Manual Masina de Spalat Rufe Beko Slim 8kg
Manual Masina de Spalat Rufe Beko Slim 8kg
Manual Masina de Spalat Rufe Beko Slim 8kg
User Manual
B5WF U78418 WB
EN/RO
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
WARNING Danger that may result in property damage to the product or its environment
Recyclable material.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
1 General safety instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage.
Our company shall not be liable for any damages that may arise in case of
failure to follow these instructions.
u Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorised Service Agent.
u Only use original spare parts and accessories.
u Unless explicitly stated in the user’s manual, do not repair or replace any
part of any product.
u Do not make technical modifications in the product.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance
with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points desig-
nated by the local authorities.
3 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not for commercial purposes or it should not be used
out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
• The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to
operate the appliance properly.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
A A https://eprel.ec.europa.eu/
A WARNING: Consumption values are applicable for cases where the wireless network connection is off.
Symbols Table
Prewash Fast Fast+ Extra Extra Anti Pet Hair Steam Night Soaking Rinse Steeping AutoDose Liquid Softener
Rinse Water Crease Removal Modu Hold Detergent Selection
Selection
Rinse Spin+Drain Drain Temperature Spin No Tap No Time Door Child On/Off Start / Soil Level Add Downloaded
Spin Water Water Delay Lock Lock Pause Garment Program
(Cold)
• Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product.
• Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation
is under customer's responsibility.
• Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
• Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorized
service agent. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by
unauthorized persons.
• Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. Do not have it installed if the
appliance is damaged. Damaged products cause risks for your safety.
4.1.1 Appropriate installation location
• Place the product on a solid and level floor. Do not place it onto a carpet with high pile or other similar
surfaces. Inappropriate floor may cause problems of noise and vibration.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each
other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load
carrying capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. Freezing might damage your
product.
• Leave a minimum space of 1 cm between the product and the furniture.
• If you will install the product on a surface with steps, never place it close to the edge.
• Do not place the product on any platform.
• Do not place heat sources such as Hobs, Irons, Ovens, etc. on the washing machine and do not use them
on the product.
Remove the transportation safety bolts before operating the product! Otherwise, the product will get damaged.
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the product needs to be moved again in the future.
WARNING
Install the transportation safety bolts in reverse order of the disassembly procedure.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
Models with a single water inlet shall not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or
the product will switch to protection mode and will not operate.
WARNING
Do not use old or used water inlet hoses on a new product. It may cause water leakage from your machine and stain your
laundry.
1 Tighten all hose nuts by hand Never use a tool when tightening the nuts.
2 Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection
points. If any leak occurs, turn off the tap and remove the nut. Check the gasket and tighten the nut
carefully again. In order to prevent the water leaks and resultant damages, keep the taps closed when
you do not use the product.
A
Your house will be flooded if the drain hose is dislocated during water draining. There is also a risk of burning due to the
high washing temperatures! In order to prevent such situations and make sure that the product performs water intake and
drain processes without any problem, fix the drain hose securely.
• Connect the drain hose to a minimum height of 40 cm and a maximum height of 100 cm.
• In case the drain hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm
above the ground), water draining becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet.
Thus, follow the heights provided in the figure.
100 cm
40 cm
• To prevent the waste water to go back into the product again and to ensure easy drainage, do not immerse
the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than 15 cm. If it is too
long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the product. Otherwise, water discharge issues may emerge.
• If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. The length of the hose
shall not be longer than 3.2 m. To prevent water leaks, always secure the connection between the extension
hose and the drain hose of the product with a suitable clamp so that it does not come off and cause leaks.
A Damaged power cables should be replaced by the authorized service in order to prevent possible danger.
Before starting to use the product make sure that the preparations
described in section “Environmental instructions” and “Installation”.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If this program is not available in your
product, apply the method which is described in section "Cleaning the
loading door and the drum".
C Some water has remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the
product.
C Follow the information in “programme and consumption table”. When overloaded, product’s washing performance will drop.
Moreover, noise and vibration problems may occur.
A
Only detergents, softeners and additives suitable for washing machines should be used.
Do not use soap powder.
12 11 10 9 8 7 6 5
90˚ 1200
60˚ 1000 f
40˚ 800 g
30˚ 600
20˚ h
r p o n m l k j i
a- Temperature indicator j - Delayed Start Enabled indicator
b- Spin speed indicator k - Auxiliary Function indicators 3
c- Duration information l- Child Lock is Engaged symbol
d - Door lock is engaged symbol m- Auxiliary Function indicators 2
e- Programme follow-up indicator n- Auxiliary Function indicators 1
f- No Water indicator o- No Spin Indicator
g - Add Garment indicator p- Rinse Hold Indicator
h- Bluetooth Connection indicator r- Cold Water indicator
i- Remote Control indicator
C The visuals used for machine description in this section are schematic and may not match exactly with the features of your
machine.
Anti Crease+
°C
Max. Speed
Prewash
Steam
Fast+
90 8 95 2,40 1400 • • • • • Cold-90
Cottons 60 8 95 1,80 1400 • • • • • Cold-90
40 8 93 0,97 1400 • • • • • Cold-90
40*** 8 50 0,695 1400 40-60
Eco 40 - 60 40*** 4 30 0,356 1400 40-60
40*** 2 24 0,181 1400 40-60
60 3 71 1,35 1200 • • • • • Cold-60
Synthetics
40 3 67 0,85 1200 • • • • • Cold-60
90 8 66 2,20 1400 • • • Cold-90
Xpress / Super Xpress 60 8 66 1,20 1400 • • • Cold-90
30 8 66 0,20 1400 • • • Cold-90
Xpress / Super Xpress + Fast+ 30 2 40 0,15 1400 • • • Cold-90
Woollens/Hand Wash 40 1,5 55 0,50 1200 Cold-40
Gentle Care 40 3,5 55 0,72 800 Cold-40
Dark Care/Jeans 40 3,5 83 0,85 1200 • • • • • Cold-40
Outdoor/Sports 40 3,5 55 0,50 1200 • Cold-40
Stain Expert 60 4 80 1,70 1400 • • 30-60
Hygiene+ 90 8 125 2,90 1400 * 20-90
Down Wear 60 2 89 1,30 800 • Cold-60
Shirts 60 3 63 1,23 800 • • • • • Cold-60
Drum Clean+ 90 - 73 2,60 600 * 90
Downloaded Programme*****
Mix 40 3,5 83 0,90 800 • • • • Cold-40
Curtains 40 2 86 0,70 800 • Cold-40
Lingerie 30 1 70 0,30 600 Cold-30
Soft Toys 40 1 55 0,50 600 Cold-40
Towel 60 2 75 1,20 800 • Cold-60
• : Selectable.
* : Automatically selected, cannot be cancelled.
*** : Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the test programme in accordance with EN 60456:2016/A11:2020 and
energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014
***** : These programmes can be used with the HomeWhiz application. Energy consumption may increase with connection.
Laundry Temperature
Energy Consumption
Remaining Moisture
Water Consumption
Program Duration
Spin Speed (rpm)
Capacity (kg)
Content (%)
(kWh/cycle)
(hh:mm)
(L/cycle)
(°C)
(°C)
40 1400 8 03:38 0.695 50.0 31 52.8
Eco 40-60 40 1400 4 02:47 0.356 30.0 26 52.9
40 1400 2 02:47 0.181 24.0 23 55.9
Cottons 20 1400 8 03:30 0.600 93.0 20 53.9
Cottons 60 1400 8 03:30 1.800 95.0 60 53.9
Synthetics 40 1200 3 02:15 0.850 67.0 40 40
Xpress/Super Xpress 30 1400 8 00:28 0.200 66.0 23 62
The values given for programmes other than the eco 40-60 programme are indicative only.
4.3.4 Programme selection
1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with
"Programme and consumption table".
C
Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.
When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water temperature.
4.3.5 Programmes
AquaTech Technology
This technology replaces some of the intensive drum movements during the washing process with the power
of water. It provides faster washing that is also gentler to your laundry, without compromising the washing
performance.
A mix of water and detergent is sprayed from the top of the drum when the drum is stationary. The point in
the cycle when this happens is optimised for each programme and will occur at different times on different
programmes. Generally, the special spraying system is activated at a point between 25 to 60 minutes into the
wash cycle, depending on the load and temperature selection. In certain programmes, the special spraying
system will be activated at the beginning of the cycle (3 to 10 min into the wash).
C
• Shirts
It is recommended to use special detergents produced for curtains in the powder detergent compartment in this programme.
This programme is used to wash the shirts made from cotton, synthetic and synthetic blended fabrics altogether.
It reduces wrinkles. When the quick wash function is selected, the Pre-treatment algorithm is executed.
• Apply the pre-treatment chemical on your garments directly or add it together with the detergent when the
machine starts to take water in the powder detergent compartment. Thus, you can obtain the same performance
as you obtain with normal washing in a much shorter period of time. Usage life of your shirts increases.
C If you want to use HomeWhiz feature and Remote Control function, you must select Downloaded Programme. Detailed
information can be found in 4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function.
C
Fragile toys with hard surfaces must not be washed under any circumstances.
Toys must not be washed together with your garments since they may harm laundry.
• Towel*****
Use this programme to wash durable cotton laundry such as towels. Load the towels into the machine paying
attention to place them in a way that they will not contact the bellow or the glass.
4.3.6 Temperature selection
-
-
-
-
-
-
Whenever a new programme is selected, the recommended temperature for the programme appears on the temperature
indicator. It is possible that the recommended temperature value is not the maximum temperature that can be selected for the
current programme.
Press the Temperature Adjustment button to change the temperature. Temperature decreases gradually.
You can also change the temperature after the washing starts. This change can be made if the washing steps
allow it. Changes cannot be made if the steps do not allow it.
C
If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended maximum temperature
for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the
temperature.
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is
displayed on the Spin Speed indicator.
C It is possible that the recommended spin speed value is not the maximum spin speed that can be selected for the current
programme.
Press the Spin Speed Adjustment button to change the spin speed. Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold " and "No Spin " options appear on the display.
If you are not going to unload your laundry immediately after the programme completes, you can use Rinse
Hold function in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine.
This function holds the laundry in the final rinsing water.
If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function:
- Adjust the Spin Speed.
- Press Start / Pause / Cancel. The programme will resume. Machine drains the water and spins the laundry.
If you want to drain the water at the end of the programme without spinning, use No Spin function.
C No change can be made in programmes where spin speed adjustment is not allowed.
You can change the spin speed after the washing starts if the washing steps allow it. Changes cannot be
made if the steps do not allow it.
- - -
- - -
Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Whenever a programme is selected,
icons of the auxiliary function symbol that is selected together with it illuminates.
C
When an auxiliary function button that cannot be selected with the current programme is pressed, the washing machine will
make a warning sound.
Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before
starting the machine, the function selected first will be cancelled and the second auxiliary function selection will remain
active. For example, if you want to select Quick Wash after you have selected the Additional Water, Additional Water will be
cancelled and Quick Wash will remain active.
An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be selected. (See "Programme and consumption table")
Some programmes have auxiliary functions that must be operated simultaneously. Those functions cannot be cancelled. The
frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.
• Fast+
After selecting a programme, you can press the Quick Wash setting key to shorten the programme duration.
For some programmes, the duration can shorten by over 50%. Despite this, the washing performance is good
thanks to the changed algorithm.
Although it varies in each programme, when you press the Quick Wash key once, the programme duration
decreases to a certain level, and when you press the same key for the second time, it drops to the minimum level.
For a better washing performance, do not use the Quick Wash setting key when washing heavily soiled laundry.
Shorten the programme duration by using the Quick Wash key for Moderately and Slightly soiled laundry.
• Steam
This function helps reduc ing the wrinkles on your cotton, synthetic and mixed laundry, shortening the ironing
times, and removing the stains by softeningthem.
*Your laundry may be hotter at the end of the washing cycle when the steam function is applied at the end of
the programme. This is an expected condition within the operating conditions of the programme.
C When you activate the steam function, do not use liquid detergent if the product does not have a liquid detergent cup or liquid
dosing function. Otherwise, stains might remain on the clothes.
• Remote Control
You can use this auxiliary function key to connect your product to smart devices. For detailed information, see
4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function.
• Customized Programme
This auxiliary function can only be used for Cotton and Synthetics programmes together with the HomeWhiz
application. When this auxiliary function is activated, you can add up to 4 auxiliary rinsing steps to the
programme. You can select and use some auxiliary functions even though they are not found on your product.
You can increase and decrease the time of the Cottons and Synthetics programmes within a safe range.
C
This is not a washing programme. It is a maintenance programme.
Do not run the programme when there is something in the machine. If you try to do so, the machine detects that there is
load inside and aborts the programme.
• Anti Crease+
This function is selected when the spin selection button is pressed and held for 3 seconds and the programme
follow-up light for the relevant step turns on. When the function is selected, the drum rotates for up to 8 hours
for preventing the laundry from creasing at the end of the programme. You can cancel the programme and take
your laundry out at any time during the 8-hour duration. Press the function selection key or the machine on/off
key to cancel the function. The programme follow-up light will remain on until the function is cancelled or the
step is complete. If the function is not cancelled, it will be active in the subsequent washing cycles as well.
• Child lock
Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes
in a running programme.
C
You can switch on and off the machine with On / Off button when the Child Lock is active. When you switch on the machine
again, programme will resume from where it has stopped.
When the Child Lock is enabled, an audio warning will be given if the buttons are pressed. Audio warning will be cancelled if
the buttons are pressed five times consecutively.
To activate the Child Lock:
Press and hold Auxiliary Function button 3 for 3 seconds. After the countdown as “3-2-1" on the
display is over, child lock symbol appears on the display. When this warning is displayed, you can release the
Auxiliary Function button 3.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold Auxiliary Function button 3 for 3 seconds. After the countdown as “3-2-1" on the display
is over, child lock symbol disappears.
• Bluetooth 3’’
You can use the bluetooth connection function to pair your machine with your smart device. This way, you can use your smart
device to get information about your machine and control it.
To activate bluetooth connection:
Press and hold Remote Control function button for 3 seconds. Countdown “3-2-1” will be displayed,
and then Bluetooth icon will appear on the display. Release Remote Control function button. The bluetooth
icon will flash while the product is pairing with smart device. If connection is successful, icon will remain on.
To deactivate bluetooth connection:
Press and hold Remote Control function button for 3 seconds. Countdown “3-2-1” will be displayed,
and then Bluetooth icon will disappears on the display.
C
Programme time may differ from the values in section "Programme and consumption table" depending on the water
pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, amount and the type of laundry, auxiliary functions selected
and the changes at the mains voltage.
With the End Time function, the startup of the programme may be delayed up to 24 hours. After pressing End
Time button, the programme's estimated ending time is displayed. If the End Time is set, End Time indicator
is illuminated.
In order for the End Time function is activated and the programme is completed at the end of the specified
time, you must press Start/Pause button after adjusting the time.
If you want to cancel End Time function, turn the knob to on and off position. machine.
C When you have activated the End Time function, do not add liquid detergent in the powder detergent compartment no 2.
There is the risk of staining of the clothes.
1 Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.
2 Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions.
3 Set the end time of your choice by pressing the End Time button. End Time indicator illuminates.
4 Press Start / Pause button. Time countdown starts. “:” sign in the middle of the end time on the display
starts flashing.
C Additional laundry can be added into the machine during the End Time countdown. At the end of the countdown, End Time
indicator turns off, washing cycle starts and the time of the selected programme appears on the display.
3 Loading door is locked. The door lock symbol appears on the display after the loading door is locked.
C If the Remote Control Function is selected, the door will be locked. In order to open the door you must deactivate Remote
Start Function by either pressing the Remote Start button or changing the programme position.
C In case of a power failure, you can use the loading door emergency handle under the pump filter lid to manually open the
loading door.
A WARNING: Before opening the loading door, make sure that there is no water in the machine to avoid flooding. Water
may be hot and could cause scalding.
• Pull and release the loading door emergency handle with a tool. Then,
open the loading door.
• Repeat the previous step if the loading door does not open.
If the water level in the machine is not suitable when you press Start/Pause button, the door lock
cannot be deactivated and the door lock icon on the display remains on.
C If the temperature of the water inside the machine is above 50°C, you cannot deactivate the door lock for safety reasons,
even if the water level is suitable.
C The loading door will not open if the water temperature in the machine is high or the water level is above the loading door
baseline.
C
If you turn the programme selection knob when the Child Lock is enabled, the programme will not be cancelled. You should
cancel the Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but it is not possible to open the loading
door since the water level in the machine is above the loading door baseline, then turn the Programme Selection knob to
Pump+Spin programme and drain the water in the machine.
C
To use the HomeWhiz function, the app must be installed on your smart device and your washing machine must be paired to
your smart device via bluetooth. If your washing machine is not paired to your smart device it works as an appliance which
does not have a HomeWhiz feature.
Your product will operate as paired to your smart device via bluetooth. The controls made by means of the application will be enabled
through this pairing; therefore the bluetooth signal strength between the appliance and the smart device must be adequate.
Please visit www.homewhiz.com to see the Android and iOS versions supported by the HomeWhiz application.
• When the appliance is in HomeWhiz setup mode, you will see an animation on the display and the
bluetooth icon will flash until your machine gets paired with smart device. Only programme knob will be active
in this mode. Other buttons will be inactive.
• On the screen you see on the app, select the washing machine and press next.
• Proceed reading the on-screen instructions until HomeWhiz asks you about the product you wish to
connect to your smart device.
C
If you cannot successfully perform the setup within 5 minutes, your washing machine will turn off automatically. In this case,
you will have to start over the setup procedure. If the problem persists contact the Authorised Service Agent.
You can use your washing machine with more than one smart device. To do this, download the HomeWhiz app on the other
smart device as well. When you launch the app, you will need to log in with the account you previously created and paired your
washing machine. Otherwise, please read "Setting up a washing machine that is connected to someone else's account".
A
WARNING: You need internet connection on your smart device to proceed with HomeWhiz setup. Otherwise, the
HomeWhiz application will not let you finish the setup procedure successfully. Please contact your internet service provider
if you are having problems with your internet connection.
C
HomeWhiz Application may require you to type the product number shown on the product
label. You can find the product label inside of the appliance door. The product number will be
shown on the label.
C Since the HomeWhiz Feature and Remote Control function on your appliance is operated via pairing using Bluetooth
technology only one Homewhiz application can operate it at a time.
A
WARNING: When the bluetooth connection is on in your product, Remote Control function will be selectable.
If the Remote Control function cannot be selected, check the connection status. If the connection cannot be established,
repeat the initial set-up settings on the appliance.
WARNING: For safety reasons, the product’s door will remain locked while the Remote Control function is enabled,
independently of the operating mode. If you want to open the door of the product, you will need to turn the programme
selection knob or press the remote control key to deactivate the remote control function.
When you want to control your washing machine remotely, you need to activate the Remote Control function
by pressing the Remote Control button while the programme knob is in the Download Programme/Remote
Control position button on the control panel of your washing machine. When your product is accessed, you will
see a screen similar to the below.
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular
intervals.
4.4.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as
shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
1 Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the
compartment is removed from the machine.
2. Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated. If more than normal amount of water and softener mixture
starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
3. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. In order to
prevent the residues to contact your skin, clean it with an appropriate brush by wearing a pair of gloves.
4. Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
4.4.2 Cleaning the loading door and the drum
For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes.
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
WARNING: Use an detergent / anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a
toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the
drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted, chromated and
plastic surfaces.
4.4.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry
with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing
machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to access
the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them
from their places with a pliers and clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the water intake
hoses together with the gaskets and clean thoroughly
under running water.
4. Replace the seals and filters carefully and tighten their
nuts by hand ensuring there are no leaks.
A Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid the burning risk, clean the filter after the water
inside the machine is cooled down.
4. Clean any residues inside the filter as well as fibres, if any, around the pump impeller region.
5. Replace the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat
the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
Fig. 2
(*) The product does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the
product and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See “Cleaning the loading door and the drum”.
A WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or
the Authorised Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
A WARNING: Check the HomeWhiz section for the relevant troubleshooting information.
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or unsafe
use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the following
instructions (see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be addressed
to registered professional repairers in order to avoid safety issues. A registered professional repairer is
a professional repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list of this
product by the manufacturer according to the methods described in legislative acts pursuant to
Directive 2009/125/EC. However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers)
that you can reach through the phone number given in the user manual/warranty card or
through your authorized dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore,
please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall
void the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door, door hinge and
seals, other seals, door locking assembly and plastic peripherals such as detergent dispensers (an
updated list is also available in support.beko.com as of 1st of March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall
be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in
support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the
instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might give
raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling
outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or
registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety
issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and serious personal
injury to occur.
By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized
professional repairers or registered professional repairers: motor, pump assembly, main board, motor
board, display board, heaters etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above..
The spare part availability of the washing machine or washer-dryer that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be available to operate the washing machine or washer-dryer properly.
Masină de spălat automată
Manual de utilizare
B5WF U78418 WB
RO
Explicația simbolurilor
De-a lungul acestui manual de utilizare sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTIZARE Pericol care poate duce la deteriorarea proprietății produsului sau mediului său
Material reciclabil.
Acest produs a fost fabricat în unități moderne care sunt prietenoase cu mediul înconjurător.
1 Instrucțiuni generale de siguranță
Această secțiune conține instrucțiuni referitoare la siguranță, cu
scopul de a preveni vătămările corporale sau pagubele materiale.
Compania noastră nu va fi răspunzătoare pentru daune rezultate din
nerespectarea acestor instrucțiuni
u Întotdeauna procedurile de instalare și reparație trebuie efectuate
de agentul de service autorizat.
u Utilizați numai piese de schimb și accesorii originale.
u Nu efectuați reparații sau înlocuiri a niciunei părți din produs, cu
excepția situațiilor specificate explicit în manualul de utilizare.
u Nu faceți modificări tehnice asupra produsului.
1.1 Utilizare destinată
u Acest produs este conceput pentru utilizare în interior, locuințe și
locații similare. De exemplu:
- În bucătăriile pentru personal ale magazinelor, birourilor și în alte spații de lucru;
- Gospodării;
- De către clienții hotelurilor, motelurilor și alte facilități de locuire
- Pensiuni, spații de tip hostel
- Zone comune ale apartamentelor sau spălătorii
Utilizați produsul numai pentru spălarea rufelor prevăzute cu etichetă
pe care producătorul a specificat posibilitatea spălării la mașină.
Produsul nu este destinat utilizării în scopuri comerciale.
1.2 Siguranța copiilor, persoanelor vulnerabile
și a animalelor de companie
u Acest produs poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani și
de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale incomplet
dezvoltate sau fără experiență și cunoștințe, cu condiția să fie
supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
produsului și la pericolele asociate cu acesta.
u Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani trebuie să fie ținuți departe de
produs dacă aceștia nu sunt supravegheați în continuu.
u Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Copii și animalele
de companie nu trebuie să se joace cu produsul, nu trebuie să se
urce pe acesta și nu trebuie să pătrundă în interiorul său. Verificați
interiorul produsului înainte de utilizare.
u Folosiți funcția de Blocare acces copil pentru a evita intervenția
copiilor în funcționarea produsului.
Maşina de spălat / Manualul de utilizare 43 / RO
u În momentul când părăsiți camera unde produsul este localizat, nu
uitați să închideți ușa de încărcare. Copiii și aminalele de companie se
pot bloca înăuntru și se pot îneca.
u Copii nu trebuie să curețe sau să efectueze operațiuni de întreținere
fără a fi supravegheați de un adult.
u Tineți ambalajele departe de copii. Pericol de vătămare și înec.
u Feriți de accesul copiiilor toate soluțiile, detergenții și aditivii folosiți
la utilizarea produsului.
u Pentru siguranța copiilor, înainte de eliminarea produsului tăiați
cablul de alimentare, dezactivați și distrugeți mecanismul de încuiere
al ușii de încărcare.
1.3 Siguranța electrică
u În timpul procedurilor de montare, întreținere, curățare și reparare,
produsul trebuie să fie deconectat.
u Cablurile de alimentare deteriorate, trebuie înlocuite de un service
autorizat pentru prevenirea posibilelor pericole.
u Nu ascundeți cablul de alimentare sub produs sau în spatele
acestuia. Nu puneți obiecte grele pe cablul de alimentare. Nu îndoiți,
nu zdrobiți și nu țineți cablul de alimentare în apropierea surselor de
căldură.
u Nu folosiți prelungitoare, prize multiple sau adaptoare, pentru
alimentarea cu energie a produsului.
u Stecherul trebuie să fie ușor accesibil. În cazul în care nu este posibil,
urmați reglementările de electricitate ale rețelei la care este conectat
produsul, ar trebui să existe un mecanism (siguranță, comutator,
întrerupător de contact etc.) pentru separarea de la rețea a tuturor
polilor.
u Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
u Pentru deconectarea aparatului, țineți și trageți de ștecher, nu de cablul acestuia.
u Asigurați-vă că ștecherul nu este ud, murdar sau prăfuit.
3 Destinaţie
• Acest produs este destinat uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial şi nu trebuie folosit în
alte scopuri.
• Produsul trebuie utilizat doar pentru spălarea şi clătirea rufelor a căror etichete permit acest lucru.
• Producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru problemele survenite în urma utilizării
incorecte sau transportului incorect.
• Durata de funcţionare a produsului este de 10 ani. În această perioadă vor fi disponibile piese de
schimb originale pentru menţinerea aparatului în bună stare de funcţionare.
• Acest aparat este destinat utilizării în aplicații de uz casnic și similare, cum ar fi:
-spații de bucătărie pentru personal în magazine, birouri și alte medii de lucru;
-case de fermă;
-de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;
-zone colective destinate serviciilor comune care conțin instalații pentru spălat;
A AVERTISMENT: Valorile de consum se aplică în cazuri în care conexiunea de rețea wireless este oprită.
Tabelul simbolurilor
Prespălare Rapid Rapid+ Clătire Apă Anti șifonare Îndepărtare Abur Mod Noapte Înmuiere Amânare Înmuiere la AutoDose Detergent Balsam
suplimentară supli- păr animale clătire cald lichid selectat selectat
mentară
Clătire Centrifug- Evacuare Temperatură Centrifugare Nu Apă de la Lipsă de Temporiza- Ușă Copil Pornit/Oprit Pornire / Nivel de Adăugare Program
are+Evacuare Centrifugare robinet apă re Blocare Blocare Pauză murdărire haine descărcat
(Rece)
Spălare OK Anulare Anti șifonare+ Uscare Uscare Uscare pentru Uscare pentru Uscare
(Sfârșit) adițională așezare în călcare temporizată
dulap
• Apelați la cel mai apropiat agent de service autorizat pentru instalarea produsului dumneavoastră.
• Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaţiile electrice, de apă curentă şi de
canalizare care vor fi folosite de maşina de spălat.
• Verificaţi cablul de alimentare şi furtunurile de alimentare şi evacuare, asigurându-vă că nu au fost
pliate, ciupite sau strivite când produsul a fost împins la locul său după procedurile de instalare sau
curăţare.
• Asigurați-vă că instalarea și racordurile electrice ale produsului sunt realizate de către agentul
de service autorizat. Producătorul nu este considerat responsabil pentru daunele cauzate de
operațiunile efectuate de persoane neautorizate.
• Înainte de instalare, verificaţi dacă produsul prezintă avarii vizibile. Nu instalați aparatul dacă
acesta este avariat. Aparatele avariate vă pun în pericol siguranța.
4.1.1 Instalarea în locația adecvată
• Amplasați produsul pe o podea solidă și dreaptă. Nu îl amplasați pe un covor moale sau pe alte
suprafețe similare. O podea neadecvată va cauza probleme de zgomot și vibrații.
• Greutatea totală a mașinii de spălat și a uscătorului -cu încărcătură completă- când sunt plasate
unul peste altul ajunge la aproximativ 180 kilograme. Amplasați produsul pe o pardoseală solidă și
plană, care poate să susțină această sarcină!
• Nu amplasaţi produsul pe cablul de alimentare.
• Nu montați produsul în locuri unde temperatura poate scădea sub 0ºC. Înghețarea poate deteriora
produsul.
• Lăsați un spațiu minim de 1 cm între produs și mobilier.
• Dacă veți instala produsul pe o suprafață cu trepte, nu îl așezați niciodată aproape de margine.
• Nu amplasați produsul pe niciun fel de platformă.
• Nu așezați pe mașina de spălat surse de căldură precum plite, fiare de călcat, cuptoare, etc., ș i nu
le folosiți pe produs.
Demontați bolțurile de siguranță pentru transport înainte de a utiliza produsul! În caz contrar, produsul se
va avaria.
Păstrați într-un loc sigur bolțurile de siguranță pentru transport, pentru a le refolosi la următoarea mutare
AVERTIZARE a produsului.
Montați bolțurile de siguranță pentru transport în ordinea inversă demontării.
Nu mutați produsul fără a monta bolțurile de siguranță pentru transport!
Modelele cu o singură priză de apă nu vor fi conectate la robinetul de apă caldă. Într-o asemenea situație,
rufele vor fi deteriorate sau funcționarea mașinii va fi întreruptă de sistemul său de protecție.
AVERTIZARE
Nu folosiți furtunuri de alimentare cu apă vechi sau folosite pe un aparat nou. Vor provoca scurgeri de apă
din mașina dumneavoastră iar rufele dumneavoastră se vor păta.
1 Strângeți numai cu mâna piulițele furtunurilor, niciodată nu foloșiți unelte pentru strângerea
piulițelor.
2 După conectarea furtunului, deschideți complet robinetele și verificați dacă nu există scurgeri
în zonele de conectare. Dacă survin scurgeri, închideți robinetul și desfaceți piulița. Verificați
garnitura și strângeți din nou piulițele cu grijă. Pentru prevenirea posibilelor scurgeri de apă și a
daunelor asociate cu acestea, mențineți robinetele închise atunci când nu folosiți produsul.
A
Casa dumneavoastră va fi inundată dacă furtunul de evacuare la canalizare se desface în timpul evacuării apei.
De asemenea, există riscul de arsuri din cauza temperaturilor ridicate de spălare! Pentru a preveni aceste situații
și a vă asigura că produsul realizează fără probleme procesele de alimentare cu apă și evacuare a apei, fixați bine
furtunul de evacuare.
• Conectați furtunul de evacuare la o înălțime de cel puțin 40 cm și cel mult 100 cm.
• Dacă furtunul de evacuare este ridicat după ce a fost așezat la nivelul podelei sau aproape de
pământ (mai puțin de 40 cm deasupra pământului), evacuarea apei se face mai greu, iar hainele
pot să rămână excesiv de ude. Așadar, respectaţi înălţimile descrise în figură.
100 cm
40 cm
• Pentru a preveni scurgerea apei reziduale înapoi în maşină şi pentru a uşura evacuarea, nu
introduceţi capătul furtunului în apa reziduală şi nu îl introduceţi mai mult de 15 cm în canalizare.
Dacă este prea lung, scurtaţi-l.
• Capătul furtunului nu trebuie îndoit, nu trebuie călcat și nu trebuie strivit între canalizare și
mașină. În caz contrar, vor apărea probleme la evacuarea apei.
• Dacă furtunul este prea scurt, adăugaţi un furtun original de prelungire. Lungimea furtunului nu
trebuie să depășească 3,2 m. Pentru a preveni scurgerile de apă, asigurați întotdeauna conexiunea
dintre furtunul de extensie și furtunul de evacuare al aparatului cu o clemă adecvată, astfel încât
să nu se desprindă și să provoace scurgeri.
A Cablurile de alimentare deteriorate, trebuie înlocuite de un service autorizat pentru prevenirea posibilelor
pericole.
C Este posibil ca în mașină să existe apă rămasă din timpul proceselor de control al calității. Aceasta nu afectează
produsul.
C Urmați informațiile din „Tabelul de programe și consum”. Când este supraîncărcată, performanța de spălare a
produsului va scădea. În plus, pot apărea probleme legate de vibrații și zgomot.
A
Trebuie utilizați numai detergenți, balsamuri, aditivi potriviți pentru spălare în mașini de spălat rufe.
Nu utilizați detergent praf.
12 11 10 9 8 7 6 5
90˚ 1200
60˚ 1000 f
40˚ 800 g
30˚ 600
20˚ h
r p o n m l k j i
a- Indicator temperatură j- Indicator pornire întârziată activată
b- Indicator viteză de centrifugare k- Indicatoare funcție auxiliară 3
c- Informații despre durată l- Simbol activare blocare acces copil
d- Simbol blocare ușă activată m- Indicatoare Funcție auxiliară 2
e- Indicator urmărire program n- Indicatoare Funcție auxiliară 1
f- Indicator lipsă apă o- Indicator Fără centrifugare
g- Indicator adăugare rufe p- Indicator Limpezire în așteptare
h- Indicator conexiune Bluetooth r- Indicator Apă rece
i- Indicator Control la distanță
C Imaginile utilizate în această secțiune pentru descrierea produsului sunt schematice și este posibil să nu coincidă
cu produsul real.
Greutate max.(kg)
Program (°C) temperaturi
Anti-șifonare+
selectabile °C
Viteză max.
Prespălare
Rapid+
Abur
90 8 95 2,40 1400 • • • • • Rece-90
Cottons 60 8 95 1,80 1400 • • • • • Rece-90
40 8 93 0,97 1400 • • • • • Rece-90
40*** 8 50 0,695 1400 40-60
Eco 40 - 60 40*** 4 30 0,356 1400 40-60
40*** 2 24 0,181 1400 40-60
60 3 71 1,35 1200 • • • • • Rece-60
Synthetics
40 3 67 0,85 1200 • • • • • Rece-60
90 8 66 2,20 1400 • • • Rece-90
Xpress / Super Xpress 60 8 66 1,20 1400 • • • Rece-90
30 8 66 0,20 1400 • • • Rece-90
Xpress / Super Xpress + Fast+ 30 2 40 0,15 1400 • • • Rece-90
Woollens/Hand Wash 40 1,5 55 0,50 1200 Rece-40
Gentle Care 40 3,5 55 0,72 800 Rece-40
Dark Care/Jeans 40 3,5 83 0,85 1200 • • • • • Rece-40
Outdoor/Sports 40 3,5 55 0,50 1200 • Rece-40
Stain Expert 60 4 80 1,70 1400 • • 30-60
Hygiene+ 90 8 125 2,90 1400 * 20-90
Down Wear 60 2 89 1,30 800 • Rece-60
Shirts 60 3 63 1,23 800 • • • • • Rece-60
Curațare cuvă+ 90 - 73 2,60 600 * 90
Downloaded Program (Program descărcat)*****
Mixt 40 3,5 83 0,90 800 • • • • Rece-40
Perdele 40 2 86 0,70 800 • Rece-40
Lenjerie 30 1 70 0,30 600 Rece-30
Jucării din pluș 40 1 55 0,50 600 Rece-40
Prosoape 60 2 75 1,20 800 • Rece-60
• : Selectabil.
* : Selectat automat, nu poate fi anulat.
*** : Selecția temperaturii de 40°C în programul Eco 40-60 este un program de testare EN 60456:2016/A:112020
standard conform directivei europene UE/2019/2014
***** : Aceste programe pot fi utilizate și prin intermediul aplicației HomeWhiz însă consumul de energie poate
crește din pricina conexiunii.
C
Programele sunt limitate la cea mai ridicată viteză de centrifugare pentru acel tip de țesătură.
În momentul în care selectați un program, întotdeauna trebuie aveți în vedere tipul materialului, culoarea, gradul
de murdărie și temperatura permisă a apei.
• Curtain***** (Perdele*****)
Puteți folosi acest program pentru a spăla perdele și draperii. Deoarece țesătura cu ochiuri provoacă
o înspumare excesivă, puneți puțin detergent în compartimentul pentru spălarea principală. Datorită
profilului de centrifugare special al acestui program, voalurile și perdelele se șifonează mai puțin. Nu
încărcați perdelele peste capacitatea specificată pentru a nu le deteriora.
C Este recomandat să introduceți detergenți speciali pentru perdele în compartimentul pentru detergent pudră, în
acest program.
• Shirts (Cămăși)
Acest program este utilizat pentru spălarea împreună a tricourilor din bumbac, a țesăturilor sintetice
și mixte. Reduce cutele. Atunci când este selectată funcția spălare rapidă, se execută algoritmul de
Pre-tratare.
• Aplicați substanța chimică de pre-tratare direct pe haine sau adăugați-o împreună cu
detergentul atunci când mașina începe să se alimenteze cu apă în compartimentul pentru detergent.
Astfel, puteți obține aceeași performanță pe care o obțineți cu spălarea normală, însă într-o perioadă
mult mai scurtă de timp. Durata de viață a tricourilor dumneavoastră. este prelungită.
• Xpress / Super Xpress (Rapid / Rapid 14’)
Folosiți acest program pentru a spăla rapid haine din bumbac cu un grad scăzut de murdărire sau
nepătate. Durata programului poate fi redusă până la 14 minute atunci când este selectată funcția
spălare rapidă. Atunci când este selectată funcția spălare rapidă, se pot spăla maxim 2 (două) kg de
rufe.
• Dark Care / Jeans (Culori închise / Blugi)
Utilizați acest program pentru a proteja culoarea hainelor dumneavoastră închise la culoare sau
a blugilor. Asigură o spălare la performanțe ridicate, cu mișcări speciale ale tamburului chiar dacă
temperatura este scăzută. Pentru rufele de culoare închisă, este recomandat să folosiți detergent
lichid sau șampon special pentru lână. Nu utilizați acest program pentru a spăla îmbrăcămintea
delicată care conține lână etc.
• Mix***** (Mixt*****)
Folosiți acest program pentru a spăla împreună haine sintetice și din bumbac, fără a le sorta.
• Gentle Care(Delicate)
Folosiți acest program pentru spălarea rufelor delicate cum ar fi îmbrăcămintea tricotată din bumbac/
amestec de bumbac sau ciorapi. Acest program spală cu o mișcare mai delicată. Spălați hainele a căror
culoare vreți să se păstreze fie la 20 de grade, fie selectând opțiunea de spălare cu apă rece.
• Lingerie***** (Lenjerie*****)
Puteți utiliza acest program pentru spălarea hainelor care trebuie spălate manual și lenjeria intimă
delicată de damă. Lenjeria în cantități mici trebuie spălată într-o plasă de protecție. Capsele, nasturii
etc. trebuie închiși și fermoarele trase.
• Outdoor / Sport (Sport)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla hainele de sport sau pentru activități în aer liber care
conțin bumbac/amestec de sintetice și straturi impermeabile cum ar fi gore-tex etc. Cu ajutorul lui,
hainele sunt spălate delicat grație mișcărilor de rotire speciale.
• Stain Expert (Scoaterea petelor)
Mașina are un program special de îndepărtarea a petelor, care permite eliminarea diferitelor
tipuri de pete, în cel mai eficient mod. Utilizați acest program exclusiv pentru rufe de bumbac în
culori rezistente. Nu spălați cu acest program hainele delicate sau pigmentate. Înainte de spălare,
C
Selectați caracteristica pentru descărcare program dacă doriți, utilizați funcția Remote Control (control la distanță)
și aplicația HomeWhiz. 4.3.15 Consultați secțiunea HomeWhiz și Remote Control (Control la distanță), pentru mai
multe detalii.
C
Jucăriile fragile cu suprafețe dure nu trebuie spălate la mașină, în nicio situație.
Jucăriile nu trebuie spălate împreună cu rufele obișnuite, deoarece pot deteriora hainele.
• Towel***** (Prosoape*****)
Utilizați acest program pentru a spăla rufe din bumbac durabile, cum ar fi prosoapele. Introduceți
prosoapele în mașină având grijă să nu atingă burduful sau geamul.
În momentul în care un nou program este selectat, temperatura recomandată pentru program
apare pe indicatorul de temperatură. Este posibil ca valoarea de temperatură recomandată să nu fie
temperatura maximă care poate fi selectată pentru programul curent.
Apăsați pe butonul Reglare temperatură pentru a modifica temperatura. Temperatura va scădea
treptat.
C Nicio schimbare nu poate fi efectuată în programe în momentul când reglarea temperaturii nu este permisă.
De asemenea, puteți schimba temperatura după ce spălatul începe. Această modificare poate fi
efectuată dacă fazele de spălare permit acest lucru.
C
Dacă rotiți către opțiunea de spălare la rece și apăsați din nou butonul Reglare temperatură, temperatura maximă
recomandată pentru programul selectat apare pe ecran. Apăsați pe butonul Reglare temperatură pentru scăderea
temperaturii.
În momentul în care este selectat un program nou, viteza de centrifugare recomandată a programului
selectat este afișată pe indicatorul Spin Speed (viteză de centrifugare). Este posibil ca valoarea
vitezei de centrifugare recomandată să nu fie viteza maximă care poate fi selectată pentru
programul curent.
Apăsați pe butonul Reglare viteză de centrifugare pentru a modifica viteza de centrifugare. Viteza de
centrifugare va scădea treptat.
Apoi, în funcție de modelul mașinii, opțiunile „Rinse Hold” („Limpezire în așteptare ””) și „No Spin”
(„Fără centrifugare”) vor apărea pe ecran.
Dacă nu doriți să descărcați rufele imediat după ce programul este finalizat, puteți utiliza funcția
Limpezire în așteptare pentru prevenirea șifonării rufelor în momentul în care nu există apă în
mașină.
Această funcție menține rufele în apa de limpezire finală.
Dacă doriți să centrifugați rufele după funcția Limpezire în așteptare:
- Reglați viteza de centrifugare.
- Apăsați butonul Start/Pause (Start/Pauză) Programul va reporni. Mașina va evacua apa și va
centrifuga rufele.
Dacă doriți să evacuaţi apa la finalul programului fără centrifugare, utilizaţi funcţia Fără centrifugare.
C Nicio schimbare nu poate fi efectuată în programe în momentul când reglarea vitezei de centrifugare nu este
permisă.
Dumneavoastră puteți modifica viteza de centrifugare după ce spălarea a început dacă pașii de
spălare permit acest lucru. Modificările nu pot fi efectuate dacă pașii nu permit acest lucru.
Rinse Hold (Limpezire în așteptare)
Dacă nu doriți să scoateți imediat rufele din mașină după ce programul s-a finalizat, puteți utiliza
funcția de limpezire în așteptare pentru a menține rufele în apa finală de limpezire pentru a preveni
șifonarea acestora în momentul când nu este apă în mașină. După acest proces, apăsați butonul
Pornire / Pauză, dacă doriți să evacuați apa fără a centrifuga rufele. Programul se va relua și se va
termina după evacuarea apei.
- - -
- - -
Selectați funcțiile auxiliare dorite înainte de începerea programului. În momentul în care un program
este selectat, pictogramele simbolului funcțiilor auxiliare care pot fi selectate simultan, vor ilumina.
C Dacă încercați să selectați o funcție auxiliară care nu poate fi selectată cu programul curent, mașina de spălat va
emite un sunet de avertizare.
De asemenea, cadrele funcțiilor auxiliare potrivite pentru programul curent rămân iluminate după ce
spălarea a început.
C
Unele funcții nu pot fi selectate împreună. Dacă o funcție auxiliară secundă intră în conflict cu prima funcție care
este selectată înainte de pornirea mașinii, prima funcție selectată va fi anulată, iar a doua funcție selectată va
rămâne activă. De exemplu, dacă doriți să selectați Spălare Rapidă după ce ați selectat Apă Suplimentară, opțiunea
Apă Suplimentară va fi anulată, iar opțiunea Spălare Rapidă va rămâne activă.
O funcţie auxiliară care nu este compatibilă cu programul, nu poate fi selectată. (A se vedea „Tabelul de program
și consum”)
Unele programe au funcții auxiliare care trebuie utilizate împreună. Aceste funcții nu pot fi anulate. Cadrul funcției
auxiliare nu va fi iluminat, numai zona interioară va fi iluminată.
C Dacă nu este disponibil un dispozitiv de dozare a detergentului lichid și nici compartiment pentru acest tip de
detergent, nu utilizați detergent lichid. Există riscul de pătare a hainelor.
C Atunci când este selectată funcția auxiliară Program personalizat, performanțele de spălare și consumul de
energie vor fi diferite de valoarea declarată.
C
Acesta nu este un program de spălare. Acesta este un program de întreținere.
Nu rulați programul în momentul în care există ceva în mașină. Dacă încercați să faceți acest lucru, mașina va
detecta rufele din interior și va abandona programul.
• Anti-Crease+ (Anti-șifonare+)
Această funcție este selectată atunci când butonul de selecție a centrifugării este apăsat continuu
timp de 3 secunde, iar indicatorul luminos de urmărire a programului, pentru faza relevantă, se
aprinde. Atunci când funcția este selectată, tamburul se rotește pe o perioadă de până la 8 ore,
pentru a împiedica șifonarea rufelor la sfârșitul programului. Puteți anula programul și scoate rufele
în orice moment pe parcursul celor 8 ore. Apăsați butonul de selectare a funcției sau butonul pornit/
oprit al mașinii pentru anularea funcției. Lumina de monitorizare a programului va rămâne aprinsă
până când funcția este anulată sau etapa este dusă până la capăt. Dacă funcția nu este anulată va fi,
de asemenea, activă și în ciclurile de spălare ulterioare.
C
Puteți porni sau opri mașina utilizând butonul Pornit / Oprit în momentul în care funcția Blocare copii este activă.
În momentul în care reporniți mașina, programul se va relua de unde s-a oprit.
În momentul în care opțiunea Blocare copii este activată, se emite un avertisment audio dacă butoanele sunt
apăsate. Avertismentul audio va fi anulat dacă butoanele sunt apăsate de cinci ori consecutiv.
C
Configurarea inițială a aplicației HomeWhiz trebuie finalizată pentru a putea activa funcția de conectare prin
bluetooth. După configurare, când butonul este în dreptul poziției Program Download/Remote Control (Descărcare
program/Control la distanță), apăsați butonul funcției remote control pentru a activa automat conectarea prin
Bluetooth.
4.3.9 End Time (Timp de finalizare)
Afișarea timpului
Când este selectată funcția timp de finalizare, timpul rămas până la acționarea programului este
afișat în ore precum 1h, 2h; iar după acționarea programului, timpul rămas până la finalizarea
programului este afișat în ore și minute ca de exemplu 1: 30.
C
Timpul programului poate să difere de valorile din „Tabelul de program și consum” depinzând de presiunea,
duritatea și temperatura apei, temperatura ambientală, cantitatea și tipul rufelor, funcțiile auxiliare selectate și
schimbările în tensiunea normală.
După o anumită perioadă în care funcția de timp de finalizare este activată, mașina comută în modul stand-by
(repaus) și unele LED-uri de pe ecran sunt stinse. LED-urile iluminează din nou la orice apăsare a utilizatorului.
Cu funcția Timp de finalizare, acționarea programului poate fi întârziată până la 24 de ore. După ce
apăsați butonul Timp de finalizare, este afișat timpul estimat până la finalizarea programului. Dacă
funcția Timp de Finalizare este configurată, indicatorul Timp de finalizare este iluminat.
Pentru că funcţia Timp de finalizare să fie activată şi programul să fie finalizat la sfârșitul perioadei
specificate, dumneavoastră trebuie sa apăsaţi butonul Start / Pauză după reglarea timpului.
Dacă doriți să anulați funcția Timp de finalizare, apăsați butonul On/Off (Pornire/Oprire) pentru a opri
și reporni mașina.
C Când ați activat funcția Timp de Finalizare, nu adăugați detergent lichid în compartimentul de detergent pudră nr.
2. Există riscul de pătare a hainelor.
3 Uşa de încărcare este blocată. Simbolul Ușă blocată apare pe ecran după ce ușa de încărcare este
blocată.
4 Luminile indicatorului urmărire program, de pe ecran, vor prezenta faza curentă a programului.
4.3.11 Blocarea ușii de încărcare
Ușa de încărcare a mașinii are un sistem de blocare care împiedică deschiderea ușii de încărcare în
cazul în care nivelul apei este inadecvat.
Simbolul de blocare a ușii („Door Locked”) apare pe ecran atunci când ușa de încărcare este blocată.
C Dacă este selectată funcția Remote Control, ușa va fi blocată. Apăsaţi butonul Start Remote sau dezactivați
funcția Start Remote prin schimbarea poziției programului pentru a deschide ușa.
C În caz de pană de curent, puteți folosi mânerul de urgență al ușii de încărcare de sub capacul filtrului pompei,
pentru a deschide manual ușa de încărcare.
A Pentru a evita supra încălzirea apei înainte de a deschide ușa de încărcare, asigurați-vă că nu există apă în
interiorul mașinii.
Dacă nivelul apei din mașină nu este potrivit când apăsați butonul Pornire/Pauză, blocarea ușii nu
poate fi dezactivată și simbolul de blocare a ușii rămâne aprins pe ecran.
C Dacă temperatura apei din mașină este mai mare de 50°C, nu puteți dezactiva blocarea ușii din motive de
siguranță, chiar dacă nivelul apei este potrivit.
C
Dacă apăsați butonul Pornit/Oprit în momentul în care funcția Blocare acces copil este activată, programul nu se va
anula. Mai întâi trebuie să anulați funcția Blocare acces copil.
Dacă doriți să deschideți ușa de încărcare după ce ați anulat programul, dar nu este posibil să o deschideți
deoarece nivelul apei din mașină este deasupra pragului de deschidere a ușii, rotiți butonul Selectare program
către programul Pompă+Centrifugare și evacuați apa din mașină.
4.3.14 Finalizarea programului
În momentul când programul este finalizat, simbolul Finalizare apare pe ecran.
Dacă nu apăsați vreun buton timp de 10 minute, mașina va comuta către modul OFF (OPRIT). Ecranul
și toți indicatorii sunt opriți.
Pașii finalizați ai programului vor fi afișați dacă apăsați orice buton.
4.3.15 Caracteristica funcției HomeWhiz și funcția Remote Control (Control la distanță)
HomeWhiz vă permite să comandați mașina dumneavoastră de spălat, prin utilizarea unui aparat
inteligent și totodată să obțineți informații despre starea mașinii. Cu aplicația HomeWhiz prin
intermediul unui aparat inteligent puteți efectua variate operațiuni asupra mașinii. În plus, puteți
utiliza unele funcții numai cu ajutorul funcției HomeWhiz.
Trebuie să descărcați aplicația HomeWhiz din magazinul de aplicații al dispozitivului dumneavoastră
inteligent pentru a utiliza caracteristica Bluetooth a mașinii.
Asigurați-vă că aparatul inteligent este conectat la Internet, pentru a putea instala aplicația.
Dacă este prima oară când folosiți această aplicație, vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe ecran
pentru a finaliza procedura de înregistrare a contului de utilizator. După ce ați finalizat procesul
de înregistrare, prin intermediul acestui cont veți putea utiliza toate produsele din locuința
dumneavoastră, care sunt prevăzute cu caracteristica HomeWhiz.
Puteți atinge fila „Appliances (Aparate)” din aplicaţia HomeWhiz pentru a vizualiza toate aparatele
asociate contului dumneavoastră.
După ce ați instalat aplicația, funcția HomeWhiz permite mașinii de spălat să vă trimită instantaneu
notificări prin intermediul aparatului dumneavoastră inteligent.
C
Pentru a putea utiliza funcția HomeWhiz, aplicația trebuie să fie instalată pe aparatul inteligent iar mașina
dumneavoastră de spălat să fie asociată prin bluetooth cu aparatul inteligent. Dacă mașina dumneavoastră
de spălat nu este asociată cu aparatul inteligent, funcționează asemenea unui aparat care nu dispune de
caracteristica HomeWhiz.
Produsul va funcționa când va fi asociat cu aparatul inteligent prin Bluetooth. Comenzile făcute prin această
aplicație vor fi activate cu această asociere. Prin urmare puterea semnalului bluetooth între produs și aparatul
inteligent trebuie să fie suficient de bună.
Vă rugăm accesați link-ul www.homewhiz.com pentru a vedea versiunile pentru Android și IOS compatibile cu
aplicația HomeWhiz.
C
Mașina dumneavoastră de spălat se va închide automat în decurs de 5 minute dacă configurarea nu s-a realizat
cu succes. În această situație va trebui să reluați de la început întregul proces de configurare. Dacă problema
persistă, vă rugăm să apelați la o unitate autorizată de service.
Puteți utiliza mașina de spălat cu mai multe aparate inteligente. Pentru a putea face Acest lucru, descărcați
aplicația HomeWhiz pe alte aparate inteligente. Când acționați aplicația, va trebui să vă autentificați în contul
creat anterior și cu care ați asociat mașina dumneavoastră de spălat. În caz contrar, vă rugăm citiți secțiunea
intitulată „Configurarea mașinii de spălat conectată la contul altei persoane”.
C
Pentru configurarea HomeWhiz, dispozitivul dumneavoastră. inteligent trebuie conectat la Internet. În caz
contrar, aplicația HomeWhiz nu vă va permite să finalizați cu succes procedura de configurare. Contactați
furnizorul de Internet dacă aveți probleme cu conexiunea la Internet.
C
Aplicația HomeWhiz vă poate solicita să introduceți seria produsului aflată pe eticheta
produsului. Eticheta produsului este pe interiorul capacului aparatului. Numărul
produsului este pe această etichetă.
C
Din moment ce caracteristica HomeWhiz și funcția Remote Control (control la distanță) ale aparatului
dumneavoastră rulează prin asociere utilizând tehnologia Bluetooth, doar o singură aplicație HomeWhiz vă poate
opera aparatul în același timp.
C
Dacă Bluetooth este pornit pe produsul dumneavoastră, funcția Remote Control (Control la distanță) poate fi
selectată.
Dacă funcția Remote Control nu poate fi selectată, verificați starea conexiunii. Dacă nu poate fi stabilită
conexiunea, repetați pașii de configurare inițială a produsului.
AVERTISMENT: Din rațiuni de siguranță, când funcția Remote Control (Control la distanță) este activă, ușa
produsului va fi și va rămâne blocată independent de modul de operare a produsului. Dacă doriți să deschideți ușa
produsului, rotiți butonul de selecție a programului sau apăsați butonul de control la distanță.
Atunci când doriți să vă controlați mașina de spălat rufe de la distanță, trebuie să activați funcția
Remote Control apăsând pe butonul Remote Control în timp ce butonul de selectare a programului
este în poziția Descărcare program/ Remote Control pe panoul de comandă al mașinii dumneavoastră
de spălat după închiderea ușii frontale. Când este accesat produsul dumneavoastră, veți vedea un
ecran similar celui de mai jos.
Atunci când este activată funcția Remote Control, puteți numai să opriți mașina și să urmăriți starea
mașinii de spălat. Prin intermediul aplicației, toate operațiunile pot fi efectuate cu excepția funcției
blocare acces copil.
Puteți urmări dacă funcția Remote Control (Control la distanță) este pornită sau oprită cu ajutorul
indicatorului de funcție de pe buton.
Dacă funcția Remote Control (Control la distanță) este oprită, toate operațiunile sunt gestionate de la
mașina de spălat și se permite numai monitorizarea stării din aplicație.
Dacă funcția Remote control (Control la distanță) nu poate fi activată, veți auzi un avertisment după
apăsarea butonului. Acest fapt poate fi întâlnit atunci când aparatul este pornit dar niciun alt aparat
nu este asociat prin Bluetooth. Ca exemplu pentru astfel de situații, configurarea Bluetooth este
oprită când capacul produsului este deschis.
Când activați această funcție la mașina de spălat, respectiva funcție va rămâne pornită, cu excepția
anumitor cazuri, ceea ce vă permite să vă controlați mașina de spălat de la distanță, prin Bluetooth.
În anumite condiții este dezactivată automat din rațiuni de siguranță:
• Când se întrerupe curentul în timpul funcționării mașinii de spălat
• Când este rotit butonul de programe și este selectat un alt program sau dispozitivul este oprit.
4.3.15.4 Depanarea
Dacă întâmpinați dificultăți de control sau conectare, aplicați următorii pași. Repetați următoarele
etape dacă problema încă nu este rezolvată.
• Verificați dacă dispozitivul inteligent este conectat la rețeaua relevantă de acasă.
• Reporniți aplicația produsului.
• Opriți Bluetooth-ul și reporniți-l prin panoul de comandă al utilizatorului.
• Dacă nu funcționează conexiunea urmând pașii de mai sus, repetați setările de configurare
inițiale ale mașinii de spălat.
Dacă problema nu poate fi corectată, contactaţi o unitate autorizată de service.
4.3.16 Sistemul de iluminat al tamburului
Lampa pentru iluminarea tamburului mașinii dumneavoastră. se va aprinde în timpul selectării
programului. Becul se stinge la 10 minute de la pornirea programului. Dacă niciun program nu este
pornit sau nu este apăsată nicio tastă în decurs de 10 minute în timpul procesului de selecție a
programului, lumina în tambur se va stinge automat.
Lampa pentru iluminarea tamburului mașinii dumneavoastră. se va aprinde după finalizarea
programului. Se va stinge atunci când opriți produsul cu ajutorul butonului de selectare a
programului. Lumina din tambur se stinge, dacă nu apăsați niciun buton timp de 10 minute după
încheierea programului.
C
Repetaţi procesul Curăţare tambur la fiecare 2 luni.
Folosiţi o soluţie anticalcar adecvată pentru maşini de spălat.
A ATENŢIE: Impurităţile rămase în filtrul pompei pot deteriora maşina sau pot cauza zgomote deranjante.
ATENŢIE: Dacă produsul nu este folosit, închideţi robinetul, detaşaţi furtunul de alimentare şi scurgeţi apa din
interiorul maşinii pentru a evita îngheţarea acesteia.
ATENŢIE: După fiecare folosire, închideţi robinetul la care este conectat furtunul de alimentare cu apă.
Pentru a curăţa filtrul murdar şi pentru a evacua apa:
1 Scoateţi maşina din priză.
A ATENŢIE: Temperatura apei din interiorul maşinii se poate ridica până la 90 ºC. Pentru a evita riscul de ardere,
curăţaţi filtrul după ce apa din maşină s-a răcit.
2. Deschideţi capacul filtrului.
Dacă produsul nu este prevăzut cu un furtun de scurgere de urgenţă, pentru a scurge apa:
4 Curăţaţi reziduurile din filtru precum şi fibrele din jurul rotorului pompei, dacă este cazul.
5. Montaţi la loc filtrul.
6. Dacă capacul filtrului este compus din două bucăţi, închideţi-l apăsând lamela. Dacă este fabricat
dintr-o singură piesă, așezați mai întâi lamelele pe partea interioară în locaşul lor, apoi apăsati pe
partea superioară pentru a-l închide.
(*) Produsul nu se comută în etapa de centrifugare în momentul când rufele nu sunt distribuite în mod egal în cuvă pentru a
preveni deteriorarea mașinii și afectarea mediului înconjurător. Rufele trebuie rearanjate și recentrifugate.
(**) Nu se aplică curățarea regulată a cuvei. Curățați regulat cuva. A se consulta 4.4.2
A AVERTISMENT: Dacă nu puteți elimina problema, cu toate că urmăriți instrucțiunile din această secțiune,
consultați dealer-ul dumneavoastră sau agentul de service autorizat. Nu încercați niciodată să reparați mașina
defectă pe cont propriu.
Anumite defecte (simple) pot fi gestionate în mod adecvat de către utilizatorul final fără a provoca
probleme de siguranță sau utilizare nesigură, cu condiția ca acestea să se realizeze în limitele și în
conformitate cu următoarele instrucțiuni (vezi secțiunea „Reparații efectuate de către utilizator” - Self-
Repair).
Prin urmare, cu excepția cazului în care este autorizat în secțiunea „Reparații de către utilizator“ (Self-
Repair) de mai jos, reparațiile se vor efectua de personal de reparații profesionist calificat în scopul de a
evita probleme de siguranță. Personalul de reparații profesionist calificat este o persoană căreia i-a fost
oferit acces la instrucțiunile și lista de piese de schimb a acestui produs de către producător în
conformitate cu metodele descrise în actele legislative, conform Directivei 2009/125/EC. Cu toate
acestea, doar agentul de service (respectiv reparatori profesioniști autorizați) la care puteți ajunge
prin intermediul numărului de telefon specificat în manualul de utilizare/cartea de garanție sau prin
intermediul distribuitorului autorizat poate efectua operațiuni de service în conformitate cu
condițiile garanției. Prin urmare, vă rugăm să rețineți că reparațiile efectuate de către reparatorii
profesioniști (care nu sunt autorizați de Beko) vor anula garanția.
Reparațiile efectuate de către utilizator pot fi făcute de către utilizatorul final și vizează următoarele piese
de schimb: ușa, balamalele și garniturile, alte garnituri, ansamblul de blocare a ușii și accesoriile din
plastic precum dozatoarele de detergent (lista actualizată este disponibilă și la adresa support.beko.com
începând cu 1 martie 2021).
Mai mult decât atât, pentru a asigura siguranța produselor și pentru a preveni riscul de vătămări corporale
grave, reparațiile de către utilizatori menționate se efectuează urmând instrucțiunile din manualul de
utilizare pentru reparații efectuate de către utilizatori sau cele disponibile la adresa support.beko.com.
Pentru siguranța dumneavoastră, deconectați produsul de la sursa de alimentare înainte de a începe
reparația.
Reparațiile și tentativele de reparare de către utilizatorii finali asupra pieselor care nu sunt incluse în
această listă și/sau care nu au urmat instrucțiunile din manualul de utilizare pentru reparații efectuate de
către utilizator sau disponibile la adresa support.beko.com pot provoca probleme de siguranță
neimputabile Beko și vor anula garanția produsului.
Prin urmare, recomandăm insistent ca utilizatorii finali să nu încerce să efectueze reparații care nu se
încadrează în lista de piese de schimb menționate, în aceste cazuri este necesar să contacteze
reparatorii profesioniști autorizați sau înregistrați. În caz contrar, astfel de tentative din partea utilizatorilor
finali pot provoca probleme și pot deteriora produsul ceea ce poate conduce la incendii, inundații,
electrocutare și vătămări corporale grave.
Cu titlu de exemplu, dar fără a se limita la acestea, următoarele reparații trebuie să fie efectuate de
reparatori profesioniști autorizați sau reparatori profesioniști înregistrați: motor, ansamblul pompei, placa
de bază, placa motorului, placa afișajului, radiator etc.
În niciun caz producătorul/vânzătorul nu poate fi tras la răspundere în cazul în care utilizatorii finali nu se
conformează cu cele de mai sus.
Disponibilitatea pieselor de schimb ale mașinii de spălat sau mașinii de spălat cu uscător pe care ați
achiziționat-o este de 10 ani.
În această perioadă vor fi disponibile piese de schimb originale pentru a exploata corespunzător mașina de
spălat sau mașina de spălat cu uscător.
1911861575_AA_EN_RO