SBC 610 SBC 610S: Ydraylikéw Kroystikéw
SBC 610 SBC 610S: Ydraylikéw Kroystikéw
SBC 610 SBC 610S: Ydraylikéw Kroystikéw
Brise-roche hydrauliques
Hydraulikhämmer
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Rompedores hidráulicos
Ersatzteilliste Martelos hidráulicos
Lista de piezas de repuesto Demolitori idraulici
Lista de peças
Listino ricambi
Hydraulische breekhamers
Onderdelenlijst Ydraylikéw kroystikéw
Katalodow antallaktikäw Hydraulivasarat
Varaosa luettelo
Reservdelsliste
Hydrauliske mejselhamre
Reservdelfortegnelse Hydrauliska hammere
Reservdelsförteckning Hydraulhammare
SBC 610
SBC 610S
ASL
2002-06
© Copyright 2002, ATLAS COPCO BEREMA AB No 9800 0109 90d
STOCKHOLM • SWEDEN
www.atlascopco.com
21
Tightning torque
20 N2 Pos 10 = 95 Nm Loctite 243
22 23 Pos 13 = 25 Nm Loctite 243
19 Pos 14 = 190 Nm
! Pos 19 = 30 Nm
18 Pos 22 = 190 Nm
Pos 36 = 150 Nm
Pos 54 = 300 Nm
Pos 58 = 200 Nm
17
16
15
59
24 Atlas Copco Berema AB
NACKA SWEDEN
Type TEX xxxx
Ser No. KAL 1234567890
Deliv. wt. kg
Pmax. bar Made in Sweden 199
14 25 26
27
65
13
12 13 10 40
11 57
58 10 39
38
9 37 36
10 35
8 10 33
7 32 34
31
5
30
6 1
29
10 28
10
4
3 61
47 49
63 60 42 46
48
62
2 64 45
44
42
43
42 56
57
55
41
51
50
54
CT1230f
52
53
2
Fig. No. Ordering No. Quantity Description Dimensions
No. de fig. Référence Quantité Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Anzahl Abmessungen
Núm. de fig. Núm. pedido Cantidad Dimensiones
Fig. No Encomenda No Qvantidade Dimensões
No rif. No. Cat. Quantità Dimensioni
Fig nr. Bestel nr. Aantal Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías Posóthta Diastáseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Lukumäärä Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Antal Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Antall Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Antal Dimensioner
3
Fig. No. Ordering No. Quantity Description Dimensions
No. de fig. Référence Quantité Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Anzahl Abmessungen
Núm. de fig. Núm. pedido Cantidad Dimensiones
Fig. No Encomenda No Qvantidade Dimensões
No rif. No. Cat. Quantità Dimensioni
Fig nr. Bestel nr. Aantal Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías Posóthta Diastáseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Lukumäärä Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Antal Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Antall Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Antal Dimensioner
*) Not delivered separately/ Non disponible en pièces de rechange/ Nicht separat lieferbar/ No se entrega como repuesto/ Non fornible
separatamente/ Não é vendid/ Niet afzonderlijk leverbaar/ Den paréxetai jexvristá/ Ei toimiteta erikseen/ Leveres ikke separat/
Leveres ikke som reservdel/ Levereras ej som reservdel
28 **) Restrictor/ Réducteur/ Drossel/ Restrictor/ Restrição/ Riduttore/ Smoorklep/ Straggalistqw/ Kuristin/ Regulator/ Strupe/ Strypning
3315 1836 16
3315 1836 18 (standard)
4
Fig. No. Ordering No. Quantity Description Dimensions
No. de fig. Référence Quantité Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Anzahl Abmessungen
Núm. de fig. Núm. pedido Cantidad Dimensiones
Fig. No Encomenda No Qvantidade Dimensões
No rif. No. Cat. Quantità Dimensioni
Fig nr. Bestel nr. Aantal Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías Posóthta Diastáseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Lukumäärä Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Antal Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Antall Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Antal Dimensioner
Seal set/ Jeu de joints d’etanchéité/ Dichtungssats/ Juego de sellado/ Gruppo di tenuta/ Jogo de vedan-
tes Dichtingsset/ Wet steganvtikoú/ Tiivistesarja/ Pakningssæt/ Pakningssett/ Tätningssats
5
Tool Tool width Tot. lenght Ordering No. Description
Outil Largeur Longuer totale Référence
Werkzeug Werkzeugbreite Gesamtlänge Bestellnummer
Herramienta Ancho Largo Núm. pedido
Ferramenta Largura da ferramenta Comprimenio total Encomenda No
Utensile Larghezza Lunghezz No. Cat.
Gereedschap Breedie Totale lengte Bestel nr.
Ergaleío Plátow ergaleíoy Synolikó mqkow Ariu. Paraggelíaw
Työkalu Työkalun leveys Kokonaispituus Tilaus numero
Værktøj Værktøjbredde Totallængde Bestillingsnummer
Verktøy Bredde Totallengde Bestillingsnummer
Verktyg Bredd Total längd Beställnings nummer
mm mm
1 80 800 3083 3191 00 Moil point
1 80 1000 3083 3191 01 Moil point
2 80 800 3083 3192 00 Narrow chisel
3 160 770 3083 3193 00 Wide chisel
4* 160 770 3083 3194 00 Wide chisel indexed 90°
5 80 750 3083 3195 00 Blunt tool
6 105 750 3083 3195 05 Blunt tool scaling
* By order only (not a stocked item)/ Uniquement sur commande (non disponible en stock)/ Nur auf Bestellung (kein lagergeführter Articel)/
Sólo a pedido (no se mantiene en almacén)/ Somente sob encomenda (não é armazenado/ Solo su ordinazione (non disponible a
magazzino)/ Alleen op bestelling (geen voorraadartikel)/ Móno me paraggelía (den ypárxei se stok)/ Ainoastaan tilauksesta (ei varas-
toitu tavara)/ Kun på bestilling (ikke lagervare)/ Kun på bestilling (ikke lagervare)/ Endast mot beställning (ej lagervara)
1 2 3 4 5 6
6
Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by Any unauthorized use or copying of the contents or any part
the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks,
Liability. model denominations, part numbers and drawings.
N’utiliser que des pièces approuvées. Tout endommagement ou Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou
fonctionnement défectueux résultant de l’utilisation de pièces non d’une partie du contenu, est illicite. Cela s’applique particulière-
approuvées n’est pas couvert par Garantie et responsabilité du pro- ment aux marques déposées, aux désignations de modèles, aux
duit. numéros de pièces et aux plans.
Nur zugelassene Teile verwenden. Schäden oder Funktionsstörun- Unbefugter Gebrauch oder das Kopieren des Inhalts, auch
gen, die auf die Verwendung nicht zugelassener Teile auszugsweise, ist verboten. Dies gilt besonders für Warenzei-
zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie- oder Produk- chen, Modellbezeichnungen, Teilnummern und Zeichnungen.
thaftungsbestimmungen.
Está prohibido cualquier uso o copia no autorizada del contenido
Sólo se pueden usar piezas autorizadas. Cualquier daño o fun- o de cualquier parte de éste. Esto se aplica en especial a marcas
cionamiento defectuoso causado por el uso de piezas no autoriza- registradas, denominaciones de modelos, números de piezas y
das no se cubrepor la Garantía o la Responsabilidad del Producto. dibujos.
Use apenas peças autorizadas. Qualquer avaria ou mau funciona- Qualquer utilização não autorizada ou cópia de qualquer peça é
mento motivado pelo uso de peças não é coberto por garantia ou re- expressamente proibida. Isto alica-se em particular ás marcas
sponsabilidade de riscos causados pelo produto. registadas, denominação dos modelos, referência de peças e
desenhos.
Usare solamente parti autorizzate. I danni o disturbi del funziona-
mento causati dall’uso di parti non autorizzate, non sono coperti E’ vitata qualsiasi forma d’uso o copiatura non autorizzata del
dalla Garanzia né dall’Assicurazione del prodotto. contenuto, anche parziale, con particolare riguardo ai marchi di
fabbrica, alle denominazioni dei modelli, ai numeri delle parti ed
Gebruik uitsluitend geautoriseerdeonderdelen. Schade of gebreken ai disegni.
veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen
vallen niet onder de garantie of de produkt-aansprakelijkheid. Niet-geautoriseerd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel
daarvan is niet toegestaan. Dat geldt in het bijzonder voor han-
Xrhsimopoieíte móno egkekriména ejartqmata. Tyxón katas- delsmerken, model-benamingen, onderdeel nummers en teken-
trofq q blábh h opoía prokaleítai apó th xrqsh mh eg- ingen.
kekriménvn ejarthmátvn den kalúptetai apó thn Eggúhsh q thn
Eyuúnh Proïóntow. Tyxón mh ejoysiodothménh xrqsh q antigrafq tvn
periexoménvn opoioydqpote méroyw toy paróntow apa-
Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu ja tuotevastuu eivät korvaa goreúetai. Aytó isxúei idiaítera sta sqmata katateuénta, tiw
hyväksymättömien varaosien käytöstä aiheutuvia vaurioita tai to- onomasíew montélvn, toyw ariumoúw antallaktikön kai ta
imintahäiriöitä. sxediagrámmata.
Brug kun autoriserede dele. Enhver skade eller fejlfunktion, der Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä
skyldes brugen af ikke-autoriserede dele, er ikke dækket af garan- koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallien nimiä, osanumeroita
tien eller produktansvarsforsikringen. ja piirustuksia.
Bruk bare godkjente deler. Enhver skade eller funksjonsfeil som Enhver ikke-autoriseret brug eller kopiering af indholdet eller no-
skyldes bruk av ikke godkjente deler dekkes ikke av garanti eller pro- gen del deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker, model-
duktansvar. betegnelser, reservedelsnumre og tegninger.
Använd endast godkända reservdelar. Skada eller funktionsfel som Enhver ikke godkjent bruk eller kopiering av innholdet eller noen
beror på användning av ej godkända reservdelar täcks inte av del av det er forbudt. Dette gjelder i særlig grad varemerker, mod-
garantiåtaganden eller produktansvar. ellbetegnelser, delnummer og tegninger.