujitsu 4025 1073, 1099, 1113 1067, 1089, 1151
Apex 2012, 2017, 2018, 2019,
G GE 4002, 4008, 4009
Audiovox 1023 L LG 1024, 1030 Symphonic 1023, 1039, 1044
2021, 2034
General Instruments 4036, 4037
B Bell & Howell 1009, 1025 M M.Wards 1002, 1009, 1038 T Tandy 1014
B BOSE 2038, 2039, 2063 Benq 1104, 1142 1003, 1052, 1053, 1056, Tatung 1069
D Denon 2047, 2048 Gradiente 4044, 4057 Magnavox 1057, 1063, 1067, 1081,
Broksonic 1003, 1097, 1098, 1113 Technics 1018
F Funai 2049 H Hitachi 4001, 4015 1106
Hughes 4001, 4016
C Celebrity 1001 Marantz 1003, 1031, 1067, 1122 Techwood 1003, 1018
G GE 2009, 2020, 2029, 2033
Citizen 1003, 1013, 1023, 1026, 1003, 1024, 1051, 1115, 1003, 1009, 1013, 1023,
4049, 4050, 4051, 4052,
H Harman Kardon 2061 Humax 4053
1059, 1063 Mitsubishi 1122, 1133 Teknika 1024, 1026, 1038, 1045,
1047, 1059, 1063, 1111,
Hitachi 2008, 2012, 2031 Colortyme 1003, 1043
J Janeil 4025
Contec 1113
Motorola 1014, 1069 1113
2006, 2010, 2040, 2041, 1003, 1012, 1024, 1043,
J JVC 2042, 2043 JVC 4017
Contec/Cony 1023, 1045, 1047 N NEC 1069
Telecaption 1074
M Mitsubishi 4001 1003, 1019, 1025, 1026,
K Kenwood 2053, 2054 Craig 1020, 1022, 1023, 1113 NET-TV 1137, 1150 Toshiba 1042, 1074, 1098, 1107,
Koss 2058 N Nokia 4058, 4059, 4060, 4061
Crown 1023, 1067 O Orion 1020, 1096 1111, 1135, 1136
M Magnavox 2007, 2011, 2023, 2025 O Optima 4048 1017, 1067, 1069, 1095, Totevision 1013
P Curtis Mathes 1003, 1013, 1025, 1026, P Panasonic
Marantz 2025, 2065 Panasonic 4004, 4010 1062, 1103, 1110 1111 U Universal 1046, 1054
1003, 1013, 1024, 1035, 1003, 1011, 1045, 1052,
Marantz (Blu-ray) 2064 Philips 4031, 4035, 4044, 4057
D Daewoo 1036, 1059, 1084, 1101 Philips 1054, 1056, 1057, 1058, V Video Concepts 1113
Mitsubishi 2011, 0215 Proscan 4002, 4008, 4009, 4011 1063, 1067, 1069, 1106 1006, 1022, 1109, 1128,
Daytron 1003, 1013, 1016 Viewsonic 1129, 1130, 1131, 1138,
O Onkyo 2062 R Radio Shack 4036, 4037
Dimensia 1103, 1110 Pioneer
1003, 1018, 1037, 1070,
1071, 1094, 1145, 1147, 1143, 1145, 1150
Oritron 2009, 2030 RCA 4002, 4008, 4009, 4029 1149 1003, 1009, 1015, 1024,
Dumont 1003, 1010, 1153
Realistic 4040 1038, 1044, 1046, 1052,
P Panasonic 2003, 2015, 2016, 2055
E Electroband 1001 Plasmsync 1135 W Wards 1054, 1056, 1057, 1067,
Philips 2007, 2011, 2058 Rural Cable 4036 Portland 1003, 1013, 1024, 1059 1086, 1103, 1110
Electrohome 1001, 1003, 1069, 1133
4022, 4027, 4042, 4043, White
Pioneer 2002, 2014, 2056 S Samsung 4050, 4054, 4055 1003, 1013, 1015, 1020, Price Club 1026
Westinghouse 1001, 1101
Proscan 2009, 2020, 2032 1021, 1022, 1023, 1025, Prism 1018
2005, 2009, 2020, 2035,
Schneider 4041, 4043 Emerson 1038, 1044, 1045, 1048, 1004, 1005, 1006, 1007,
Y Yamaha 1003, 1024
R RCA 2057 SKY 4044, 4045, 4057 1055, 1061, 1094, 1096, Proscan 1008, 1085, 1103, 1110 Z Zenith 1003, 1009, 1010, 1132,
Skyplus 4048 1099, 1101, 1113 1144, 1153
S Sampo 2041 Envision 1003
Proton 1003, 1045
PRESET CODE 1
SAMSUNG 3071
Device select : CD SANSUI 3014, 3068, 3072, 3073
3011, 3018, 3074, 3075,
SANYO 3076
CD Player SCOTT 3014
A AIWA 3001, 3002, 3003
SEARS 3012, 3014, 3020, 3028,
AKAI 3004, 3005, 3006 3042
SHARP 3028, 3042, 3077
AUDIO 3007
3042, 3056, 3070, 3078,
AUDIO LABS 3008 SHERWOOD 3024
C CALIFORNIA 3008 SHURE 3025
CARVER 3010, 3011, 3009 3039, 3079, 3080, 3081,
CASIO 3012, 3020 SONY 3082, 3097, 3098, 3099,
3100, 3101
CURTIS 3020, 3012 SYLVANIA 3010
D DENON 3013 SYMPHONIC 3083
E EMERSON 3014 3016, 3042, 3057, 3083,
3011, 3015, 3016, 3017, T TEAC 3084, 3085, 3086
F FISHER 3018 3007, 3008, 3061, 3087,
TECHNICA
G GE 3019 3088
GENEXXA 3014, 3021, 3020 THETA DIGITAL 3040
TOSHIBA 3045
H HARMON 3022, 3023, 3051
HITACHI 3020 V VICTOR 3026
3007, 3089, 3090, 3091,
I INKEL 3024 Y YAMAHA 3092
J JC PENNEY 3012, 3020, 3025
Z ZENITH 3016, 3093, 3094, 3095,
JVC 3026, 3027 3096
K KARDON 3022, 3051, 3023
KRELL 3010
L LUXMAN 3035, 3036, 3037, 3038
LX I 3012, 3020, 3014
M MAGNAVOX 3010, 3039, 3040
MARANTZ 3010, 3041, 3042, 3043
MATHES 3012, 3020
MCS 3012, 3020
MGA 3023
MISSION 3010
MITSUBISHI 3023, 3044
N NAD 3034, 3045
NAKAMICHI 3046, 3047, 3048
NEC MCS 3025
NIKKO 3007, 3016
3049, 3050, 3051, 3052,
O ONKYO 3055, 3102, 3103
3011, 3014, 3020, 3028,
OPTIMUS 3053, 3054, 3056, 3057,
3058, 3059
P PANASONIC 3008, 3060, 3061
PHILIPS 3009, 3010, 3010, 3040
3020, 3021, 3062, 3063,
PIONEER 3064
Q QUASAR 3008
3011, 3014, 3065, 3066,
R RCA 3067, 3068, 3069
3011, 3014, 3020, 3042,
REALISTIC 3054, 3057
ROTEL 3010
RS ORIGINAL 3070
S SAE 3010, 3083

2 PRESET CODE
Printed in China 06/2010 541110480028M

You might also like