João 1
João 1
João 1
And
Elohim was that
Miltha. 2. This was with Elohim in the beginning.3 3. Everything existed
through his hands,4
and without him, not even one thing existed of the things which have
existed. 4. In him was life,
and the life was the light of men.5 5. And that light shines in the
darkness,6 and the darkness
did not overtake it. 6. There was a man who was sent from Elohim whose
name was Yochanan.
7. This man came for a witness that he might testify concerning the light
that all might believe
through his hand. 8. He was not the light; rather that he might bear
witness concerning the light.
9. For the light was of truth, that which shines on all who come into the
world. 10. He was in
the world, and the world existed by his hand and the world did not know
him. 11. He came to
his own, and his own did not receive Him.7 12. But those who did receive
him he gave to them
authority that they might be the sons of Elohim, those who have believed
in his name. 13. Those
who neither by blood nor by the will of the flesh nor by the will of a man,
rather were begotten by
Elohim. 14. And the Miltha8 became flesh and dwelt among us and we
saw his glory,9 the glory as
the Only-Begotten10 who is from the Father who is full of grace and
truth. 15. Yochanan witnessed
concerning him and cried out and said, “This is he whom I said would
come after me, and yet
be before me because he was earlier than me.” 16. And from his fullness
we all have received
grace on account of grace; 17. Because Torah was given through
Moshe, but truth11 and grace12
through Y’shua who is the Mashiyach.13 18. Man has not ever seen
Elohim. The Only Begotten
of Elohim, he who is in the bosom14 of his Father, he has declared him.
19. And this is the witness
of Yochanan when the Yehudeans from Urishlim sent priests and Levites
to inquire of him, “Who
are you?” 20. And he confessed and did not deny and did not declare, “I
am the Mashiyach.”
21. And they asked him again, “Who therefore? Are you Eliyahu?” And
he said, “I am not.”
“Are you the Prophet?” And he said, “No!” 22. And they said to him, “And
then, who are you
that we might give an answer to those who sent us? What do you say
concerning yourself?”
23. He said: “I am the voice of the crying in the wilderness, ‘Make straight
the way of Master
YHWH.’ As Yesha’yahu the prophet had said.”15 24. And those who
were sent were from the
Pharisees. 25. And they inquired of him and said to him, “Why therefore
do you immerse? You
are not the Mashiyach nor Eliyahu nor the Prophet. 26. Yochanan
answered and said to them, “I
immerse with water among you, but he stands, him who you do not
know. 27. This is he who will
come after me, yet is before me. I am not worthy to loosen the straps of
his sandals.”
1 The phrase B’resheet aytohi hwa miltha breaks a most basic rule of
Aramaic grammar by combining a feminine noun
(miltha) with two masculine verbs for “to be” (aytohi, hwa). This is
unheard of in Aramaic literature other than right here
in this passage and in 1 John. This shows YHWH has male and female
“images/spirits” even though YHWH remains a
He. It may also be a midrash on Isaiah 11:1-2, which describes the Spirit
of YHWH descending on Mashiyach using both
masculine and feminine suffixes. This is not something easily translated,
let alone when it occurs within the first four words.
See Feminine Attributes in Appendix.
2 Miltha has no direct English equivalent. It can mean ‘Word’,
‘Manifestation’, ‘Instance’ or ‘Substance’ among other things.
In this context, it may best be left untranslated. (PY).
3 Fulfilling Messianic prophecy: Mashiyach (ruler of Israel) to have
origins of the ancient past Micah 5:2; Isaiah 48:16.
Bear in mind that Micah is referring to the spiritual “Israel of Elohim,”
those of the Kingdom of Heaven according to the
circumcision of heart.
4 Literal Aramaic reading; “through his hands” indicates the Word as a
creative force, like a sculptor working under the
orders of a king. See Psalm 33:6; Isaiah 44:24; 66:1, 2. Please see Alef
Tav in Appendix.
5 While Abba YHWH is in sole command of the creation process, the “his
hands” refers to the Word from His mouth and that
Word will become flesh as His Son. Since this is a form of Y’shua the
“him” is in small letters. The same is done for Yochanan
1:10-12. Although in another sense it is also accurate to say that Y’shua
is YHWH. See Luke 2:11 and 1 Corinthians 12:3.
6 Aramaic wordplay. Nohra b’chashokha menhar (light in the darkness
that shines) is a deliberate mirror-reversal of menharnohra (menorah),
which marks the conception of the light of the world at Hanukkah. This
puts the birth of Mashiyach nine
months from Hanukkah, during the fall feasts; many point to the first day
of Feast of Tabernacles for the date of Y’shua’s birth.
7 Fulfilling the Messianic prophecy: “his own did not receive him” Psalm
69:9; Isaiah 53:3; Daniel 9:24-26.
8 9 10 Miltha refers to the “Manifestation” of the Ruach haKodesh within
Mashiyach. The physical body of Mashiyach is not the
Word of YHWH, but his words and actions demonstrate the Will and
Word of YHWH, which upholds observance of Torah.
However, Christo-Pagans like Marcion and Constantine taught that
Y’shua’s body and spirit manifest a different “word” that
did away with Torah. The Word of YHWH was substituted with
dispensational and replacement “theologies,” which are
more popular among Christians.
9 Isaiah 42:8; 48:11
10 Ekhadaya is a beautiful term used among Eastern theologians and
poets; it literally means “THE ONE” (PY).
11 Shemot/Ex. 34:5, 6; D’varim/Deut. 32:4; Psalm 25:10; 31:5; 119:142,
151; 146:5, 6; Isaiah 65:16; Jer. 4:1, 2; John 17:17.
12 Genesis 6:8; Shemot/Ex. 33:12-17; Psalm 84:11; Jeremiah 31:1-3;
see footnote 1 Peter 5:10.
13 The Torah of Moshe is the Word of YHWH, but grace and truth
revealed in Y’shua are the impelling forces that uphold
all righteousness and keep the Word of YHWH (Torah) positioned in our
hearts; these are complimentary, not opposites. It is
according to the Grace of the Father YHWH that Mashiyach is revealed
in a person’s heart; see John 17:9, 10. See Eighteen
New Testament Misconceptions #12: Grace and Torah in Appendix.
14 A wordplay exists between “b’Awba” (in the bosom) and “d’Abuhi”
(of His Father) (PY).
15 Isaiah 40:3