Apocrypha

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 1

A BRIEF NOTE ON THE EXPRESSION “THE APOCRYPHA”

Protestants use the expression “The Apocrypha” to refer to 17 books currently preserved in
the Greek Old Testament but not in the Hebrew Old Testament. These books are: Tobit,
Judith, Esther (additions), Wisdom of Solomon, Sirach, Baruch, the Letter of Jeremiah, the
Song of the Three Young Men, Susanna, Bel and the Dragon, 1 Maccabees, 2 Maccabees, 3
Maccabees, 4 Maccabees, 3 Ezra, 4 Ezra, The Prayer of Manasseh. Although many of these
books were originally written in Hebrew or Aramaic, the Jews of the Dispersion seem to have
valued them more than the Jews of Palestine. Hence they especially preserved them in their
Greek Bible, the Septuagint.

However, in this century, a Hebrew copy of Sirach (or Ecclesiasticus) unexpectedly turned up
in the lumber-room of a synagogue in Cairo.

In current English, “apocryphal” usually means “not genuine”. In Greek, it means “hidden”.
From an Orthodox viewpoint, neither meaning of the word helps us much in understanding
the books in question.

The Roman Catholic approach is a bit more helpful to our understanding. They refer to
these books not as apocryphal but as “deutero-canonical”. In other words, for them the first
canon is the Hebrew Bible and these 17 books form the second canon. Traditionally the Jews
held their Bible to be made up of 24 books, more or less as in the current Protestant version
of the Old Testament but e.g. counting all the 12 minor prophets as only one book. Christians
arguing with Jews usually could not quote the 17 books as authorities. Some Church Fathers
such as St Jerome regarded the 17 books as so far inferior to the 24 books that they could
not form part of any canon of Scripture. Protestants still hold this view and print these books
separately from the Hebrew Old Testament – either at the end or in a separate cover.

Nonetheless the majority view of Orthodox and Catholics came to be that of St Augustine –
these books are part of Holy Scripture and should be printed alongside the other books as
occurs in the Septuagint and the Vulgate.

For the Greek Orthodox Church, the Septuagint is itself Holy Scripture. However, it seems
that they distinguish these 17 books from the 24 books of the Hebrew canon as regards the
authority of their divine inspiration but nevertheless consider them as part of Holy Scripture
and as useful and profitable reading for the faithful.

It seems clear too that the usefulness of Scripture is not limited by its value in controversy
with the Jews. Indeed, these books are valuable witnesses to the truth of God and to the
salvation that is to be found in Jesus Christ.

For example, Wisdom of Solomon develops the Hebrew Old Testament idea of personal
immortality, e.g. 2:23ff – “For God created man for incorruption and made him in the image of
his own eternity…The souls of the righteous are in the hand of God, and no torment will ever
touch them ”. This book also discusses the role of Wisdom in Creation, e.g. 7:26 - “She is a
reflection of eternal light, a spotless mirror of the working of God, and an image of his
goodness.” Sirach provides a valuable summary of the salvation history of Israel. 1
Maccabees describes the second century struggle against Antiochus Epiphanes, which had
an important influence on the Jews. It includes stories of martyrdoms that foreshadow later
Christian martyrdoms. Susanna is read through in the Coptic Liturgy of Bright Saturday.

You might also like